Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
12 JUNI 1995. - PROTOCOL 1. - OVEREENKOMST BETREFFENDE DE HANDEL IN TEXTIELPRODUKTEN TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE REPUBLIEK LITOUWEN. - BEDOELD IN ARTIKEL 16, LID 2, WAARIN ANDERE REGELINGEN WORDEN VASTGELEGD DIE VOOR TEXTIELPRODUKTEN VAN TOEPASSING ZIJN. - Dit Protocol bestaat uit de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Litouwen betreffende de handel in textielprodukten die op 20 juli 1993 te Brussel is geparafeerd en die hier als bijlage is aangehecht.
Titre
12 JUIN 1995. - PROTOCOLE N° 1. - ACCORD ENTRE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE ET LA REPUBLIQUE DE LITUANIE RELATIF AU COMMERCE DES PRODUITS TEXTILES. - VISE A L'ARTICLE 16 PARAGRAPHE 2, FIXANT LES AUTRES DISPOSITIONS APPLICABLES AUX PRODUITS TEXTILES. - Le présent protocole est constitué par l'accord entre la Communauté économique européenne et la République de Lituanie sur le commerce des produits textiles, paraphé à Bruxelles, le 20 juillet 1993, et joint en annexe.
Tekst (33)
Texte (33)
Artikel 1. 1. De handel in de in bijlage I opgesomde textielprodukten van oorsprong uit de overeenkomstsluitende partijen wordt voor de looptijd van deze Overeenkomst onder de daarin vastgelegde voorwaarden geliberaliseerd.
  2. Behoudens de bepalingen van deze of volgende overeenkomsten verbindt de Gemeenschap zich ertoe de momenteel geldende kwantitatieve invoerbeperkingen voor de in bijlage I vermelde produkten op te heffen en daarvoor geen nieuwe kwantitatieve beperkingen in te voeren.
  Indien deze Overeenkomst opgezegd of niet vervangen wordt, worden opnieuw kwantitatieve invoerbeperkingen ingevoerd.
  3. Gedurende de looptijd van deze Overeenkomst mogen geen maatregelen worden genomen die voor de invoer in de Gemeenschap van de in bijlage I vermelde produkten dezelfde gevolgen hebben als kwantitatieve beperkingen.
Article 1. 1. Le commerce des produits textiles énumérés à l'annexe I et originaires des parties contractantes est libéralisé pendant la durée du présent accord dans les conditions qui y sont précisées.
  2. Sous réserve des dispositions du présent accord ou de tout accord ultérieur, la Communauté s'engage, en ce qui concerne les produits énumérés à l'annexe I, à suspendre l'application des restrictions quantitatives à l'importation actuellement en vigueur et à ne pas en introduire de nouvelles.
  Des restrictions quantitatives à l'importation seront réintroduites en cas de dénonciation ou de non-renouvellement du présent accord.
  3. Aucune mesure d'effet équivalent à celui des restrictions quantitatives à l'importation dans la Communauté des produits énumérés à l'annexe I ne pourra être prise pendant la durée du présent accord.
Art. 2. 1. Op het ogenblik dat deze Overeenkomst van kracht wordt, gelden geen kwantitatieve maxima voor de uitvoer van de in bijlage I vermelde produkten van oorsprong uit Litouwen in de Gemeenschap. Kwantitatieve maxima mogen echter later onder de in artikel 5 genoemde voorwaarden worden ingesteld.
  2. Worden kwantitatieve maxima ingesteld, dan is de uitvoer van textielprodukten waarop kwantitatieve maxima van toepassing zijn, onderworpen aan het in Protocol A omschreven stelsel van dubbele controle.
  3. Bij de inwerkingtreding van deze Overeenkomst wordt de uitvoer van de in bijlage II genoemde produkten waarvoor geen kwantitatieve maxima gelden onderworpen aan het in lid 2 bedoelde stelsel van dubbele controle.
  4. Na overleg overeenkomstig de procedure van artikel 15 kan de uitvoer van de in bijlage I genoemde produkten waarop geen andere kwantitatieve maxima van toepassing zijn dan die welke in bijlage II zijn vermeld, na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst, onderworpen worden aan de in lid 2 bedoelde dubbele controle of aan een systeem van voorafgaand toezicht van de Gemeenschap.
Art. 2. 1. L'exportation de Lituanie vers la Communauté de produits énumérés à l'annexe I et originaires de Lituanie sera, au moment de l'entrée en vigueur du présent accord, exemptée de toute limite quantitative. Toutefois, des limites quantitatives peuvent être introduites ultérieurement dans les conditions précisées à l'article 5.
  2. Si des limites quantitatives sont introduites, l'exportation de produits textiles soumis à des limites quantitatives fait l'objet d'un système de double contrôle dont les modalités sont précisées dans le protocole A.
  3. Au moment de l'entrée en vigueur du présent accord, l'exportation des produits énumérés à l'annexe II non soumis à des limites quantitatives fait l'objet du système de double contrôle mentionné au paragraphe 2.
  4. A la suite des consultations engagées conformément aux procédures définies à l'article 15, l'exportation de produits énumérés à l'annexe I non soumis à des limites quantitatives autres que ceux énumérés à l'annexe II peut faire l'objet, après l'entrée en vigueur du présent accord, du système de double contrôle mentionné au paragraphe 2 ou faire l'objet d'un système de surveillance à priori introduit par la Communauté.
Art. 3. 1. De bij deze Overeenkomst vastgestelde kwantitatieve maxima zijn niet van toepassing op de invoer in de Gemeenschap van onder deze Overeenkomst vallende textielprodukten, indien deze voor wederuitvoer uit de Gemeenschap worden aangegeven, in ongewijzigde staat of na veredeling in het kader van het bestaande stelsel van administratieve controle in de Gemeenschap.
  Produkten die onder de hierboven uiteengezette voorwaarden in de Gemeenschap worden ingevoerd kunnen echter eerst voor binnenlands gebruik worden vrijgegeven na overlegging van een door de Litouwse autoriteiten afgegeven uitvoervergunning en een bewijs van de oorsprong dat aan de in Protocol A omschreven voorwaarden voldoet.
  2. Indien de autoriteiten van de Gemeenschap vaststellen dat de invoer van textielprodukten is afgeboekt op een bij deze Overeenkomst vastgesteld kwantitatief maximum, maar dat de produkten nadien weer uit de Gemeenschap zijn uitgevoerd, delen zij de autoriteiten van Litouwen binnen vier weken mede om welke hoeveelheden het gaat en staan zij de invoer van dezelfde hoeveelheid produkten van dezelfde categorie toe zonder dat deze wordt afgeboekt op het kwantitatieve maximum dat bij deze Overeenkomst voor het lopende of het daarop volgende jaar is vastgesteld.
  3. De Gemeenschap en Litouwen erkennen het bijzondere en wel te onderscheiden karakter van de wederinvoer van textielprodukten in de Gemeenschap, na veredeling in Litouwen, als zijnde een bijzondere vorm van industriële en handelssamenwerking.
  Worden op grond van artikel 5 kwantitatieve maxima ingesteld, dan zijn deze kwantitatieve beperkingen niet van toepassing op deze wederinvoer, mits daarbij de communautaire wetgeving inzake economische passieve veredeling in acht wordt genomen en de in Protocol C opgenomen bijzondere regelingen daarop van toepassing zijn.
Art. 3. 1. Les importations dans la Communauté des produits textiles couverts par le présent accord ne sont pas soumises aux limites quantitatives fixées en vertu du présent accord, pour autant que ces produits soient déclarés comme étant destinés à être réexportés en l'état ou après transformation en dehors de la Communauté, dans le cadre du système administratif de contrôle existant au sein de la Communauté.
  Toutefois, la mise à la consommation des produits importés dans les conditions visées ci-dessus est subordonnée à la présentation d'une licence d'exportation délivrée par les autorités de la Lituanie et d'une attestation de l'origine, conformément aux dispositions du protocole A.
  2. Lorsque les autorités compétentes de la Communauté ont la preuve que des produits textiles importés ont été imputés sur l'une des limites quantitatives fixées en vertu du présent accord, mais que ces produits ont été ensuite réexportés en dehors de la Communauté, elles signalent aux autorités de la Lituanie, dans les quatre semaines, les quantités en cause et autorisent l'importation de quantités identiques de produits de la même catégorie, sans imputation sur la limite quantitative établie en vertu du présent accord pour l'année en cours ou l'année suivante.
  3. La Communauté et la Lituanie reconnaissent le caractère spécial et différencié des réimportations dans la Communauté de produits textiles après perfectionnement en Lituanie comme une forme particulière de la coopération industrielle et commerciale.
   Lesdites réimportations ne sont pas soumises aux limites quantitatives établies en vertu de l'article 5, pour autant qu'elle soient effectuées en conformité avec les réglementations relatives au perfectionnement passif économique en vigueur dans la Communauté et qu'elles fassent l'objet des dispositions spécifiques définies dans le protocole C.
Art. 4. Worden krachtens artikel 5 kwantitatieve maxima ingesteld, dan zijn volgende bepalingen van toepassing :
  1. Vervroegde benutting in een toepassingsjaar van de Overeenkomst van een gedeelte van een voor een volgend jaar vastgesteld kwantitatief maximum is voor alle categorieën produkten toegestaan tot 5 % van het kwantitatieve maximum van het lopende toepassingsjaar van de Overeenkomst.
  Vervroegde leveringen worden in mindering gebracht op het betrokken kwantitatieve maximum voor het volgende toepassingsjaar van de Overeenkomst.
  2. Overboeking naar het overeenkomstige kwantitatieve maximum voor het volgende toepassingsjaar van de Overeenkomst van hoeveelheden die tijdens een toepassingsjaar van de Overeenkomst niet zijn benut, is voor alle categorieën produkten toegestaan tot 7 % van het kwantitatieve maximum van het lopende toepassingsjaar van de Overeenkomst.
  3. Overboekingen naar categorieën van Groep I zijn slechts toegestaan in de volgende gevallen :
  - tussen de categorieën 2 en 3, en van categorie 1 naar de categorieën 2 en 3, tot 4 % van het kwantitatieve maximum van de categorie waarnaar wordt overgeboekt;
  - tussen de categorieën 4, 5, 6, 7 en 8, tot 4 % van het kwantitatieve maximum van de categorie waarnaar wordt overgeboekt.
  Overboekingen naar elke categorie van de Groepen II, III, IV en V vanuit een of meer categorieën van de Groepen I, II, III, IV en V is toegestaan tot 5 % van het kwantitatieve maximum van de categorie waarnaar wordt overgeboekt.
  4. De equivalentietabel voor de bovengenoemde overboekingen is in bijlage I opgenomen.
  5. De toename van een categorie produkten ten gevolge van de gecumuleerde toepassing van de leden 1, 2 en 3 tijdens een toepassingsjaar van de Overeenkomst mag de volgende percentages niet overschrijden :
  - 13 % voor de categorieën produkten in Groep I;
  - 13,5 % voor de categorieën produkten in de Groepen II, III, IV en V.
  6. De Litouwse autoriteiten stellen de andere partij minstens 15 dagen van tevoren in kennis van het feit dat zij gebruik maken van het bepaalde in de leden 1, 2 en 3.
Art. 4. Si des limites quantitatives sont introduites en vertu de l'article 5, les dispositions suivantes sont d'application :
  1. L'utilisation par anticipation, au cours d'une année d'application de l'accord, d'une fraction d'une limite quantitative fixée pour l'année suivante est autorisée, pour chacune des catégories de produits, jusqu'à concurrence de 5 % de la limite quantitative de l'année en cours.
  Les livraisons anticipées sont déduites des limites quantitatives spécifiques correspondantes fixées pour l'année suivante.
  2. Le report de quantités restant inutilisées au cours d'une année d'application de l'accord sur la limite quantitative correspondante de l'année suivante est autorisé pour chacune des catégories de produits jusqu'à concurrence de 7 % de la limite quantitative de l'année en cours.
  3. Les transferts de produits vers les catégories du groupe I ne peuvent s'effectuer que selon les modalités suivantes :
  - les transferts entre les catégories 2 et 3 et de la catégorie 1 vers les catégories 2 et 3 peuvent être effectués à concurrence de 4 %de la limite quantitative fixée pour la catégorie vers laquelle le transfert est opéré;
  - les transferts entre les catégories 4, 5, 6, 7 et 8 sont autorisés jusqu'à concurrence de 4 %de la limite quantitative fixée pour la catégorie vers laquelle le transfert est opéré.
  Les transferts dans une des catégories des groupes II, III, IV et V peuvent s'effectuer à partir d'une ou de plusieurs catégories des groupes I, II, III, IV et V jusqu'à concurrence de 5 % de la limite quantitative fixée pour la catégorie vers laquelle le transfert est opéré.
  4. Le tableau des équivalences applicables aux transferts visés ci-dessus est reproduit à l'annexe I du présent accord.
  5. L'augmentation constatée dans une catégorie de produits par suite de l'application cumulée des dispositions des paragraphes 1, 2 et 3 ci-dessus au cours d'une année de l'accord ne doit pas être supérieure à :
  - 13 % pour les catégories de produits du groupe I,
  - 13,5 % pour les catégories de produits des groupes II, III, IV et V.
  6. Le recours aux dispositions des paragraphes 1, 2 et 3 doit faire l'objet d'une notification préalable par les autorités de Lituanie, au moins 15 jours à l'avance.
Art. 5. 1. Op de uitvoer van de in bijlage I van deze Overeenkomst vermelde textielprodukten mogen kwantitatieve maxima worden toegepast onder de hierna omschreven voorwaarden.
  2. Wanneer de Gemeenschap in het kader van de administratieve controle vaststelt dat het niveau van de invoer van produkten van oorsprong uit Litouwen, van een bepaalde, in bijlage I vermelde categorie, in vergelijking met de totale invoer in de Gemeenschap van produkten van die categorie, van welke oorsprong dan ook, in het vorige jaar, de volgende percentages overschrijdt :
  - 0,4 % voor categorieën produkten in Groep I,
  - 2,4 % voor categorieën produkten in Groep II,
  - 8 % voor categorieën produkten in de Groepen III, IV en V,
  kan zij volgens de procedure van artikel 15 overleg aanvragen teneinde tot overeenstemming te komen over een passend niveau van beperking voor de produkten van die categorie.
  3. In afwachting van een voor beide partijen bevredigende oplossing verbindt Litouwen zich ertoe, vanaf de datum van kennisgeving van het verzoek om overleg, de uitvoer van produkten van de betrokken categorie naar de Gemeenschap of naar de door de Gemeenschap aangegeven regio('s) van de Gemeenschap te schorsen of te beperken tot het door de Gemeenschap aangegeven niveau.
  De Gemeenschap staat de invoer toe van produkten van de desbetreffende categorie die uit Litouwen zijn verzonden vóór de datum waarop het verzoek om overleg werd ingediend.
  4. Indien de overeenkomstsluitende partijen tijdens het overleg binnen de in artikel 15 vermelde termijn geen bevredigende oplossing kunnen vinden, heeft de Gemeenschap het recht een kwantitatief maximum in te stellen op een jaarniveau dat niet lager is dan het volgens lid 2 berekende niveau of, indien dit hoger is, 106 % van de invoer in het kalenderjaar voorafgaande aan dat waarin de invoer het volgens lid 2 berekende niveau heeft overschreden, wat tot het verzoek om overleg aanleiding heeft gegeven.
  Het aldus vastgestelde jaarniveau wordt na overleg overeenkomstig artikel 15 naar boven bijgesteld, teneinde aan de voorwaarden in lid 2 te voldoen, indien de ontwikkeling van de totale invoer van het betrokken produkt in de Gemeenschap dit noodzakelijk maakt.
  5. Het jaarlijkse groeipercentage voor de kwantitatieve maxima die op grond van dit artikel worden ingesteld, wordt vastgesteld overeenkomstig het bepaalde in Protocol D.
  6. Het bepaalde in dit artikel is niet van toepassing indien de in lid 2 genoemde percentages werden bereikt door een daling van de totale invoer in de Gemeenschap en niet door een stijging van de uitvoer van produkten van oorsprong uit Litouwen.
  7. Bij toepassing van de leden 2, 3 of 4 verbindt Litouwen zich ertoe uitvoervergunningen af te geven voor produkten die gedekt zijn door contracten die vóór de instelling van het kwantitatieve maximum zijn gesloten, tot het vastgestelde kwantitatieve maximum is bereikt.
  8. Tot de datum van mededeling van de in artikel 12, lid 6, bedoelde statistieken wordt bij de toepassing van lid 2 uitgegaan van de eerder door de Gemeenschap medegedeelde jaarstatistieken.
Art. 5. 1. L'exportation de produits textiles énumérés à l'annexe I du présent accord peut être soumise à des limites quantitatives fixées selon les modalités définies dans les paragraphes suivants.
  2. Lorsque la Communauté constate, dans le cadre du système de contrôle administratif existant, que le niveau des importations d'une catégorie déterminée de produits visés à l'annexe I originaires de la Lituanie dépasse, par rapport au volume total des importations dans la Communauté au cours de l'année précédente des produits appartenant à cette catégorie, quelle que soit leur source, les pourcentages suivants :
  - pour les catégories de produits du groupe I : 0,40 %,
  - pour les catégories de produits des groupes II : 2,40 %,
  - pour les catégories de produits des groupes III, IV et V : 8,0 %,
  elle peut demander que des consultations soient engagées conformément à la procédure décrite à l'article 15 du présent accord, afin de convenir d'une limite quantitative appropriée pour les produits appartenant à cette catégorie.
  3. Dans l'attente d'une solution mutuellement satisfaisante, la Lituanie s'engage, à partir de la date de la notification de la demande de consultations, à suspendre ou à limiter au niveau indiqué par la Communauté, les exportations de produits appartenant à la catégorie concernée vers la Communauté ou la ou les régions du marché de la Communauté désignées par la Communauté.
  La Communauté autorise l'importation des produits de la catégorie concernée expédiés de la Lituanie avant la date à laquelle la demande de consultations a été introduite.
  4. Si les consultations ne permettent pas aux parties de dégager une solution satisfaisante dans le délai précisé à l'article 15, la Communauté a le droit d'introduire une limite quantitative à un niveau annuel qui ne soit pas inférieur au niveau résultant de l'application de la formule établie au paragraphe 2 ou à 106 % du niveau atteint au cours de l'année civile précédant celle au cours de laquelle les importations ont dépassé le niveau résultant de l'application de la formule établie au paragraphe 2 et ont donné lieu à la demande de consultations, le niveau à retenir étant le plus élevé des deux.
  Le niveau annuel ainsi fixé est revu à la hausse après les consultations prévues par la procédure visée à l'article 15, en vue de satisfaire aux conditions établies au paragraphe 2, si l'évolution du volume total des importations dans la Communauté du produit en question le rend nécessaire.
  5. Le taux de progression annuelle des limites quantitatives introduites en vertu du présent article est déterminé conformément aux dispositions du protocole D.
  6. Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas lorsque les pourcentages mentionnés au paragraphe 2 ont été atteints par suite d'une diminution du volume total des importations dans la Communauté, et non pas en raison d'une augmentation des exportations de produits originaires de la Lituanie.
  7. Si les dispositions des paragraphes 2, 3 ou 4 sont mises en application, la Lituanie s'engage à délivrer des licences d'exportation pour les produits couverts par des contrats effectivement conclus avant l'introduction de la limite quantitative, jusqu'à concurrence du volume de celle-ci.
  8. Jusqu'à la date de communication des statistiques visée à l'article 12 paragraphe 6, les dispositions du paragraphe 2 du présent article s'appliquent sur la base des statistiques annuelles communiquées antérieurement par la Communauté.
Art. 6. 1. Met het oog op de goede uitvoering van deze Overeenkomst, komen Litouwen en de Gemeenschap overeen volledig samen te werken om te voorkomen dat de bepalingen van deze Overeenkomst door wederverzending of routeverlegging van de goederen, valse verklaringen inzake land of plaats van oorsprong, vervalsing van documenten, een onjuiste opgave van de vezelsamenstelling, de hoeveelheid of indeling van de goederen of anderszins worden geschonden, en daartoe het nodige onderzoek in te stellen en de nodige wettelijke en/of bestuursrechtelijke maatregelen te nemen. Litouwen en de Gemeenschap komen derhalve overeen de nodige juridische maatregelen en bestuursprocedures vast te stellen om tegen dergelijke schendingen te kunnen optreden, met inbegrip van de vaststelling van juridisch bindende sancties ten aanzien van de betrokken exporteurs en/of importeurs.
  2. Is de Gemeenschap op grond van beschikbare gegevens van oordeel dat de bepalingen van deze Overeenkomst worden geschonden, dan pleegt zij overleg met Litouwen teneinde een voor beide partijen bevredigende oplossing te vinden. Dit overleg vindt zo spoedig mogelijk plaats en uiterlijk 30 dagen na indiening van het verzoek daartoe.
  3. In afwachting van de resultaten van het in lid 2 bedoelde overleg neemt Litouwen, op verzoek van de Gemeenschap, bij voldoende bewijs dat de Overeenkomst is geschonden, alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de aanpassing van de krachtens artikel 5 ingestelde kwantitatieve maxima waartoe eventueel bij het in lid 2 bedoelde overleg wordt besloten, kan worden verricht voor het contingentjaar waarin het verzoek om het in lid 2 bedoelde overleg is gedaan, of voor het volgende jaar indien het maximum van het lopende jaar reeds is bereikt.
  4. Kunnen partijen tijdens het in lid 2 bedoelde overleg geen bevredigende oplossing vinden, dan heeft de Gemeenschap het recht :
  a) bij voldoende bewijs dat produkten van oorsprong uit Litouwen in strijd met deze Overeenkomst zijn ingevoerd, de betrokken hoeveelheden af te boeken op de bij artikel 5 vastgestelde maxima;
  b) bij voldoende bewijs dat valse verklaringen inzake vezelsamenstelling, hoeveelheid, aard of indeling van produkten van oorsprong uit Litouwen zijn afgegeven, de invoer van deze produkten te weigeren;
  c) wanneer blijkt dat wederverzending of routeverlegging plaatsvindt op het grondgebied van Litouwen van produkten die niet uit dit land van oorsprong zijn, kwantitatieve maxima in te voeren voor dezelfde categorieën produkten van oorsprong uit Litouwen, indien daarvoor nog geen kwantitatieve maxima golden, of andere dienstige maatregelen te nemen.
  5. Partijen komen, overeenkomstig het bepaalde in Protocol A bij deze Overeenkomst, overeen een systeem van administratieve samenwerking op te zetten om te voorkomen dat de Overeenkomst wordt geschonden en om problemen in verband met schendingen van de Overeenkomst te regelen.
Art. 6. 1. En vue d'assurer le bon fonctionnement du présent accord, la Lituanie et la Communauté conviennent de coopérer pleinement pour prévenir, instruire et sanctionner par la voie légale et/ou administrative le contournement du présent accord par le biais de réexpéditions, de déroutements, de fausses déclarations concernant le pays ou le lieu d'origine, de falsifications de documents, de fausses déclarations sur la teneur en fibres, de descriptions erronées des quantités ou du classement des marchandises et tout autre moyen. En conséquence, la Lituanie et la Communauté conviennent de définir les dispositions légales nécessaires et les procédures administratives permettant de lutter efficacement contre un tel contournement, et notamment d'adopter des mesures correctives juridiquement contraignantes contre les exportateurs et/ou importateurs concernés.
  2. Lorsque la Communauté estime, sur la base des informations disponibles, que les dispositions du présent accord sont contournées, elle demande l'ouverture de consultations avec la Lituanie en vue de parvenir à une solution mutuellement satisfaisante. Ces consultations ont lieu le plus tôt possible et au plus tard dans un délai de trente jours à compter de la date de la demande.
  3. Dans l'attente du résultat des consultations visées au paragraphe 2, la Lituanie prend, à titre de précaution, si la Communauté le demande, les mesures nécessaires pour assurer que, lorsque le contournement est suffisamment prouvé, les ajustements des limites quantitatives fixées en vertu de l'article 5 susceptibles d'être convenues lors des consultations visées au paragraphe 2 puissent être apportés pour l'année contingentaire au cours de laquelle la demande de consultations a été présentée, conformément au paragraphe 2, ou pour l'année suivante si la limite de l'année en cours est épuisée.
  4. Si les consultations visées au paragraphe 2 ne permettent pas aux parties de dégager une solution satisfaisante, la Communauté a le droit :
  a) lorsqu'il a été clairement établi que les produits originaires de Lituanie ont été importés en contournement du présent accord, d'imputer les quantités concernées sur les limites quantitatives fixées à l'article 5;
  b) lorsqu'il a été clairement établi qu'il y a eu fausse déclaration sur la teneur en fibres, les quantités, la description ou le classement des produits originaires de la Lituanie, de refuser l'importation des produits en cause;
  c) lorsqu'il apparaît que le territoire de la Lituanie est impliqué dans la réexpédition ou le déroutement de produits non originaires de ce pays, d'introduire des limites quantitatives pour les mêmes catégories de produits originaires de Lituanie, s'ils ne sont pas déjà soumis à de telles limites, ou de prendre toute autre mesure appropriée.
  5. Les parties conviennent d'établir un système de coopération administrative pour prévenir et régler efficacement tous les problèmes liés au contournement de l'accord en conformité avec les dispositions du protocole A du présent accord.
Art. 7. 1. De bij deze Overeenkomst vastgestelde kwantitatieve maxima voor invoer in de Gemeenschap van textielprodukten van oorsprong uit Litouwen worden door de Gemeenschap niet in regionale quota onderverdeeld.
  2. Partijen werken samen om plotselinge en schade veroorzakende wijzigingen in de traditionele handelsstromen die tot een regionale concentratie van de rechtstreekse invoer in de Gemeenschap leiden, te voorkomen.
  3. Litouwen houdt toezicht op de uitvoer van aan beperkingen of controle onderworpen produkten naar de Gemeenschap. Mochten zich plotselinge en schade veroorzakende wijzigingen in de traditionele handelsstromen voordoen, dan kan de Gemeenschap vragen dat overleg wordt gepleegd om voor dit probleem een bevredigende oplossing te vinden. Dit overleg moet binnen 15 werkdagen plaatsvinden nadat hierom door de Gemeenschap is verzocht.
  4. Litouwen streeft ernaar de uitvoer in de Gemeenschap van textielprodukten waarop kwantitatieve beperkingen van toepassing zijn zo gelijkmatig mogelijk over het jaar te spreiden, waarbij evenwel meer bepaald met seizoensinvloeden rekening moet worden gehouden.
Art. 7. 1. Les limites quantitatives établies en vertu du présent accord pour l'importation dans la Communauté de produits textiles originaires de Lituanie ne seront pas réparties en parts régionales.
  2. Les parties coopèrent pour prévenir des changements soudains et préjudiciables des courants commerciaux traditionnels qui auraient pour résultat une concentration régionale d'importations directes dans la Communauté.
  3. La Lituanie contrôle ses exportations vers la Communauté de produits faisant l'objet d'une surveillance ou de restrictions. En cas de changement soudain et préjudiciable des courants commerciaux traditionnels, la Communauté est autorisée à demander que des consultations soient engagées afin de trouver une solution satisfaisante à ces problèmes. Les consultations se tiennent dans les quinze jours ouvrables suivant la date de leur demande par la Communauté.
  4. La Lituanie fait en sorte que les exportations de produits textiles soumis à des limites quantitatives soient échelonnées aussi régulièrement que possible sur l'année, compte tenu en particulier des facteurs saisonniers.
Art. 8. Bij opzegging van deze Overeenkomst overeenkomstig artikel 19, lid 3, worden de krachtens deze Overeenkomst vastgestelde kwantitatieve maxima in verhouding tot de tijdsduur aangepast, tenzij de overeenkomstsluitende partijen in onderling overleg anders beslissen.
Art. 8. En cas de dénonciation du présent accord conformément aux dispositions de l'article 19 paragraphe 3, les limites quantitatives établies en vertu du présent accord sont réduites pro rata temporis, sauf si, de commun accord, les parties contractantes en décident autrement.
Art. 9. De Litouwse uitvoer van weefsels van de huisindustrie, geweven op met de hand of met de voet bediende weefgetouwen, van kledingstukken of andere textielartikelen die met de hand uit dergelijke weefsels zijn vervaardigd en van traditionele met de hand gemaakte folkloristische produkten is niet aan kwantitatieve maxima onderworpen, mits deze produkten van oorsprong uit Litouwen aan de in Protocol B neergelegde voorwaarden voldoen.
Art. 9. L'exportation de Lituanie de tissus de fabrication artisanale tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied, de vêtements ou autres articles confectionnés manuellement à partir de ces tissus et de produits textiles relevant du folklore traditionnel n'est pas soumise aux limites quantitatives, à condition que ces produits originaires de Lituanie satisfassent aux conditions établies au protocole B.
Art. 10. 1. Indien de Gemeenschap van oordeel is dat een onder deze Overeenkomst vallend textielprodukt uit Litouwen in de Gemeenschap wordt ingevoerd tegen prijzen die onder de prijzen liggen bij normale concurrentieverhoudingen, waardoor de producenten van de Gemeenschap van soortgelijke of rechtstreeks concurrerende produkten ernstige schade lijden of dreigen te lijden, kan zij om overleg krachtens artikel 15 verzoeken en zijn de hierna volgende bepalingen van toepassing.
