Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 betreffende de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor voorzieningen in de jeugdhulp, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 20 maart 2020, 12 maart 2021, 17 december 2021, 5 mei 2023 en 12 mei 2023 worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° punt 11° wordt vervangen door wat volgt:
"11° decreet van 7 mei 2004: het decreet van 7 mei 2004 betreffende de rechtspositie van de minderjarige in de integrale jeugdhulp en binnen het kader van het decreet betreffende het jeugddelinquentierecht;";
2° er wordt een punt 13° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"13° /1 decreet van 3 juni 2022: het decreet van 3 juni 2022 houdende de verplichting voor bepaalde organisaties om een uittreksel uit het strafregister als vermeld in artikel 596, tweede lid, van het Wetboek van Strafvordering, te controleren voor bepaalde nieuwe medewerkers;";
3° er worden een punt 19° /2/1 en een punt 19° /2/2 ingevoegd, die luiden als volgt:
"19° /2/1 gezinshuis: een kleinschalige vorm van residentiële ondersteuning, waarbij een gezinshuisouder minderjarigen in het eigen gezin opvangt en begeleidt, die zich richt op minderjarigen met complexe problematieken die de draagkracht van het doorsneepleeggezin overstijgen;
19° /2/2 gezinshuisouder: een personeelslid dat bezoldigd en in voltijds dienstverband minderjarigen in het eigen gezin opvangt en begeleidt;";
4° er wordt een punt 40° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"40° /1 pleeggezin: een pleeggezin als vermeld in artikel 2, § 1, 45°, van het decreet van 12 juli 2013;".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
17 NOVEMBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 betreffende de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor voorzieningen in de jeugdhulp, wat betreft de gezinshuizen en tot uitvoering van het zesde Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social- en non-profitsectoren
Titre
17 NOVEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures de l'aide à la jeunesse, en ce qui concerne les maisons de famille et portant exécution du sixième Accord intersectoriel flamand pour les secteurs à profit social et non marchand
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (18)
Texte (18)
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 betreffende de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor voorzieningen in de jeugdhulp
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures de l'aide à la jeunesse
Article 1er. A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures de l'aide à la jeunesse, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 20 mars 2020, 12 mars 2021, 17 décembre 2021, 5 mai 2023 et 12 mai 2023, les modifications suivantes sont apportées :
1° le point 11° est remplacé par ce qui suit :
" 11° décret du 7 mai 2004 : le décret du 7 mai 2004 relatif au statut du mineur dans l'aide intégrale à la jeunesse et dans le cadre du décret sur le droit en matière de délinquance juvénile ; " ;
2° un point 13° /1 est inséré, rédigé comme suit :
" 13° /1 décret du 3 juin 2022 : le décret du 3 juin 2022 portant l'obligation pour certaines organisations de contrôler un extrait du casier judiciaire tel que visé à l'article 596, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, pour certains nouveaux collaborateurs ; " ;
3° il est inséré un point 19° /2/1 et un point 19° /2/2, rédigés comme suit :
" 19° /2/1 maison de famille : une forme de soutien résidentiel de petite taille, dans laquelle un parent de maison de famille accueille et accompagne des mineurs dans sa propre famille, qui se concentre sur des mineurs confrontés à des problèmes complexes qui dépassent la capacité de la famille d'accueil ordinaire ;
19° /2/2 parent de maison de famille : un membre du personnel qui accueille et accompagne des mineurs dans sa propre famille, de façon rémunérée et à temps plein ; " ;
4° il est inséré un point 40° /1, rédigé comme suit :
" 40° /1 famille d'accueil : une famille d'accueil telle que visée à l'article 2, § 1er, 45°, du décret du 12 juillet 2013 ; ".
