Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
19 DECEMBER 2025. - Wet lagere kosten
Titre
19 DECEMBRE 2025. - Loi sur la réduction des coûts
Dokumentinformationen
Numac: 2025009859
Datum: 2025-12-19
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2025009859
Date: 2025-12-19
Moniteur: Voir
Tekst (39)
Texte (39)
TITEL 1. - ALGEMENE BEPALING
TITRE 1er. - DISPOSITION GENERALE
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.
Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution.
TITEL 2. - OPHEFFING VAN HET RECHT OP GESCHRIFTEN OP BANKGESCHRIFTEN
TITRE 2. - ABROGATION DU DROIT D'ECRITURE SUR LES ECRITS BANCAIRES
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Wetboek diverse rechten en taksen
CHAPITRE 1er. - Modifications du Code des droits et taxes divers
Art. 2. In artikel 1 van het Wetboek diverse rechten en taksen, hersteld bij de wet van 19 december 2006 en gewijzigd bij de wet van 18 mei 2022 worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "akten en geschriften" vervangen door de woorden "in België opgemaakte akten";
  2° het tweede lid wordt opgeheven;
  3° in het vroegere derde lid, dat het tweede lid wordt, wordt de bepaling onder 3° opgeheven.
Art. 2. A l'article 1er du Code des droits et taxes divers, rétabli par la loi du 19 décembre 2006 et modifié par la loi du 18 mai 2022, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, les mots "et écrits" sont remplacés par les mots "dressés en Belgique et";
  2° l'alinéa 2 est abrogé ;
  3° dans l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 2, le 3° est abrogé.
Art. 3. In boek I, titel II, van hetzelfde wetboek, worden de artikelen 6 en 7 opgeheven.
Art. 3. Dans le livre Ier, titre II, du même code, les articles 6 et 7 sont abrogés.
Art. 4. In boek I, titel II, van hetzelfde Wetboek, wordt het Hoofdstuk III, ingevoegd bij de wet van 19 december 2006, dat artikel 8 bevat, opgeheven.
Art. 4. Dans le livre Ier, titre II, du même Code, le Chapitre III, inséré par la loi du 19 décembre 2006 et comportant l'article 8, est abrogé.
Art. 5. In artikel 11 van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de wet van 19 december 2006, vervangen bij de wet van 18 mei 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) de woorden "in de artikelen 3 tot 8, eerste lid, 1° bedoelde akten en geschriften" worden vervangen door het woord "akten";
  b) de woorden "of door één van de personen van wie die akten en geschriften" worden vervangen door de woorden "van wie die akten";
  2° het tweede lid wordt opgeheven.
Art. 5. A l'article 11 du même Code, rétabli par la loi du 19 décembre 2006, remplacé par la loi du 18 mai 2022, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées :
  a) les mots "et écrits visés aux articles 3 à 8, alinéa 1er, 1° " sont abrogés ;
  b) les mots "ou par une des personnes qui délivre ces actes et écrits" sont remplacés par les mots "qui délivre ces actes";
  2° l'alinéa 2 est abrogé.
Art. 6. Artikel 13 van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de wet van 19 december 2006 en gewijzigd bij de wet van 18 mei 2022, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 13. Voor elke overtreding van de verplichting het recht te kwijten, is de belastingschuldige bovendien een boete verschuldigd van drie maal het ontdoken recht, met een minimum van 75 euro, voor de door hem of door zijn tussenkomst opgestelde akte."
Art. 6. L'article 13 du même Code, rétabli par la loi du 19 décembre 2006 et modifié par la loi du 18 mai 2022, est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 13. Pour toute contravention à l'obligation d'acquitter le droit, le redevable doit en outre une amende égale à trois fois le droit éludé, avec un minimum de 75 euros, pour l'acte dressé par lui ou à son intervention."
Art. 7. Artikel 14 van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de wet van 19 december 2006 en gewijzigd bij de wet van 18 mei 2022, wordt opgeheven.
Art. 7. L'article 14 du même Code, rétabli par la loi du 19 décembre 2006 et modifié par la loi du 18 mai 2022, est abrogé.
Art. 8. In artikel 15 van hetzelfde Wetboek, enig lid, hersteld bij de wet van 19 december 2006 en gewijzigd bij de wet van 7 februari 2021, worden de woorden "of geschrift" telkens opgeheven.
Art. 8. Dans l'article 15, alinéa unique, du même Code, rétabli par la loi du 19 décembre 2006 et modifié par la loi du 7 février 2021, les mots "ou écrit" sont chaque fois abrogés.
Art. 9. In artikel 18 van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de wet van 19 december 2006, worden de woorden ", zonder dat deze minder dan 25 euro mogen bedragen, en benevens de betaling van dit recht" opgeheven.
