Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
30 JUNI 2024. - Koninklijk besluit inzake de uitoefening van de opdracht van financiële controle bij de openbare instellingen van sociale zekerheid
Titre
30 JUIN 2024. - Arrêté royal relatif à l'exercice de la mission de contrôle financier des institutions publiques de sécurité sociale
Dokumentinformationen
Numac: 2024203192
Datum: 2024-06-30
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2024203192
Date: 2024-06-30
Moniteur: Voir
Tekst (20)
Texte (20)
HOOFDSTUK I. - OPDRACHT VAN HET REKENHOF
CHAPITRE Ier. - MISSION DE LA COUR DES COMPTES
Artikel 1. Vanaf het in artikel 14 van dit besluit bedoelde boekjaar, staat het Rekenhof in voor de controle van de boekhouding en de certificering van de jaarrekeningen van de openbare instellingen van sociale zekerheid.
  Deze controle gebeurt overeenkomstig de internationale auditstandaarden die van toepassing zijn voor de publieke sector.
  De financiële audit heeft als doel het verkrijgen van een redelijke mate van zekerheid over de vraag of de jaarrekeningen als geheel geen afwijking van materieel belang bevatten, die het gevolg is van fraude of van fouten, en vervolgens het uitbrengen van een oordeel.
Article 1er. A partir de l'exercice comptable indiqué à l'article 14 du présent arrêté, la Cour des comptes est chargée de contrôler la comptabilité et de certifier les comptes annuels des institutions publiques de sécurité sociale.
  Ce contrôle est effectué conformément aux normes internationales d'audit applicables au secteur public.
  L'audit financier vise à obtenir une assurance raisonnable sur le fait que les comptes annuels pris dans leur ensemble ne comportent pas d'anomalie significative, qui résulte d'une fraude ou d'erreurs, et ensuite à formuler un avis.
Art. 2. De controle van het Rekenhof is gebaseerd op het nazicht van de rekeningen en de onderliggende verantwoordingstukken en op het toetsen van de interne controle binnen iedere instelling.
  "Interne controle" is een geïntegreerd proces dat door de verantwoordelijken en het personeel van een organisatie is uitgewerkt en dat is bestemd om risico's te behandelen en een redelijke zekerheid te bieden omtrent de verwezenlijking, in het kader van de opdracht van de organisatie, van de volgende algemene doelstellingen:
  1° uitvoering van geordende, ethische, zuinige, doeltreffende en doelmatige verrichtingen;
  2° naleving van de verplichtingen tot rekenschap afleggen;
  3° overeenstemming met de geldende wetten en regelgeving;
  4° bescherming van de middelen tegen verlies, wangebruik en schade.
Art. 2. Le contrôle de la Cour des comptes repose sur la vérification des comptes et des pièces justificatives sous-jacentes et sur l'évaluation du contrôle interne au sein de chaque institution.
  Le "contrôle interne" est un processus intégré mis en oeuvre par les responsables et le personnel d'une organisation et destiné à traiter les risques et à fournir une assurance raisonnable quant à la réalisation, dans le cadre de la mission de l'organisation, des objectifs généraux suivants :
  1° l'exécution d'opérations ordonnées, éthiques, économiques, efficientes et efficaces;
  2° le respect des obligations de rendre compte;
  3° la conformité aux lois et réglementations en vigueur;
  4° la protection des ressources contre les pertes, les mauvais usages et les dommages.
HOOFDSTUK II. - UITOEFENING VAN DE OPDRACHT VAN FINANCIELE AUDIT DOOR HET REKENHOF
CHAPITRE II. - EXERCICE DE LA MISSION DE L'AUDIT FINANCIER PAR LA COUR DES COMPTES
Art. 3. Het Rekenhof oefent zijn controle uit op stukken en ter plaatse.
  Bij de aanvang van de controle van een boekjaar wordt door de instelling een documentatiedossier ter beschikking van het Rekenhof gesteld, bestaande uit:
  1° financiële informatie;
  2° informatie over de organisatiebeheersing binnen de instelling.
Art. 3. La Cour des comptes exerce son contrôle sur pièces et sur place.
  Au début du contrôle d'un exercice comptable, l'institution fournit à la Cour des comptes un dossier de documentation, composé :
  1° d'informations financières;
  2° d'informations sur la gestion de l'organisation au sein de l'institution.
Art. 4. Het Rekenhof kan op elk ogenblik kennis nemen van alle boekhoudkundige documenten, de briefwisseling, de processen-verbaal, de periodieke toestand en, over het algemeen, van eender welke documenten die nuttig zijn voor zijn controleopdracht.
  Het kan zich op elk ogenblik uittreksels laten afleveren van de beslissingen die betrekking hebben op de zaken, waarvan de controle in het kader van zijn opdracht valt, alsmede de documentatie, nodig voor het uitoefenen van zijn functie.