1° le point 11° est remplacé par ce qui suit :
" 11° décret du 7 mai 2004 : le décret du 7 mai 2004 relatif au statut du mineur dans l'aide intégrale à la jeunesse et dans le cadre du décret sur le droit en matière de délinquance juvénile ; " ;
2° un point 13° /1 est inséré, rédigé comme suit :
" 13° /1 décret du 3 juin 2022 : le décret du 3 juin 2022 portant l'obligation pour certaines organisations de contrôler un extrait du casier judiciaire tel que visé à l'article 596, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, pour certains nouveaux collaborateurs ; " ;
3° il est inséré un point 19° /2/1 et un point 19° /2/2, rédigés comme suit :
" 19° /2/1 maison de famille : une forme de soutien résidentiel de petite taille, dans laquelle un parent de maison de famille accueille et accompagne des mineurs dans sa propre famille, qui se concentre sur des mineurs confrontés à des problèmes complexes qui dépassent la capacité de la famille d'accueil ordinaire ;
19° /2/2 parent de maison de famille : un membre du personnel qui accueille et accompagne des mineurs dans sa propre famille, de façon rémunérée et à temps plein ; " ;
4° il est inséré un point 40° /1, rédigé comme suit :
" 40° /1 famille d'accueil : une famille d'accueil telle que visée à l'article 2, § 1er, 45°, du décret du 12 juillet 2013 ; ".
Art. 2. In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 20 maart 2020, 17 december 2021 en 5 mei 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het derde lid wordt tussen de zinsnede "veilig verblijf," en de woorden "contextbegeleiding kortdurend" de zinsnede "verblijf 5 dagen per week, verblijf in een gezinshuis, begeleiding en ondersteuning van een gezinshuis, " ingevoegd;
2° er worden een zesde en zevende lid toegevoegd, die luiden als volgt;
"De administrateur-generaal kan bepalen dat modules waarvoor aan een organisatie voor bijzondere jeugdzorg erkenning is verleend, uitsluitend ingezet kunnen worden voor niet-begeleide minderjarige vreemdelingen.
In het zesde lid wordt verstaan onder niet-begeleide minderjarige vreemdeling: iedere persoon die voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 5 van titel XIII, hoofdstuk 6, van de programmawet (I) van 24 december 2002.".
1° in het derde lid wordt tussen de zinsnede "veilig verblijf," en de woorden "contextbegeleiding kortdurend" de zinsnede "verblijf 5 dagen per week, verblijf in een gezinshuis, begeleiding en ondersteuning van een gezinshuis, " ingevoegd;
2° er worden een zesde en zevende lid toegevoegd, die luiden als volgt;
"De administrateur-generaal kan bepalen dat modules waarvoor aan een organisatie voor bijzondere jeugdzorg erkenning is verleend, uitsluitend ingezet kunnen worden voor niet-begeleide minderjarige vreemdelingen.
In het zesde lid wordt verstaan onder niet-begeleide minderjarige vreemdeling: iedere persoon die voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 5 van titel XIII, hoofdstuk 6, van de programmawet (I) van 24 december 2002.".
Art. 2. A l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 20 mars 2020, 17 décembre 2021 et 5 mai 2023, les modifications suivantes sont apportées :
1° à l'alinéa 3, le membre de phrase " séjour 5 jours par semaine, séjour dans une maison de famille, accompagnement et soutien d'une maison de famille " est inséré entre le membre de phrase " séjour sûr, " et les mots " accompagnement contextuel de courte durée " ;
2° un alinéa six et un alinéa sept sont ajoutés, rédigés comme suit :
" L'administrateur général peut décider que des modules pour lesquels l'agrément est accordé à une organisation d'aide spéciale à la jeunesse peuvent uniquement être utilisés pour des mineurs étrangers non accompagnés.
A l'alinéa 6, on entend par " mineur étranger non accompagné " toute personne répondant aux conditions visées à l'article 5 du titre XIII, chapitre 6, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002. ".
1° à l'alinéa 3, le membre de phrase " séjour 5 jours par semaine, séjour dans une maison de famille, accompagnement et soutien d'une maison de famille " est inséré entre le membre de phrase " séjour sûr, " et les mots " accompagnement contextuel de courte durée " ;
2° un alinéa six et un alinéa sept sont ajoutés, rédigés comme suit :
" L'administrateur général peut décider que des modules pour lesquels l'agrément est accordé à une organisation d'aide spéciale à la jeunesse peuvent uniquement être utilisés pour des mineurs étrangers non accompagnés.