Art. 9. Dans l'article 18 du même Code, rétabli par la loi du 19 décembre 2006, les mots ", sans qu'elle puisse être inférieure à 25 euros, outre le paiement de ce droit" sont abrogés.
Art. 10. In artikel 21 van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de wet van 19 december 2006 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 18 mei 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) in de bepalingen onder 1°, 2°, 3°, 5°, 8°, 9°, 10° et 11°, worden de woorden "en geschriften" telkens geschrapt;
  b) de bepalingen onder 6° en 7° worden opgeheven;
  c) in de bepaling onder 9° wordt het woord "natuurlijk" opgeheven.
Art. 10. A l'article 21 du même Code, rétabli par la loi du 19 décembre 2006 et modifié en dernier lieu par la loi du 18 mai 2022, les modifications suivantes sont apportées :
  a) dans les 1°, 2°, 3°, 5°, 8°, 9° 10° et 11°, les mots "et écrits" sont chaque fois abrogés ;
  b) le 6° et le 7° sont abrogés ;
  c) dans le 9°, le mot "naturel" est abrogé.
Art. 11. Artikel 22 van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de wet van 19 december 2006, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 22. Een akte waarvan de tekst geen melding maakt van de oorzaak van de vrijstelling van het recht, vermeldt die oorzaak bovenaan op de akte, op straffe het voordeel ervan te verliezen."
Art. 11. L'article 22 du même Code, rétabli par la loi du 19 décembre 2006, est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 22. Un acte dont le texte ne mentionne pas la cause d'exemption du droit porte, en tête, une mention de cette cause, à peine d'en perdre le bénéfice."
Art. 12. In artikel 23 van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de wet van 19 december 2006, wordt het eerste lid vervangen als volgt:
  "Het recht is tot het passend beloop voor teruggave vatbaar wanneer een hoger dan het verschuldigde bedrag werd betaald."
Art. 12. Dans l'article 23, du même Code, rétabli par la loi du 19 décembre 2006, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  "Le droit est restituable à due concurrence lorsqu'un montant supérieur à celui dû a été payé."
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de wet van 12 mei 2024 tot digitalisatie van de relaties tussen de Federale Overheidsdienst Financiën, de burgers, de bedrijven, de rechtspersonen en bepaalde derden en tot opheffing van de wet van 26 januari 2021 betreffende de dematerialisatie van de relaties tussen de Federale Overheidsdienst Financiën, de burgers, rechtspersonen en bepaalde derden en tot wijziging van diverse fiscale wetboeken en wetten
CHAPITRE 2. - Modification de la loi du 12 mai 2024 visant à digitaliser les relations entre le Service public fédéral Finances, les citoyens, les entreprises, les personnes morales et certains tiers et abrogeant la loi du 26 janvier 2021 sur la dématérialisation des relations entre le Service public fédéral Finances, les citoyens, personnes morales et certains tiers, et modifiant différents codes fiscaux et lois fiscales
Art. 13. 3. Artikel 126 van de wet van 12 mei 2024 tot digitalisatie van de relaties tussen de Federale Overheidsdienst Financiën, de burgers, de bedrijven, de rechtspersonen en bepaalde derden en tot opheffing van de wet van 26 januari 2021 betreffende de dematerialisatie van de relaties tussen de Federale Overheidsdienst Financiën, de burgers, rechtspersonen en bepaalde derden en tot wijziging van diverse fiscale wetboeken en wetten, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 126. Artikel 11 van het Wetboek diverse rechten en taksen, vervangen bij de wet van 18 mei 2022 en gewijzigd bij artikel 5 van de wet van 19 december 2025, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 11. De akten zijn aan het recht onderworpen van zodra zij zijn opgemaakt en ondertekend of geparafeerd door de persoon van wie die akten uitgaan.""
Art. 13. L'article 126 de la loi du 12 mai 2024 visant à digitaliser les relations entre le Service public fédéral Finances, les citoyens, les entreprises, les personnes morales et certains tiers et abrogeant la loi du 26 janvier 2021 sur la dématérialisation des relations entre le Service public fédéral Finances, les citoyens, personnes morales et certains tiers, et modifiant différents codes fiscaux et lois fiscales, est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 126. L'article 11 du Code des droits et taxes divers, remplacé par la loi du 18 mai 2022 et modifié par l'article 5 de la loi du 19 décembre 2025, est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 11. Les actes sont soumis au droit dès le moment où ils sont dressés et signés ou paraphés par la personne qui délivre ces actes.""
TITEL 3. - WIJZIGINGEN BETREFFENDE DE JAARLIJKSE TAKS OP DE VERZEKERINGSVERRICHTINGEN
TITRE 3. - MODIFICATIONS RELATIVES A LA TAXE ANNUELLE SUR LES OPERATIONS D'ASSURANCE
Art. 14. 4. In artikel 1751, § 2, van het Wetboek diverse rechten en taksen, wordt de bepaling onder 7°, ingevoegd bij de wet van 18 februari 2018, opgeheven.