  2. Wordt na dergelijk overleg gezamenlijk overeengekomen dat de in lid 1 omschreven situatie zich voordoet, dan neemt Litouwen, binnen de grenzen van zijn bevoegdheden, de nodige maatregelen om hiervoor een oplossing te vinden, met name ten aanzien van de verkoopprijs van het produkt.
  3. Teneinde te bepalen of de prijs van een textielprodukt onder het normale concurrentieniveau ligt, kan deze worden vergeleken met :
  - de prijzen die algemeen worden toegepast voor soortgelijke produkten die op normale handelsvoorwaarden door andere exporterende landen in het land van invoer worden verkocht;
  - de prijzen van soortgelijke eigen produkten op een vergelijkbare handelsniveau in het land van invoer;
  - de laagste prijzen waartegen dezelfde produkten in het kader van normale handelstransacties door een ander derde land worden verkocht in de drie maanden voorafgaande aan het verzoek om overleg en die niet tot maatregelen van de Gemeenschap hebben geleid.
  4. Is tijdens het in lid 2 bedoelde overleg binnen dertig dagen nadat de Gemeenschap om overleg heeft verzocht geen overeenstemming bereikt, dan kan de Gemeenschap de invoer van dat produkt tegen de in lid 1 bedoelde lage prijzen tijdelijk schorsen tot dit overleg een voor beide partijen bevredigende oplossing heeft opgeleverd.
  5. In buitengewoon ernstige omstandigheden, wanneer bepaalde textielprodukten uit Litouwen tegen dermate onder het normale concurrentieniveau liggende prijzen in de Gemeenschap worden ingevoerd dat dit waarschijnlijk tot moeilijk te herstellen schade zal leiden, kan de Gemeenschap, in afwachting van de resultaten van het overleg, dat zo spoedig mogelijk plaatsvindt, deze invoer tijdelijk schorsen. Partijen zullen er zoveel mogelijk naar streven binnen tien werkdagen na opening van het overleg tot een wederzijds aanvaardbare oplossing te komen.
  6. Neemt de Gemeenschap een van de in de leden 4 en 5 genoemde maatregelen, dan kan Litouwen steeds om overleg verzoeken teneinde de mogelijkheid te bespreken deze maatregelen op te schorten of te wijzigen, voor zover de oorzaak van die maatregelen heeft opgehouden te bestaan.
Art. 10. 1. Si la Communauté estime qu'un produit textile couvert par le présent accord est importé de Lituanie dans la Communauté à un prix anormalement inférieur à un prix compétitif normal, et par ce fait porte ou menace de porter un préjudice grave aux producteurs communautaires de produits similaires ou de produits directement concurrents, elle peut demander la tenue de consultations en vertu de l'article 15, et dans ce cas les dispositions particulières suivantes sont applicables.
  2. Si, à l'issue de ces consultations, il est reconnu de commun accord que la situation décrite au paragraphe 1 existe réellement, la Lituanie prend, dans les limites de ses compétences, les mesures nécessaires, notamment en ce qui concerne le prix auquel le produit en question est vendu, pour remédier à une telle situation.
  3. En vue de déterminer si le prix d'un produit textile est anormalement inférieur à un prix compétitif normal, il peut être comparé :
  - aux prix généralement pratiqués pour des produits similaires vendus dans des conditions commerciales normales par d'autres pays exportateurs sur le marché du pays importateur;
  - aux prix pratiqués pour des produits nationaux similaires vendus à un stade de commercialisation comparable sur le marché du pays importateur;
  - aux prix les plus bas pratiqués pour ces produits par un pays tiers dans le cadre d'opérations commerciales normales pendant les trois mois qui précèdent la demande de consultations, sans que cela ait entraîné l'adoption d'une mesure quelconque par la Communauté.
  4. Si les consultations visées au paragraphe 2 ne permettent pas d'arriver à un accord dans un délai de trente jours à compter de la date de la demande de la Communauté, cette dernière peut, tant que les consultations n'ont pas abouti à une solution mutuellement acceptable, refuser temporairement l'importation du produit en cause à des prix correspondant aux conditions visées au paragraphe 1 ci-dessus.
  5. Dans des circonstances critiques et tout à fait exceptionnelles, lorsque l'importation de produits textiles effectuée à des prix anormalement inférieurs à un prix compétitif normal, risque de porter un préjudice qu'il serait difficile de réparer, la Communauté peut suspendre temporairement l'importation des produits en cause jusqu'à ce qu'une solution soit dégagée dans le cadre des consultations qui seront engagées sans retard. Les deux parties s'efforcent de trouver une solution mutuellement acceptable dans un délai de dix jours ouvrables à compter de l'ouverture des consultations.
  6. Si la Communauté a recours aux mesures visées aux paragraphes 4 et 5 ci-dessus, la Lituanie peut, à tout moment, demander l'ouverture de consultations afin d'examiner la possibilité de supprimer ou de modifier ces mesures lorsque les circonstances qui les ont rendues nécessaires n'existent plus.
Art. 11. 1. De indeling van de onder deze Overeenkomst vallende produkten geschiedt aan de hand van de nomenclatuur van het gemeenschappelijk douanetarief en de tarief- en statistieknomenclatuur van de Gemeenschap (hierna " gecombineerde nomenclatuur " of, afgekort, " GN " genoemd) en de wijzigingen daarop.
  Houdt een indelingsbesluit een wijziging in van de indelingspraktijk of van de categorie van een onder deze Overeenkomst vallend produkt, dan geldt voor dat produkt de handelsregeling die na die wijziging op die praktijk of categorie van toepassing is.
  Wijzigingen in de gecombineerde nomenclatuur (GN), overeenkomstig de in de Gemeenschap geldende procedures, die betrekking hebben op onder deze Overeenkomst vallende categorieën produkten, of besluiten in verband met de indeling van goederen, mogen geen vermindering van de bij deze Overeenkomst vastgestelde kwantitatieve maxima tot gevolg hebben.
  2. De oorsprong van de onder deze Overeenkomst vallende produkten wordt overeenkomstig de in de Gemeenschap geldende regels vastgesteld.
  Wijzigingen in deze regels van oorsprong worden aan Litouwen medegedeeld en mogen geen vermindering van de krachtens deze Overeenkomst vastgestelde kwantitatieve maxima tot gevolg hebben.
  De wijze waarop de oorsprong van bovenbedoelde textielprodukten wordt gecontroleerd is in Protocol A omschreven.
Art. 11. 1. Le classement des produits couverts par le présent accord se fonde sur la nomenclature tarifaire et statistique de la Communauté (ci-après dénommée " nomenclature combinée " ou, dans sa forme abrégée, " NC " ) et ses amendements.
  Lorsqu'une décision relative au classement a pour effet une modification des classements antérieurs ou une modification de la catégorie de tout produit couvert par le présent accord, les produits concernés suivent le régime commercial applicable au classement ou à la catégorie dont ils relèvent après cette modification.
  Toute modification apportée à la nomenclature combinée dans le cadre des procédures en vigueur dans la Communauté et concernant des catégories de produits couverts par le présent accord, ou toute décision relative au classement des marchandises ne doit pas avoir pour conséquence de réduire une des limites quantitatives introduites en vertu du présent accord.
  2. L'origine des produits couverts par le présent accord est déterminée conformément aux règles en vigueur dans la Communauté.
  Toute modification apportée à ces règles d'origine est communiquée à la Lituanie et n'a pas pour conséquence de réduire une des limites quantitatives établies en vertu du présent accord.
  Les modalités du contrôle de l'origine des produits visés ci-dessus sont définies dans le protocole A.
Art. 12. 1. Litouwen verstrekt de Gemeenschap nauwkeurige statistische gegevens over alle afgegeven uitvoervergunningen voor categorieën produkten waarvoor de bij deze Overeenkomst vastgestelde kwantitatieve maxima gelden of waarop de dubbele controle van toepassing is, per Lid-Staat van de Gemeenschap, uitgedrukt in hoeveelheden en waarde, en over alle door de bevoegde overheden van Litouwen afgegeven certificaten voor de in artikel 9 genoemde produkten waarop Protocol B van toepassing is.
  2. De Gemeenschap verstrekt van haar kant de autoriteiten van Litouwen nauwkeurige statistische gegevens over invoervergunningen die door de autoriteiten van de Gemeenschap zijn afgegeven en over de invoer van produkten
  waarop de in artikel 5, lid 2, bedoelde administratieve controle van toepassing is.
  3. De bovengenoemde gegevens worden voor alle categorieën produkten verstrekt vóór het eind van de maand volgende op de maand waarop de statistieken betrekking hebben.
  4. Litouwen verstrekt op verzoek van de Gemeenschap invoerstatistieken voor alle in bijlage I opgenomen produkten.
  5. Mocht bij onderzoek van de uitgewisselde gegevens blijken dat er significante verschillen bestaan tussen de uitvoer- en de invoercijfers, dan kan tot overleg worden overgegaan volgens de procedure van artikel 15 van deze Overeenkomst.
  6. Voor de toepassing van de bepalingen van artikel 5 verplicht de Gemeenschap zich ertoe de autoriteiten van Litouwen vóór 15 april van elk jaar de statistieken te verstrekken betreffende de invoer van alle onder deze Overeenkomst vallende textielprodukten in het voorafgaande jaar, onderverdeeld per leveranciersland en Lid-Staat van de Gemeenschap.
Art. 12. 1. La Lituanie s'engage à communiquer à la Communauté des informations statistiques précises sur toutes les licences d'exportation délivrées pour toutes les catégories de produits textiles soumis aux limites quantitatives établies en vertu du présent accord, ou à un système de double contrôle, exprimées en quantités et en valeur et ventilées par Etat membre de la Communauté, ainsi que sur tous les certificats délivrés par les autorités compétentes de Lituanie pour les produits visés à l'article 9 et soumis aux dispositions du protocole B.
  2. La Communauté s'engage à transmettre de la même façon aux autorités de la Lituanie des informations statistiques précises sur les autorisations d'importation délivrées par les autorités de la Communauté et des statistiques d'importation des produits couverts par le système visé à l'article 5 paragraphe 2.
  3. Les informations visées ci-dessus sont transmises, pour toutes les catégories de produits, avant la fin du mois suivant celui auquel les statistiques se rapportent.
  4. A la demande de la Communauté, la Lituanie communique les statistiques d'importation pour tous les produits couverts par l'annexe I.
  5. S'il apparaît, à l'analyse de ces informations échangées, qu'il existe des différences significatives entre les relevés effectués à l'exportation et à l'importation, des consultations peuvent être engagées selon la procédure définie à l'article 15 du présent accord.
  6. Aux fins de l'application des dispositions de l'article 5, la Communauté s'engage à communiquer aux autorités de la Lituanie avant le 15 avril de chaque année, les statistiques de l'année précédente relatives aux importations de tous les produits textiles couverts par le présent accord, ventilées par pays fournisseur et par Etat membre de la Communauté.
Art. 13. 1. Litouwen schept gunstige voorwaarden voor de invoer van de in bijlage I genoemde produkten van oorsprong uit de Gemeenschap en behandelt deze produkten onder andere op niet-discriminerende wijze wat betreft de toepassing van kwantitatieve beperkingen, de toekenning van vergunningen en de toewijzing van deviezen voor de betaling van deze invoer. Litouwen zal haar importeurs eveneens aanbevelen de mogelijkheden te benutten die de producenten in de Gemeenschap van bovenbedoelde textielprodukten bieden, en, rekening houdend met de ontwikkeling van de handel tussen de overeenkomstsluitende partijen, deze invoer zoveel mogelijk te liberaliseren.
  2. Bij extra behoeften aan leveranties, en in het bijzonder bij een behoefte aan diversificatie van de invoer van textielprodukten in Litouwen, kent Litouwen de invoer van textielprodukten van oorsprong uit de Gemeenschap een niet-discriminerende behandeling toe.
Art. 13. 1. La Lituanie crée les conditions favorables à l'importation des produits textiles originaires de la Communauté énumérés à l'annexe I et, le cas échéant, leur accorde un régime non discriminatoire en ce qui concerne l'application de restrictions quantitatives et la délivrance de licences ainsi que l'allocation des devises nécessaires au règlement de ces importations. La Lituanie recommande également à ses importateurs d'utiliser les possibilités offertes par les producteurs communautaires de produits textiles mentionnés ci-dessus en accordant le degré de libéralisation le plus élevé possible à ces importations en tenant compte du développement des échanges entre les parties contractantes.
  2. Si des approvisionnements supplémentaires se révèlent nécessaires et si cette nécessité se traduit plus particulièrement par une diversification des importations de produits textiles en Lituanie, la Lituanie accorde un régime non discriminatoire aux importations de produits textiles originaires de la Communauté.
Art. 14. 1. De overeenkomstsluitende partijen komen overeen de ontwikkeling van de handel in textielprodukten en kleding elk jaar in het kader van het overleg zoals bedoeld in artikel 15 en aan de hand van de in artikel 12 genoemde statistieken te onderzoeken.
  2. Is de Gemeenschap van oordeel dat zij zich in de in artikel 13, lid 2, van deze Overeenkomst vermelde gevallen in vergelijking met een derde land in een ongunstige positie bevindt, dan kan zij overeenkomstig de procedure van artikel 15 om overleg met Litouwen verzoeken, met het oog op het nemen van de nodige maatregelen.
Art. 14. 1. Les parties contractantes conviennent d'examiner chaque année la tendance du commerce des produits textiles et d'habillement, dans le cadre des consultations prévues à l'article 15 et sur la base des statistiques visées à l'article 12.
  2. Si la Communauté estime que les dispositions de l'article 13 paragraphe 2 du présent accord la placent dans une position défavorable par rapport à un pays tiers, elle peut demander l'ouverture de consultations avec la Lituanie conformément à la procédure définie à l'article 15 en vue de prendre les mesures appropriées.
Art. 15. 1. Behoudens andersluidende bepalingen in deze Overeenkomst, gelden voor de in deze Overeenkomst vermelde overlegprocedures de volgende bepalingen :
  - voor zover mogelijk wordt regelmatig overleg gepleegd. Voorts kan eveneens bijzonder aanvullend overleg plaatsvinden;
  - elk verzoek om overleg wordt schriftelijk ter kennis gebracht van de andere overeenkomstsluitende partij;
  - zo nodig dient het verzoek om overleg binnen een redelijke termijn (en in elk geval binnen 15 dagen na de kennisgeving) te worden gevolgd door een verslag waarin de aanvrager van het overleg uiteenzet waarom hij het overleg heeft aangevraagd;
  - het overleg tussen de overeenkomstsluitende partijen wordt binnen een maand na kennisgeving van het verzoek geopend teneinde uiterlijk binnen de volgende maand tot overeenstemming of tot een wederzijds aanvaardbare conclusie te komen;
  - de bovengenoemde periode van één maand waarin overeenstemming of een wederzijdse aanvaardbare conclusie dient te worden bereikt, kan in onderling overleg worden verlengd.
  2. De Gemeenschap kan overeenkomstig lid 1 om overleg verzoeken wanneer zij vaststelt dat er in een bepaald toepassingsjaar van de Overeenkomst moeilijkheden in de Gemeenschap of een van haar regio's ontstaan als gevolg van de, in vergelijking met het voorgaande jaar, sterke stijging van de invoer van een bepaalde categorie produkten van groep I, waarop de krachtens deze Overeenkomst vastgestelde kwantitatieve maxima van toepassing zijn.
  3. Op verzoek van een der overeenkomstsluitende partijen kan overleg plaatsvinden over alle vraagstukken die uit de toepassing van deze Overeenkomst voortvloeien. Het overleg krachtens dit artikel vindt plaats in een geest van samenwerking en met de wil om de onderlinge geschillen tussen de overeenkomstsluitende partijen te regelen.
Art. 15. 1. Sauf dispositions contraires du présent accord, les procédures de consultation définies dans le présent accord sont régies par les dispositions suivantes :
  - dans la mesure du possible, des consultations se tiennent régulièrement. Des consultations supplémentaires spécifiques peuvent également avoir lieu;
  - toute demande de consultations doit être notifiée par écrit à l'autre partie contractante;
  - le cas échéant, la demande de consultations doit être suivie dans un délai raisonnable et de toute manière pas au-delà de 15 jours suivant la notification, d'un rapport exposant les circonstances qui, de l'avis de la partie requérante, justifient l'introduction d'une telle demande;
  - les parties contractantes entament les consultations au plus tard un mois après la notification de la demande, en vue d'arriver à un accord ou à une conclusion mutuellement acceptable au plus tard dans un délai d'un mois également;
  - la période d'un mois mentionnée ci-dessus en vue d'aboutir à un accord ou à une conclusion mutuellement acceptable peut être prolongée de commun accord.
  2. La Communauté peut demander la tenue de consultations conformément au paragraphe 1 lorsqu'elle estime qu'au cours d'une année donnée d'application de l'accord, des difficultés apparaissent dans la Communauté ou une de ses régions en raison d'une augmentation brusque et importante, par rapport à l'année précédente, des importations d'une catégorie déterminée du groupe I soumise aux limites quantitatives établies en vertu du présent accord.
  3. A la demande d'une des parties contractantes, des consultations sont ouvertes pour tout problème découlant de l'application du présent accord. Toute consultation tenue en vertu des dispositions du présent article se déroule dans un esprit de coopération et avec la volonté d'aplanir les difficultés entre les parties contractantes.
Art. 16. De overeenkomstsluitende partijen verbinden zich ertoe de uitwisseling van personen, groepen en delegaties uit de economische, handels- en industriële wereld te bevorderen, contacten op industrieel, commercieel en technisch gebied in verband met handel en samenwerking in de textiel- en kledingsector te vergemakkelijken, en de organisatie van beurzen en tentoonstellingen van wederzijdse belang te ondersteunen.
Art. 16. Les parties contractantes s'engagent à promouvoir les visites de personnes, de groupes et de délégations provenant du monde des affaires, du commerce et de l'industrie, à faciliter les contacts dans les domaines industriel, commercial et technique, liés aux échanges et à la coopération dans l'industrie textile et les produits textiles et d'habillement et à faciliter l'organisation de foires et d'expositions d'intérêt mutuel.
Art. 17. Wat de intellectuele eigendom betreft, plegen de overeenkomstsluitende partijen op verzoek van één van hen overleg, volgens de procedure van artikel 15, om een billijke oplossing te vinden voor problemen die zich in verband met de bescherming van merken, tekeningen en modellen van kledingsartikelen en textielprodukten mochten voordoen.
Art. 17. En ce qui concerne la propriété intellectuelle, à la demande de l'une des parties contractantes, des consultations sont tenues conformément à la procédure définie à l'article 15 en vue de trouver une solution équitable aux problèmes relatifs à la protection des marques, dessins et modèles d'articles d'habillement et de produits textiles.
Art. 18. Deze Overeenkomst is van toepassing, enerzijds, op de gebieden waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing is en onder de in dat Verdrag neergelegde voorwaarden, en, anderzijds, op het grondgebied van de Republiek Litouwen.
Art. 18. Le présent accord s'applique aux territoires où le traité instituant la Communauté économique européenne est d'application et dans les conditions prévues par ledit traité, d'une part, et au territoire de la République de Lituanie d'autre part.
Art. 19. 1. Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op die waarin de overeenkomstsluitende partijen elkaar in kennis stellen van de voltooiing van de hiertoe noodzakelijke procedures. Zij blijft tot en met 31 december 1997 van toepassing.
  2. Deze Overeenkomst is van toepassing met ingang van 1 januari 1993.
  3. Partijen kunnen te allen tijde wijzigingen in deze Overeenkomst voorstellen of deze Overeenkomst opzeggen, met inachtneming van een termijn van ten minste zes maanden. In dat geval verstrijkt de Overeenkomst aan het einde van de opzeggingstermijn.
  4. De overeenkomstsluitende partijen komen overeen ten laatste zes maanden voor het verstrijken van deze Overeenkomst overleg te plegen teneinde eventueel een nieuwe overeenkomst te sluiten.
  5. De bijlagen, Protocollen, processen-verbaal van overeenkomst, gezamenlijke verklaringen en brieven bij deze Overeenkomst maken daarvan deel uit.
Art. 19. 1. Le présent accord entre en vigueur le premier jour du mois qui suit la date à laquelle les parties contractantes se notifient l'achèvement des procédures nécessaires à cet effet. Il est applicable jusqu'au 31 décembre 1997.
  2. Le présent accord est applicable avec effet au 1er janvier 1993.
  3. Chacune des partie peut, à tout moment, proposer de modifier le présent accord ou le dénoncer moyennant un préavis d'au moins six mois. Dans ce cas, l'accord prend fin à l'expiration du délai de préavis.
  4. Les parties contractantes conviennent d'entamer des consultations au plus tard six mois avant l'expiration du présent accord en vue de la conclusion éventuelle d'un nouvel accord.
  5. Les annexes, protocoles, procès-verbaux agréés et lettres échangées ou jointes au présent accord font partie intégrante de celui-ci.
Art. 20. Deze Overeenkomst is in twee exemplaren opgesteld, in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse, de Zweedse en de Litouwse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
  Voor de Regering van de Republiek Litouwen.
  Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen.
Art. 20. Le présent accord est rédigé en double exemplaire, en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, italienne, néerlandaise, portugaise, suédoise et lituanienne, chacun de ces textes faisant également foi.
  Pour le gouvernement de la République de Lituanie.
  Pour le Conseil des Communautés européennes.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage I. IN ARTIKEL 1 BEDOELDE PRODUKTEN.
  1. Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur wordt de omschrijving van de goederen slechts geacht een indicatieve waarde te hebben, aangezien de produkten van elke categorie in het kader van deze bijlage worden bepaald door de draagwijdte van de GN-codes. Wanneer " ex " GN-codes zijn vermeld, is de GN-code te zamen met de daarbij horende omschrijving bepalend.
  2. Kleding welke niet herkenbaar is als heren- of jongenskleding of als dames- of meisjeskleding, wordt bij laatstgenoemde ingedeeld.
  3. De term " babykleding " omvat kleding tot en met handelsmaat 86.
  GROEP I A.
Art. N1. Annexe I. PRODUITS VISES A L'ARTICLE 1.
  1. Sans préjudice des règles pour l'interprétation de la nomenclature combinée, le libellé de la désignation des marchandises est considéré comme n'ayant qu'une valeur indicative, les produits couverts dans chaque catégorie étant déterminés, dans le cadre de la présente annexe, par la portée des codes NC. Là où un " ex " figure devant le code NC, les produits couverts dans chaque catégorie sont déterminés par la portée du code NC et par celle de la description correspondante.
  2. Les vêtements qui ne sont pas reconnaissables comme étant des vêtements d'hommes ou de garçonnets ou des vêtements de femmes ou de fillettes sont classés avec ces derniers.
  3. L'expression " vêtements pour bébés " comprend des vêtements jusqu'à la taille commerciale 86 comprise.
  GROUPE 1A.