A l'alinéa 6, on entend par " mineur étranger non accompagné " toute personne répondant aux conditions visées à l'article 5 du titre XIII, chapitre 6, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002. ".
Art. 3. In artikel 11, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 maart 2020 en 6 november 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° punt 4° wordt vervangen door wat volgt:
"4° de voorziening past de verplichting van artikel 3 van het decreet van 3 juni 2022 toe;";
2° punt 7° wordt vervangen door wat volgt:
"7° een kopie van het handelingsplan wordt gecommuniceerd aan de minderjarige en zijn ouders of opvoedingsverantwoordelijken, overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 7 mei 2004. In voorkomend geval wordt een kopie van het handelingsplan opgestuurd naar de gemandateerde voorziening, de jeugdrechter of de jeugdrechtbank en de sociale dienst;";
3° punt 9° wordt vervangen door wat volgt:
"9° de voorziening maakt minstens om de zes maanden een evolutieverslag op, dat gecommuniceerd wordt aan de minderjarige en zijn ouders of opvoedingsverantwoordelijken, overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 7 mei 2004. In voorkomend geval wordt het evolutieverslag verstuurd naar de gemandateerde voorziening, de jeugdrechter of de jeugdrechtbank en de sociale dienst;".
1° punt 4° wordt vervangen door wat volgt:
"4° de voorziening past de verplichting van artikel 3 van het decreet van 3 juni 2022 toe;";
2° punt 7° wordt vervangen door wat volgt:
"7° een kopie van het handelingsplan wordt gecommuniceerd aan de minderjarige en zijn ouders of opvoedingsverantwoordelijken, overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 7 mei 2004. In voorkomend geval wordt een kopie van het handelingsplan opgestuurd naar de gemandateerde voorziening, de jeugdrechter of de jeugdrechtbank en de sociale dienst;";
3° punt 9° wordt vervangen door wat volgt:
"9° de voorziening maakt minstens om de zes maanden een evolutieverslag op, dat gecommuniceerd wordt aan de minderjarige en zijn ouders of opvoedingsverantwoordelijken, overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 7 mei 2004. In voorkomend geval wordt het evolutieverslag verstuurd naar de gemandateerde voorziening, de jeugdrechter of de jeugdrechtbank en de sociale dienst;".
Art. 3. A l'article 11, alinéa 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mars 2020 et du 6 novembre 2023, les modifications suivantes sont apportées :
1° le point 4° est remplacé par ce qui suit :
" 4° la structure respecte l'obligation de l'article 3 du décret du 3 juin 2022 ; " ;
2° le point 7° est remplacé par ce qui suit :
" 7° une copie du plan d'action est communiquée au mineur et à ses parents ou à ses responsables de l'éducation, conformément aux dispositions du décret du 7 mai 2004. Le cas échéant, une copie du plan d'action est envoyée à la structure mandatée, au juge de la jeunesse ou au tribunal de la jeunesse et au service social ; " ;
3° le point 9° est remplacé par ce qui suit :
" 9° au moins tous les six mois, la structure établit un rapport d'évolution, qui est communiqué au mineur et à ses parents ou à ses responsables de l'éducation, conformément aux dispositions du décret du 7 mai 2004. Le cas échéant, le rapport d'évolution sera envoyé à la structure mandatée, au juge de la jeunesse ou au tribunal de la jeunesse et au service social ; ".
1° le point 4° est remplacé par ce qui suit :
" 4° la structure respecte l'obligation de l'article 3 du décret du 3 juin 2022 ; " ;
2° le point 7° est remplacé par ce qui suit :
" 7° une copie du plan d'action est communiquée au mineur et à ses parents ou à ses responsables de l'éducation, conformément aux dispositions du décret du 7 mai 2004. Le cas échéant, une copie du plan d'action est envoyée à la structure mandatée, au juge de la jeunesse ou au tribunal de la jeunesse et au service social ; " ;
3° le point 9° est remplacé par ce qui suit :
" 9° au moins tous les six mois, la structure établit un rapport d'évolution, qui est communiqué au mineur et à ses parents ou à ses responsables de l'éducation, conformément aux dispositions du décret du 7 mai 2004. Le cas échéant, le rapport d'évolution sera envoyé à la structure mandatée, au juge de la jeunesse ou au tribunal de la jeunesse et au service social ; ".