  Het kan van de instelling vorderen dat deze aan derden de bevestiging vraagt van het bedrag van hun vorderingen, schulden en andere betrekkingen tegenover de instelling.
Art. 4. La Cour des comptes peut prendre connaissance à tout moment de tous les documents comptables, de la correspondance, des procès-verbaux, de la situation périodique et plus généralement de tous les documents utiles à sa mission de contrôle.
  Elle peut se faire délivrer à tout moment des extraits des décisions se rapportant à des matières dont le contrôle rentre dans le cadre de sa mission, ainsi que la documentation nécessaire à l'exercice de sa fonction.
  Elle peut requérir de l'institution qu'elle demande à des tiers la confirmation du montant de leurs créances, dettes et autres relations vis-à-vis de l'institution.
Art. 5. In het raam van zijn opdracht maakt het Rekenhof een met redenen omkleed certificeringsverslag op, dat wordt gedateerd en ondertekend. Het wordt onverwijld elektronisch overgemaakt aan het beheersorgaan van de instelling, aan de voogdijministers, aan de minister tot wiens bevoegdheid de Begroting behoort, aan de FOD Sociale Zekerheid en aan het Parlement.
Art. 5. Dans le cadre de sa mission, la Cour des comptes établit un rapport de certification motivé, celui-ci est daté et signé. Il est transmis sans délai par voie électronique à l'organe de gestion de l'institution, aux ministres de tutelle, au ministre ayant le budget dans ses attributions, au SPF Sécurité sociale et au Parlement.
Art. 6. De certificering van het Rekenhof sluit noch de aansprakelijkheid van de beheersorganen, noch die van de personen belast met het dagelijks beheer van de instelling uit; zij verbindt evenmin de voogdijministers en de minister tot wiens bevoegdheid de Begroting behoort.
Art. 6. La certification de la Cour des comptes n'exclut pas la responsabilité des organes de gestion, ni des personnes chargées de la gestion journalière de l'institution; elle n'engage pas non plus les ministres de tutelle et le ministre ayant le budget dans ses attributions.
HOOFDSTUK III. - OPTIONELE OPDRACHT VAN FINANCIELE CONTROLE VOOR DE REVISOR(EN)
CHAPITRE III. - MISSION OPTIONNELLE DE CONTROLE FINANCIER POUR LE(S) REVISEUR(S)
Art. 7. Op vraag van het beheersorgaan kunnen via een overheidsopdracht één of meerdere bedrijfsrevisoren worden aangesteld in een openbare instelling van sociale zekerheid met een opdracht inzake financiële controle overeenkomstig de internationale auditstandaarden.
Art. 7. A la demande de l'organe de gestion, un ou plusieurs réviseurs d'entreprises peuvent être désignés, par le biais d'un marché public, dans une institution publique de sécurité sociale pour une mission en matière de contrôle financier, conformément aux normes internationales d'audit.
Art. 8. De revisor wordt voor de duur van de opdracht aangewezen op basis van een dienstenovereenkomst gegund door een open procedure, welke tenminste het uurtarief, met inbegrip van de verplaatsingskosten, vermeldt en de manier beschrijft waarop de revisor zijn opdracht zal moeten uitoefenen alsook de kalender voor de controle.
  Het door de revisor opgestelde verslag van de financiële controle en zijn advies wordt door het beheersorgaan onverwijld meegedeeld aan het Rekenhof met het oog op de certificering van de jaarrekeningen zoals beschreven in artikel 1, samen met de goedgekeurde jaarrekeningen.
Art. 8. Pour la durée de la mission, le réviseur est désigné sur la base d'un contrat de services par procédure ouverte qui, au minimum, détermine le tarif horaire, y compris les frais de déplacement, et la manière dont le réviseur devra exécuter sa mission, ainsi que le calendrier de contrôle.
  Le rapport du contrôle financier établi par le réviseur et son avis, est communiqué sans délai par l'organe de gestion à la Cour des comptes en vue de la certification des comptes annuels comme décrit à l'article 1er, avec les comptes annuels approuvés.
Art. 9. De revisor geeft aan het Rekenhof, overeenkomstig het artikel 86, § 1, tweede lid van de wet van 7 december 2016 betreffende de wet tot organisatie van het beroep en van het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren, inzage in zijn werkdossier.
Art. 9. Le réviseur permet à la Cour des comptes, conformément à l'article 86, § 1er, alinéa 2, de la loi du 7 décembre 2016 portant organisation de la profession et de la supervision publique des réviseurs d'entreprises, d'accéder à son dossier de travail.