  Categorie  GN-code        Omschrijving                   Equivalentietabel
              1994                                         stuks/kg   g/stuk
   (1)          (2)            (3)                           (4)       (5)
    1           5204 11 00  Garens van katoen, niet
                5204 19 00   opgemaakt voor de verkoop in
                             het klein
                5205 11 00
                5205 12 00
                5205 13 00
                5205 14 00
                5205 15 10
                5205 15 90
                5205 21 00
                5205 22 00
                5205 23 00
                5205 24 00
                5205 25 10
                5205 25 30
                5205 25 90
                5205 31 00
                5205 32 00
                5205 33 00
                5205 34 00
                5205 35 10
                5205 35 90
                5205 41 00
                5205 42 00
                5205 43 00
                5205 44 00
                5205 45 10
                5205 45 30
                5205 45 90
                5206 11 00
                5206 12 00
                5206 13 00
                5206 14 00
                5206 15 10
                5206 15 90
                5206 21 00
                5206 22 00
                5206 23 00
                5206 24 00
                5206 25 10
                5206 25 90
                5206 31 00
                5206 32 00
                5206 33 00
                5206 34 00
                5206 35 10
                5206 35 90
                5206 41 00
                5206 42 00
                5206 43 00
                5206 44 00
                5206 45 10
                5206 45 90
             ex 5604 90 00
    2           5208 11 10  Weefsels van katoen, andere
                5208 11 90   dan weefsels met gaasbinding,
                5208 12 11   bad- of frotteerstof
                5208 12 13   (lussendoek), lint, fluweel,
                5208 12 15   pluche, lussenweefsel,
                5208 12 19   chenilleweefsel, tule en
                5208 12 91   filetweefsel
                5208 12 93
                5208 12 95
                5208 12 99
                5208 13 00
                5208 19 00
                5208 21 10
                5208 21 90
                5208 22 11
                5208 22 13
                5208 22 15
                5208 22 19
                5208 22 91
                5208 22 93
                5208 22 95
                5208 22 99
                5208 23 00
                5208 29 00
                5208 31 00
                5208 32 11
                5208 32 13
                5208 32 15
                5208 32 19
                5208 32 91
                5208 32 93
                5208 32 95
                5208 32 99
                5208 33 00
                5208 39 00
                5208 41 00
                5208 42 00
                5208 43 00
                5208 49 00
                5208 51 00
                5208 52 10
                5208 52 90
                5208 53 00
                5208 59 00
                5209 11 00
                5209 12 00
                5209 19 00
                5209 21 00
                5209 22 00
                5209 29 00
                5209 31 00
                5209 32 00
                5209 39 00
                5209 41 00
                5209 42 00
                5209 43 00
                5209 49 10
                5209 49 90
                5209 51 00
                5209 52 00
                5209 59 00
                5210 11 10
                5210 11 90
                5210 12 00
                5210 19 00
                5210 21 10
                5210 21 90
                5210 22 00
                5210 29 00
                5210 31 10
                5210 31 90
                5210 32 00
                5210 39 00
                5210 41 00
                5210 42 00
                5210 49 00
                5210 51 00
                5210 52 00
                5210 59 00
                5211 11 00
                5211 12 00
                5211 19 00
                5211 21 00
                5211 22 00
                5211 29 00
                5211 31 00
                5211 32 00
                5211 39 00
                5211 41 00
                5211 42 00
                5211 43 00
                5211 49 11
                5211 49 19
                5211 49 90
                5211 51 00
                5211 52 00
                5211 59 00
                5212 11 10
                5212 11 90
                5212 12 10
                5212 12 90
                5212 13 10
                5212 13 90
                5212 14 10
                5212 14 90
                5212 15 10
                5212 15 90
                5212 21 10
                5212 21 90
                5212 22 10
                5212 22 90
                5212 23 10
                5212 23 90
                5212 24 10
                5212 24 90
                5212 25 10
                5212 25 90
             ex 5811 00 00
             ex 6308 00 00
  Catégorie  Code NC        Désignation des marchandises   Tableau des
              1994                                          equivalences
                                                           pièces/kg  g/pièce
   (1)          (2)            (3)                           (4)       (5)
    1           5204 11 00  Fils de coton non
                5204 19 00   conditionnées pour la vente
                             au détail
                5205 11 00
                5205 12 00
                5205 13 00
                5205 14 00
                5205 15 10
                5205 15 90
                5205 21 00
                5205 22 00
                5205 23 00
                5205 24 00
                5205 25 10
                5205 25 30
                5205 25 90
                5205 31 00
                5205 32 00
                5205 33 00
                5205 34 00
                5205 35 10
                5205 35 90
                5205 41 00
                5205 42 00
                5205 43 00
                5205 44 00
                5205 45 10
                5205 45 30
                5205 45 90
                5206 11 00
                5206 12 00
                5206 13 00
                5206 14 00
                5206 15 10
                5206 15 90
                5206 21 00
                5206 22 00
                5206 23 00
                5206 24 00
                5206 25 10
                5206 25 90
                5206 31 00
                5206 32 00
                5206 33 00
                5206 34 00
                5206 35 10
                5206 35 90
                5206 41 00
                5206 42 00
                5206 43 00
                5206 44 00
                5206 45 10
                5206 45 90
             ex 5604 90 00
    2           5208 11 10  Tissus de coton autres que
                5208 11 90   tissus à point de gaze,
                5208 12 11   boucles du genre éponge,
                5208 12 13   rubanerie, velours peluches,
                5208 12 15   tissus boucles, tissus de
                5208 12 19   chenille, tulles et tissus à
                5208 12 91   mailles nouées :
                5208 12 93
                5208 12 95
                5208 12 99
                5208 13 00
                5208 19 00
                5208 21 10
                5208 21 90
                5208 22 11
                5208 22 13
                5208 22 15
                5208 22 19
                5208 22 91
                5208 22 93
                5208 22 95
                5208 22 99
                5208 23 00
                5208 29 00
                5208 31 00
                5208 32 11
                5208 32 13
                5208 32 15
                5208 32 19
                5208 32 91
                5208 32 93
                5208 32 95
                5208 32 99
                5208 33 00
                5208 39 00
                5208 41 00
                5208 42 00
                5208 43 00
                5208 49 00
                5208 51 00
                5208 52 10
                5208 52 90
                5208 53 00
                5208 59 00
                5209 11 00
                5209 12 00
                5209 19 00
                5209 21 00
                5209 22 00
                5209 29 00
                5209 31 00
                5209 32 00
                5209 39 00
                5209 41 00
                5209 42 00
                5209 43 00
                5209 49 10
                5209 49 90
                5209 51 00
                5209 52 00
                5209 59 00
                5210 11 10
                5210 11 90
                5210 12 00
                5210 19 00
                5210 21 10
                5210 21 90
                5210 22 00
                5210 29 00
                5210 31 10
                5210 31 90
                5210 32 00
                5210 39 00
                5210 41 00
                5210 42 00
                5210 49 00
                5210 51 00
                5210 52 00
                5210 59 00
                5211 11 00
                5211 12 00
                5211 19 00
                5211 21 00
                5211 22 00
                5211 29 00
                5211 31 00
                5211 32 00
                5211 39 00
                5211 41 00
                5211 42 00
                5211 43 00
                5211 49 11
                5211 49 19
                5211 49 90
                5211 51 00
                5211 52 00
                5211 59 00
                5212 11 10
                5212 11 90
                5212 12 10
                5212 12 90
                5212 13 10
                5212 13 90
                5212 14 10
                5212 14 90
                5212 15 10
                5212 15 90
                5212 21 10
                5212 21 90
                5212 22 10
                5212 22 90
                5212 23 10
                5212 23 90
                5212 24 10
                5212 24 90
                5212 25 10
                5212 25 90
             ex 5811 00 00
             ex 6308 00 00
  Categorie  GN-code        Omschrijving                   Equivalentietabel
              1994                                         stuks/kg   g/stuk
   (1)          (2)            (3)                           (4)       (5)
    2 a)        5208 31 00  a) waarvan andere dan
                5208 32 11      ongebleekt of gebleekt
                5208 32 13
                5208 32 15
                5208 32 19
                5208 32 91
                5208 32 93
                5208 32 95
                5208 32 99
                5208 33 00
                5208 39 00
                5208 41 00
                5208 42 00
                5208 43 00
                5208 49 00
                5208 51 00
                5208 52 10
                5208 52 90
                5208 53 00
                5208 59 00
                5209 31 00
                5209 32 00
                5209 39 00
                5209 41 00
                5209 42 00
                5209 43 00
                5209 49 10
                5209 49 90
                5209 51 00
                5209 52 00
                5209 59 00
                5210 31 10
                5210 31 90
                5210 32 00
                5210 39 00
                5210 41 00
                5210 42 00
                5210 49 00
                5210 51 00
                5210 52 00
                5210 59 00
                5211 31 00
                5211 32 00
                5211 39 00
                5211 41 00
                5211 42 00
                5211 43 00
                5211 49 11
                5211 49 19
                5211 49 90
                5211 51 00
                5211 52 00
                5211 59 00
                5212 13 10
                5212 13 90
                5212 14 10
                5212 14 90
                5212 15 10
                5212 15 90
                5212 23 10
                5212 23 90
                5212 24 10
                5212 24 90
                5212 25 10
                5212 25 90
             ex 5811 00 00
             ex 6308 00 00
  Catégorie  Code NC        Désignation des marchandises   Tableau des
              1994                                          equivalences
                                                           pièces/kg  g/pièce
   (1)          (2)            (3)                           (4)       (5)
    2 a)        5208 31 00  a) dont autres qu'écrus ou
                5208 32 11      blanchis
                5208 32 13
                5208 32 15
                5208 32 19
                5208 32 91
                5208 32 93
                5208 32 95
                5208 32 99
                5208 33 00
                5208 39 00
                5208 41 00
                5208 42 00
                5208 43 00
                5208 49 00
                5208 51 00
                5208 52 10
                5208 52 90
                5208 53 00
                5208 59 00
                5209 31 00
                5209 32 00
                5209 39 00
                5209 41 00
                5209 42 00
                5209 43 00
                5209 49 10
                5209 49 90
                5209 51 00
                5209 52 00
                5209 59 00
                5210 31 10
                5210 31 90
                5210 32 00
                5210 39 00
                5210 41 00
                5210 42 00
                5210 49 00
                5210 51 00
                5210 52 00
                5210 59 00
                5211 31 00
                5211 32 00
                5211 39 00
                5211 41 00
                5211 42 00
                5211 43 00
                5211 49 11
                5211 49 19
                5211 49 90
                5211 51 00
                5211 52 00
                5211 59 00
                5212 13 10
                5212 13 90
                5212 14 10
                5212 14 90
                5212 15 10
                5212 15 90
                5212 23 10
                5212 23 90
                5212 24 10
                5212 24 90
                5212 25 10
                5212 25 90
             ex 5811 00 00
             ex 6308 00 00
  Categorie  GN-code        Omschrijving                   Equivalentietabel
              1994                                         stuks/kg   g/stuk
   (1)          (2)            (3)                           (4)       (5)
    3           5512 11 00  Weefsels van synthetische
                5512 19 10   stapelvezels, andere dan
                5512 19 90   lint, fluweel, pluche,
                5512 21 00   lussenweefsel (bad- en
                5512 29 10   frotteerstof hieronder
                5512 29 90   begrepen) en chenilleweefsel
                5512 91 00
                5512 99 10
                5512 99 90
                5513 11 10
                5513 11 30
                5513 11 90
                5513 12 00
                5513 13 00
                5513 19 00
                5513 21 10
                5513 21 30
                5513 21 90
                5513 22 00
                5513 23 00
                5513 29 00
                5513 31 00
                5513 32 00
                5513 33 00
                5513 39 00
                5513 41 00
                5513 42 00
                5513 43 00
                5513 49 00
                5514 11 00
                5514 12 00
                5514 13 00
                5514 19 00
                5514 21 00
                5514 22 00
                5514 23 00
                5514 29 00
                5514 31 00
                5514 32 00
                5514 33 00
                5514 39 00
                5514 41 00
                5514 42 00
                5514 43 00
                5514 49 00
                5515 11 10
                5515 11 30
                5515 11 90
                5515 12 10
                5515 12 30
                5515 12 90
                5515 13 11
                5515 13 19
                5515 13 91
                5515 13 99
                5515 19 10
                5515 19 30
                5515 19 90
                5515 21 10
                5515 21 30
                5515 21 90
                5515 22 11
                5515 22 19
                5515 22 91
                5515 22 99
                5515 29 10
                5515 29 30
                5515 29 90
                5515 91 10
                5515 91 30
                5515 91 90
                5515 92 11
                5515 92 19
                5515 92 91
                5515 92 99
                5515 99 10
                5515 99 30
                5515 99 90
                5803 90 30
             ex 5905 00 70
             ex 6308 00 00
    3 a)        5512 19 10  a) waarvan andere dan
                5512 19 90      ongebleekt of gebleekt
                5512 29 10
                5512 29 90
                5512 99 10
                5512 99 90
                5513 21 10
                5513 21 30
                5513 21 90
                5513 22 00
                5513 23 00
                5513 29 00
                5513 31 00
                5513 32 00
                5513 33 00
                5513 39 00
                5513 41 00
                5513 42 00
                5513 43 00
                5513 49 00
                5514 21 00
                5514 22 00
                5514 23 00
                5514 29 00
                5514 31 00
                5514 32 00
                5514 33 00
                5514 39 00
                5514 41 00
                5514 42 00
                5514 43 00
                5514 49 00
                5515 11 30
                5515 11 90
                5515 12 30
                5515 12 90
                5515 13 19
                5515 13 99
                5515 19 30
                5515 19 90
                5515 21 30
                5515 21 90
                5515 22 19
                5515 22 99
                5515 29 30
                5515 29 90
                5515 91 30
                5515 91 90
                5515 92 19
                5515 92 99
                5515 99 30
                5515 99 90
             ex 5803 90 30
             ex 5905 00 70
             ex 6308 00 00
  Catégorie  Code NC        Désignation des marchandises   Tableau des
              1994                                          equivalences
                                                           pièces/kg  g/pièce
   (1)          (2)            (3)                           (4)       (5)
    3           5512 11 00  Tissus de fibres textiles
                5512 19 10   synthétiques discontinues,
                5512 19 90   autres que rubanerie,
                5512 21 00   velours, peluches, tissus
                5512 29 10   boucles (y compris les
                5512 29 90   tissus boucles du genre
                5512 91 00   éponge) et tissus de
                5512 99 10   chenille :
                5512 99 90
                5513 11 10
                5513 11 30
                5513 11 90
                5513 12 00
                5513 13 00
                5513 19 00
                5513 21 10
                5513 21 30
                5513 21 90
                5513 22 00
                5513 23 00
                5513 29 00
                5513 31 00
                5513 32 00
                5513 33 00
                5513 39 00
                5513 41 00
                5513 42 00
                5513 43 00
                5513 49 00
                5514 11 00
                5514 12 00
                5514 13 00
                5514 19 00
                5514 21 00
                5514 22 00
                5514 23 00
                5514 29 00
                5514 31 00
                5514 32 00
                5514 33 00
                5514 39 00
                5514 41 00
                5514 42 00
                5514 43 00
                5514 49 00
                5515 11 10
                5515 11 30
                5515 11 90
                5515 12 10
                5515 12 30
                5515 12 90
                5515 13 11
                5515 13 19
                5515 13 91
                5515 13 99
                5515 19 10
                5515 19 30
                5515 19 90
                5515 21 10
                5515 21 30
                5515 21 90
                5515 22 11
                5515 22 19
                5515 22 91
                5515 22 99
                5515 29 10
                5515 29 30
                5515 29 90
                5515 91 10
                5515 91 30
                5515 91 90
                5515 92 11
                5515 92 19
                5515 92 91
                5515 92 99
                5515 99 10
                5515 99 30
                5515 99 90
                5803 90 30
             ex 5905 00 70
             ex 6308 00 00
    3 a)        5512 19 10  a) dont autres écrus ou
                5512 19 90      blanchis
                5512 29 10
                5512 29 90
                5512 99 10
                5512 99 90
                5513 21 10
                5513 21 30
                5513 21 90
                5513 22 00
                5513 23 00
                5513 29 00
                5513 31 00
                5513 32 00
                5513 33 00
                5513 39 00
                5513 41 00
                5513 42 00
                5513 43 00
                5513 49 00
                5514 21 00
                5514 22 00
                5514 23 00
                5514 29 00
                5514 31 00
                5514 32 00
                5514 33 00
                5514 39 00
                5514 41 00
                5514 42 00
                5514 43 00
                5514 49 00
                5515 11 30
                5515 11 90
                5515 12 30
                5515 12 90
                5515 13 19
                5515 13 99
                5515 19 30
                5515 19 90
                5515 21 30
                5515 21 90
                5515 22 19
                5515 22 99
                5515 29 30
                5515 29 90
                5515 91 30
                5515 91 90
                5515 92 19
                5515 92 99
                5515 99 30
                5515 99 90
             ex 5803 90 30
             ex 5905 00 70
             ex 6308 00 00
  GROEP I B.
  GROUPE I B.
  Categorie  GN-code        Omschrijving                   Equivalentietabel
              1994                                         stuks/kg   g/stuk
   (1)          (2)            (3)                           (4)       (5)
    4           6105 10 00  Overhemden en sporthemden,        6,48      154
                6105 20 10   T-shirts, hemdtruien
                6105 20 90   (sous-pulls) (andere dan
                6105 90 10   van wol of van fijn haar),
                             pullovers, tricotpakken,
                             maillots de corps en
                             dergelijke artikelen van
                             brei- of haakwerk
                6109 10 00
                6109 90 10
                6109 90 30
                6110 20 10
                6110 30 10
    5           6101 10 90  Truien, jumpers, pullovers        4,53      221
                6101 20 90   (met of zonder mouwen),
                6101 30 90   twinsets, vesten en jasjes
                             (andere dan verkregen door
                             het aaneennaaien van in
                             vorm gesneden stukken);
                             anoraks, windjakken, blousons
                             en dergelijke, van brei- of
                             haakwerk
                6102 10 90
                6102 20 90
                6102 30 90
                6110 10 10
                6110 10 31
                6110 10 35
                6110 10 38
                6110 10 91
                6110 10 95
                6110 10 98
                6110 20 91
                6110 20 99
                6110 30 91
                6110 30 99
    6           6203 41 10  Shorts en andere korte broeken    1,76      568
                6203 41 90   (andere dan zwembroeken,
                6203 42 31   lange broeken, geweven, voor
                6203 42 33   heren en jongens; lange
                6203 42 35   broeken, geweven, van wol,
                6203 42 90   van katoen of van
                6203 43 19   synthetische of van
                6203 43 90   kunstmatige vezels, voor
                6203 49 19   dames en meisjes; delen
                6203 49 50   voor het onderlichaam van
                             trainingspakken met voering,
                             van katoen of van
                             synthetische of van
                             kunstmatige vezels, andere
                             dan van categorie 16 of 29
                6204 61 10
                6204 62 31
                6204 62 33
                6204 62 39
                6204 63 18
                6204 69 18
                6211 32 42
                6211 33 42
                6211 42 42
                6211 43 42
    7           6106 10 00  Blouses en hemdblouses met        5,55      180
                6106 20 00   korte of met lange mouwen,
                6106 90 10   al dan niet van brei- of
                             haakwerk, van wol, van
                             katoen, of van
                             synthetische of van
                             kunstmatige vezels voor
                             dames en meisjes
                6206 20 00
                6206 30 00
                6206 40 00
    8           6205 10 00  Overhemden en sporthemden,        4,60      217
                6205 20 00   andere dan van brei- of
                6205 30 00   haakwerk, voor heren en
                             jongens, van wol, van katoen,
                             of van synthetische of van
                             kunstmatige vezels
  Catégorie  Code NC        Désignation des marchandises   Tableau des
              1994                                          equivalences
                                                           pièces/kg  g/pièce
   (1)          (2)            (3)                           (4)       (5)
    4           6105 10 00  Chemises ou chemisettes,          6,48      154
                6105 20 10   T-shirts, sous-pulls (autres
                6105 20 90   qu'en laine ou poils fins),
                6105 90 10   maillots de corps, et
                             articles similaires, en
                             bonneterie
                6109 10 00
                6109 90 10
                6109 90 30
                6110 20 10
                6110 30 10
    5           6101 10 90  Chandails, pull-overs (avec       4,53      221
                6101 20 90   ou sans manches),
                6101 30 90   twin-sets, gilets et vestes
                             (autres que coupées et
                             cousues); anoraks, blousons
                             et similaires, en bonneterie
                6102 10 90
                6102 20 90
                6102 30 90
                6110 10 10
                6110 10 31
                6110 10 35
                6110 10 38
                6110 10 91
                6110 10 95
                6110 10 98
                6110 20 91
                6110 20 99
                6110 30 91
                6110 30 99
    6           6203 41 10  Culottes, shorts (autres que      1,76      568
                6203 41 90   pour le bain) et pantalons,
                6203 42 31   tisses, pour hommes ou
                6203 42 33   gar}onnets, pantalons,
                6203 42 35   tisses, pour femmes ou
                6203 42 90   fillettes, de laine, de coton
                6203 43 19   ou de fibres synthétiques ou
                6203 43 90   artificielles; parties
                6203 49 19   inférieures de survêtements
                6203 49 50   de sport (trainings) avec
                             doublure, autres que ceux de
                             la catégorie 16 ou 29, de
                             coton ou de fibres
                             synthétiques ou artificielles
                6204 61 10
                6204 62 31
                6204 62 33
                6204 62 39
                6204 63 18
                6204 69 18
                6211 32 42
                6211 33 42
                6211 42 42
                6211 43 42
    7           6106 10 00  Chemisiers, blouses,              5,55      180
                6106 20 00   blouses-chemisiers et
                6106 90 10   chemisettes en bonneterie et
                             autres qu'en bonneterie, de
                             laine, de coton ou de
                             fibres synthétiques ou
                             artificielles pour femmes
                             ou fillettes
                6206 20 00
                6206 30 00
                6206 40 00
    8           6205 10 00  Chemises et chemisettes,          4,60      217
                6205 20 00   autres qu'en bonneterie,
                6205 30 00   pour hommes ou gar}onnets,
                             de laine, de coton ou de
                             fibres synthétiques ou
                             artificielles
  GROEP II A.
  GROUPE II A.
  Categorie  GN-code        Omschrijving                   Equivalentietabel
              1994                                         stuks/kg   g/stuk
   (1)          (2)            (3)                           (4)       (5)
    9           5802 11 00  Bad- of frotteerstof
                5802 19 00   (lussendoek), van katoen;
                             huishoudlinnen, ander dan
                             van brei- of haakwerk, van
                             bad- of frotteerstof
                             (lussendoek), van katoen
             ex 6302 60 00
   20           6302 21 00  Beddelinnen, ander dan van
                6302 22 90   brei- of haakwerk
                6302 29 90
                6302 31 10
                6302 31 90
                6302 32 90
                6302 39 90
   22           5508 10 11  Garens van synthetische
                5508 10 19   stapelvezels, niet opgemaakt
                             voor de verkoop in het klein
                5509 11 00
                5509 12 00
                5509 21 10
                5509 21 90
                5509 22 10
                5509 22 90
                5509 31 10
                5509 31 90
                5509 32 10
                5509 32 90
                5509 41 10
                5509 41 90
                5509 42 10
                5509 42 90
                5509 51 00
                5509 52 10
                5509 52 90
                5509 53 00
                5509 59 00
                5509 61 10
                5509 61 90
                5509 62 00
                5509 69 00
                5509 91 10
                5509 91 90
                5509 92 00
                5509 99 00
   22 a)        5508 10 19  a) waarvan acrylvezels
                5509 31 10
                5509 31 90
                5509 32 10
                5509 32 90
                5509 61 10
                5509 61 90
                5509 62 00
                5509 69 00
   23           5508 20 10  Garens van kunstmatige
                             stapelvezels, niet opgemaakt
                             voor de verkoop in het klein
                5510 11 00
                5510 12 00
                5510 20 00
                5510 30 00
                5510 90 00
   32           5801 10 00  Fluweel, pluche, lussenweefsel
                5801 21 00   en chenilleweefsel, met
                5801 22 00   uitzondering van katoenen
                5801 23 00   weefsel, bad- of
                5801 24 00   frotteerstof en lint, en
                5801 25 00   " tufted " textielstoffen van
                5801 26 00   wol, van katoen of van
                5801 31 00   synthetische of van
                5801 32 00   kunstmatige vezels
                5801 33 00
                5801 34 00
                5801 35 00
                5801 36 00
                5802 20 00
                5802 30 00
   32 a)        5801 22 00  a) waarvan fluweel van geribd
                                katoen
   39           6302 51 10  Tafellinnen, huishoudlinnen,
                6302 51 90   ander dan van brei- of
                6302 53 90   haakwerk ander dan van
             ex 6302 59 00   katoenen bad- of frotteerstof
                6302 91 10
                6302 91 90
                6302 93 90
             ex 6302 99 00
  Catégorie  Code NC        Désignation des marchandises   Tableau des
              1994                                          equivalences
                                                           pièces/kg  g/pièce
   (1)          (2)            (3)                           (4)       (5)
    9           5802 11 00  Tissus de coton boucles du
                5802 19 00   genre éponge; linge de
                             toilette ou de cuisine,
                             autre qu'en bonneterie,
                             boucle du genre éponge, de
                             coton
             ex 6302 60 00
   20           6302 21 00  Linge de lit, autre qu'en
                6302 22 90   bonneterie
                6302 29 90
                6302 31 10
                6302 31 90
                6302 32 90
                6302 39 90
   22           5508 10 11  Fils de fibres synthétiques
                5508 10 19   discontinues, non
                             conditionnes pour la vente
                             au détail :
                5509 11 00
                5509 12 00
                5509 21 10
                5509 21 90
                5509 22 10
                5509 22 90
                5509 31 10
                5509 31 90
                5509 32 10
                5509 32 90
                5509 41 10
                5509 41 90
                5509 42 10
                5509 42 90
                5509 51 00
                5509 52 10
                5509 52 90
                5509 53 00
                5509 59 00
                5509 61 10
                5509 61 90
                5509 62 00
                5509 69 00
                5509 91 10
                5509 91 90
                5509 92 00
                5509 99 00
   22 a)        5508 10 19  a) dont acryliques
                5509 31 10
                5509 31 90
                5509 32 10
                5509 32 90
                5509 61 10
                5509 61 90
                5509 62 00
                5509 69 00
   23           5508 20 10  Fils de fibres artificielles
                             discontinues, non
                             conditionnes pour la vente
                             au détail
                5510 11 00
                5510 12 00
                5510 20 00
                5510 30 00
                5510 90 00
   32           5801 10 00  Velours, peluches, tissus
                5801 21 00   boucles et tissus de chenille
                5801 22 00   (à l'exclusion des tissus de
                5801 23 00   coton, boucles, du genre
                5801 24 00   éponge et de la rubanerie et
                5801 25 00   surfaces textiles touffetees,
                5801 26 00   de laine, de coton ou de
                5801 31 00   fibres synthétiques ou
                5801 32 00   artificielles :
                5801 33 00
                5801 34 00
                5801 35 00
                5801 36 00
                5802 20 00
                5802 30 00
   32 a)        5801 22 00  a) dont velours de coton
                                coteles
   39           6302 51 10  Linge de table, de toilette ou
                6302 51 90   de cuisine, autre que de
                6302 53 90   bonneterie, autre que de
             ex 6302 59 00   coton boucle du genre éponge
                6302 91 10
                6302 91 90
                6302 93 90
             ex 6302 99 00
  GROEP II B.
  GROUPE II B.