Art. 4. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 november 2023, wordt een artikel 15/2 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. 15/2. § 1. Een voorziening van categorie 1 die erkend is om de typemodule verblijf in een gezinshuis aan te bieden, voldoet, met behoud van de toepassing van artikel 13, aan de volgende bijzondere voorwaarden:
1° de voorziening biedt aan de gezinshuisouder en al zijn gezinsleden een kwaliteitsvolle ondersteuning en begeleiding zodat de opvang en begeleiding in een gezinshuis daadwerkelijk inspeelt op de behoeften van de minderjarige en bijdraagt tot continuïteit in relaties, veiligheid en welzijn van alle betrokkenen;
2° de voorziening staat in voor een correcte en passende informatieverstrekking aan gezinshuisouders over het individueel functioneren van de minderjarigen en de samenwerking met de ouders in functie van een kwaliteitsvolle handelingsplanning en evaluatie;
3° de voorziening ondersteunt de samenwerkingsrelatie van de gezinshuisouder met de ouders en alle relevante betrokkenen uit het gezins- en opvoedingsmilieu van de minderjarige en maakt daarvoor de nodige afspraken, in voorkomend geval rekening houdend met de beslissing van de verwijzende instantie;
4° de voorziening voorziet, al dan niet via structurele samenwerking met andere voorzieningen binnen het werkingsgebied waaraan een erkenning voor de typemodule verblijf of de typemodule verblijf in een gezinshuis is verleend, in een residentiële terugvalmogelijkheid voor de minderjarigen die in een gezinshuis verblijven;
5° de voorziening werkt, minimaal rond de volgende opdrachten, structureel samen met de dienst voor pleegzorg uit het werkingsgebied en ook met andere voorzieningen uit het werkingsgebied waaraan een erkenning voor de typemodule verblijf in een gezinshuis is verleend:
a) haar gezinshuis of gezinshuizen bekendmaken;
b) gezinshuisouders werven en screenen aan de hand van de bijzondere voorwaarden, vermeld in paragraaf 3;
c) minderjarigen naar een gezinshuis oriënteren;
d) vorming voor gezinshuisouders organiseren;
e) professionaliserings-, uitwisselings- en intervisiemogelijkheden voor gezinshuisouders organiseren.
In het eerste lid, 5°, wordt verstaan onder dienst voor pleegzorg: de dienst voor pleegzorg, vermeld in artikel 7 van het decreet van 29 juni 2012 houdende de organisatie van pleegzorg.
§ 2. Een gezinshuis voldoet aan de volgende bijzondere voorwaarden:
1° in een gezinshuis worden maximaal zes minderjarigen begeleid en opgevangen, met inbegrip van eigen kinderen en pleegkinderen. Per bezoldigde gezinshuisouder worden maximaal drie minderjarigen begeleid en opgevangen. Voormelde beperkingen gelden niet voor broers of zussen. De administrateur-generaal kan afwijkingen toestaan van het maximale aantal minderjarigen per gezinshuis en per gezinshuisouder na een gemotiveerde schriftelijke aanvraag van de moederorganisatie;
2° een gezinshuis werkt aantoonbaar volgens de volgende principes:
a) er wordt een positief en ondersteunend gezinsklimaat aangeboden waarin alle minderjarigen onvoorwaardelijk en evenwaardig ondersteund worden;
b) er wordt structuur en continuïteit aangeboden, met weloverwogen regels en afspraken en met het oog op zo weinig mogelijk repressie;
c) de ouders en andere relevante betrokkenen uit het gezins- en opvoedingsmilieu van de minderjarige worden betrokken bij het dagelijks leven van het gezinshuis;
d) er wordt samengewerkt met actoren die universele diensten en activiteiten aanbieden en met eerstelijnsactoren en vrijetijdsactoren in de buurt om het gewone leven binnen te brengen in de bijzondere situatie van de plaatsing;
e) vanuit het dagelijkse leven wordt in voorkomend geval bij specifieke zorgbehoeften bijgeschakeld naar een meer gespecialiseerd aanbod;
3° alle meerderjarige gezinsleden van een gezinshuis voldoen aan de verplichting, vermeld in artikel 3 van het decreet van 3 juni 2022.