Art. 10. De aanwijzing van een revisor wijzigt niet de termijn bedoeld in artikel 12, tweede lid, van het koninklijk besluit van 22 juni 2001 tot vaststelling van de regelen inzake de begroting, de boekhouding en de rekeningen van de openbare instellingen van sociale zekerheid die zijn onderworpen aan het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid.
Art. 10. La désignation d'un réviseur ne modifie pas le délai visé à l'article 12, alinéa 2, de l'arrêté royal du 22 juin 2001 fixant les règles en matière de budget, de comptabilité et de comptes des institutions publiques de sécurité sociale soumises à l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale.
Art. 11. De revisor mag noch deelnemen aan het bestuur noch aan het beheer van de instelling die hij dient te controleren. Hij mag geen bevelen geven welke beogen een verrichting te beletten of te schorsen.
Art. 11. Le réviseur ne peut ni participer à la direction ou à la gestion de l'institution qu'il est chargé de contrôler, ni donner des ordres tendant à empêcher ou à suspendre une opération.
Art. 12. De vergoeding van de revisor wordt jaarlijks betaald ten laste van de beheersbegroting van de instelling.
Art. 12. L'indemnité du réviseur est payée annuellement à charge du budget de gestion de l'institution.
HOOFDSTUK IV. - SLOTBEPALINGEN
CHAPITRE IV. - DISPOSITIONS FINALES
Art. 13. De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing vanaf de controle van de jaarrekeningen van het boekjaar 2025 voor de volgende instellingen:
  1° de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening;
  2° de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid;
  3° het e-Health platform;
  4° de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid;
  5° het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen.
  De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing vanaf de controle van de jaarrekeningen van het boekjaar 2027 voor de volgende instellingen:
  1° het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering;
  2° de Federale Pensioendienst;
  3° het Federaal Agentschap voor beroepsrisico's;
  4° de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie;
  5° de Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen;
  6° de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering.
  Voor de instellingen bedoeld in het eerste lid houdt het koninklijk besluit van 14 november 2001 betreffende de uitoefening van de opdrachten van de bedrijfsrevisoren van de openbare instellingen van de sociale zekerheid op van toepassing te zijn na de controle van de jaarrekeningen van het boekjaar 2024.
  Voor de instellingen, bedoeld in het tweede lid, houdt het koninklijk besluit van 14 november 2001 betreffende de uitoefening van de opdracht van de bedrijfsrevisoren bij de openbare instellingen van sociale zekerheid op van toepassing te zijn na de controle van de jaarrekeningen van het boekjaar 2026.
  Het koninklijk besluit van 14 november 2001 betreffende de uitoefening van de opdracht van bedrijfsrevisor bij de openbare instellingen van de sociale zekerheid wordt opgeheven op 1 januari 2027.
Art. 13. Les dispositions du présent arrêté sont d'application à partir du contrôle des comptes annuels de l'exercice comptable 2025 pour les institutions suivantes :
  1° l'Office national de l'Emploi;
  2° la Banque carrefour de la sécurité sociale;
  3° la plateforme e-Health;
  4° l'Office national de sécurité sociale;
  5° l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants.
  Les dispositions du présent arrêté sont d'application à partir de l'exercice comptable 2027 pour les institutions suivantes :
  1° l'Institut national d'assurance maladie-invalidité;
  2° le Service fédéral des Pensions;
  3° l'Agence fédérale des risques professionnels;
  4° l'Office national des vacances annuelles;
  5° la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage;
  6° la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité.
  Pour les institutions visées à l'alinéa 1er, l'arrêté royal du 14 novembre 2001 relatif à l'exercice de la mission de réviseurs auprès des institutions publiques de sécurité sociale cesse d'être d'application après le contrôle des comptes annuels de l'exercice comptable 2024.
  Pour les institutions visées à l'alinéa 2, l'arrêté royal du 14 novembre 2001 relatif à l'exercice de la mission de réviseurs auprès des institutions publiques de sécurité sociale cesse d'être d'application après le contrôle des comptes annuels de l'exercice comptable 2026.
  L'arrêté royal du 14 novembre 2001 relatif à l'exercice de la mission de réviseurs auprès des institutions publiques de sécurité sociale est abrogé le 1er janvier 2027.
HOOFDSTUK V. - INWERKINGSTREDING
CHAPITRE V. - ENTREE EN VIGUEUR
Art. 14. Dit koninklijk besluit treedt in werking op 1 januari 2025.
Art. 14. Le présent arrêté royal entre en vigueur le 1er janvier 2025.
Art. 15. De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor Zelfstandigen, de minister bevoegd voor Sociale Zaken, de minister bevoegd voor Pensioenen en de minister bevoegd voor Begroting, zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit.
Art. 15. Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions, le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, le ministre qui a les Pensions dans ses attributions et le ministre qui a le Budget dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.