  Categorie  GN-code        Omschrijving                   Equivalentietabel
              1994                                         stuks/kg   g/stuk
   (1)          (2)            (3)                           (4)       (5)
   12           6115 12 00  Kousenbroeken, kousen,           24,3        41
                6115 19 10   onderkousen, sokken,            paar
                6115 19 90   voetjes en dergelijke
                6115 20 11   artikelen van brei- of
                6115 20 90   haakwerk, andere dan voor
                6115 91 00   baby's, aderspatkousen
                6115 92 00   daaronder begrepen, andere
                6115 93 10   dan produkten van
                6115 93 30   categorie 70
                6115 93 99
                6115 99 00
   13           6107 11 00  Slips en onderbroeken voor       17          59
                6107 12 00   heren en jongens, slips en
                6107 19 00   broeken voor dames en
                             meisjes, van brei- of
                             haakwerk, van wol, van
                             katoen, of van synthetische
                             of van kunstmatige vezels
                6108 21 00
                6108 22 00
                6108 29 00
   14           6201 11 00  Overjassen, regenjassen en        0,72    1 389
             ex 6201 12 10   capes voor heren en jongens,
             ex 6201 12 90   geweven, van wol, van katoen
             ex 6201 13 10   of van synthetische of van
             ex 6201 13 90   kunstmatige vezels (andere
                             dan parka's) (van
                             categorie 21)
                6210 20 00
   15           6202 11 00  Mantels, regenjassen en capes     0,84    1 190
             ex 6202 12 10   daaronder begrepen, blazers
             ex 6202 12 90   en jasjes, geweven, voor
             ex 6202 13 10   dames en meisjes, van wol,
             ex 6202 13 90   van katoen of van
                             synthetische of van
                             kunstmatige vezels andere dan
                             parka's (van categorie 21)
                6204 31 00
                6204 32 90
                6204 33 90
                6204 39 19
                6210 30 00
   16           6203 11 00  Kostuums en combinaties,          0,80    1 250
                6203 12 00   andere dan van brei- of
                6203 19 10   haakwerk, voor heren en
                6203 19 30   jongens, van wol, van
                6203 21 00   katoen, of van synthetische
                6203 22 80   of van kunstmatige vezels,
                6203 23 80   behalve skikleding;
                6203 29 18   trainingspakken met
                             voering waarvan de
                             buitenzijde is vervaardigd
                             van een en dezelfde stof,
                             voor heren en jongens, van
                             katoen of van
                             synthetische of van
                             kunstmatige vezels
                6211 32 31
                6211 33 31
   17           6203 31 00  Colbertjassen, blazers en         1,43      700
                6203 32 90   dergelijke, andere dan van
                6203 33 90   brei- of haakwerk, voor
                6203 39 19   heren en jongens, van wol,
                             van katoen, of van
                             synthetische of van
                             kunstmatige vezels
   18           6207 11 00  Onderhemden, slips,
                6207 19 00   onderbroeken, nachthemden,
                6207 21 00   pyjama's, badjassen,
                6207 22 00   kamerjassen en dergelijke
                6207 29 00   artikelen, voor heren en
                6207 91 10   jongens, andere dan brei- of
                6207 91 90   haakwerk
                6207 92 00
                6207 99 00
                6208 11 00  Onderhemden en hemden,
                6208 19 10   onderjurken en onderrokken,
                6208 19 90   slips, nachthemden,
                6208 21 00   pyjama's, negliges,
                6208 22 00   badjassen, kamerjassen en
                6208 29 00   dergelijke artikelen, voor
                6208 91 11   dames en meisjes, andere dan
                6208 91 19   van brei- of haakwerk
                6208 91 90
                6208 92 10
                6208 92 90
                6208 99 00
   19           6213 20 00  Zakdoeken, andere dan van        59          17
                6213 90 00   brei- of haakwerk
   21        ex 6201 12 10  Parka's, anoraks, windjakken      2,3       435
             ex 6201 12 90   en dergelijke, andere dan van
             ex 6201 13 10   brei- of haakwerk, van wol,
             ex 6201 13 90   van katoen, of van
                6201 91 00   synthetische of van
                6201 92 00   kunstmatige vezels; delen
                6201 93 00   voor het onderlichaam van
                             trainingspakken met voering,
                             van katoen of van
                             synthetische of van
                             kunstmatige vezels, andere
                             dan van categorie 16 of 29
             ex 6202 12 10
             ex 6202 12 90
             ex 6202 13 10
             ex 6202 13 90
                6202 91 00
                6202 92 00
                6202 93 00
                6211 32 41
                6211 33 41
                6211 42 41
                6211 43 41
   24           6107 21 00  Nachthemden, pyjama's,            3,9       257
                6107 22 00   badjassen, kamerjassen en
                6107 29 00   dergelijke artikelen van
                6107 91 10   brei- of haakwerk, voor
                6107 91 90   heren en jongens
                6107 92 00
             ex 6107 99 00
                6108 31 10  Nachthemden, pyjama's,
                6108 31 90   negliges, badjassen,
                6108 32 11   kamerjassen en dergelijke
                6108 32 19   artikelen, van brei- of
                6108 32 90   haakwerk, voor dames en
                6108 39 00   meisjes
                6108 91 10
                6108 91 90
                6108 92 00
                6108 99 10
   26           6104 41 00  Japonnen voor dames en            3,1       323
                6104 42 00   meisjes, van wol, van
                6104 43 00   katoen, of van
                6104 44 00   synthetische of van
                             kunstmatige vezels
                6204 41 00
                6204 42 00
                6204 43 00
                6204 44 00
   27           6104 51 00  Rokken, broekrokken               2,6       385
                6104 52 00   inbegrepen, voor dames en
                6104 53 00   meisjes
                6104 59 00
                6204 51 00
                6204 52 00
                6204 53 00
                6204 59 10
   28           6103 41 10  Lange broeken, zogenaamde         1,61      620
                6103 41 90   Amerikaanse overalls, korte
                6103 42 10   broeken en shorts (andere dan
                6103 42 90   zwembroeken), van brei- of
                6103 43 10   haakwerk, van wol, van
                6103 43 90   katoen, of van synthetische
                6103 49 10   of van kunstmatige vezels
                6103 49 91
                6104 61 10
                6104 61 90
                6104 62 10
                6104 62 90
                6104 63 10
                6104 63 90
                6104 69 10
                6104 69 91
   29           6204 11 00  Mantelpakken, broekpakken en      1,37      730
                6204 12 00   combinaties, andere dan van
                6204 13 00   brei- of haakwerk, voor
                6204 19 10   dames en meisjes, van wol,
                6204 21 00   van katoen, of van
                6204 22 80   synthetische of van
                6204 23 80   kunstmatige vezels, behalve
                6204 29 18   skikleding;
                             trainingspakken met voering
                             waarvan de buitenzijde
                             vervaardigd is van een en
                             dezelfde stof, voor dames en
                             meisjes, van katoen of van
                             synthetische of van
                             kunstmatige vezels
                6211 42 31
                6211 43 31
   31           6212 10 00  Bustehouders, geweven of van     18,2        55
                             brei- of haakwerk
   68           6111 10 90  Babykleding en
                6111 20 90   -kledingtoebehoren, met
                6111 30 90   uitzondering van
             ex 6111 90 00   handschoenen, wanten en
                             dergelijke artikelen voor
                             baby's, van de categorieen 10
                             en 87, en kousen en sokken
                             voor baby's, andere dan van
                             brei- of haakwerk, van
                             categorie 88
             ex 6209 10 00
             ex 6209 20 00
             ex 6209 30 00
             ex 6209 90 00
   73           6112 11 00  Trainingspakken van brei- of      1,67      600
                6112 12 00   haakwerk, van wol, van
                6112 19 00   katoen, of van
                             synthetische of van
                             kunstmatige vezels
   76           6203 22 10  Werk- en bedrijfskleding,
                6203 23 10   andere dan van brei- of
                6203 29 11   haakwerk, voor heren en
                6203 32 10   jongens
                6203 33 10  Schorten, stofjassen en andere
                6203 39 11   werk- en bedrijfskleding,
                6203 42 11   andere dan van brei- of
                6203 42 51   haakwerk, voor dames en
                6203 43 11   meisjes
                6203 43 31
                6203 49 11
                6203 49 31
                6204 22 10
                6204 23 10
                6204 29 11
                6204 32 10
                6204 33 10
                6204 39 11
                6204 62 11
                6204 62 51
                6204 63 11
                6204 63 31
                6204 69 11
                6204 69 31
                6211 32 10
                6211 33 10
                6211 42 10
                6211 43 10
   77        ex 6211 20 00  Skipakken, andere dan brei- of
                             haakwerk
   78           6203 41 30  Kleding, andere dan brei- of
                6203 42 59   haakwerk, uitgezonderd de
                6203 43 39   kleding van de
                6203 49 39   categorieen 6, 7, 8, 14, 15,
                             16, 17, 18, 21, 26, 27, 29,
                             68, 72, 76 en 77
                6204 61 80
                6204 61 90
                6204 62 59
                6204 62 90
                6204 63 39
                6204 63 90
                6204 69 39
                6204 69 50
                6210 40 00
                6210 50 00
                6211 31 00
                6211 32 90
                6211 33 90
                6211 41 00
                6211 42 90
                6211 43 90
   83           6101 10 10  Jassen, colbertjassen, blazers
                6101 20 10   en andere kleding, skipakken
                6101 30 10   daaronder begrepen, van brei-
                             of haakwerk, uitgezonderd de
                             kleding van de
                             categorieen 4, 5, 7, 13, 24,
                             26, 27, 28, 68, 69, 72, 73,
                             74 en 75
                6102 10 10
                6102 20 10
                6102 30 10
                6103 31 00
                6103 32 00
                6103 33 00
             ex 6103 39 00
                6104 31 00
                6104 32 00
                6104 33 00
             ex 6104 39 00
             ex 6112 20 00
                6113 00 90
                6114 10 00
                6114 20 00
                6114 30 00
  Catégorie  Code NC        Désignation des marchandises   Tableau des
              1994                                          equivalences
                                                           pièces/kg  g/pièce
   (1)          (2)            (3)                           (4)       (5)
   12           6115 12 00  Bas, bas-culottes (collants),    24,3        41
                6115 19 10   sous-bas, chaussettes,          paires
                6115 19 90   socquettes, protège-bas ou
                6115 20 11   articles similaires en
                6115 20 90   bonneterie, autres que pour
                6115 91 00   bébés, y compris les bas à
                6115 92 00   varices, autres que les
                6115 93 10   produits de la catégorie 70
                6115 93 30
                6115 93 99
                6115 99 00
   13           6107 11 00  Slips et cale}ons pour hommes    17          59
                6107 12 00   ou gar}onnets, slips et
                6107 19 00   culottes pour femmes ou
                             fillettes, en bonneterie,
                             de laine, de coton ou de
                             fibres synthétiques ou
                             artificielles
                6108 21 00
                6108 22 00
                6108 29 00
   14           6201 11 00  Pardessus, imperméables et        0,72    1 389
             ex 6201 12 10   autres manteaux, y compris
             ex 6201 12 90   les capes, tisses, pour
             ex 6201 13 10   hommes ou gar}onnes, de
             ex 6201 13 90   laine, de coton ou de fibres
                             synthétiques ou artificielles
                             (autres que parkas) (de la
                             catégorie 21)
                6210 20 00
   15           6202 11 00  Manteaux, imperméables (y         0,84    1 190
             ex 6202 12 10   compris les capes) et vestes,
             ex 6202 12 90   tisses, pour femmes ou
             ex 6202 13 10   fillettes, de laine, de coton
             ex 6202 13 90   ou de fibres synthétiques ou
                             artificielles (autres que
                             parkas) (de la catégorie 21)
                6204 31 00
                6204 32 90
                6204 33 90
                6204 39 19
                6210 30 00
   16           6203 11 00  Costumes, complets et             0,80    1 250
                6203 12 00   ensembles, autres que de
                6203 19 10   bonneterie, pour hommes et
                6203 19 30   gar}onnets, de laine, de
                6203 21 00   coton, ou de fibres
                6203 22 80   synthétiques ou
                6203 23 80   artificielles, à l'exception
                6203 29 18   des vêtements de ski;
                             survêtements de sport
                             (trainings) avec doublure,
                             dont l'extérieur est réalisé
                             dans une seule et même
                             étoffe, pour hommes et
                             gar}onnets, de coton ou de
                             fibres synthétiques ou
                             artificielles
                6211 32 31
                6211 33 31
   17           6203 31 00  Vestes et vestons autres que      1,43      700
                6203 32 90   de bonneterie, pour hommes
                6203 33 90   et gar}onnets, de laine, de
                6203 39 19   coton ou de fibres
                             synthétiques ou artificielles
   18           6207 11 00  Gilets de corps, slips,
                6207 19 00   cale}ons, chemises de nuit,
                6207 21 00   pyjamas, peignoirs de bain,
                6207 22 00   robes de chambre et articles
                6207 29 00   similaires pour hommes ou
                6207 91 10   gar}onnets autres qu'en
                6207 91 90   bonneterie
                6207 92 00
                6207 99 00
                6208 11 00  Gilets de corps et chemises de
                6208 19 10   jour, combinaisons ou fonds
                6208 19 90   de robes, jupons, slips,
                6208 21 00   chemises de nuit, pyjamas,
                6208 22 00   déshabillés, peignoirs de
                6208 29 00   bain, robes de chambre et
                6208 91 11   articles similaires, pour
                6208 91 19   femmes ou fillettes, autres
                6208 91 90   qu'en bonneterie
                6208 92 10
                6208 92 90
                6208 99 00
   19           6213 20 00  Mouchoirs et pochettes, autres   59          17
                6213 90 00   qu'en bonneterie
   21        ex 6201 12 10  Parkas, anoraks, blousons et      2,3       435
             ex 6201 12 90   similaires, autres que de
             ex 6201 13 10   bonneterie, de laine, de
             ex 6201 13 90   coton ou de fibres
                6201 91 00   synthétiques ou
                6201 92 00   artificielles; parties
                6201 93 00   supérieures de survêtements
                             de sport (trainings) avec
                             doublure, autres que ceux de
                             la catégorie 16 ou 29, de
                             coton ou de fibres
                             synthétiques ou artificielles
             ex 6202 12 10
             ex 6202 12 90
             ex 6202 13 10
             ex 6202 13 90
                6202 91 00
                6202 92 00
                6202 93 00
                6211 32 41
                6211 33 41
                6211 42 41
                6211 43 41
   24           6107 21 00  Chemises de nuit, pyjamas,        3,9       257
                6107 22 00   peignoirs de bain, robes de
                6107 29 00   chambre et articles
                6107 91 10   similaires, en bonneterie
                6107 91 90   pour hommes ou gar}onnets
                6107 92 00
             ex 6107 99 00
                6108 31 10  Chemises de nuit, pyjamas,
                6108 31 90   déshabilles, peignoirs de
                6108 32 11   bain, robes de chambre et
                6108 32 19   articles similaires en
                6108 32 90   bonneterie, pour femmes ou
                6108 39 00   fillettes
                6108 91 10
                6108 91 90
                6108 92 00
                6108 99 10
   26           6104 41 00  Robes pour femmes ou              3,1       323
                6104 42 00   fillettes, de laine, de coton
                6104 43 00   ou de fibres synthétiques ou
                6104 44 00   artificielles
                6204 41 00
                6204 42 00
                6204 43 00
                6204 44 00
   27           6104 51 00  Jupes, y inclus                   2,6       385
                6104 52 00   jupes-culottes, pour femmes
                6104 53 00   ou fillettes
                6104 59 00
                6204 51 00
                6204 52 00
                6204 53 00
                6204 59 10
   28           6103 41 10  Pantalons, salopettes a           1,61      620
                6103 41 90   bretelles, culottes et shorts
                6103 42 10   (autres que pour le bain), en
                6103 42 90   bonneterie, de laine, de
                6103 43 10   coton ou de fibres
                6103 43 90   synthétiques ou artificielles
                6103 49 10
                6103 49 91
                6104 61 10
                6104 61 90
                6104 62 10
                6104 62 90
                6104 63 10
                6104 63 90
                6104 69 10
                6104 69 91
   29           6204 11 00  Costumes-tailleurs et             1,37      730
                6204 12 00   ensembles, autres que de
                6204 13 00   bonneterie, pour femmes ou
                6204 19 10   fillettes, de laine, de coton
                6204 21 00   ou de fibres synthétiques ou
                6204 22 80   artificielles, à l'exception
                6204 23 80   des vêtements de ski;
                6204 29 18   survêtements de sport
                             (trainings) avec doublure,
                             dont extérieur est réalisé
                             dans une seule et même
                             étoffe, pour femmes ou
                             fillettes, de coton ou de
                             fibres synthétiques ou
                             artificielles
                6211 42 31
                6211 43 31
   31           6212 10 00  Soutiens-gorge et bustiers,      18,2        55
                             tisses ou en bonneterie
   68           6111 10 90  Vêtements et accessoires du
                6111 20 90   vêtement pour bébés, à
                6111 30 90   l'exception de la ganterie
             ex 6111 90 00   pour bébés des catégories 10
                             et 87 et des bas,
                             chaussettes et socquettes
                             pour bébés, autres qu'en
                             bonneterie, de la
                             catégorie 88
             ex 6209 10 00
             ex 6209 20 00
             ex 6209 30 00
             ex 6209 90 00
   73           6112 11 00  Survêtements de sport             1,67      600
                6112 12 00   (trainings) en bonneterie,
                6112 19 00   de laine, de coton ou de
                             fibres synthétiques ou
                             artificielles
   76           6203 22 10  Vêtements de travail, autres
                6203 23 10   qu'en bonneterie, pour
                6203 29 11   hommes ou gar}onnets
                6203 32 10  Tabliers, blouses et autres
                6203 33 10   vêtements de travail, autres
                6203 39 11   qu'en bonneterie, pour
                6203 42 11   femmes ou fillettes
                6203 42 51
                6203 43 11
                6203 43 31
                6203 49 11
                6203 49 31
                6204 22 10
                6204 23 10
                6204 29 11
                6204 32 10
                6204 33 10
                6204 39 11
                6204 62 11
                6204 62 51
                6204 63 11
                6204 63 31
                6204 69 11
                6204 69 31
                6211 32 10
                6211 33 10
                6211 42 10
                6211 43 10
   77        ex 6211 20 00  Combinaisons et ensembles de
                             ski, autres qu'en bonneterie
   78           6203 41 30  Vêtements, autres qu'en
                6203 42 59   bonneterie, à l'exclusion des
                6203 43 39   vêtements des catégories 6,
                6203 49 39   7, 8, 14, 15,
                             16, 17, 18, 21, 26, 27, 29,
                             68, 72, 76 et 77
                6204 61 80
                6204 61 90
                6204 62 59
                6204 62 90
                6204 63 39
                6204 63 90
                6204 69 39
                6204 69 50
                6210 40 00
                6210 50 00
                6211 31 00
                6211 32 90
                6211 33 90
                6211 41 00
                6211 42 90
                6211 43 90
   83           6101 10 10  Manteaux, vestes, vestons et
                6101 20 10   autres vêtements, y compris
                6101 30 10   les combinaisons et les
                             ensembles de ski, en
                             bonneterie, à l'exclusion des
                             vêtements des
                             catégories 4, 5, 7, 13, 24,
                             26, 27, 28, 68, 69, 72, 73,
                             74 et 75
                6102 10 10
                6102 20 10
                6102 30 10
                6103 31 00
                6103 32 00
                6103 33 00
             ex 6103 39 00
                6104 31 00
                6104 32 00
                6104 33 00
             ex 6104 39 00
             ex 6112 20 00
                6113 00 90
                6114 10 00
                6114 20 00
                6114 30 00
  GROEP III A.
  GROUPE III A.
  Categorie  GN-code        Omschrijving                   Equivalentietabel
              1994                                         stuks/kg   g/stuk
   (1)          (2)            (3)                           (4)       (5)
   33           5407 20 11  Weefsels van synthetische
                6305 31 91   filamentgarens vervaardigd
                6305 31 99   van strippen of dergelijke
                             van polyethyleen of van
                             polypropyleen,
                             met een breedte van minder
                             dan 3 m; zakken voor
                             verpakkingsdoeleinden,
                             andere dan van brei- of
                             haakwerk, vervaardigd van
                             die strippen of dergelijke
   34           5407 20 19  Weefsels van synthetische
                             filamentgarens vervaardigd
                             van strippen of dergelijke
                             van polyethyleen of van
                             polypropyleen, met een
                             breedte van 3 m of meer
   35           5407 10 00  Weefsels van synthetische
                5407 20 90   continuvezels, andere dan de
                5407 30 00   voor buitenbanden bestemde
                5407 41 00   van categorie 114
                5407 42 10
                5407 42 90
                5407 43 00
                5407 44 10
                5407 44 90
                5407 51 00
                5407 52 00
                5407 53 10
                5407 53 90
                5407 54 00
                5407 60 10
                5407 60 30
                5407 60 51
                5407 60 59
                5407 60 90
                5407 71 00
                5407 72 00
                5407 73 10
                5407 73 91
                5407 73 99
                5407 74 00
                5407 81 00
                5407 82 00
                5407 83 10
                5407 83 90
                5407 84 00
                5407 91 00
                5407 92 00
                5407 93 10
                5407 93 90
                5407 94 00
             ex 5811 00 00
             ex 5905 00 70
   35 a)        5407 42 10  a) waarvan andere dan
                5407 42 90      ongebleekt of gebleekt
                5407 43 00
                5407 44 10
                5407 44 90
                5407 52 00
                5407 53 10
                5407 53 90
                5407 54 00
                5407 60 30
                5407 60 51
                5407 60 59
                5407 60 90
                5407 72 00
                5407 73 10
                5407 73 91
                5407 73 99
                5407 74 00
                5407 82 00
                5407 83 10
                5407 83 90
                5407 84 00
                5407 92 00
                5407 93 10
                5407 93 90
                5407 94 00
             ex 5811 00 00
             ex 5905 00 70
   36           5408 10 00  Weefsels van kunstmatige
                5408 21 00   stapelvezels, andere dan de
                5408 22 10   voor buitenbanden bestemde
                5408 22 90   van categorie 114
                5408 23 10
                5408 23 90
                5408 24 00
                5408 31 00
                5408 32 00
                5408 33 00
                5408 34 00
             ex 5811 00 00
             ex 5905 00 70
   36 a)        5408 10 00  a) waarvan andere dan
                5408 22 10      ongebleekt of gebleekt
                5408 22 90
                5408 23 10
                5408 23 90
                5408 24 00
                5408 32 00
                5408 33 00
                5408 34 00
             ex 5811 00 00
             ex 5905 00 70
   37           5516 11 00  Weefsels van kunstmatige
                5516 12 00   stapelvezels
                5516 13 00
                5516 14 00
                5516 21 00
                5516 22 00
                5516 23 10
                5516 23 90
                5516 24 00
                5516 31 00
                5516 32 00
                5516 33 00
                5516 34 00
                5516 41 00
                5516 42 00
                5516 43 00
                5516 44 00
                5516 91 00
                5516 92 00
                5516 93 00
                5516 94 00
                5803 90 50
             ex 5905 00 70
   37 a)        5516 12 00  a) waarvan andere dan
                5516 13 00      ongebleekt of gebleekt
                5516 14 00
                5516 22 00
                5516 23 10
                5516 23 90
                5516 24 00
                5516 32 00
                5516 33 00
                5516 34 00
                5516 42 00
                5516 43 00
                5516 44 00
                5516 92 00
                5516 93 00
                5516 94 00
             ex 5803 90 50
             ex 5905 00 70
   38 A         6002 43 11  Brei- en haakwerk van
                6002 93 10   synthetisch materiaal voor
                             gordijnen en vitrages
   38 B      ex 6303 91 00  Vitrages, andere dan die van
             ex 6303 92 90   brei- of haakwerk
             ex 6303 99 90
   40        ex 6303 91 00  Gordijnen, rolgordijnen, bed-
             ex 6303 92 90   en gordijnvalletjes, en
             ex 6303 99 90   andere artikelen voor
                             stoffering, andere dan van
                             brei- of haakwerk, van wol,
                             van katoen, of van
                             synthetische of van
                             kunstmatige vezels
                6304 19 10
             ex 6304 19 90
                6304 92 00
             ex 6304 93 00
             ex 6304 99 00
   41           5401 10 11  Garens van synthetische
                5401 10 19   continufilamenten, niet
                             opgemaakt voor de verkoop in
                             het klein, andere dan
                             niet-getextureerde,
                             ongetwijnde, niet-getwiste
                             garens of tot op 50 toeren
                             per meter getwiste garens
                5402 10 10
                5402 10 90
                5402 20 00
                5402 31 10
                5402 31 30
                5402 31 90
                5402 32 00
                5402 33 10
                5402 33 90
                5402 39 10
                5402 39 90
                5402 49 10
                5402 49 91
                5402 49 99
                5402 51 10
                5402 51 30
                5402 51 90
                5402 52 10
                5402 52 90
                5402 59 10
                5402 59 90
                5402 61 10
                5402 61 30
                5402 61 90
                5402 62 10
                5402 62 90
                5402 69 10
                5402 69 90
             ex 5604 20 00
             ex 5604 90 00
   42           5401 20 10  Garens van synthetische of van
                             kunstmatige continuvezels,
                             niet opgemaakt voor de
                             verkoop in het klein
                5403 10 00  Garens van kunstmatige vezels
                5403 20 10   Garens van kunstmatige
                5403 20 90   filamenten, niet opgemaakt
             ex 5403 32 00   voor de verkoop in het klein,
                5403 33 90   andere dan ongetwijnde garens
                5403 39 00   van viscoserayon,
                5403 41 00   niet-getwiste of tot op
                5403 42 00   250 toeren per meter
                5403 49 00   getwiste ongetwijnde, niet
             ex 5604 20 00   getextureerde garens van
                             cellulose-acetaat
   43           5204 20 00  Garens van synthetische of van
                5207 10 00   kunstmatige filamenten,
                5207 90 00   garens van kunstmatige
                             stapelvezels, garens van
                             katoen, opgemaakt
                             voor de verkoop in het klein
                5401 10 90
                5401 20 90
                5406 10 00
                5406 20 00
                5508 20 90
                5511 30 00
   46           5105 10 00  Wol en fijn haar, gekaard of
                5105 21 00   gekamd
                5105 29 00
                5105 30 10
                5105 30 90
   47           5106 10 10  Garens van wol of van fijn
                5106 10 90   haar, gekaard, niet opgemaakt
                5106 20 11   voor de verkoop in het klein
                5106 20 19
                5106 20 91
                5106 20 99
                5108 10 10
                5108 10 90
   48           5107 10 10  Garens van wol of van fijn
                5107 10 90   haar, gekamd, niet opgemaakt
                5107 20 10   voor de verkoop in het klein
                5107 20 30
                5107 20 51
                5107 20 59
                5107 20 91
                5107 20 99
                5108 20 10
                5108 20 90
   49           5109 10 10  Garens van wol of van fijn
                5109 10 90   haar, opgemaakt voor de
                5109 90 10   verkoop in het klein
                5109 90 90
   50           5111 11 00  Weefsels van wol of van fijn
                5111 19 10   haar
                5111 19 90
                5111 20 00
                5111 30 10
                5111 30 30
                5111 30 90
                5111 90 10
                5111 90 91
                5111 90 93
                5111 90 99
                5112 11 00
                5112 19 10
                5112 19 90
                5112 20 00
                5112 30 10
                5112 30 30
                5112 30 90
                5112 90 10
                5112 90 91
                5112 90 93
                5112 90 99
   51           5203 00 00  Katoen, gekaard of gekamd
   53           5803 10 00  Weefsels met gaasbinding, van
                             katoen
   54           5507 00 00  Kunstmatige stapelvezels,
                             afval daarin begrepen,
                             gekaard, gekamd of op andere
                             wijze bewerkt met het oog op
                             het spinnen
   55           5506 10 00  Synthetische stapelvezels,
                5506 20 00   afval daarin begrepen,
                5506 30 00   gekaard of gekamd of op
                5506 90 10   andere wijze bewerkt met het
                5506 90 91   oog op het spinnen
                5506 90 99
   56           5508 10 90  Garens van synthetische
                5511 10 00   stapelvezels (afval daarin
                5511 20 00   begrepen), opgemaakt voor de
                             verkoop in het klein
   58           5701 10 10  Tapijten, geknoopt of met
                5701 10 91   opgerolde polen, ook indien
                5701 10 93   geconfectioneerd
                5701 10 99
                5701 90 10
                5701 90 90
   59           5702 10 00  Tapijten, andere dan die van
                5702 31 10   categorie 58
                5702 31 30
                5702 31 90
                5702 32 10
                5702 32 90
                5702 39 10
                5702 41 10
                5702 41 90
                5702 42 10
                5702 42 90
                5702 49 10
                5702 51 00
                5702 52 00
             ex 5702 59 00
                5702 91 00
                5702 92 00
             ex 5702 99 00
                5703 10 10
                5703 10 90
                5703 20 11
                5703 20 19
                5703 20 91
                5703 20 99
                5703 30 11
                5703 30 19
                5703 30 51
                5703 30 59
                5703 30 91
                5703 30 99
                5703 90 10
                5703 90 90
                5704 10 00
                5704 90 00
                5705 00 10
                5705 00 31
                5705 00 39
             ex 5705 00 90
   60           5805 00 00  Tapisserieen, met de hand
                             geweven (zoals gobelins,
                             Vlaamse tapisserieen,
                             aubussons, beauvais en
                             dergelijke) of met de naald
                             vervaardigd (halve
                             kruissteek, kruissteek enz.),
                             ook indien geconfectioneerd
   61        ex 5806 10 00  Lint, alsmede boduclint,
                5806 20 00   zijnde lint zonder inslag
                5806 31 10   van aaneengelijmde
                5806 31 90   evenwijdig lopende draden of
                5806 32 10   textielvezels, met
                5806 32 90   uitzondering van de etiketten
                5806 39 00   en dergelijke artikelen van
                5806 40 00   categorie 62
                             Elastische weefsels (met
                             uitzondering van brei- of
                             haakwerk) van met
                             rubberdraden verbonden
                             textielstoffen
   62           5606 00 91  Chenillegarens; omwoeld garen
                5606 00 99   (ander dan metaalgarens en
                             ander dan omwoeld paardehaar)
                5804 10 11  Tule, bobinettule en
                5804 10 19   filetweefsels, kant
                5804 10 90   (mechanisch of met de
                5804 21 10   hand vervaardigd) aan het
                5804 21 90   stuk, in banden of in de vorm
                5804 29 10   van motieven
                5804 29 90
                5804 30 00
                5807 10 10  Etiketten, insignes en
                5807 10 90   dergelijke artikelen, van
                             textiel, niet geborduurd,
                             aan het stuk, in banden of
                             gesneden, geweven
                5808 10 00  Vlechten aan het stuk; ander
                5808 90 00   passementwerk en andere,
                             dergelijke
                             versieringsartikelen, aan
                             het stuk; eikels, kwasten,
                             pompons en dergelijke
                5810 10 10  Borduurwerk, aan het stuk, in
                5810 10 90   banden of in de vorm van
                5810 91 10   motieven
                5810 91 90
                5810 92 10
                5810 92 90
                5810 99 10
                5810 99 90
   63           5906 91 00  Brei- en haakwerk van
             ex 6002 10 10   synthetische vezels,
                6002 10 90   bevattende 5 of meer
             ex 6002 30 10   gewichtspercenten
                6002 30 90   elastomeergarens, en
                             brei- en haakwerk
                             bevattende 5 of meer
                             gewichtspercenten
                             rubberdraden
                             Rachelkant en poolbreiwerk
                             van synthetische vezels
             ex 6001 10 00
                6002 20 31
                6002 43 19
   65           5606 00 10  Brei- en haakwerk, ander dan
                             dat bedoeld in de categorieen
                             38 A en 63, van wol, van
                             katoen, of van synthetische of
                             van kunstmatige vezels
             ex 6001 10 00
                6001 21 00
                6001 22 00
                6001 29 10
                6001 91 10
                6001 91 30
                6001 91 50
                6001 91 90
                6001 92 10
                6001 92 30
                6001 92 50
                6001 92 90
                6001 99 10
             ex 6002 10 10
                6002 20 10
                6002 20 39
                6002 20 50
                6002 20 70
             ex 6002 30 10
                6002 41 00
                6002 42 10
                6002 42 30
                6002 42 50
                6002 42 90
                6002 43 31
                6002 43 33
                6002 43 35
                6002 43 39
                6002 43 50
                6002 43 91
                6002 43 93
                6002 43 95
                6002 43 99
                6002 91 00
                6002 92 10
                6002 92 30
                6002 92 50
                6002 92 90
                6002 93 31
                6002 93 33
                6002 93 35
                6002 93 39
                6002 93 91
                6002 93 99
   66           6301 10 00  Dekens, andere dan van brei-
                6301 20 91   of haakwerk, van wol, van
                6301 20 99   katoen, of van synthetische
                6301 30 90   of van kunstmatige vezels
             ex 6301 40 90
             ex 6301 90 90
  Catégorie  Code NC        Désignation des marchandises   Tableau des
              1994                                          equivalences
                                                           pièces/kg  g/pièce
   (1)          (2)            (3)                           (4)       (5)
   33           5407 20 11  Tissus de fils de filaments
                6305 31 91   synthétiques obtenus à
                6305 31 99   partir de lames ou formes
                             similaires, de polyéthylène
                             ou de polypropylène, d'une
                             largeur de moins de 3 m;
                             sacs et sachets d'emballage,
                             autres qu'en bonneterie,
                             obtenus à partir de ces
                             lames ou formes similaires
   34           5407 20 19  Tissus de fils de filaments
                             synthétiques, obtenus à
                             partir de lames ou formes
                             similaires de polyéthylène
                             ou de polypropylène, d'une
                             largeur de 3 m ou plus
   35           5407 10 00  Tissus de fibres synthétiques
                5407 20 90   continues, autres que ceux
                5407 30 00   pour pneumatiques de la
                5407 41 00   catégorie 114 :
                5407 42 10
                5407 42 90
                5407 43 00
                5407 44 10
                5407 44 90
                5407 51 00
                5407 52 00
                5407 53 10
                5407 53 90
                5407 54 00
                5407 60 10
                5407 60 30
                5407 60 51
                5407 60 59
                5407 60 90
                5407 71 00
                5407 72 00
                5407 73 10
                5407 73 91
                5407 73 99
                5407 74 00
                5407 81 00
                5407 82 00
                5407 83 10
                5407 83 90
                5407 84 00
                5407 91 00
                5407 92 00
                5407 93 10
                5407 93 90
                5407 94 00
             ex 5811 00 00
             ex 5905 00 70
   35 a)        5407 42 10  a) dont autres qu'en écrus ou
                5407 42 90      blanchis
                5407 43 00
                5407 44 10
                5407 44 90
                5407 52 00
                5407 53 10
                5407 53 90
                5407 54 00
                5407 60 30
                5407 60 51
                5407 60 59
                5407 60 90
                5407 72 00
                5407 73 10
                5407 73 91
                5407 73 99
                5407 74 00
                5407 82 00
                5407 83 10
                5407 83 90
                5407 84 00
                5407 92 00
                5407 93 10
                5407 93 90
                5407 94 00
             ex 5811 00 00
             ex 5905 00 70
   36           5408 10 00  Tissus de fibres artificielles
                5408 21 00   continues, autres que ceux
                5408 22 10   pour pneumatiques de la
                5408 22 90   catégorie 114
                5408 23 10
                5408 23 90
                5408 24 00
                5408 31 00
                5408 32 00
                5408 33 00
                5408 34 00
             ex 5811 00 00
             ex 5905 00 70
   36 a)        5408 10 00  a) dont autres écrus ou
                5408 22 10      blanchis
                5408 22 90
                5408 23 10
                5408 23 90
                5408 24 00
                5408 32 00
                5408 33 00
                5408 34 00
             ex 5811 00 00
             ex 5905 00 70
   37           5516 11 00  Tissus de fibres artificielles
                5516 12 00   discontinues :
                5516 13 00
                5516 14 00
                5516 21 00
                5516 22 00
                5516 23 10
                5516 23 90
                5516 24 00
                5516 31 00
                5516 32 00
                5516 33 00
                5516 34 00
                5516 41 00
                5516 42 00
                5516 43 00
                5516 44 00
                5516 91 00
                5516 92 00
                5516 93 00
                5516 94 00
                5803 90 50
             ex 5905 00 70
   37 a)        5516 12 00  a) dont autres écrus ou
                5516 13 00      blanchis
                5516 14 00
                5516 22 00
                5516 23 10
                5516 23 90
                5516 24 00
                5516 32 00
                5516 33 00
                5516 34 00
                5516 42 00
                5516 43 00
                5516 44 00
                5516 92 00
                5516 93 00
                5516 94 00
             ex 5803 90 50
             ex 5905 00 70
   38 A         6002 43 11  Etoffes synthétiques en
                6002 93 10   bonneterie, pour rideaux et
                             vitrages
   38 B      ex 6303 91 00  Vitrages, autres qu'en
             ex 6303 92 90   bonneterie
             ex 6303 99 90
   40        ex 6303 91 00  Rideaux, stores d'intérieur,
             ex 6303 92 90   cantonnières, tours de lits
             ex 6303 99 90   et autres articles
                             d'ameublement, autres qu'en
                             bonneterie, de laine, de
                             coton ou de fibres
                             synthétiques ou artificielles
                6304 19 10
             ex 6304 19 90
                6304 92 00
             ex 6304 93 00
             ex 6304 99 00
   41           5401 10 11  Fils de filaments synthétiques
                5401 10 19   continus, non conditionnes
                             pour la vente au détail,
                             autres que fils non
                             textures, simples, sans
                             torsion ou d'une torsion
                             jusqu'a 50 tours au mètre
                5402 10 10
                5402 10 90
                5402 20 00
                5402 31 10
                5402 31 30
                5402 31 90
                5402 32 00
                5402 33 10
                5402 33 90
                5402 39 10
                5402 39 90
                5402 49 10
                5402 49 91
                5402 49 99
                5402 51 10
                5402 51 30
                5402 51 90
                5402 52 10
                5402 52 90
                5402 59 10
                5402 59 90
                5402 61 10
                5402 61 30
                5402 61 90
                5402 62 10
                5402 62 90
                5402 69 10
                5402 69 90
             ex 5604 20 00
             ex 5604 90 00
   42           5401 20 10  Fils de fibres synthétiques et
                             artificielles continues, non
                             conditionnes pour la vente au
                             détail :
                5403 10 00  Fils de fibres artificielles;
                5403 20 10   fils de filaments
                5403 20 90   artificiels, non
             ex 5403 32 00   conditionnes pour la vente au
                5403 33 90   détail, autres que fils
                5403 39 00   simples de rayonne viscose
                5403 41 00   sans torsion jusqu'à
                5403 42 00   250 tours au mètre et fils
                5403 49 00   simples non textures
                             d'acétate de cellulose
             ex 5604 20 00
   43           5204 20 00  Fils de filaments synthétiques
                5207 10 00   ou artificiels, fils de
                5207 90 00   fibres artificielles
                             discontinues, fils de coton,
                             conditionnes pour la vente
                             au détail
                5401 10 90
                5401 20 90
                5406 10 00
                5406 20 00
                5508 20 90
                5511 30 00
   46           5105 10 00  Laine et poils fins, cardes
                5105 21 00   ou peignes
                5105 29 00
                5105 30 10
                5105 30 90
   47           5106 10 10  Fils de laine ou de poils
                5106 10 90   fins, cardes, non
                5106 20 11   conditionnes pour la vente
                5106 20 19   au détail
                5106 20 91
                5106 20 99
                5108 10 10
                5108 10 90
   48           5107 10 10  Fils de laine ou de poils
                5107 10 90   fins, peignes, non
                5107 20 10   conditionnes pour la vente
                5107 20 30   au détail
                5107 20 51
                5107 20 59
                5107 20 91
                5107 20 99
                5108 20 10
                5108 20 90
   49           5109 10 10  Fils de laine ou de poils
                5109 10 90   fins, conditionnes pour la
                5109 90 10   vente au détail
                5109 90 90
   50           5111 11 00  Tissus de laine ou de poils
                5111 19 10   fins
                5111 19 90
                5111 20 00
                5111 30 10
                5111 30 30
                5111 30 90
                5111 90 10
                5111 90 91
                5111 90 93
                5111 90 99
                5112 11 00
                5112 19 10
                5112 19 90
                5112 20 00
                5112 30 10
                5112 30 30
                5112 30 90
                5112 90 10
                5112 90 91
                5112 90 93
                5112 90 99
   51           5203 00 00  Coton carde ou peigne
   53           5803 10 00  Tissus de coton à point de
                             gaze
   54           5507 00 00  Fibres artificielles
                             discontinues, y compris les
                             déchets, cardées, peignées
                             ou autrement transformées
                             pour la filature
   55           5506 10 00  Fibres synthétiques
                5506 20 00   discontinues, y compris les
                5506 30 00   déchets, cardées ou peignées
                5506 90 10   ou autrement transformées
                5506 90 91   pour la filature
                5506 90 99
   56           5508 10 90  Fils de fibres synthétiques
                5511 10 00   discontinues (y compris
                5511 20 00   les déchets), conditionnes
                             pour la vente au détail
   58           5701 10 10  Tapis à points noues ou
                5701 10 91   enroules, même confectionnes
                5701 10 93
                5701 10 99
                5701 90 10
                5701 90 90
   59           5702 10 00  Tapis et autres revêtements de
                5702 31 10   sol en matières textiles,
                5702 31 30   autres que les tapis de la
                5702 31 90   catégorie 58
                5702 32 10
                5702 32 90
                5702 39 10
                5702 41 10
                5702 41 90
                5702 42 10
                5702 42 90
                5702 49 10
                5702 51 00
                5702 52 00
             ex 5702 59 00
                5702 91 00
                5702 92 00
             ex 5702 99 00
                5703 10 10
                5703 10 90
                5703 20 11
                5703 20 19
                5703 20 91
                5703 20 99
                5703 30 11
                5703 30 19
                5703 30 51
                5703 30 59
                5703 30 91
                5703 30 99
                5703 90 10
                5703 90 90
                5704 10 00
                5704 90 00
                5705 00 10
                5705 00 31
                5705 00 39
             ex 5705 00 90
   60           5805 00 00  Tapisseries tissées à la main
                             (genre Gobelins, Flandres,
                             Aubusson, Beauvais et
                             similaires) et tapisseries à
                             l'aiguille (au petit point,
                             au point de croix, etc.),
                             même confectionnées
   61        ex 5806 10 00  Rubanerie et rubans sans
                5806 20 00   trame en fils ou fibres
                5806 31 10   parallélisés et encolles
                5806 31 90   (bolducs), à l'exclusion des
                5806 32 10   étiquettes et articles
                5806 32 90   similaires de la catégorie 62
                5806 39 00   Tissus (autres que de
                5806 40 00   bonneterie) élastiques,
                             formes de matières textiles
                             associées à des fils de
                             caoutchouc
   62           5606 00 91  Fils de chenille, fils guipes
                5606 00 99   (autres que fils métallises
                             et fils de crin guipes)
                5804 10 11  Tulles, tulles-bobinots et
                5804 10 19   tissus à mailles nouées;
                5804 10 90   dentelles (à la mécanique
                5804 21 10   ou à la main), en pièces, en
                5804 21 90   bandes ou en motifs
                5804 29 10
                5804 29 90
                5804 30 00
                5807 10 10  Etiquettes, écussons et
                5807 10 90   articles similaires, en
                             matières textiles, non
                             brodes, en pièces, en rubans
                             ou découpés, tissés
                5808 10 00  Tresses en pièces; autres
                5808 90 00   articles de passementerie
                             et autres articles
                             ornementaux analogues, en
                             pièces; glands, floches,
                             olives, noix, pompons et
                             articles similaires
                5810 10 10  Broderies en pièces, en
                5810 10 90   bandes ou en motifs
                5810 91 10
                5810 91 90
                5810 92 10
                5810 92 90
                5810 99 10
                5810 99 90
   63           5906 91 00  Etoffes de bonneterie de
             ex 6002 10 10   fibres synthétiques contenant
                6002 10 90   en poids 5 % ou plus de fils
             ex 6002 30 10   d'élastomères et étoffes de
                6002 30 90   bonneterie contenant en
                             poids 5 % ou plus de fils de
                             caoutchouc
                             Dentelles Rachel et étoffes
                             à longs poils de fibres
                             synthétiques
             ex 6001 10 00
                6002 20 31
                6002 43 19
   65           5606 00 10  Etoffes de bonneterie autres
                             que les articles des
                             catégories 38 A et 63, de
                             laine, de coton ou de fibres
                             synthétiques ou artificielles
             ex 6001 10 00
                6001 21 00
                6001 22 00
                6001 29 10
                6001 91 10
                6001 91 30
                6001 91 50
                6001 91 90
                6001 92 10
                6001 92 30
                6001 92 50
                6001 92 90
                6001 99 10
             ex 6002 10 10
                6002 20 10
                6002 20 39
                6002 20 50
                6002 20 70
             ex 6002 30 10
                6002 41 00
                6002 42 10
                6002 42 30
                6002 42 50
                6002 42 90
                6002 43 31
                6002 43 33
                6002 43 35
                6002 43 39
                6002 43 50
                6002 43 91
                6002 43 93
                6002 43 95
                6002 43 99
                6002 91 00
                6002 92 10
                6002 92 30
                6002 92 50
                6002 92 90
                6002 93 31
                6002 93 33
                6002 93 35
                6002 93 39
                6002 93 91
                6002 93 99
   66           6301 10 00  Couvertures autres que de
                6301 20 91   bonneterie, de laine, de
                6301 20 99   coton ou de fibres
                6301 30 90   synthétiques ou artificielles
             ex 6301 40 90
             ex 6301 90 90
  GROEP III B.