Art. 14. Dans l'article 1751, § 2, du Code des droits et taxes divers, le 7°, inséré par la loi du 18 février 2018, est abrogé.
Art. 15. 5. In artikel 1762 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 8 mei 2019, wordt een bepaling onder 4° quater ingevoegd, luidende:
  "4° quater de pensioenovereenkomsten bedoeld in artikel 2, 7°, van de wet van 18 februari 2018 houdende diverse bepalingen inzake aanvullende pensioenen en tot instelling van een aanvullend pensioen voor de zelfstandigen actief als natuurlijke persoon, voor de meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige helpers;"
Art. 15. Dans l'article 1762 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 8 mai 2019, il est inséré un 4° quater, rédigé comme suit :
  "4° quater les conventions de pensions visées à l'article 2, 7°, de la loi du 18 février 2018 portant des dispositions diverses en matière de pensions complémentaires et instaurant une pension complémentaire pour les travailleurs indépendants personnes physiques, pour les conjoints aidants et pour les aidants indépendants ;"
TITEL 4. - OPHEFFING VAN DE BELASTING VOOR AANPLAKKING
TITRE 4. - ABROGATION DE LA TAXE D'AFFICHAGE
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Wetboek diverse rechten en taksen
CHAPITRE 1er. - Modifications du Code des droits et taxes divers
Art. 16. In Boek II, titel IX van het Wetboek diverse rechten en taksen, gewijzigd bij de wet van 19 december 2006, worden de artikelen 188, 190, 191, 193 tot 199, 2011 en 2012, opgeheven.
Art. 16. Dans le Livre II, titre IX, du Code des droits et taxes divers, modifié par la loi du 19 décembre 2006, les articles 188, 190, 191, 193 à 199, 2011 et 2012 sont abrogés.
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de wet van 12 mei 2024 tot digitalisatie van de relaties tussen de Federale Overheidsdienst Financiën, de burgers, de bedrijven, de rechtspersonen en bepaalde derden en tot opheffing van de wet van 26 januari 2021 betreffende de dematerialisatie van de relaties tussen de Federale Overheidsdienst Financiën, de burgers, rechtspersonen en bepaalde derden en tot wijziging van diverse fiscale wetboeken en wetten
CHAPITRE 2. - Modification de la loi du 12 mai 2024 visant à digitaliser les relations entre le Service public fédéral Finances, les citoyens, les entreprises, les personnes morales et certains tiers et abrogeant la loi du 26 janvier 2021 sur la dématérialisation des relations entre le Service public fédéral Finances, les citoyens, personnes morales et certains tiers, et modifiant différents codes fiscaux et lois fiscales
Art. 17. Artikel 133 van de wet van 12 mei 2024 tot digitalisatie van de relaties tussen de Federale Overheidsdienst Financiën, de burgers, de bedrijven, de rechtspersonen en bepaalde derden en tot opheffing van de wet van 26 januari 2021 betreffende de dematerialisatie van de relaties tussen de Federale Overheidsdienst Financiën, de burgers, rechtspersonen en bepaalde derden en tot wijziging van diverse fiscale wetboeken en wetten, wordt opgeheven.
Art. 17. L'article 133 de la loi du 12 mai 2024 visant à digitaliser les relations entre le Service public fédéral Finances, les citoyens, les entreprises, les personnes morales et certains tiers et abrogeant la loi du 26 janvier 2021 sur la dématérialisation des relations entre le Service public fédéral Finances, les citoyens, personnes morales et certains tiers, et modifiant différents codes fiscaux et lois fiscales, est abrogé.
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 12 mei 2024 houdende diverse fiscale bepalingen
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 12 mai 2024 portant des dispositions fiscales diverses
Art. 18. Artikel 97 van de wet van 12 mei 2024 houdende diverse fiscale bepalingen wordt opgeheven.
Art. 18. L'article 97 de la loi du 12 mai 2024 portant des dispositions fiscales diverses est abrogé.
Art. 19. Artikel 98 van dezelfde wet wordt opgeheven.
Art. 19. L'article 98 de la même loi est abrogé.
Art. 20. Artikel 100 van dezelfde wet wordt opgeheven.
Art. 20. L'article 100 de la même loi est abrogé.