  GROUPE III B.
  Categorie  GN-code        Omschrijving                   Equivalentietabel
              1994                                         stuks/kg   g/stuk
   (1)          (2)            (3)                           (4)       (5)
   10           6111 10 10  Handschoenen, wanten en          17          59
                6111 20 10   dergelijke artikelen van        paar
                6111 30 10   brei- of haakwerk
             ex 6111 90 00
                6116 10 10
                6116 10 90
                6116 91 00
                6116 92 00
                6116 93 00
                6116 99 00
   67           5807 90 90  Kledingtoebehoren, ander dan
                             voor baby's, van brei- of
                             haakwerk; onderkleding van
                             alle soorten, van brei- of
                             haakwerk; gordijnen,
                             vitrages, rolgordijnen,
                             bed- en gordijnvalletjes en
                             andere artikelen voor
                             stoffering van brei- of
                             haakwerk; dekens van
                             brei- of haakwerk; andere
                             artikelen van brei- of
                             haakwerk, delen van kleding
                             of van kledingtoebehoren
                             daaronder begrepen
                6113 00 10
                6117 10 00
                6117 20 00
                6117 80 10
                6117 80 90
                6117 90 00
                6301 20 10
                6301 30 10
                6301 40 10
                6301 90 10
                6302 10 10
                6302 10 90
                6302 40 00
             ex 6302 60 00
                6303 11 00
                6303 12 00
                6303 19 00
                6304 11 00
                6304 91 00
             ex 6305 20 00
             ex 6305 39 00
             ex 6305 90 00
                6305 31 10
                6307 10 10
                6307 90 10
   67 a)        6305 31 10  a) waarvan zakken voor
                                verpakkingsdoeleinden
                                van strippen en
                                dergelijke, van
                                polyethyleen of van
                                polypropyleen
   69           6108 11 10  Onderjurken en onderrokken,       7,8       128
                6108 11 90   voor dames en meisjes, van
                6108 19 10   brei- of haakwerk
                6108 19 90
   70           6115 11 00  Kousen en kousenbroeken, van     30,4        33
                6115 20 19   synthetische vezels, van        paar
                6115 93 91   minder dan 67 decitex
                             (6,7 tex) per enkelvoudige
                             draad
                            Dameskousen, van synthetische
                             vezels
   72           6112 31 10  Badpakken en zwembroeken, van     9,7       103
                6112 31 90   wol, van katoen, of van
                6112 39 10   synthetische of van
                6112 39 90   kunstmatige vezels
                6112 41 10
                6112 41 90
                6112 49 10
                6112 49 90
                6211 11 00
                6211 12 00
   74           6104 11 00  Mantelpakken of broekpakken       1,54      650
                6104 12 00   en combinaties van brei- of
                6104 13 00   haakwerk, voor dames en
             ex 6104 19 00   meisjes, van wol, van katoen,
                6104 21 00   of van synthetische of van
                6104 22 00   kunstmatige vezels, behalve
                6104 23 00   skikleding
             ex 6104 29 00
   75           6103 11 00  Kostuums en combinaties van       0,80    1 250
                6103 12 00   brei- of haakwerk, voor heren
                6103 19 00   en jongens, van wol, van
                6103 21 00   katoen, of van synthetische
                6103 22 00   of van kunstmatige vezels,
                6103 23 00   behalve skikleding
                6103 29 00
   84           6214 20 00  Sjaals, sjerpen, hoofddoeken
                6214 30 00   en halsdoeken, mantilles,
                6214 40 00   sluiers, voiles en dergelijke
                6214 90 10   artikelen, andere dan van
                             brei- of haakwerk, van
                             katoen, van wol, of van
                             synthetische of van
                             kunstmatige vezels
   85           6215 20 00  Dassen, strikjes en              17,9        56
                65215 90 00  sjaaldassen, andere dan van
                             brei- of haakwerk, van wol,
                             van katoen, of van
                             synthetische of van
                             kunstmatige vezels
   86           6212 20 00  Korsetten, jarretellegordels,     8,8       114
                6212 30 00   korselets (gaines), bretels,
                6212 90 00   jarretelles, kousebanden,
                             sokophouders en dergelijke
                             artikelen en delen daarvan,
                             ook indien van brei- of
                             haakwerk
   87        ex 6209 10 00  Handschoenen, wanten en
             ex 6209 20 00   dergelijke, andere dan van
             ex 6209 30 00   brei- of haakwerk
             ex 6209 90 00
                6216 00 00
   88        ex 6209 10 00  Kousen en sokken, andere dan
             ex 6209 20 00   van brei- of haakwerk; ander
             ex 6209 30 00   kledingtoebehoren, delen van
             ex 6209 90 00   kleding of van
                             kledingtoebehoren, andere
                             dan voor baby's, andere dan
                             van brei- of haakwerk
                6217 10 00
                6217 90 00
   90           5607 41 00  Bindgaren, touw en kabel, al
                5607 49 11   dan niet gevlochten, van
                5607 49 19   synthetische vezels
                5607 49 90
                5607 50 11
                5607 50 19
                5607 50 30
                5607 50 90
   91           6306 21 00  Tenten
                6306 22 00
                6306 29 00
   93        ex 6305 20 00  Zakken voor
             ex 6305 39 00   verpakkingsdoeleinden van
                             weefsels, andere dan
                             vervaardigd van strippen en
                             dergelijke van polyethyleen
                             of van polypropyleen
   94           5601 10 10  Watten van textielstof en
                5601 10 90   artikelen daarvan;
                5601 21 10   textielvezels met een
                5601 21 90   lengte van niet meer dan
                5601 22 10   5 mm (scheerhaar),
                5601 22 91   noppen van textielstof
                5601 22 99
                5601 29 00
                5601 30 00
   95           5602 10 19  Vilt en viltwaren, ook
                5602 10 31   indien geimpregneerd of met
                5602 10 39   een deklaag, andere dan
                5602 10 90   vloerbedekkingen
                5602 21 00
                5602 29 90
                5602 90 00
             ex 5807 90 10
             ex 5905 00 70
                6210 10 10
                6307 90 91
   96           5603 00 10  Gebonden textielvlies,
                5603 00 91   alsmede artikelen daarvan,
                5603 00 93   ook indien geimpregneerd of
                5603 00 95   met een deklaag
                5603 00 99
             ex 5807 90 10
             ex 5905 00 70
                6210 10 91
                6210 10 99
             ex 6301 40 90
             ex 6301 90 90
                6302 22 10
                6302 32 10
                6302 53 10
                6302 93 10
                6303 92 10
                6303 99 10
             ex 6304 19 90
             ex 6304 93 00
             ex 6304 99 00
             ex 6305 39 00
                6307 10 30
             ex 6307 90 99
   97           5608 11 11  Netten, vervaardigd van
                5608 11 19   bindgaren, van touw of van
                5608 11 91   kabel, in banen, aan het
                5608 11 99   stuk of in een bepaalde
                5608 19 11   vorm; visvangnetten van
                5608 19 19   garen, van bindgaren of van
                5608 19 31   touw
                5608 19 39
                5608 19 91
                5608 19 99
                5608 90 00
   98           5609 00 00  Artikelen, vervaardigd van
                5905 00 10   garen, van bindgaren, van
                             touw of van kabel, met
                             uitzondering van weefsels,
                             artikelen van weefsels en
                             artikelen, van categorie 97
   99           5901 10 00  Weefsels met een deklaag van
                5901 90 00   lijm of van zetmeelachtige
                             stoffen, van de soorten welke
                             gebruikt worden voor het
                             boekbinden, voor het
                             kartonneren, voor
                             foedraalwerk of voor
                             dergelijk gebruik :
                             calqueerlinnen en
                             tekenlinnen : schilderdoek;
                             stijflinnen (buckram) en
                             dergelijke weefsels voor
                             steunvormen van hoeden en
                             dergelijk gebruik
                5904 10 00  Linoleum ook indien in
                5904 91 10   bepaalde vorm gesneden;
                5904 91 90   vloerbedekking, bestaande uit
                5904 92 00   een deklaag of een bekleding
                             op een drager van textiel,
                             ook indien in bepaalde vorm
                             gesneden
                5906 10 10  Gegummeerde weefsels, met
                5906 10 90   uitzondering van gegummeerd
                5906 99 10   brei- en haakwerk, behalve
                5906 99 90   die voor buitenbanden
                5907 00 00  Andere weefsels, geimpregneerd
                             of voorzien van een deklaag;
                             beschilderd doek voor
                             theatercoulissen, voor
                             achtergronden van studio's of
                             voor dergelijk gebruik,
                             andere dan van categorie 100
  100           5903 10 10  Weefsels, geimpregneerd met,
                5903 10 90   voorzien van een deklaag van
                5903 20 10   of bekleed met
                5903 20 90   cellulosederivaten of andere
                5903 90 10   kunstmatige plastische
                5903 90 91   stoffen, alsmede weefsels met
                5903 90 99   inlagen van deze stoffen
  101        ex 5607 90 00  Bindgaren, touw en kabel, al
                             dan niet gevlochten, andere
                             dan van synthetische vezels
  109           6306 11 00  Dekkleden, schaapszeilen,
                6306 12 00   zonneschermen voor
                6306 19 00   winkelpuien
                6306 31 00
                6306 39 00
  110           6306 41 00  Geweven luchtbedden
                6306 49 00
  111           6306 91 00  Kampeerartikelen, geweven,
                6306 99 00   andere dan luchtbedden en
                             tenten
  112           6307 20 00  Andere geconfectioneerde
             ex 6307 90 99   artikelen van weefsels met
                             uitzondering van die van de
                             categorieen 113 en 114
  113           6307 10 90  Vaatdoeken, stofdoeken en
                             poetsdoeken, andere dan van
                             brei- of haakwerk
  114           5902 10 10  Weefsels en artikelen voor
                5902 10 90   technisch gebruik
                5902 20 10
                5902 20 90
                5902 90 10
                5902 90 90
                5908 00 00
                5909 00 10
                5909 00 90
                5910 00 00
                5911 10 00
             ex 5911 20 00
                5911 31 11
                5911 31 19
                5911 31 90
                5911 32 10
                5911 32 90
                5911 40 00
                5911 90 10
                5911 90 90
  Catégorie  Code NC        Désignation des marchandises   Tableau des
              1994                                          equivalences
                                                           pièces/kg  g/pièce
   (1)          (2)            (3)                           (4)       (5)
   10           6111 10 10  Ganterie de bonneterie           17          59
                6111 20 10                                   paires
                6111 30 10
             ex 6111 90 00
                6116 10 10
                6116 10 90
                6116 91 00
                6116 92 00
                6116 93 00
                6116 99 00
   67           5807 90 90  Accessoires du vêtement,
                             autres que pour bébés en
                             bonneterie, linge de tous
                             types en bonneterie, rideaux,
                             vitrages, stores intérieur,
                             cantonnières, tours de lits
                             et autres articles
                             d'ameublement en bonneterie;
                             couvertures en bonneterie;
                             autres articles en
                             bonneterie; y compris les
                             parties de vêtement,
                             d'accessoires du vêtement :
                6113 00 10
                6117 10 00
                6117 20 00
                6117 80 10
                6117 80 90
                6117 90 00
                6301 20 10
                6301 30 10
                6301 40 10
                6301 90 10
                6302 10 10
                6302 10 90
                6302 40 00
             ex 6302 60 00
                6303 11 00
                6303 12 00
                6303 19 00
                6304 11 00
                6304 91 00
             ex 6305 20 00
             ex 6305 39 00
             ex 6305 90 00
                6305 31 10
                6307 10 10
                6307 90 10
   67 a)        6305 31 10  a) dont sacs et sachets
                                d'emballage obtenus à
                                partir de lames ou formes
                                similaires de polyéthylène
                                ou polypropylène
   69           6108 11 10  Combinaisons ou fonds de          7,8       128
                6108 11 90   robes et jupons, en
                6108 19 10   bonneterie, pour femmes ou
                6108 19 90   fillettes
   70           6115 11 00  Bas-culottes (collants), de      30,4        33
                6115 20 19   fibres synthétiques, titrant    paires
                6115 93 91   en fils simples moins de
                             67 décitex (6,7 tex)
                             Bas pour femmes, de fibres
                             synthétiques
   72           6112 31 10  Maillots, culottes et slips de    9,7       103
                6112 31 90   bain, de laine, de coton ou
                6112 39 10   de fibres synthétiques ou
                6112 39 90   artificielles
                6112 41 10
                6112 41 90
                6112 49 10
                6112 49 90
                6211 11 00
                6211 12 00
   74           6104 11 00  Costumes-tailleurs et             1,54      650
                6104 12 00   ensembles, en bonneterie,
                6104 13 00   pour femmes ou fillettes, de
             ex 6104 19 00   laine, de coton ou de fibres
                6104 21 00   synthétiques ou
                6104 22 00   artificielles, à l'exception
                6104 23 00   des vêtements de ski
             ex 6104 29 00
   75           6103 11 00  Costumes, complets et             0,80    1 250
                6103 12 00   ensembles en bonneterie, pour
                6103 19 00   hommes et gar}onnets, de
                6103 21 00   laine, de coton ou de fibres
                6103 22 00   synthétiques ou
                6103 23 00   artificielles, à l'exception
                6103 29 00   des vêtements de ski
   84           6214 20 00  Châles, écharpes, foulards,
                6214 30 00   cache-nez, cache-col,
                6214 40 00   mantilles, voiles et
                6214 90 10   voilettes, et articles
                             similaires, autres qu'en
                             bonneterie, de coton, de
                             laine, de fibres
                             synthétiques ou artificielles
   85           6215 20 00  Cravates, noeuds papillons        17,9        56
                6215 90 00   et foulards cravates, autres
                             qu'en bonneterie, de laine,
                             de coton ou de fibres
                             synthétiques ou artificielles
   86           6212 20 00  Corsets, ceintures-corsets,       8,8       114
                6212 30 00   gaines, bretelles,
                6212 90 00   jarretelles, jarretières,
                             supports-chaussettes et
                             articles similaires et leur
                             parties, même en bonneterie
   87        ex 6209 10 00  Ganterie, autre qu'en
             ex 6209 20 00   bonneterie
             ex 6209 30 00
             ex 6209 90 00
                6216 00 00
   88        ex 6209 10 00  Bas, chaussettes, socquettes,
             ex 6209 20 00   autres qu'en bonneterie;
             ex 6209 30 00   autres accessoires du
             ex 6209 90 00   vêtement, parties de
                             vêtements ou d'accessoires
                             du vêtement, autres que pour
                             bébés, autres qu'en
                             bonneterie
                6217 10 00
                6217 90 00
   90           5607 41 00  Ficelles, cordes et cordages,
                5607 49 11   tresses ou non, de fibres
                5607 49 19   synthétiques
                5607 49 90
                5607 50 11
                5607 50 19
                5607 50 30
                5607 50 90
   91           6306 21 00  Tentes
                6306 22 00
                6306 29 00
   93        ex 6305 20 00  Sacs et sachets d'emballage en
             ex 6305 39 00   tissus, autres que ceux
                             obtenus à partir de lames ou
                             formes similaires de
                             polyéthylène ou de
                             polypropylène
   94           5601 10 10  Ouates de matières textiles et
                5601 10 90   articles en ces ouates;
                5601 21 10   fibres textiles d'une largeur
                5601 21 90   n'excédant pas 5 mm
                5601 22 10   (tontisses), noeuds
                5601 22 91   et noppes (boutons) de
                5601 22 99   matières textiles
                5601 29 00
                5601 30 00
   95           5602 10 19  Feutres et articles en feutre,
                5602 10 31   même imprègnes ou enduits,
                5602 10 39   autres que les revêtements de
                5602 10 90   sol
                5602 21 00
                5602 29 90
                5602 90 00
             ex 5807 90 10
             ex 5905 00 70
                6210 10 10
                6307 90 91
   96           5603 00 10  Tissus non tisses et articles
                5603 00 91   en tissus non tisses, même
                5603 00 93   imprègnes ou enduits
                5603 00 95
                5603 00 99
             ex 5807 90 10
             ex 5905 00 70
                6210 10 91
                6210 10 99
             ex 6301 40 90
             ex 6301 90 90
                6302 22 10
                6302 32 10
                6302 53 10
                6302 93 10
                6303 92 10
                6303 99 10
             ex 6304 19 90
             ex 6304 93 00
             ex 6304 99 00
             ex 6305 39 00
                6307 10 30
             ex 6307 90 99
   97           5608 11 11  Filets, fabriques à l'aide de
                5608 11 19   ficelles, cordes ou cordages,
                5608 11 91   en nappes, en pièces ou en
                5608 11 99   forme pour la pêche, en fils,
                5608 19 11   ficelles ou cordes
                5608 19 19
                5608 19 31
                5608 19 39
                5608 19 91
                5608 19 99
                5608 90 00
   98           5609 00 00  Articles fabriques avec des
                5905 00 10   fils, ficelles, cordes ou
                             cordages, à l'exclusion des
                             tissus, des articles en
                             tissus et des articles de la
                             catégorie 97
   99           5901 10 00  Tissus enduits de colle ou de
                5901 90 00   matière amylacées, des types
                             utilises pour la reliure, le
                             cartonnage, la gainerie ou
                             usages similaires, toiles à
                             calquer ou transparentes pour
                             le dessin; toiles préparées
                             pour la peinture; bougran et
                             tissus similaires raides des
                             types utilises pour la
                             chapellerie
                5904 10 00  Linoleums, même découpés;
                5904 91 10   revêtements de sol consistant
                5904 91 90   en un enduit ou un
                5904 92 00   recouvrement applique sur
                             support de matière textiles,
                             même découpés
                5906 10 10  Tissus caoutchoutes, autres
                5906 10 90   que de bonneterie, à
                5906 99 10   l'exclusion de ceux pour
                5906 99 90   pneumatiques
                5907 00 00  Autres tissus imprègnes ou
                             enduits; toiles peintes pour
                             décors de théâtres, fonds
                             d'ateliers ou usages
                             analogues, autres que de la
                             catégorie 100
  100           5903 10 10  Tissus imprègnes, enduits ou
                5903 10 90   recouverts de dérives de la
                5903 20 10   cellulose ou d'autres
                5903 20 90   matières plastiques
                5903 90 10   artificielles et tissus
                5903 90 91   stratifies avec ces mêmes
                5903 90 99   matières
  101        ex 5607 90 00  Ficelles, cordes et cordages,
                             tresses ou non, autres qu'en
                             fibres synthétiques
  109           6306 11 00  Bâches, voiles d'embarcations
                6306 12 00   et stores extérieur
                6306 19 00
                6306 31 00
                6306 39 00
  110           6306 41 00  Matelas pneumatiques, tisses
                6306 49 00
  111           6306 91 00  Articles de campement, tisses,
                6306 99 00   autres que matelas
                             pneumatiques et tentes
  112           6307 20 00  Autres articles confectionnes
             ex 6307 90 99   en tissus, à l'exception de
                             ceux des catégories 113 et
                             114
  113           6307 10 90  Serpillières, lavettes et
                             chamoisettes, autres qu'en
                             bonneterie
  114           5902 10 10  Tissus et articles pour
                5902 10 90   usage technique
                5902 20 10
                5902 20 90
                5902 90 10
                5902 90 90
                5908 00 00
                5909 00 10
                5909 00 90
                5910 00 00
                5911 10 00
             ex 5911 20 00
                5911 31 11
                5911 31 19
                5911 31 90
                5911 32 10
                5911 32 90
                5911 40 00
                5911 90 10
                5911 90 90
  GROEP IV.
  GROUPE IV.
  Categorie  GN-code        Omschrijving                   Equivalentietabel
              1994                                         stuks/kg   g/stuk
   (1)          (2)            (3)                           (4)       (5)
  115           5306 10 11  Garens van vlas of van ramee
                5306 10 19
                5306 10 31
                5306 10 39
                5306 10 50
                5306 10 90
                5306 20 11
                5306 20 19
                5306 20 90
                5308 90 11
                5308 90 13
                5308 90 19
  117           5309 11 11  Weefsels van vlas of van ramee
                5309 11 19
                5309 11 90
                5309 19 10
                5309 19 90
                5309 21 10
                5309 21 90
                5309 29 10
                5309 29 90
                5311 00 10
                5803 90 90
                5905 00 31
                5905 00 39
  118           6302 29 10  Tafel-, bedde- en
                6302 39 10   huishoudlinnen, van vlas of
                6302 39 30   van ramee, andere dan brei-
                6302 52 00   of haakwerk
             ex 6302 59 00
                6302 92 00
             ex 6302 99 00
  120        ex 6303 99 90  Vitrages, gordijnen,
                6304 19 30   rolgordijnen, bed- en
             ex 6304 99 00   gordijnvalletjes, en andere
                             artikelen voor stoffering,
                             andere dan die van brei- of
                             haakwerk, van vlas of van
                             ramee
  121        ex 5607 90 00  Bindgaren, touw en kabel, al
                             dan niet gevlochten, van
                             vlas of van ramee
  122        ex 6305 90 00  Zakken van het type gebruikt
                             voor verpakkingsdoeleinden,
                             van vlas, andere dan van
                             brei- of haakwerk
  123           5801 90 10  Fluweel, pluche,
                             lussenweefsel,
                             chenilleweefsel, geweven,
                             van vlas of van ramee, met
                             uitzondering van dat van lint
                6214 90 90  Sjaals, sjerpen, hoofddoeken
                             en halsdoeken, mantilles,
                             sluiers, voiles en dergelijke
                             artikelen, van vlas of van
                             ramee, andere dan van brei-
                             of haakwerk
  Catégorie  Code NC        Désignation des marchandises   Tableau des
              1994                                          equivalences
                                                           pièces/kg  g/pièce
   (1)          (2)            (3)                           (4)       (5)
  115           5306 10 11  Fils de lin ou de ramie
                5306 10 19
                5306 10 31
                5306 10 39
                5306 10 50
                5306 10 90
                5306 20 11
                5306 20 19
                5306 20 90
                5308 90 11
                5308 90 13
                5308 90 19
  117           5309 11 11  Tissus de lin ou de ramie
                5309 11 19
                5309 11 90
                5309 19 10
                5309 19 90
                5309 21 10
                5309 21 90
                5309 29 10
                5309 29 90
                5311 00 10
                5803 90 90
                5905 00 31
                5905 00 39
  118           6302 29 10  Linge de lit, de table, de
                6302 39 10   toilette, d'office ou de
                6302 39 30   cuisine, de lin ou de ramie,
                6302 52 00   autre qu'en bonneterie
             ex 6302 59 00
                6302 92 00
             ex 6302 99 00
  120        ex 6303 99 90  Vitrages, rideaux et stores
                6304 19 30   intérieur, cantonnières et
             ex 6304 99 00   tours de lits et autres
                             articles d'ameublement,
                             autres qu'en bonneterie, de
                             lin ou de ramie
  121        ex 5607 90 00  Ficelles, cordes et cordages,
                             tresses ou non, de lin ou de
                             ramie
  122        ex 6305 90 00  Sacs et sachets d'emballage
                             usages, de lin, autres
                             qu'en bonneterie
  123           5801 90 10  Velours, peluches, tissus
                             boucles et tissus de
                             chenille tisses, de lin ou
                             de ramie, à l'exception de
                             ceux en rubanerie
                6214 90 90  Châles, écharpes, foulards,
                             cache-nez, cache-cols,
                             mantilles, voiles et
                             voilettes, et articles
                             similaires, de lin ou de
                             ramie, autres qu'en
                             bonneterie
  GROEP V.
  GROUPE V.
  Categorie  GN-code        Omschrijving                   Equivalentietabel
              1994                                         stuks/kg   g/stuk
   (1)          (2)            (3)                           (4)       (5)
  124           5501 10 00  Synthetische stapelvezels
                5501 20 00
                5501 30 00
                5501 90 00
                5503 10 11
                5503 10 19
                5503 10 90
                5503 20 00
                5503 30 00
                5503 40 00
                5503 90 10
                5503 90 90
                5505 10 10
                5505 10 30
                5505 10 50
                5505 10 70
                5505 10 90
  125 A         5402 41 10  Synthetische filamentgarens
                5402 41 30   van continuvezels, niet
                5402 41 90   opgemaakt voor de verkoop in
                5402 42 00   het klein, andere dan de
                5402 43 10   garens van categorie 41
                5402 43 90
  125 B         5404 10 10  Monofil, strippen, alsmede
                5404 10 90   artikelen van dergelijke vorm
                5404 90 11   (kunststro) en
                5404 90 19   imitatiecatgut, van
                5404 90 90   synthetische of van
                             kunstmatige textielstoffen
             ex 5604 20 00
             ex 5604 90 00
  126           5502 00 10  Kunstmatige stapelvezels
                5502 00 90
                5504 10 00
                5504 90 00
                5505 20 00
  127 A         5403 31 00  Kunstmatige filamentgarens van
             ex 5403 32 00   continuvezels, niet opgemaakt
                5403 33 10   voor de verkoop in het klein,
                             andere dan de garens van
                             categorie 42
  127 B         5405 00 00  Monofil, strippen, alsmede
             ex 5604 90 00   artikelen van dergelijke vorm
                             (kunststro) en
                             imitatiecatgut, van
                             kunstmatige textielstoffen
  128           5105 40 00  Grof haar, gekaard of gekamd
  129           5110 00 00  Garens van grof haar of van
                             paardehaar
  130 A         5004 00 10  Garens van zijde, andere dan
                5004 00 90   de garens van afval van zijde
                5006 00 10
  130 B         5005 00 10  Garens van zijde, andere dan
                5005 00 90   van categorie 130 A; poil de
                             Messine (crin de Florence)
                5006 00 90
             ex 5604 90 00
  131           5308 90 90  Garens van andere plantaardige
                             textielvezels
  132           5308 30 00  Papiergarens
  133           5308 20 10  Garens van hennep
                5308 20 90
  134           5605 00 00  Metaaldraad
  135           5113 00 00  Weefsels van grof haar of van
                             paardehaar
  136           5007 10 00  Weefsels van zijde of van
                5007 20 11   afval van zijde
                5007 20 19
                5007 20 21
                5007 20 31
                5007 20 39
                5007 20 41
                5007 20 51
                5007 20 59
                5007 20 61
                5007 20 69
                5007 20 71
                5007 90 10
                5007 90 30
                5007 90 50
                5007 90 90
                5803 90 10
             ex 5905 00 90
             ex 5911 20 00
  137        ex 5801 90 90  Fluweel, pluche, lussenweefsel
             ex 5806 10 00   en chenilleweefsel en lint
                             van zijde van afval van
                             zijde
  138           5311 00 90  Weefsels van papiergarens en
             ex 5905 00 90   andere textielvezels, andere
                             dan van ramee
  139           5809 00 00  Weefsels van metaaldraad en
                             van metaalgarens
  140        ex 6001 10 00  Brei- en haakwerk aan het
                6001 29 90   stuk, andere dan van wol,
                6001 99 90   van fijn haar, van katoen
                             of van kunstmatige of van
                             synthetische textielvezels
                6002 20 90
                6002 49 00
                6002 99 00
  141        ex 6301 90 90  Dekens, andere dan van wol,
                             van fijn haar, van katoen
                             of van kunstmatige of van
                             synthetische textielvezels
  142        ex 5702 39 90  Tapijten van sisal, van
             ex 5702 49 90   andere vezels van de
             ex 5702 59 00   agavefamilie of van
             ex 5702 99 90   manillahennep
             ex 5705 00 90
  144           5602 10 35  Vilt van grof haar
                5602 29 10
  145           5607 30 00  Bindgaren, touw en kabel,
             ex 5607 90 00   al dan niet gevlochten,
                             van abaca (manillahennep) of
                             van andere hennep
  146 A      ex 5607 21 00  Bindtouw voor oogst- en
                             dorsmachines, van sisal of
                             van andere vezels van de
                             agavefamilie
  146 B      ex 5607 21 00  Bindgaren, touw en kabel van
                5607 29 10   sisal of van andere vezels
                5607 29 90   van de agavefamilie, andere
                             dan de produkten van
                             categorie 146 A
  146 C         5607 10 00  Bindgaren, touw en kabel, al
                             dan niet gevlochten, van
                             jute of van andere
                             bastvezels bedoeld bij
                             post 5303
  147           5003 90 00  Afval van zijde (cocons
                             ongeschikt om te worden
                             afgehaspeld, afval van garens
                             en rafelingen daaronder
                             begrepen), andere dan niet
                             gekamd en niet gekaard
  148 A         5307 10 10  Garens van jute of van andere
                5307 10 90   bastvezels bedoeld bij
                5307 20 00   post 5303
  148 B         5308 10 00  Kokosgaren
  149           5310 10 90  Weefsels van jute of van
             ex 5310 90 00   andere bastvezels met een
                             breedte van meer dan 150 cm
  150           5310 10 10  Weefsels van jute of van
             ex 5310 90 00   andere bastvezels met een
                             breedte van niet meer van
                             150 cm
                6305 10 90  Zakken voor
                             verpakkingsdoeleinden, van
                             weefsels van jute of van
                             andere bastvezels, andere
                             dan gebruikte
  151 A         5702 20 00  Tapijten van kokosvezel
  151 B      ex 5702 39 90  Tapijten van jute of van
             ex 5702 49 90   andere bastvezels, andere
             ex 5702 59 00   dan getuft of gevlokt
             ex 5702 99 00
  152           5602 10 11  Naaldgetouwvilt van jute of
                             van andere bastvezels, niet
                             geimpregneerd of niet
                             voorzien van een deklaag,
                             voor ander gebruik dan als
                             vloerbedekking
  153           6305 10 10  Gebruikte zakken voor
                             verpakkingsdoeleinden, van
                             jute of van andere
                             bastvezels bedoeld bij
                             post 5303
  154           5001 00 00  Cocons van zijderupsen,
                             geschikt om te worden
                             afgehaspeld
                5002 00 00  Ruwe zijde (haspelzijde of
                             grege), niet gemoulineerd
                5003 10 00  Afval van zijde (cocons,
                             ongeschikt om te worden
                             afgehaspeld, afval van
                             garen en rafelingen
                             daaronder begrepen),
                             niet gekamd en niet gekaard
                5101 11 00  Wol, niet gekaard en niet
                5101 19 00   gekamd
                5101 21 00
                5101 29 00
                5101 30 00
                5102 10 10  Fijn haar en grof haar, niet
                5102 10 30   gekaard en niet gekamd
                5102 10 50
                5102 10 90
                5102 20 00
                5103 10 10  Afval van wol, van fijn of van
                5103 10 90   grof haar, afval van garen
                5103 20 10   daaronder begrepen, doch
                5103 20 91   rafelingen uitgezonderd
                5103 20 99
                5103 30 00
                5104 00 00  Rafelwol en rafelingen van
                             fijn of van grof haar
                5301 10 00  Vlas, ruw of bewerkt, doch
                5301 21 00   niet gesponnen; werk en
                5301 29 00   afval (afval van garen en
                5301 30 10   rafelingen daaronder
                5301 30 90   begrepen), van vlas
                5305 91 00  Ramee en andere plantaardige
                5305 99 00   textielvezels, ruw of bewerkt
                             doch niet gesponnen; werk en
                             afval van ramee, andere dan
                             kokosvezel en abaca van
                             post 5304
                5201 00 10  Katoen, niet gekaard en niet
                5201 00 90   gekamd
                5202 10 00  Afval van katoen (afval van
                5202 91 00   garen en rafelingen
                5202 99 00   daaronder begrepen)
                5302 10 00  Hennep (Cannabis sativa L.),
                5302 90 00   ruw of bewerkt, doch niet
                             gesponnen; werk en afval
                             (afval van garen en
                             rafelingen daaronder
                             begrepen), van hennep
                5305 21 00  Abaca (manillahennep of Musa
                5305 29 00   textilis Nee), ruw of bewerkt
                             doch niet gesponnen; werk en
                             afval (afval van garen en
                             rafelingen daaronder
                             begrepen), van abaca
                5303 10 00  Jute en andere bastvezels
                5303 90 00   (andere dan vlas, hennep en
                             ramee), ruw of bewerkt, doch
                             niet gesponnen; werk en afval
                             van garen en rafelingen
                             daaronder begrepen) van
                             hennep
                5304 10 00  Andere plantaardige
                5304 90 00   textielvezels, ruw of
                             bewerkt, doch niet
                             gesponnen; werk en afval
                             (afval van garen en
                             rafelingen daaronder
                             begrepen), van
                             vorenbedoelde vezels
                5305 11 00
                5305 19 00
                5305 91 00
                5305 99 00
  156           6106 90 30  Blouses and pullovers, van
             ex 6110 90 90   zijde of van afval van zijde,
                             voor dames en meisjes, van
                             brei- of haakwerk
  157           6101 90 10  Kleding van brei- of haakwerk,
                6101 90 90   andere dan die van de
                             categorieen 1 tot en met 123
                             en van categorie 156
                6102 90 10
                6102 90 90
             ex 6103 39 00
                6103 49 99
             ex 6104 19 00
             ex 6104 29 00
             ex 6104 39 00
                6104 49 00
                6104 69 99
                6105 90 90
                6106 90 50
                6106 90 90
             ex 6107 99 00
                6108 99 90
                6109 90 90
                6110 90 10
             ex 6110 90 90
             ex 6111 90 00
                6114 90 00
  159           6204 49 10  Japonnen, blouses en
                6206 10 00   hemdblouses, van zijde of van
                             afval van zijde andere dan
                             van brei- of haakwerk
                6214 10 00  Sjaals, sjerpen, hoofddoeken
                             en halsdoeken, mantilles,
                             sluiers, voiles en
                             dergelijke artikelen, van
                             zijde of van afval van zijde
                6215 10 00  Dassen, van zijde of van afval
                             van zijde
  160           6213 10 00  Zakdoeken, van zijde of van
                             afval van zijde
  161           6201 19 00  Kleding, andere dan van brei-
                6201 99 00   of haakwerk, andere dan die
                             van de categorieen 1 tot en
                             met 123 en van categorie 159
                6202 19 00
                6202 99 00
                6203 19 90
                6203 29 90
                6203 39 90
                6203 49 90
                6204 19 90
                6204 29 90
                6204 39 90
                6204 49 90
                6204 59 90
                6204 69 90
                6205 90 10
                6205 90 90
                6206 90 10
                6206 90 90
             ex 6211 20 00
                6211 39 00
                6211 49 00
  Catégorie  Code NC        Désignation des marchandises   Tableau des
              1994                                          equivalences
                                                           pièces/kg  g/pièce
   (1)          (2)            (3)                           (4)       (5)
  124           5501 10 00  Fibres textiles synthétiques
                5501 20 00   discontinues
                5501 30 00
                5501 90 00
                5503 10 11
                5503 10 19
                5503 10 90
                5503 20 00
                5503 30 00
                5503 40 00
                5503 90 10
                5503 90 90
                5505 10 10
                5505 10 30
                5505 10 50
                5505 10 70
                5505 10 90
  125 A         5402 41 10  Fils de filaments
                5402 41 30   synthétiques continus, non
                5402 41 90   conditionnes pour la vente
                5402 42 00   au détail, autres que les
                5402 43 10   fils de la catégorie 41
                5402 43 90
  125 B         5404 10 10  Monofils, lames et formes
                5404 10 90   similaires (paille
                5404 90 11   artificielle) et imitations
                5404 90 19   de cargut, en matières
                5404 90 90   textiles synthétiques et
                             artificielles
             ex 5604 20 00
             ex 5604 90 00
  126           5502 00 10  Fibres textiles artificielles
                5502 00 90   discontinues
                5504 10 00
                5504 90 00
                5505 20 00
  127 A         5403 31 00  Fils de filaments artificiels
             ex 5403 32 00   continus, non conditionnes
                5403 33 10   pour la vente au détail,
                             autres que les fils de la
                             catégorie 42
  127 B         5405 00 00  Monofils, lames et formes
             ex 5604 90 00   similaires (paille
                             artificielle) et
                             imitations de cargut, en
                             matières textiles
                             artificielles
  128           5105 40 00  Poils grossiers, cardes ou
                             peignes
  129           5110 00 00  Fils de poils grossiers ou de
                             crins
  130 A         5004 00 10  Fils de soie, autres que fils
                5004 00 90   tisses à partir de déchets
                             de soie
                5006 00 10
  130 B         5005 00 10  Fils de soie, autres que ceux
                5005 00 90   de la catégorie 130 A, poils
                             de Messine (crin de
                             Florence)
                5006 00 90
             ex 5604 90 00
  131           5308 90 90  Fils d'autres fibres textiles
                             végétales
  132           5308 30 00  Fils de papier
  133           5308 20 10  Fils de chanvre
                5308 20 90
  134           5605 00 00  Fils de métal
  135           5113 00 00  Tissus de poils grossiers ou
                             de crin
  136           5007 10 00  Tissus de soie ou de déchets
                5007 20 11   de soie
                5007 20 19
                5007 20 21
                5007 20 31
                5007 20 39
                5007 20 41
                5007 20 51
                5007 20 59
                5007 20 61
                5007 20 69
                5007 20 71
                5007 90 10
                5007 90 30
                5007 90 50
                5007 90 90
                5803 90 10
             ex 5905 00 90
             ex 5911 20 00
  137        ex 5801 90 90  Velours, peluches, tissus
             ex 5806 10 00   boucles et tissus de
                             chenille et rubanerie en soie
                             ou en déchets de soie
  138           5311 00 90  Tissus en fils de papier et
             ex 5905 00 90   autres fibres textiles autre
                             que de ramie
  139           5809 00 00  Tissus de fils de métal, de
                             files métalliques ou de fils
                             textiles métallises
  140        ex 6001 10 00  Etoffes de bonneterie en
                6001 29 90   matières textiles autres que
                6001 99 90   la laine ou les poils fins,
                             le coton ou les fibres
                             synthétiques ou artificielles
                6002 20 90
                6002 49 00
                6002 99 00
  141        ex 6301 90 90  Couvertures en matières
                             textiles autres que la laine
                             ou les poils fins, le coton
                             ou les fibres synthétiques
                             ou artificielles
  142        ex 5702 39 90  Tapis et autres revêtements
             ex 5702 49 90   de sols textiles, en sisal,
             ex 5702 59 00   en autres fibres de la
             ex 5702 99 90   famille des agaves ou en
                             chanvre de Manille
             ex 5705 00 90
  144           5602 10 35  Feutres de poils grossiers
                5602 29 10
  145           5607 30 00  Ficelles, cordes et cordages,
             ex 5607 90 00   tresses ou non en abaca
                             (chanvre de Manille) ou en
                             chanvre
  146 A      ex 5607 21 00  Ficelles lieuses ou
                             botteleuses pour machines
                             agricoles, en sisal et autres
                             fibres de la famille des
                             agaves
  146 B      ex 5607 21 00  Ficelles, cordes et cordages
                5607 29 10   de sisal ou d'autres fibres
                5607 29 90   de la famille des agaves,
                             autres que les produits de la
                             catégorie 146 A
  146 C         5607 10 00  Ficelles, cordes et cordages,
                             tresses ou non, de jute ou
                             d'autres fibres textiles
                             libériennes du n° 5303
  147           5003 90 00  Déchets de soie (y compris
                             les cocons de vers à soie
                             non devidables, les déchets
                             de fils et les effiloches),
                             autres que non cardes ou
                             peignes
  148 A         5307 10 10  Fils de jute ou d'autres
                5307 10 90   fibres textiles
                5307 20 00   libériennes du n° 5303
  148 B         5308 10 00  Fils de coco
  149           5310 10 90  Tissus de jute ou d'autres
             ex 5310 90 00   fibres textiles libériennes,
                             d'une largeur supérieure à
                             150 cm
  150           5310 10 10  Tissus de jute ou d'autres
             ex 5310 90 00   fibres textiles libériennes,
                             d'une largeur inférieure ou
                             égale à 150 cm
                6305 10 90  Sacs et sachets d'emballage,
                             en tissus de jute ou
                             d'autres fibres synthétiques
                             libériennes, autres qu'usages
  151 A         5702 20 00  Revêtement de sol en coco
  151 B      ex 5702 39 90  Tapis et autres revêtements de
             ex 5702 49 90   sol, en jute ou en d'autres
             ex 5702 59 00   fibres textiles libériennes,
             ex 5702 99 00   autres que les tapis
                             touffetes ou floques
  152           5602 10 11  Feutres à l'aiguille de jute
                             ou d'autres fibres textiles
                             libériennes, non imprègnes
                             ni enduits, autres que pour
                             revêtements de sol
  153           6305 10 10  Sacs et sachets d'emballage
                             usages en tissus de jute ou
                             d'autres fibres textiles
                             libériennes du n° 5303
  154           5001 00 00  Cocons de vers à soie propres
                             au dévidage
                5002 00 00  Soie grège (non moulinée)
                5003 10 00  Déchets de soie (y compris
                             les cocons de vers à soie
                             non devidables, les déchets
                             de fils et les effiloches),
                             non cardes ni peignes
                5101 11 00  Laine, non cardée ni peignée
                5101 19 00
                5101 21 00
                5101 29 00
                5101 30 00
                5102 10 10  Poils fins ou grossiers, en
                5102 10 30   masse
                5102 10 50
                5102 10 90
                5102 20 00
                5103 10 10  Déchets de laine ou de poils
                5103 10 90   (fins ou grossiers), y
                5103 20 10   compris les déchets de fils
                5103 20 91   mais à l'exclusion des
                5103 20 99   effiloches
                5103 30 00
                5104 00 00  Effiloches de laine ou de
                             poils fins ou grossiers
                5301 10 00  Lin, brut ou traite mais non
                5301 21 00   file; étoupes et déchets de
                5301 29 00   lin (y compris les déchets
                5301 30 10   de fils et les effiloches)
                5301 30 90
                5305 91 00  Ramie et autres fibres
                5305 99 00   textiles végétales brutes ou
                             travaillées, mais non
                             filées; étoupes et déchets,
                             de ramie, autres que le coco
                             et l'abaca du n° 5304
                5201 00 10  Coton en masse
                5201 00 90
                5202 10 00  Déchets de coton (y compris
                5202 91 00   les déchets de fils et les
                5202 99 00   effiloches)
                5302 10 00  Chanvre (Cannabis sativa L.),
                5302 90 00   brut ou travaille, mais non
                             file; étoupes et déchets de
                             chanvre (y compris les
                             effiloches)
                5305 21 00  Abaca (chanvre de Manille ou
                5305 29 00   Musa textilis Nee), brut ou
                             travaille mais non file,
                             étoupes et déchets de ces
                             fibres (y compris les
                             effiloches)
                5303 10 00  Jute et autres fibres
                5303 90 00   textiles libériennes (a
                             l'exception du lin, du
                             chanvre et de la ramie),
                             bruts ou travailles, mais
                             non files; étoupes et
                             déchets de chanvre (y
                             compris les déchets de fils
                             et les effiloches)
                5304 10 00  Autres fibres textiles
                5304 90 00   végétales, brutes ou
                             travaillées, mais non
                             filées, étoupes et déchets de
                             ces fibres (y compris les
                             déchets de fils et les
                             effiloches)
                5305 11 00
                5305 19 00
                5305 91 00
                5305 99 00
  156           6106 90 30  Chemises et pull-overs de
             ex 6110 90 90   bonneterie en soie ou déchets
                             de soie, pour femmes et
                             fillettes
  157           6101 90 10  Vêtements de bonneterie autres
                6101 90 90   que ceux des catégories 1 à
                             123 et de la catégorie 156
                6102 90 10
                6102 90 90
             ex 6103 39 00
                6103 49 99
             ex 6104 19 00
             ex 6104 29 00
             ex 6104 39 00
                6104 49 00
                6104 69 99
                6105 90 90
                6106 90 50
                6106 90 90
             ex 6107 99 00
                6108 99 90
                6109 90 90
                6110 90 10
             ex 6110 90 90
             ex 6111 90 00
                6114 90 00
  159           6204 49 10  Robes, chemisiers,
                6206 10 00   blouses-chemisiers, autres
                             que bonneterie, en soie ou
                             déchets de soie
                6214 10 00  Châles; écharpes, foulards,
                             cache-nez, cache-cols,
                             mantilles, voiles et
                             voilettes et articles
                             similaires, en soie ou en
                             déchets de soie
                6215 10 00  Cravates en soie ou en
                             déchets de soie
  160           6213 10 00  Mouchoirs et pochettes en
                             soie ou en déchets de soie
  161           6201 19 00  Vêtements autres que de
                6201 99 00   bonneterie, autres que ceux
                             des catégories 1 à 123 et la
                             catégorie 159
                6202 19 00
                6202 99 00
                6203 19 90
                6203 29 90
                6203 39 90
                6203 49 90
                6204 19 90
                6204 29 90
                6204 39 90
                6204 49 90
                6204 59 90
                6204 69 90
                6205 90 10
                6205 90 90
                6206 90 10
                6206 90 90
             ex 6211 20 00
                6211 39 00
                6211 49 00
Art. N2. Bijlage II. - Produkten waarvoor geen kwantitatieve maxima gelden, maar die wel onderworpen zijn aan de in artikel 2, lid 3, van de Overeenkomst bedoelde dubbele controle.
  (De omschrijving van de in deze bijlage genoemde categorieën is in bijlage I opgenomen).
  Categorieën.
  1;X2;
  3;X4;
  5;X6;
  7;X8;
  12;X13;
  20;X24;
  28;X39;
  117;X118.
Art. N2. Annexe II. Produits sans limites quantitatives soumis au système de double contrôle mentionné à l'article 2 paragraphe 3 de l'accord.
  (La description complète des marchandises des catégories visées dans la présente annexe figure à l'annexe I de l'accord.)
  Catégories :
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  12
  13
  2
  20
  24
  28
  39
  117
  118............
Art. N3. PROTOCOL A.
  - TITEL I. - Indeling.
  - Artikel 1.
  1. De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap verbinden zich ertoe Litouwen van wijzigingen in de gecombineerde nomenclatuur (GN) in kennis te stellen voordat deze in de Gemeenschap in werking treden.
  2. De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap stellen de bevoegde autoriteiten van Litouwen in kennis van alle besluiten betreffende de indeling van onder deze Overeenkomst vallende produkten, binnen één maand nadat deze besluiten zijn genomen. Een dergelijke mededeling omvat :
  a) een omschrijving van de betrokken produkten;
  b) de betrokken categorie en GN-code;
  c) de redenen die tot het besluit hebben geleid.
  3. Houdt het indelingsbesluit een wijziging in van de indelingspraktijk of van de categorie van een onder deze Overeenkomst vallend produkt, dan staan de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap voor de inwerkingtreding van het besluit een termijn van 30 dagen toe, vanaf de mededeling van de Gemeenschap. Voor produkten die vóór de datum van inwerkingtreding van het besluit zijn verzonden blijft de vroegere indelingspraktijk gelden, mits deze goederen binnen 60 dagen na die datum voor invoer worden aangeboden.
  4. Heeft een indelingsbesluit van de Gemeenschap tot gevolg dat de indelingspraktijk of de categorie van een onder de Overeenkomst vallend produkt wordt gewijzigd, en heeft dit besluit betrekking op een categorie waarvoor kwantitatieve maxima gelden, dan houden de overeenkomstsluitende partijen overeenkomstig de procedure van artikel 15 overleg in verband met de in artikel 11, lid 1, tweede alinea, genoemde verplichting.
  5. Bij verschil van mening tussen Litouwen en de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap op de plaats van binnenkomst in de Gemeenschap over de indeling van de onder deze Overeenkomst vallende produkten, wordt de indeling voorlopig gebaseerd op de aanwijzingen van de Gemeenschap, tot bij het overleg overeenkomstig artikel 15 overeenstemming is bereikt over de definitieve indeling van het betrokken produkt.
  - TITEL II. - Oorsprong.
  - Artikel 2.
  1. Produkten van oorsprong uit Litouwen mogen overeenkomstig de bij deze Overeenkomst vastgestelde regeling naar de Gemeenschap worden uitgevoerd, indien zij vergezeld gaan van een certificaat van oorsprong uit Litouwen dat met het bij dit Protocol gevoegde model overeenstemt.
  2. Dit certificaat van oorsprong wordt door de bevoegde autoriteiten van Litouwen overeenkomstig de Litouwse wetgeving afgegeven indien de produkten overeenkomstig de communautaire wetgeving beschouwd kunnen worden van oorsprong uit Litouwen te zijn.
  3. Produkten van de Groepen III, IV en V kunnen echter volgens de bij deze Overeenkomst vastgestelde regeling in de Gemeenschap worden ingevoerd op overlegging van een verklaring van de exporteur op de factuur of een ander handelsdocument dat de betrokken produkten overeenkomstig de communautaire wetgeving van oorsprong zijn uit Litouwen.
  4. Het in lid 1 bedoelde certificaat van oorsprong is niet vereist voor de invoer van goederen die van een certificaat van oorsprong formulier A of formulier APR vergezeld gaan dat overeenkomstig de desbetreffende EG-regels is afgegeven teneinde voor het algemeen preferentiestelsel in aanmerking te komen.
  - Artikel 3.
  Het certificaat van oorsprong wordt op schriftelijk verzoek van de exporteur of, onder diens verantwoordelijkheid, op schriftelijk verzoek van zijn vertegenwoordiger afgegeven. De autoriteiten van Litouwen die hiertoe volgens de Litouwse wetgeving bevoegd zijn zien erop toe dat de certificaten van oorsprong correct zijn ingevuld. Zij kunnen te dien einde alle bewijsmateriaal opvragen of alle controles verrichten die zij dienstig achten.
  - Artikel 4.
  Wanneer verschillende criteria gelden voor het vaststellen van de oorsprong van produkten van dezelfde categorie, dienen de certificaten of verklaringen van oorsprong een voldoende gedetailleerde beschrijving van de goederen te bevatten om het Litouwse criterium te kunnen bepalen op grond waarvan het certificaat werd afgegeven of de verklaring opgesteld.
  - Artikel 5.
  Worden geringe verschillen vastgesteld tussen de gegevens op het certificaat van oorsprong en die op de documenten die in verband met de formaliteiten bij invoer bij het douanekantoor worden aangeboden, dan zijn de gegevens op het certificaat daardoor niet automatisch ongeldig.