HOOFDSTUK 4. - Overgangsmaatregel betreffende artikel 197 van het Wetboek diverse rechten en taksen
CHAPITRE 4. - Mesure transitoire relative à l'article 197 du Code des droits et taxes divers
Art. 21. Een belastingplichtige die gebruik heeft gemaakt van de mogelijkheid bedoeld in artikel 197, zesde lid, van het Wetboek diverse rechten en taksen zoals dat bestond vóór de afschaffing ervan bij artikel 16 van deze wet, kan een verzoek tot teruggave indienen voor het bedrag van de jaarlijkse taks betaald voor de jaren 2026 en volgende. Artikel 23 van hetzelfde wetboek is overeenkomstig van toepassing op het verzoek tot teruggave van de belasting voor aanplakking.
Art. 21. Le redevable qui a usé de la faculté visée à l'article 197, alinéa 6, du Code des droits et taxes divers tel qu'il existait avant son abrogation par l'article 16 de la présente loi, peut introduire une demande en restitution pour le montant de la taxe annuelle payé pour les années 2026 et suivantes. L'article 23 du même Code s'applique de la même manière à la demande en restitution de la taxe d'affichage.
HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding
CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur
Art. 22. 2. Deze titel treedt in werking in werking op 1 januari 2026.
Art. 22. Le présent titre entre en vigueur le 1er janvier 2026.
TITEL 5. - PLANTAARDIGE DRANKEN ZONDER TOEGEVOEGDE SUIKERS
TITRE 5. - BOISSONS VEGETALES SANS SUCRES AJOUTES
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van de wet van 21 december 2009 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken en koffie
CHAPITRE 1er. - Modification de la loi du 21 décembre 2009 relative au régime d'accise des boissons non alcoolisées et du café
Art. 23. Artikel 7 van de wet van 21 december 2009 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken en koffie, vervangen bij de programmawet van 25 december 2017 en gewijzigd bij de wet van 30 november 2020, wordt aangevuld met een bepaling onder k) ingevoegd, luidende:
  "k) plantaardige dranken, andere dan dranken op basis van soja of van rijst, zonder toegevoegde suiker.
  Onder plantaardige dranken wordt verstaan de dranken van de GN-codes 2202 99 11 tot en met 2202 99 19 op basis van noten, granen, zaden, peulgroenten bedoeld in tariefpost 0708, en wortels en knollen bedoeld in tariefpost 0714."
Art. 23. L'article 7 de la loi du 21 décembre 2009 relative au régime d'accise des boissons non alcoolisées et du café, remplacé par la loi-programme du 25 décembre 2017 et modifié par la loi du 30 novembre 2020, est complété par un k), rédigé comme suit :
  "k) les boissons végétales, autres que les boissons à base de soja ou de riz, sans sucre ajouté.
  Par boissons végétales, on entend les boissons des codes NC 2202 99 11 jusqu'au 2202 99 19 inclus, à base de fruits à coque, de céréales, de graines, de légumes à cosse visés à la position tarifaire 0708 et de racines et de tubercules visés à la position tarifaire 0714."
Art. 24. In artikel 13 van dezelfde wet, vervangen bij de programmawet van 25 december 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een bepaling onder k), luidende:
  "k) de in artikel 7, k), bedoelde producten: 0 euro per hectoliter.";
  2° in paragraaf 2 worden de woorden "en j), eerste streepje" vervangen door de woorden ", j), eerste streepje, en k)".
Art. 24. A l'article 13 de la même loi, remplacé par la loi-programme du 25 décembre 2017, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le paragraphe 1er est complété par un k), rédigé comme suit :
  "k) les produits visés à l'article 7, k): 0 euro par hectolitre.";
  2° dans le paragraphe 2, les mots "et j), premier tiret" sont remplacés par les mots ", j) premier tiret, et k)".
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de Federale Staatsstructuur
CHAPITRE 2. - Modification de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat
Art. 25. In artikel 370 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de Federale Staatsstructuur, vervangen bij de wet van 7 maart 1996 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 november 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) in de eerste zin worden de woorden "de categorieën dranken uit de volgende codes van de gecombineerde nomenclatuur" opgeheven;
  b) de bepaling onder 1° wordt opgeheven;
  c) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt:
  "2° de alcoholvrije dranken bedoeld in artikel 7, a) tot h) en k), van de wet van 21 december 2009 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken en koffie, met uitzondering van kunstijs;";
  d) de bepaling onder 8° wordt opgeheven.
Art. 25. Dans l'article 370 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, remplacé par la loi du 7 mars 1996 et modifié en dernier lieu par la loi du 30 novembre 2020, les modifications suivantes sont apportées:
  a) dans la première phrase les mots "les catégories de boissons relevant des codes suivants de la nomenclature combinée des douanes" sont abrogés ;
  b) le 1° est abrogé ;
  c) le 2° est remplacé par ce qui suit :
  "2° les boissons non alcoolisées visées à l'article 7, a) à h) et k), de la loi du 21 décembre 2009 relative au régime d'accise des boissons non alcoolisées et du café, à l'exception de la glace;";
  d) le 8° est abrogé.