  - TITEL III. - Dubbele controle.
  - AFDELING I. - Uitvoer.
  - Artikel 6.
  De bevoegde autoriteiten van Litouwen geven een uitvoervergunning af voor de uitvoer uit Litouwen van alle textielprodukten waarop op grond van artikel 5 van de Overeenkomst definitieve of voorlopige kwantitatieve maxima van toepassing zijn tot deze maxima, die eventueel op grond van de artikelen 4, 6 en 8 van de Overeenkomst zijn gewijzigd, zijn bereikt, en voor de uitvoer van alle textielprodukten waarvoor geen kwantitatieve maxima gelden, maar die wel aan een dubbele controle zijn onderworpen, als bedoeld in artikel 2, leden 3 en 4, van de Overeenkomst.
  - Artikel 7.
  1. De uitvoervergunning voor produkten waarop de in deze Overeenkomst vermelde kwantitatieve maxima van toepassing zijn, stemt overeen met model 1 in de bijlage bij dit Protocol en is geldig voor uitvoer naar het gehele douanegebied waarop het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing is. Doet de Gemeenschap echter een beroep op de artikelen 5 en 7 van de Overeenkomst, overeenkomstig het Proces-verbaal van Overeenkomst nr. 1 of op het Proces-verbaal van Overeenkomst nr. 2, dan kunnen de door de uitvoervergunningen gedekte textielprodukten uitsluitend in de in deze vergunningen genoemde regio('s) van de Gemeenschap in het vrije verkeer worden gebracht.
  2. Op uitvoervergunningen voor produkten waarvoor bij deze Overeenkomst kwantitatieve maxima zijn vastgesteld, moet onder meer worden vermeld dat de betrokken hoeveelheid is afgeboekt op het kwantitatieve maximum dat voor de betrokken produktcategorie is vastgesteld. Een uitvoervergunning kan slechts betrekking hebben op één produktcategorie waarop kwantitatieve maxima van toepassing zijn, maar kan worden gebruikt voor een of meer zendingen van de betrokken produkten.
  3. De uitvoervergunning voor produkten waarop geen kwantitatieve maxima van toepassing zijn, maar die wel aan een dubbele controle zijn onderworpen, stemt overeen met model 2 in de bijlage bij dit Protocol en kan slechts betrekking hebben op één produktcategorie. Zij kan wel voor een of meer zendingen van de betrokken produkten worden gebruikt.
  - Artikel 8.
  De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap worden onverwijld in kennis gesteld van iedere intrekking of wijziging van reeds afgegeven uitvoervergunningen.
  - Artikel 9.
  1. De uitvoer wordt afgeboekt op de kwantitatieve maxima van het jaar waarin de goederen zijn verzonden, zelfs indien de uitvoervergunning na de verzending werd afgegeven.
  2. Voor de toepassing van lid 1 worden de goederen geacht te zijn verzonden op de datum waarop zij, met het oog op de uitvoer, in het vliegtuig, het voertuig of het schip werden geladen.
  - Artikel 10.
  De uitvoervergunning wordt, overeenkomstig artikel 12, niet later aangeboden dan op de 31e maart van het jaar volgende op het jaar waarin de goederen waarop ze betrekking heeft, werden verzonden.
  - AFDELING II. - Invoer.
  - Artikel 11.
  Textielprodukten die op grond van deze Overeenkomst aan kwantitatieve maxima of een dubbele controle zijn onderworpen kunnen uitsluitend na overlegging van een invoervergunning in de Gemeenschap worden ingevoerd.
  - Artikel 12.
  1. De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap geven de in artikel 11 bedoelde invoervergunning binnen vijf werkdagen af nadat de importeur het origineel van de overeenkomstige uitvoervergunning heeft overgelegd.
  2. De invoervergunningen voor produkten waarop overeenkomstig deze Overeenkomst kwantitatieve maxima van toepassing zijn, zijn na afgifte zes maanden geldig voor invoer in het gehele douanegebied waarop het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing is. Doet de Gemeenschap echter een beroep op de artikelen 5 en 7 van de Overeenkomst, overeenkomstig het Proces-verbaal van Overeenkomst nr. 1, of op het Proces-verbaal van Overeenkomst nr. 2, dan kunnen de door de invoervergunningen gedekte produkten slechts in de in die vergunningen genoemde regio('s) in het vrije verkeer worden gebracht.
  3. De invoervergunningen voor produkten waarop geen kwantitatieve maxima van toepassing zijn, maar die wel aan een dubbele controle zijn onderworpen, zijn na afgifte zes maanden geldig voor invoer in het gehele douanegebied waarop het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing is.
  4. De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap annuleren de reeds afgegeven invoervergunning indien de overeenkomstige uitvoervergunning wordt ingetrokken.
  Indien de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap echter eerst in kennis worden gesteld van de intrekking of annulering van de uitvoervergunning nadat de produkten in de Gemeenschap zijn ingevoerd, worden de betrokken hoeveelheden afgeboekt op de kwantitatieve maxima voor de betrokken categorie en het betrokken contingentjaar.
  - Artikel 13.
  1. Stellen de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap vast dat Litouwen voor een bepaalde categorie produkten uitvoervergunningen heeft afgegeven voor grotere hoeveelheden dan de maximumhoeveelheid die voor deze categorie overeenkomstig artikel 5 van deze Overeenkomst is vastgesteld, en eventueel overeenkomstig de artikelen 4, 6 en 8 van deze Overeenkomst gewijzigd, dan mogen deze autoriteiten de verdere afgifte van invoervergunningen schorsen. Deze beslissing wordt de autoriteiten van Litouwen onmiddellijk medegedeeld en de bijzondere overlegprocedure overeenkomstig artikel 15 van deze Overeenkomst wordt onmiddellijk ingeleid.
  2. De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap kunnen weigeren een invoervergunning af te geven voor produkten van oorsprong uit Litouwen die aan kwantitatieve maxima of een dubbele controle zijn onderworpen en die niet worden gedekt door een Litouwse uitvoervergunning die overeenkomstig de bepalingen van dit Protocol is afgegeven.
  Indien de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap echter toestaan dat dergelijke produkten in de Gemeenschap worden ingevoerd, worden de betrokken hoeveelheden eerst afgeboekt op de desbetreffende kwantitatieve maxima die krachtens deze Overeenkomst zijn vastgesteld, nadat Litouwen hiertoe uitdrukkelijk toestemming heeft gegeven, behoudens het bepaalde in artikel 6 van de Overeenkomst.
  - TITEL IV. - Vorm en wijze van overlegging van uitvoervergunningen en certificaten van oorsprong en algemene bepalingen betreffende de uitvoer naar de gemeenschap.
  - Artikel 14.
  1. De uitvoervergunning en het certificaat van oorsprong mogen in meerdere exemplaren worden opgesteld, indien op de extra exemplaren duidelijk is aangegeven dat het om kopieën gaat. Zij worden in het Engels of het Frans opgesteld. Indien ze met de hand worden ingevuld, moet dit met inkt en in blokletters gebeuren.
  Het formaat van deze documenten is 210 297 mm. Het te gebruiken papier is wit, zo gelijmd dat het goed te beschrijven is en met een gewicht van ten minste 25 g/m 2. Indien de documenten uit verschillende exemplaren bestaan heeft alleen het bovenste blad, dat het origineel is, een geguillocheerde ondergrond. Op dit blad dient duidelijk " origineel " en op de andere exemplaren " kopie " te zijn vermeld. Slechts het origineel wordt door de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap als geldig erkend voor de controle op de uitvoer naar de Gemeenschap overeenkomstig het bepaalde in de Overeenkomst.
  2. Elk document is ter identificatie van een al dan niet gedrukt volgnummer voorzien dat als volgt is samengesteld :
  - twee letters om het land van uitvoer aan te geven : LT;
  - twee letters om het land van inklaring aan te geven, namelijk :
  AT = Oostenrijk,
  BL = Benelux,
  DE = Bondsrepubliek Duitsland,
  DK = Denemarken,
  EL = Griekenland,
  ES = Spanje,
  FI = Finland,
  FR = Frankrijk,
  GB = Verenigd Koninkrijk,
  IE = Ierland,
  IT = Italië,
  PT = Portugal,
  SE = Zweden;
  - een cijfer dat het contingentjaar aangeeft, overeenkomend met het laatste cijfer van het betrokken jaar, bij voorbeeld 3 voor 1993;
  - een getal van twee cijfers, uit de reeks van 01 tot en met 99, om het kantoor van afgifte in het land van uitvoer aan te geven;
  - een volgnummer van vijf cijfers, uit de reeks van 00001 tot en met 99999, dat aan de Lid-Staat van inklaring wordt toegekend.
  - Artikel 15.
  De uitvoervergunning en het certificaat van oorsprong mogen worden afgegeven na verzending van de produkten waarop zij betrekking hebben. In dergelijk geval wordt daarop " issued retrospectively " of " délivré a posteriori " vermeld.
  - Artikel 16.
  1. In geval van diefstal, verlies of vernietiging van een uitvoervergunning of een certificaat van oorsprong, kan de exporteur bij de bevoegde Litouwse instantie die het document heeft afgegeven een duplicaat aanvragen dat wordt opgesteld aan de hand van exportdocumenten waarover hij beschikt. Op het aldus afgegeven duplicaat wordt " duplicate " of " duplicata " vermeld.
  2. Het duplicaat draagt de datum van de originele uitvoervergunning of van het originele certificaat van oorsprong.
  - TITEL V. - Administratieve samenwerking.
  - Artikel 17.
  De Gemeenschap en Litouwen werken nauw samen bij de tenuitvoerlegging van de bepalingen van dit Protocol.
  Beide partijen zorgen er te dien einde voor dat contacten en gedachtenwisselingen, ook over technische aangelegenheden, kunnen plaatsvinden.
  - Artikel 18.
  Met het oog op de correcte toepassing van dit Protocol verlenen de Gemeenschap en Litouwen elkaar bijstand bij de controle op de echtheid en de juistheid van de in het kader van dit Protocol afgegeven uitvoervergunningen, certificaten van oorsprong en verklaringen.
  - Artikel 19.
  Litouwen doet de Commissie van de Europese Gemeenschappen de namen en adressen toekomen van de instanties die bevoegd zijn uitvoervergunningen en certificaten van oorsprong af te geven en te controleren, te zamen met de afdrukken van de stempels die door deze instanties worden gebruikt en voorbeelden van de handtekeningen van de beambten die bevoegd zijn de uitvoervergunningen te ondertekenen. Litouwen stelt de Commissie in kennis van elke wijziging van deze gegevens.
  - Artikel 20.
  1. De certificaten van oorsprong en uitvoervergunningen worden achteraf door middel van steekproeven gecontroleerd en wanneer de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap redenen hebben om te twijfelen aan de echtheid van het certificaat of de vergunning of aan de juistheid van de daarop vermelde gegevens inzake de werkelijke oorsprong van de betrokken produkten.
  2. In dergelijke gevallen zenden de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap het certificaat van oorsprong, de uitvoervergunning of een kopie daarvan terug aan de bevoegde Litouwse autoriteiten, zo nodig, onder opgave van de formele en/of materiële redenen van het verzoek om controle. Indien de factuur werd voorgelegd, wordt deze, of een kopie daarvan, bij het certificaat of de vergunning, of een kopie daarvan, gevoegd. De autoriteiten geven tevens alle beschikbare informatie door waardoor het vermoeden is ontstaan dat de gegevens op bedoeld certificaat of bedoelde vergunning niet juist zijn.
  3. Lid 1 is ook van toepassing op controles achteraf van de verklaringen inzake de oorsprong als bedoeld in artikel 2 van dit Protocol.
  4. De resultaten van de controle achteraf die overeenkomstig de leden 1 en 2 wordt verricht, worden de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap binnen drie maanden medegedeeld. Uit deze mededeling moet blijken of het betwiste certificaat, of de betwiste vergunning of verklaring, van toepassing is op de uitgevoerde goederen en of deze goederen in aanmerking komen om volgens de regels van deze Overeenkomst te worden uitgevoerd. Op verzoek van de Gemeenschap worden bij deze mededeling tevens kopieën gevoegd van alle documenten die nodig zijn om de feiten, en met name de werkelijke oorsprong van de goederen, te kunnen vaststellen.
  Mocht bij dergelijke controles blijken dat stelselmatig onregelmatigheden plaatsvinden bij het gebruik van verklaringen inzake de oorsprong, dan kan de Gemeenschap artikel 2, lid 1, van dit Protocol toepassen op de invoer van de betrokken produkten.
  5. Met het oog op de controle achteraf van de certificaten van oorsprong of de uitvoervergunningen, worden kopieën van deze certificaten en van de bijbehorende uitvoerdocumenten ten minste twee jaar door de bevoegde Litouwse autoriteiten bewaard.
  6. De steekproeven voor de controle achteraf, zoals in dit artikel bedoeld, mogen geen belemmering vormen voor toelating tot het vrije verkeer van de betrokken produkten.
  - Artikel 21.
  1. Wanneer de in artikel 20 bedoelde controles of informatie waarover de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap of van Litouwen beschikken erop wijzen of lijken te wijzen dat de bepalingen van deze Overeenkomst worden geschonden, werken beide partijen nauw en met de nodige spoed samen om dergelijke schendingen tegen te gaan.
  2. De bevoegde autoriteiten van Litouwen voeren te dien einde, op eigen initiatief of op verzoek van de Gemeenschap, het nodige onderzoek uit, of laten dit uitvoeren, naar de transacties die met de bepalingen van deze Overeenkomst strijdig zijn of volgens de Gemeenschap lijken te zijn. De bevoegde autoriteiten van Litouwen delen de resultaten van een dergelijk onderzoek aan de Gemeenschap mede en stellen de Gemeenschap tevens in kennis van alle andere gegevens aan de hand waarvan de werkelijke oorsprong van de goederen kan worden vastgesteld.
  3. Bij overeenkomst tussen de Gemeenschap en Litouwen kunnen door de Gemeenschap aangewezen vertegenwoordigers bij het in lid 2 bedoelde onderzoek aanwezig zijn.
  4. In het kader van de in lid 1 bedoelde samenwerking, wisselen de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap en van Litouwen alle gegevens uit die zij met het oog op het voorkomen van inbreuken op de bepalingen van deze Overeenkomst nuttig achten. Deze uitwisseling kan informatie omvatten over de textielproduktie in Litouwen en de handel tussen Litouwen en derde landen in het soort textielprodukten waarop deze Overeenkomst betrekking heeft, met name wanneer de Gemeenschap redenen heeft om aan te nemen dat deze produkten over het grondgebied van Litouwen worden vervoerd, alvorens in de Gemeenschap te worden ingevoerd. Deze informatie kan, op verzoek van de Gemeenschap, kopieën van alle ter zake dienende documenten omvatten.
  5. Zijn er voldoende gegevens waaruit blijkt dat inbreuk is gemaakt op de bepalingen van deze Overeenkomst, dan kunnen de bevoegde autoriteiten van Litouwen en de Gemeenschap overeenkomen de in artikel 6, lid 4, van de Overeenkomst bedoelde maatregelen of andere maatregelen te nemen om herhaling te voorkomen.
Art. N3. PROTOCOLE A.
  - TITRE I. - CLASSIFICATION.
  - Article 1.
  1. Les autorités compétentes de la Communauté s'engagent à informer la Lituanie de toutes modifications de la nomenclature combinée (NC) avant leur entrée en vigueur dans la Communauté.
  2. Les autorités compétentes de la Communauté s'engagent à informer les autorités compétentes de la Lituanie de toute décision concernant le classement des produits couverts par le présent accord, au plus tard dans le mois qui suit leur adoption. Cette communication comprend :
  a) une description des produits concernés;
  b) la catégorie appropriée, ainsi que les codes NC concernés;
  c) les raisons qui ont déterminé la décision.
  3. Lorsqu'une décision de classement entraîne une modification des classements précédents ou un changement de catégorie de tout produit couvert par le présent accord, les autorités compétentes de la Communauté accorderont un délai de trente jours, à partir de la date de la communication de la Communauté, pour la mise en application de la décision. Les produits expédiés avant la date de mise en application de la décision restent soumis aux classements préexistants, à condition que ces produits soient présentés pour l'importation dans la Communauté dans un délai de soixante jours à partir de cette date.
  4. Lorsqu'une décision de classement de la Communauté entraînant une modification des classements précédents ou un changement de catégorie de tout produit couvert par l'accord concerne une catégorie soumise aux limites quantitatives, les parties contractantes conviennent d'engager des consultations conformément aux procédures visées à l'article 15 de l'accord en vue de satisfaire à l'obligation qui leur incombe en vertu de l'article 11 paragraphe 1, deuxième alinéa, de l'accord.
  5. En cas d'avis divergent entre la Lituanie et les autorités compétentes de la Communauté au point d'entrée dans la Communauté sur le classement de produits couverts par le présent accord, ce classement est établi provisoirement sur la base des indications fournies par la Communauté en attendant les consultations visées à l'article 15 destinées à permettre un accord sur le classement définitif du produit concerné.
  - TITRE II. - ORIGINE.
  - Article 2.
  1. Les produits originaires de la Lituanie sont admis à l'exportation vers la Communauté sous le régime établi par le présent accord sur présentation d'un certificat d'origine conforme au modèle annexé au présent protocole.
  2. Ce certificat d'origine est délivré par les organisations compétentes de Lituanie habilitées par la législation lituanienne si les produits en cause peuvent être considérés comme originaires de Lituanie au sens des dispositions en vigueur en la matière dans la Communauté.
  3. Toutefois, les produits des groupes III, IV et V peuvent être importés dans la Communauté sous le régime établi par le présent accord sur présentation d'une déclaration de l'exportateur sur la facture ou un autre document commercial attestant que les produits en question sont originaires de Lituanie au sens des dispositions en vigueur en la matière dans la Communauté.
  4. Le certificat d'origine visé au paragraphe 1 n'est pas exigé pour les importations de marchandises accompagnées d'un certificat d'origine formulaire A ou d'un formulaire APR remplis conformément aux dispositions des régimes communautaires concernés aux fins de bénéficier de préférences tarifaires généralisées.
  - Article 3.
  Le certificat d'origine n'est délivré que sur demande présentée par écrit par l'exportateur ou, sous la responsabilité de celui-ci, par son représentant habilité. Il incombe aux organisations compétentes de Lituanie habilitées par la législation lettone de veiller à ce que les certificats d'origine soient remplis correctement; à cet effet, elles peuvent exiger toutes pièces justificatives nécessaires ou procéder à tout contrôle qu'elles jugent utile.
  - Article 4. Lorsque des critères différents de détermination de l'origine sont fixés pour des produits relevant de la même catégorie, les certificats ou déclarations d'origine doivent comporter une description des marchandises suffisamment précise pour permettre d'apprécier le critère sur la base duquel le certificat a été délivré ou la déclaration établie.
  - Article 5.
  La constatation de légères discordances entre les mentions portées sur le certificat d'origine et celles portées sur les documents produits au bureau de douane, en vue de l'accomplissement des formalités d'importation des produits, n'a pas pour effet, ipso facto, de mettre en doute les énonciations du certificat.
  - TITRE III. - SYSTEME DE DOUBLE CONTROLE.
  - SECTION I. - EXPORTATION.
  - Article 6.
  Les autorités compétentes de Lituanie délivrent une licence d'exportation pour toutes les expéditions effectuées au départ de la Lituanie de produits textiles soumis aux limites quantitatives définitives ou provisoires établies en application de l'article 5 de l'accord, jusqu'à concurrence des limites quantitatives y relatives éventuellement modifiées par les articles 4, 6 et 8 de l'accord ainsi que pour toutes les expéditions de produits textiles soumis à un système de double contrôle sans limites quantitatives, tel que prévu à l'article 2 paragraphes 3 et 4 de l'accord.
  - Article 7.
  1. Pour les produits soumis aux limites quantitatives en vertu du présent accord, la licence d'exportation est conforme au modèle 1 qui figure en annexe au présent protocole et est valable pour les exportations à l'intérieur du territoire douanier auquel le traité instituant la Communauté économique européenne est applicable. Cependant, lorsque la Communauté a sollicité l'application des dispositions des articles 5 et 7 du présent accord conformément aux dispositions du procès-verbal agréé n°1,ou du procès-verbal agréé n° 2, les produits textiles couverts par les licences d'exportation ne peuvent être mis en libre pratique que dans la (les) région(s) de la Communauté mentionnée(s) dans ces licences.
  2. Lorsque des limites quantitatives ont été introduites conformément au présent accord, chaque licence d'exportation doit notamment certifier que la quantité du produit en cause a été imputée sur la limite quantitative prévue pour la catégorie du produit en cause et couvre uniquement une des catégories des produits soumis aux limites quantitatives. Elle peut être utilisée pour un ou plusieurs envois des produits en question.
  3. Pour les produits soumis à un système de double contrôle sans limites quantitatives, la licence d'exportation est conforme au modèle 2 qui figure en annexe au présent protocole. Elle couvre uniquement une des catégories de produits et peut être utilisée pour un ou plusieurs envois des produits en question.
  - Article 8.
  Les autorités compétentes de la Communauté doivent être informées immédiatement du retrait ou de la modification de toute licence d'exportation déjà délivrée.
  - Article 9.
  1. Les exportations sont à imputer sur les limites quantitatives établies pour l'année au cours de laquelle l'expédition des marchandises a eu lieu, même si la licence d'exportation est délivrée après l'expédition.
  2. Aux fins de l'application du paragraphe 1, l'expédition des marchandises est considérée comme ayant eu lieu à la date de leur chargement, sur l'avion, le véhicule ou le bateau qui en assure l'exportation.
  - Article 10.
  La présentation d'une licence d'exportation, en application de l'article 12 ci-après, doit être effectuée au plus tard le 31 mars de l'année suivant celle au cours de laquelle les marchandises couvertes par la licence ont été expédiées.
  - SECTION II. - IMPORTATION.
  - Article 11.
  L'importation dans la Communauté de produits textiles soumis à des limites quantitatives ou à un système de double contrôle en vertu du présent accord est subordonnée à la présentation d'une autorisation d'importation.
  - Article 12.
  1. Les autorités compétentes de la Communauté délivrent l'autorisation d'importation visée à l'article 11 dans les cinq jours ouvrables qui suivent la présentation, par l'importateur, de l'original de la licence d'exportation correspondante.
  2. Les autorisations d'importation pour des produits soumis aux limites quantitatives en vertu du présent accord sont valables pour une période de six mois à partir de la date de leur délivrance pour les importations à l'intérieur du territoire douanier auquel le traité instituant la Communauté économique européenne est applicable. Cependant, lorsque la Communauté a sollicité l'application des dispositions des articles 5 et 7 de l'accord conformément aux dispositions du procès-verbal agréé n°1 ou du procès-verbal agréé n° 2, les produits textiles couverts par les licences d'importation ne peuvent être mis en libre pratique que dans la (les) région(s) de la Communauté mentionnée(s) dans ces licences.
  3. Les autorisations d'importation pour des produits soumis à un système de double contrôle sans limites quantitatives sont valables pour une période de six mois à partir de la date de leur délivrance pour les importations à l'intérieur du territoire douanier auquel le traité instituant la Communauté économique européenne est applicable.
  4. Les autorités compétentes de la Communauté annulent l'autorisation d'importation déjà délivrée dans le cas où la licence d'exportation correspondante a été retirée.
  Toutefois, si les autorités compétentes de la Communauté n'ont été informées du retrait ou de l'annulation de la licence d'exportation qu'après que les produits ont été importés dans la Communauté, les quantités en cause seront imputées sur les limites quantitatives établies pour la catégorie et l'année contingentaire concernées.
  - Article 13.
  1. Si les autorités compétentes de la Communauté constatent que le volume total couvert par les licences d'exportation délivrées par les autorités compétentes de la Lituanie pour une certaine catégorie au cours d'une année d'application de l'accord dépasse la limite quantitative fixée pour cette catégorie en vertu de l'article 5 de l'accord et éventuellement modifiée par les articles 4, 6 et 8 de l'accord, lesdites autorités peuvent suspendre la délivrance des autorisations d'importation. Dans ce cas, les autorités compétentes de la Communauté en informent immédiatement les autorités compétentes de la Lituanie et la procédure spéciale de consultation définie à l'article 15 de l'accord est engagée immédiatement.
  2. Les autorités compétentes de la Communauté peuvent refuser de délivrer des autorisations d'importation pour des produits originaires de Lituanie soumis à des limites quantitatives ou au système de double contrôle qui ne sont pas couverts par des licences d'exportation délivrées par la Lituanie conformément aux dispositions du présent protocole.
  Toutefois, sans préjudice des dispositions de l'article 6 de l'accord, si l'importation de ces produits dans la Communauté est autorisée par les autorités compétentes de la Communauté, les quantités concernées ne sont pas imputées sur les limites quantitatives applicables établies en vertu du présent accord, sans l'accord exprès des autorités compétentes de Lituanie.
  - TITRE IV. - FORME ET PRESENTATION DES LICENCES D'EXPORTATION ET CERTIFICATS D'ORIGINE ET DISPOSITIONS COMMUNES APPLICABLES AUX EXPORTATIONS VERS LA COMMUNAUTE.
  - Article 14.
  1. La licence d'exportation et le certificat d'origine peuvent comporter des copies supplémentaires dûment désignées comme telles. Ils sont établis en anglais ou en français. S'ils sont établis à la main, ils doivent être remplis à l'encre et en caractères d'imprimerie.
  Le format de ces documents est de 210 x 297 millimètres. Le papier utilisé doit être du papier blanc à lettres encollé ne contenant pas de pâte mécanique et pesant au minimum 25 grammes par mètre carré. Lorsque ces documents comportent plusieurs exemplaires, seul le premier feuillet constituant l'original est revêtu d'une impression de fond guillochée. Ce feuillet est revêtu de la mention " original " et les autres exemplaires de la mention " copie ". Les autorités compétentes de la Communauté n'acceptent que l'original aux fins de contrôler l'exportation vers la Communauté sous le régime établi par le présent accord.
  2. Chaque document est revêtu d'un numéro de série standard imprimé ou non destiné à l'individualiser.
  Ce numéro est composé des éléments suivants :
  - deux lettres identifiant la Lituanie comme suit : LT;
  - deux lettres identifiant l'Etat membre prévu pour le dédouanement comme suit :
  AT = Autriche;
  BL = Benelux;
  DE = Allemagne;
  DK = Danemark;
  EL = Grèce;
  ES = Espagne;
  FI = Finlande;
  FR = France;
  GB = Royaume-Uni;
  IE = Irlande;
  IT = Italie;
  PT = Portugal;
  SE = Suède;
  - un chiffre indiquant l'année contingentaire correspondant au dernier chiffre dans l'année, par exemple 3 pour 1993;
  - un nombre à deux chiffres allant de 01 à 99 identifiant le bureau ayant délivré la licence dans le pays exportateur;
  - un nombre à cinq chiffres allant de 00001 à 99999 alloué à l'Etat membre prévu pour le dédouanement.
  - Article 15.
  La licence d'exportation et le certificat d'origine peuvent être délivrés après l'expédition des produits auxquels ils se rapportent. En pareil cas, ils doivent être revêtus de la mention " délivré a posteriori " ou " issued retrospectively ".
  - Article 16.
  1. En cas de vol, de perte ou de destruction d'une licence d'exportation ou d'un certificat d'origine, l'exportateur peut réclamer aux autorités compétentes de Lituanie qui les ont délivrés un duplicata établi sur la base des documents d'exportation qui sont en sa possession. Le duplicata ainsi délivré doit être revêtu de la mention " duplicata " ou " duplicate ".
  2. Le duplicata doit reproduire la date de la licence d'exportation ou du certificat d'origine originaux.
  - TITRE V. - COOPERATION ADMINISTRATIVE.
  - Article 17.
  La Communauté et la Lituanie coopèrent étroitement à la mise en oeuvre des dispositions du présent protocole.
  Les parties contractantes facilitent tout contact et échange de vues, y compris sur des questions techniques, utiles à cet effet.
  - Article 18.
  Afin d'assurer l'application correcte du présent protocole, la Communauté et la Lituanie se prêtent mutuellement assistance pour vérifier l'authenticité et la conformité des licences d'exportation et des certificats d'origine délivrés ou des déclarations faites aux termes du présent protocole.
  - Article 19.
  La Lituanie transmet à la Commission des Communautés européennes les noms et adresses des autorités compétentes pour délivrer et vérifier les licences d'exportation et les certificats d'origine, les spécimens des empreintes des cachets utilisés par ces autorités, ainsi que les spécimens des signatures des fonctionnaires habilités à signer les licences d'exportation et les certificats d'origine. La Lituanie informe la Communauté de toute modification intervenue dans ces informations.
  - Article 20.
  1. Des contrôles a posteriori des certificats d'origine ou des licences d'exportation sont effectués par sondage et chaque fois que les autorités compétentes de la Communauté ont des doutes fondés en ce qui concerne l'authenticité du certificat ou de la licence ou l'exactitude des renseignements relatifs à l'origine réelle des produits en cause.
  2. Dans de tels cas, les autorités compétentes de la Communauté renvoient le certificat d'origine ou la licence d'exportation ou une copie de ceux-ci aux autorités compétentes de Lituanie en indiquant, le cas échéant, les motifs de forme ou de fond qui justifient une enquête. Si la facture a été produite, elles joignent au certificat ou à la licence ou à la copie de ceux-ci la facture ou une copie de celle-ci. Ces autorités fournissent également tous les renseignements obtenus qui font penser que les mentions portées sur lesdits certificat ou licence sont inexactes.
  3. Les dispositions du paragraphe 1 sont également applicables aux contrôles a posteriori des déclarations d'origine visées à l'article 2 du présent protocole.
  4. Les résultats des contrôles a posteriori effectués conformément aux paragraphes 1 et 2 sont portés à la connaissance des autorités compétentes de la Communauté au plus tard dans un délai de trois mois. Les informations communiquées indiquent si le certificat, la licence ou la déclaration litigieux se rapportent aux marchandises effectivement exportées et si ces marchandises peuvent être exportées sous le régime établi par le présent accord. A la demande de la Communauté, ces informations comprennent également les copies de toute documentation nécessaire à la reconstitution intégrale des faits, et particulièrement à la détermination de l'origine véritable des marchandises.
  Si ces contrôles font apparaître que des irrégularités ont été commises de façon systématique dans l'utilisation des déclarations d'origine, la Communauté peut soumettre les importations des produits en cause aux dispositions de l'article 2 paragraphe 1 du présent protocole.
  5. Aux fins des contrôles a posteriori des certificats d'origine ou des licences d'exportation, les copies de ces certificats ainsi que les documents d'exportation qui s'y réfèrent doivent être conservés, au moins pendant deux ans, par les autorités compétentes de Lituanie.
  6. Le recours à la procédure de contrôle par sondage visée au présent article ne doit pas constituer un obstacle à la mise à la consommation des produits en cause.
  - Article 21.
  1. Lorsque la procédure de vérification visée à l'article 20 ou lorsque des informations obtenues par les autorités compétentes de la Communauté ou les autorités compétentes de Lituanie indiquent ou tendent à indiquer que les dispositions du présent accord ont été transgressées ou contournées, les deux parties coopèrent étroitement et avec la diligence nécessaire afin d'empêcher de tels transgressions et contournements.
  2. A cet effet, les autorités compétentes de Lituanie, agissant de leur propre initiative ou à la demande de la Communauté, procèdent ou font procéder aux enquêtes nécessaires sur les opérations pour lesquelles la Communauté considère ou tend à considérer qu'elles transgressent ou contournent le présent protocole. La Lituanie communique à la Communauté les résultats des enquêtes susvisées ainsi que toute information permettant d'établir la cause du contournement ou de la transgression, ainsi que l'origine véritable des marchandises.
  3. Par accord entre la Communauté et la Lituanie, des fonctionnaires désignés par la Communauté peuvent assister aux enquêtes visées au paragraphe 2.
  4. Dans le cadre de la coopération visée au paragraphe 1, les autorités compétentes de Lituanie et de la Communauté échangent toute information que l'une ou l'autre des parties estime utile pour prévenir la transgression ou le contournement du présent accord. Ces informations peuvent comprendre des renseignements sur la production de produits textiles en Lituanie et sur le commerce du type de produits textiles couverts par le présent accord entre la Lituanie et d'autres pays, surtout lorsque la Communauté a de sérieux motifs de penser que les produits en question pourraient être en transit sur le territoire de la Lituanie avant leur importation dans la Communauté. A la demande de la Communauté, ces informations peuvent inclure des copies de tout document utile.
  5. Lorsqu'il est suffisamment établi que les dispositions du présent protocole ont été transgressées ou contournées, les autorités compétentes de Lituanie et de la Communauté peuvent convenir de prendre les mesures visées à l'article 6 paragraphe 4 de l'accord, et toutes autres mesures nécessaires à la prévention d'une nouvelle transgression ou d'un nouveau contournement.
Art. 1N3. Bijlage bij Protocol A, artikel 2, lid 1. (Model niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 19-10-2000, p. 107).
Art. 1N3. Annexe au protocole A, article 2, paragraphe 1. (Modèle non repris pour des raisons techniques. Voir MB 19-10-2000, p. 294).
Art. 2N3. Bijlage bij Protocol A, artikel 7, lid 1 : model 1. (Model niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 19-10-2000, p. 108).
Art. 2N3. Annexe au protocole A, article 7, paragraphe 1 : modèle 1. (Modèle non repris pour des raisons techniques. Voir MB 19-10-2000, p. 295).
Art. 3N3. Bijlage bij Protocol A, artikel 7, lid 3 : model 2. (Model niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 19-10-2000, p. 109).
Art. 3N3. Annexe au protocole A, article 7, paragraphe 3 : modèle 2. (Modèle non repris pour des raisons techniques. Voir MB 19-10-2000, p. 296).
Art. N4. PROTOCOL B. ZOALS BEDOELD IN ARTIKEL 9. - HUISINDUSTRIE- EN FOLKLOREPRODUKTEN VAN OORSPRONG UIT LITOUWEN.
  1. De vrijstelling bedoeld in artikel 9 met betrekking tot produkten van de huisindustrie geldt alleen voor de volgende produkten :
  a) weefsels die zijn vervaardigd op met de hand of met de voet bediende weefgetouwen, van het soort dat traditioneel in de huisindustrie van Litouwen wordt vervaardigd;
  b) kledingstukken of andere textielartikelen die traditioneel in de huisindustrie van Litouwen worden gemaakt, met de hand vervaardigd uit de hierboven beschreven weefsels en uitsluitend met de hand ineengenaaid zonder gebruikmaking van machines;
  c) traditionele folkloristische, in de huisindustrie van Litouwen met de hand vervaardigde textielprodukten, als vermeld in een tussen de Gemeenschap en Litouwen overeen te komen lijst van dergelijke produkten.
  De vrijstelling geldt alleen voor produkten die vergezeld gaan van een door de bevoegde autoriteiten van Litouwen afgegeven certificaat dat overeenkomt met het aan dit Protocol gehechte model en waarop de reden van de vrijstelling is aangegeven. De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap aanvaarden deze certificaten na te hebben nagegaan dat de betrokken produkten aan de in dit Protocol vermelde voorwaarden voldoen. Certificaten die betrekking hebben op de onder c) bedoelde produkten zijn op duidelijke wijze van het stempel " FOLKLORE " voorzien.
  Bij verschil van mening tussen partijen over de aard van deze produkten, wordt binnen een maand overleg gepleegd teneinde een oplossing te vinden.
  Indien de invoer van een van bovenbedoelde produkten zulk een omvang aanneemt dat hierdoor in de Gemeenschap problemen ontstaan, wordt zo spoedig mogelijk, overeenkomstig de procedure van artikel 15 van deze Overeenkomst, met Litouwen overleg gepleegd, teneinde een oplossing te vinden, zonodig door het invoeren van een kwantitatief maximum.
  2. De bepalingen van de titels IV en V van Protocol A zijn van overeenkomstige toepassing op de in lid 1 van dit Protocol bedoelde Produkten.
Art. N4. PROTOCOLE B. VISE A L'ARTICLE 9. - PRODUITS DE L'ARTISANAT FAMILIAL ET RELEVANT DU FOLKLORE, ORIGINAIRES DE LITUANIE.
  1. L'exemption prévue à l'article 9 pour les produits de l'artisanat familial ne s'applique qu'aux types de produits suivants :
  a) tissus tissés sur métiers actionnés uniquement à la main ou au pied, d'un type fabriqué traditionnellement par l'artisanat familial en Lituanie;
  b) vêtements ou autres articles textiles d'un type fabriqué traditionnellement par l'artisanat familial en Lituanie obtenus manuellement à partir des tissus mentionnés ci-dessus et cousus exclusivement à la main sans l'aide d'aucune machine;
  c) produits du folklore traditionnel de Lituanie faits à la main et définis dans une liste qui doit être convenue entre la Communauté et la Lituanie.
  L'exemption n'est accordée que pour les produits couverts par un certificat conforme au modèle annexé au présent protocole et délivré par les autorités compétentes de Lituanie. Ces certificats doivent indiquer les motifs justifiant leur délivrance; les autorités compétentes de la Communauté les acceptent après avoir vérifié que les produits concernés remplissent les conditions définies dans le présent protocole. Les certificats couvrant les produits visés au point c) ci-dessus doivent être revêtus d'un cachet " FOLKLORE " apparaissant clairement. En cas de divergences entre les parties sur la nature de ces produits, des consultations sont tenues dans un délai d'un mois afin de les aplanir.
  Au cas où les importations d'un produit couvert par le présent protocole atteindraient des proportions susceptibles de créer des difficultés dans la Communauté, des consultations seraient engagées avec la Lituanie le plus rapidement possible, en vue de remédier à cette situation, le cas échéant, par l'adoption d'une limite quantitative, conformément à la procédure établie à l'article 15 de l'accord.
  2. Les dispositions des titres IV et V du protocole A s'appliquent mutatis mutandis aux produits visés au paragraphe 1 du présent protocole.
Art. 1N4. Bijlage bij protocol B. (Model niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 19-10-2000, p. 111).
Art. 1N4. Annexe au protocole B. (Modèle non repris pour des raisons techniques. Voir MB 19-10-2000, p. 298).
Art. N5. PROTOCOL C.
  De bepalingen van deze Overeenkomst zijn van toepassing bij de wederinvoer in de Gemeenschap, in de zin van artikel 3, lid 3, van deze Overeenkomst, van de in de bijlage bij dit Protocol genoemde produkten, tenzij hieronder anders is bepaald :
  1. Onder voorbehoud van punt 2, wordt uitsluitend de wederinvoer in de Gemeenschap van produkten waarop de in de bijlage bij dit Protocol vastgestelde bijzondere kwantitatieve maxima van toepassing zijn, beschouwd als wederinvoer in de zin van artikel 3, lid 3, van de Overeenkomst.
  2. Bijzondere kwantitatieve maxima kunnen worden ingevoerd voor de wederinvoer van produkten die niet in de bijlage bij dit Protocol zijn vermeld, overeenkomstig de in artikel 15 van de Overeenkomst omschreven procedure, maar die op grond van deze Overeenkomst aan kwantitatieve beperkingen, aan een dubbele controle of toezicht zijn onderworpen.
  3. Met inachtneming van de belangen van beide partijen kan de Gemeenschap op eigen initiatief, of in het kader van een op grond van artikel 15 van de Overeenkomst ingediend verzoek, onderzoeken welke mogelijkheden er zijn voor :
  a) overboekingen tussen categorieën, vervroegde benutting of overdracht naar het volgende jaar, van gedeelten van bijzondere kwantitatieve maxima;
  b) een verhoging van de bijzondere kwantitatieve maxima.
  4. De Gemeenschap kan echter de in punt 3 genoemde mogelijkheden tot flexibiliteit slechts binnen de volgende begrenzingen automatisch toestaan :
  a) wanneer tussen categorieën niet meer wordt overgeboekt dan 20 % van de hoeveelheid waarnaar wordt overgeboekt;
  b) wanneer de overdracht van een bijzonder kwantitatief maximum naar een volgend jaar niet meer bedraagt dan 10,5 % van de hoeveelheid voor het jaar van daadwerkelijke benutting;
  c) wanneer de vervroegde benutting van een bijzonder kwantitatief maximum niet meer bedraagt dan 7,5 % van de hoeveelheid voor het jaar van daadwerkelijke benutting.
  5. De Gemeenschap stelt Litouwen in kennis van de maatregelen die op grond van bovenstaande bepalingen zijn genomen.
  6. De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap boeken de in punt 1 bedoelde bijzondere kwantitatieve maxima af op het moment dat de voorafgaande vergunning die volgens de regels inzake economische passieve veredeling is vereist (Verordening (EEG) nr. 636/82 van de Raad), wordt afgegeven. De afboeking op een bijzonder kwantitatief maximum geschiedt voor het jaar waarin de voorafgaande vergunning is afgegeven.
  7. Een certificaat van oorsprong wordt door de instanties die hiertoe volgens het Litouwse recht bevoegd zijn, overeenkomstig Protocol A bij de Overeenkomst, afgegeven voor alle onder dit Protocol vallende produkten. Op dit certificaat wordt verwezen naar de in punt 6 bedoelde voorafgaande vergunning als bewijs van het feit dat de daarin omschreven veredelingswerkzaamheden in Litouwen zijn verricht.
  8. De Gemeenschap doet Litouwen de namen en adressen toekomen van de autoriteiten in de Gemeenschap die bevoegd zijn de in punt 6 bedoelde voorafgaande vergunning af te geven, alsmede afdrukken van de stempels die deze autoriteiten gebruiken.
  9. Onverminderd de punten 1 tot en met 8, blijven Litouwen en de Gemeenschap overleg plegen teneinde voor beide partijen aanvaardbare oplossingen te vinden waardoor de bepalingen van de Overeenkomst betreffende passieve veredeling beide partijen tot voordeel strekken, om zodoende daadwerkelijk bij te dragen tot de ontwikkeling van de handel in textielprodukten tussen Litouwen en de Gemeenschap.
Art. N5. PROTOCOLE C.
  Les réimportations dans la Communauté au sens de l'article 3 paragraphe 3 de l'accord, de produits énumérés à l'annexe au présent protocole, sont soumises aux dispositions de l'accord sauf application des règles particulières définies ci-après :
  1. Sous réserve des dispositions du paragraphe 2, seules les réimportations dans la Communauté de produits soumis aux limites quantitatives spécifiques figurant à l'annexe au présent protocole sont considérées comme des réimportations au sens de l'article 3 paragraphe 3 de l'accord.
  2. Les réimportations de produits non couverts par l'annexe au présent protocole peuvent être soumises à des limites quantitatives spécifiques à la suite de consultations menées conformément aux procédures visées à l'article 15 de l'accord, à condition que les produits concernés fassent l'objet de limites quantitatives fixées en vertu de l'accord, ou d'un système de double contrôle ou de mesures de surveillance.
  3. La Communauté peut, de sa propre initiative et dans l'intérêt des deux parties, ou en réponse à une demande visée à l'article 15 de l'accord, examiner :
  a) la possibilité de transfert entre catégories, d'utilisation anticipée ou de report de fractions de limites quantitatives spécifiques d'une année à l'autre;
  b) la possibilité d'augmenter des limites quantitatives spécifiques.
  4. La Communauté a toutefois la faculté d'appliquer automatiquement, dans les limites précisées ci-après, les règles de flexibilité visées au paragraphe 3 :
  a) les transferts entre catégories ne peuvent pas dépasser 20 % de la quantité fixée pour la catégorie vers laquelle le transfert est effectué;
  b) le report de limites quantitatives spécifiques d'une année à l'autre ne peut pas dépasser 10,5 % de la quantité fixée pour l'année d'utilisation effective;
  c) l'utilisation anticipée de limites quantitatives spécifiques d'une année à l'autre ne peut pas dépasser 7,5 % de la quantité fixée pour l'année d'utilisation effective.
  5. La Communauté informe la Lituanie des mesures arrêtées conformément aux dispositions des paragraphes précédents.
  6. Les imputations sur les limites quantitatives spécifiques visées au paragraphe 1 sont effectuées par les autorités compétentes de la Communauté au moment de la délivrance de l'autorisation préalable exigée par le règlement (CEE) n° 636/82 du Conseil définissant le régime communautaire de perfectionnement passif. Ces imputations sur les limites quantitatives spécifiques sont effectuées pour l'année au cours de laquelle l'autorisation préalable est délivrée.
  7. Un certificat d'origine établi par les organismes qui sont habilités pour ce faire par la législation lituanienne est délivré conformément aux dispositions du protocole A de l'accord pour tous les produits couverts par le présent protocole. Ce certificat comporte une référence à l'autorisation préalable visée au paragraphe 6 ci-dessus afin d'établir la preuve que l'opération de perfectionnement décrite dans cette autorisation préalable a bien été effectuée en Lituanie.
  8. La Communauté communique à la Lituanie les noms et adresses des autorités compétentes de la Communauté habilitées à délivrer les autorisations préalables visées au point 6 ci-dessus ainsi que les spécimens des cachets utilisés par ces autorités.
  9. Sans préjudice des dispositions des paragraphes 1 à 8 ci-dessus, la Communauté et la Lituanie poursuivent leurs consultations visant à dégager une solution mutuellement acceptable permettant aux deux parties de tirer profit des dispositions de l'accord relatives au régime de perfectionnement passif et d'assurer ainsi le développement réel des échanges de produits textiles entre la Communauté et la Lituanie.
Art. 1N5. Bijlage bij Protocol C. - (De omschrijvingen van de in deze bijlage genoemde categorieën zijn in bijlage I opgenomen).
  CONTINGENTEN VOOR HET PASSIEVE VEREDELINGSVERKEER KWANTITATIEVE MAXIMA VAN DE GEMEENSCHAP.
Art. 1N5. Annexe au protocole C. - (les descriptions des produits des catégories énumérées dans cette annexe figurent à l'annexe I de l'accord).
  CONTINGENTS TPP LIMITES QUANTITATIVES COMMUNAUTAIRES.
  Categorie      Eenheid   1993     1994     1995     1996     1997
   (pm)           (pm)     (pm)     (pm)     (pm)     (pm)     (pm)
  Categorie      Unite     1993     1994     1995     1996     1997
   (pm)           (pm)     (pm)     (pm)     (pm)     (pm)     (pm)
Art. N6. PROTOCOL D.
  Het jaarlijkse groeipercentage dat op grond van artikel 5 van de Overeenkomst kan worden ingesteld voor de onder de Overeenkomst vallende produkten, wordt in onderling overleg tussen de partijen volgens de overlegprocedures van artikel 15 van de Overeenkomst vastgesteld.
Art. N6. PROTOCOLE D.
  Le taux de progression annuelle des limites quantitatives introduites en vertu de l'article 5 de l'accord pour les produits couverts par l'accord est fixé par convention entre les parties conformément à la procédure de consultation définie à l'article 15 de l'accord.
Art. N7. PROCES-VERBAAL VAN OVEREENKOMST Nr. 1.
  In het kader van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Litouwen betreffende de handel in textiel- en kledingprodukten die op 15 juni 1993 te Brussel werd geparafeerd, zijn partijen overeengekomen dat artikel 5 van de Overeenkomst niet belet dat de Gemeenschap, indien de voorwaarden daartoe zijn vervuld, vrijwaringsmaatregelen neemt ten behoeve van een of meer regio's, met inachtneming van de beginselen van de interne markt.
  In dergelijk geval zal Litouwen tevoren worden medegedeeld welke bepalingen van Protocol A bij deze Overeenkomst worden toegepast.
  Voor de regering van de Republiek Litouwen.
  Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen.
  PROCES-VERBAAL VAN OVEREENKOMST Nr. 2.
  In afwijking van artikel 7, lid 1, van deze Overeenkomst, kan de Gemeenschap, om dwingende technische of administratieve redenen, om een oplossing te vinden voor de economische problemen die door de regionale concentratie van de invoer ontstaan, of om ontduiking van de bepalingen van deze Overeenkomst en fraude tegen te gaan, voor een beperkte tijd een bijzonder systeem van beheer instellen, zulks in overeenstemming met de beginselen van de interne markt.
  Zijn partijen echter niet in staat tijdens het in artikel 7, lid 3, bedoelde overleg een bevredigende oplossing te vinden, dan verbindt Litouwen zich ertoe, indien de Gemeenschap hierom verzoekt, tijdelijk maxima in acht te nemen bij uitvoer naar een of meer regio's van de Gemeenschap. In dergelijk geval belet de toepassing van deze maxima niet dat in de betrokken regio('s) produkten worden ingevoerd die reeds uit Litouwen waren verzonden op grond van uitvoervergunningen die waren afgegeven voordat de Gemeenschap Litouwen officieel in kennis stelde van de invoering van voornoemde maxima.
  De Gemeenschap zal Litouwen in kennis stellen van de technische en administratieve maatregelen die door beide partijen genomen moeten worden teneinde het bovenstaande overeenkomstig de beginselen van de interne markt ten uitvoer te leggen.
  Voor de regering van de Republiek Litouwen.
  Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen.
  PROCES-VERBAAL VAN OVEREENKOMST Nr. 3.
  In het kader van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Litouwen betreffende de handel in textiel- en kledingprodukten die op 15 juni 1993 te Brussel werd geparafeerd, zijn partijen overeengekomen dat Litouwen zal trachten bepaalde regio's van de Gemeenschap die traditioneel slechts over een betrekkelijk klein EG-quotum beschikten voor de invoer van produkten die als grondstof voor hun industrie dienden, te blijven bevoorraden.
  De Gemeenschap en Litouwen zijn voorts overeengekomen zo nodig overleg te plegen om problemen die zich in dit verband zouden kunnen voordoen te voorkomen.
  Voor de regering van de Republiek Litouwen.
  Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen.
  PROCES-VERBAAL VAN OVEREENKOMST Nr. 4.
  In het kader van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Litouwen betreffende de handel in textiel- en kledingprodukten die op 20 juli 1993 werd geparafeerd, heeft Litouwen erin toegestemd, vanaf de datum waarop een verzoek tot overleg als bedoeld in artikel 7, lid 3, wordt ingediend en in afwachting van de resultaten van dit overleg, medewerking te verlenen door geen uitvoervergunningen meer af te geven die de problemen die door de regionale concentratie van de rechtstreekse invoer in de Gemeenschap zijn ontstaan, nog zouden verergeren.
  Voor de regering van de Republiek Litouwen.
  Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen.
  UITWISSELING VAN NOTA'S.
  Het Directoraat-Generaal Buitenlandse Betrekkingen van de Commissie van de Europese Gemeenschappen biedt het Ministerie van Buitenlandse Zaken van de Republiek Litouwen zijn complimenten aan en heeft de eer te verwijzen naar de Overeenkomst betreffende de handel in textielprodukten tussen Litouwen en de Gemeenschap die op 20 juli 1993 te Brussel werd geparafeerd.
  Het Directoraat-Generaal stelt het Ministerie ervan in kennis dat de Gemeenschap, in afwachting van de voltooiing van de noodzakelijke procedures voor de sluiting en het van kracht worden van de verlengde Overeenkomst, bereid is de bepalingen van de Overeenkomst met ingang van 1 januari 1993 de facto te doen toepassen, met dien verstande dat elke partij deze de facto-toepassing van de Overeenkomst steeds kan beëindigen, mits daarbij een opzeggingstermijn van één honderd en twintig dagen in acht wordt genomen.
  Het Directoraat-Generaal Buitenlandse Betrekkingen zou het Ministerie erkentelijk zijn indien het zou bevestigen met het voorafgaande in te stemmen.
  Het Directoraat-Generaal Buitenlandse Betrekkingen maakt van deze gelegenheid gebruik om het Ministerie van Buitenlandse Zaken van de Republiek Litouwen nogmaals zijn bijzondere hoogachting te betuigen.
  UITWISSELING VAN NOTA'S.
  Het Ministerie van Buitenlandse Zaken van de Republiek Litouwen biedt het Directoraat-Generaal Buitenlandse Betrekkingen van de Commissie van de Europese Gemeenschappen zijn complimenten aan en heeft de eer te verwijzen naar de Overeenkomst betreffende de handel in textielprodukten tussen de Gemeenschap en Litouwen die op 20 juli 1993 te Brussel werd geparafeerd.
  Het Ministerie van Buitenlandse Zaken van de Republiek Litouwen stelt het Directoraat-Generaal ervan in kennis dat de Regering van de Republiek Litouwen, in afwachting van de voltooiing van de noodzakelijke procedures voor de sluiting en het van kracht worden van de Overeenkomst, bereid is de bepalingen van de Overeenkomst met ingang van 1 januari 1993 de facto te doen toepassen, met dien verstande dat elke partij deze de facto-toepassing van de Overeenkomst steeds kan beëindigen, mits daarbij een opzeggingstermijn van één honderd en twintig dagen in acht wordt genomen.
  Het Ministerie van Buitenlandse Zaken van de Republiek Litouwen maakt van deze gelegenheid gebruik om het Directoraat-Generaal Buitenlandse Betrekkingen van de Commissie van Europese Gemeenschappen nogmaals zijn bijzondere hoogachting te betuigen.
Art. N7. PROCES-VERBAL AGREE N° 1.
  Dans le cadre de l'accord entre la Communauté économique européenne et la République de Lituanie relatif au commerce des produits textiles et d'habillement, paraphé à Bruxelles le 20 juillet 1993, les parties sont convenues que l'article 5 de l'accord ne peut pas empêcher la Communauté, si les conditions sont remplies, d'appliquer des mesures de sauvegarde pour une ou plusieurs de ses régions conformément aux principes du marché intérieur.
  Dans ce cas, la Lituanie doit être informée à l'avance des dispositions concernées du protocole A de l'accord qui seront d'application, selon le cas.
  Pour le gouvernement de la République de Lituanie.
  Au nom du Conseil des Communautés européennes.
  PROCES-VERBAL AGREE N° 2.
  Par dérogation à l'article 7 paragraphe 1 du présent accord, pour des raisons techniques ou administratives impératives ou pour trouver une solution à des problèmes économiques résultant d'une concentration régionale des importations, ou pour lutter contre la fraude ou le contournement des dispositions de cet accord, la Communauté peut établir pour une période limitée un régime de gestion spécifique en conformité avec les principes du marché intérieur.
  Cependant, si les parties ne peuvent aboutir à une solution satisfaisante pendant les consultations prévues à l'article 7 paragraphe 3, la Lituanie s'engage à respecter, si la Communauté en fait la demande, des limites temporaires d'exportation vers une ou plusieurs régions de la Communauté. Dans ce cas, ces limites ne doivent pas empêcher les importations dans ces régions de produits expédiés de Lituanie sur la base des licences d'exportation obtenues avant la notification formelle à la Lituanie par la Communauté de l'introduction de ces limites.
  La Communauté est tenue d'informer la Lituanie des mesures techniques et administratives, qui doivent être introduites par les deux parties pour mettre en oeuvre les paragraphes ci-dessus conformément aux principes du marché intérieur.
  Pour le gouvernement de la République de Lituanie.
  Au nom du Conseil des Communautés européennes.
  PROCES-VERBAL AGREE N° 3.
  Dans le cadre de l'accord entre la Communauté économique européenne et la République de Lituanie relatif au commerce des produits textiles et d'habillement, paraphé à Bruxelles le 20 juillet 1993, les parties sont convenues que la Lituanie doit s'efforcer de ne pas priver certaines régions de la Communauté, qui ont traditionnellement des parts relativement faibles des quotas communautaires, des importations de produits utilisés comme matières premières dans leur industrie de transformation.
  La Communauté et la Lituanie sont convenues de tenir des consultations, si besoin était, afin de prévenir tout problème qui pourrait survenir à cet égard.
  Pour le gouvernement de la République de Lituanie.
  Au nom du Conseil des Communautés européennes.
  PROCES-VERBAL AGREE N° 4.
  Dans le cadre de l'accord entre la Communauté économique européenne et la République de Lituanie relatif au commerce de produits textiles et d'habillement, paraphé à Bruxelles le 20 juillet 1993, la Lituanie s'engage à coopérer, à partir de la date de la requête et dans l'attente du résultat des consultations visées au paragraphe 3 de l'article 7, en ne délivrant plus de licences d'exportation susceptibles d'aggraver davantage les problèmes résultant de la concentration régionale d'importations directes dans la Communauté.
  Pour le gouvernement de la République de Lituanie.
  Au nom du Conseil des Communautés européennes.
  ECHANGE DE NOTES.
  La direction générale des relations extérieures de la Commission des Communautés européennes présente ses compliments au ministère des Affaires étrangères de la République de Lituanie et a l'honneur de se référer à l'accord sur les produits textiles entre la Lituanie et la Communauté, paraphé à Bruxelles le 20 juillet 1993.
  La direction générale souhaite informer le ministère que, dans l'attente de l'accomplissement des procédures nécessaires à la conclusion et à l'entrée en vigueur de l'accord, la Communauté est prête à autoriser l'application de facto des dispositions de l'accord à partir du 1er janvier 1993.
  Il est entendu que chaque partie peut à tout moment mettre fin à cette application de facto de l'accord moyennant un préavis de cent vingt jours. La direction générale des relations extérieures saurait gré au ministère de confirmer son accord sur ce qui précède.
  La direction générale des relations extérieures saisit cette occasion pour renouveler au ministère des Affaires étrangères de la République de Lituanie l'assurance de sa très haute considération.
  ECHANGE DE NOTES.
  Le ministère des Affaires étrangères de la République de Lituanie présente ses compliments à la direction générale des relations extérieures de la Commission des Communautés européennes et a l'honneur de se référer à l'accord sur les produits textiles entre la Lituanie et la Communauté, paraphé à Bruxelles le 20 juillet 1993.
  Le ministère des Affaires étrangères de la République de Lituanie souhaite confirmer à la direction générale que, dans l'attente de l'accomplissement des procédures nécessaires à la conclusion et à l'entrée en vigueur de l'accord, le gouvernement de la République de Lituanie est prêt à autoriser l'application de facto des dispositions de l'accord à partir du 1er janvier 1993. Il est entendu que chaque partie peut, à tout moment, mettre fin à cette application de facto de l'accord moyennant un préavis de cent vingt jours.
  Le ministère des Affaires étrangères de la République de Lituanie saisit cette occasion pour renouveler à la direction générale des relations extérieures de la Commission des Communautés européennes l'assurance de sa très haute considération.