§ 3. Een gezinshuisouder voldoet aan de volgende bijzondere voorwaarden:
1° een gezinshuisouder beschikt over een menswetenschappelijk diploma, minimaal van bachelorniveau, of kan aantonen over voldoende relevante competenties te beschikken om op dat niveau te functioneren;
2° een gezinshuisouder wordt geselecteerd op basis van een onderbouwd screeningsproces, waarbij rekening gehouden wordt met al de volgende elementen:
a) de pedagogische draagkracht om de opgevangen minderjarigen een stabiel leefklimaat te bieden;
b) de materiële mogelijkheden;
c) de nodige competenties en persoonlijkheidskenmerken om adequaat om te gaan met complexe opvoedingssituaties in een gezinshuis;
d) de gezinssituatie en sociale context van het gezin.
Bij de toetsing van de kenmerken van een minderjarige aan het profiel van de gezinshuisouder en zijn gezin wordt in voorkomend geval rekening gehouden met bevindingen uit voorgaande hulpverlening. Ook waakt de voorziening erover dat de ideologische, filosofische en godsdienstige overtuiging van de minderjarige en het gezin van oorsprong gerespecteerd worden.".
"Art. 15/2. § 1. Een voorziening van categorie 1 die erkend is om de typemodule verblijf in een gezinshuis aan te bieden, voldoet, met behoud van de toepassing van artikel 13, aan de volgende bijzondere voorwaarden:
1° de voorziening biedt aan de gezinshuisouder en al zijn gezinsleden een kwaliteitsvolle ondersteuning en begeleiding zodat de opvang en begeleiding in een gezinshuis daadwerkelijk inspeelt op de behoeften van de minderjarige en bijdraagt tot continuïteit in relaties, veiligheid en welzijn van alle betrokkenen;
2° de voorziening staat in voor een correcte en passende informatieverstrekking aan gezinshuisouders over het individueel functioneren van de minderjarigen en de samenwerking met de ouders in functie van een kwaliteitsvolle handelingsplanning en evaluatie;
3° de voorziening ondersteunt de samenwerkingsrelatie van de gezinshuisouder met de ouders en alle relevante betrokkenen uit het gezins- en opvoedingsmilieu van de minderjarige en maakt daarvoor de nodige afspraken, in voorkomend geval rekening houdend met de beslissing van de verwijzende instantie;
4° de voorziening voorziet, al dan niet via structurele samenwerking met andere voorzieningen binnen het werkingsgebied waaraan een erkenning voor de typemodule verblijf of de typemodule verblijf in een gezinshuis is verleend, in een residentiële terugvalmogelijkheid voor de minderjarigen die in een gezinshuis verblijven;
5° de voorziening werkt, minimaal rond de volgende opdrachten, structureel samen met de dienst voor pleegzorg uit het werkingsgebied en ook met andere voorzieningen uit het werkingsgebied waaraan een erkenning voor de typemodule verblijf in een gezinshuis is verleend:
a) haar gezinshuis of gezinshuizen bekendmaken;
b) gezinshuisouders werven en screenen aan de hand van de bijzondere voorwaarden, vermeld in paragraaf 3;
c) minderjarigen naar een gezinshuis oriënteren;
d) vorming voor gezinshuisouders organiseren;
e) professionaliserings-, uitwisselings- en intervisiemogelijkheden voor gezinshuisouders organiseren.
In het eerste lid, 5°, wordt verstaan onder dienst voor pleegzorg: de dienst voor pleegzorg, vermeld in artikel 7 van het decreet van 29 juni 2012 houdende de organisatie van pleegzorg.
§ 2. Een gezinshuis voldoet aan de volgende bijzondere voorwaarden:
1° in een gezinshuis worden maximaal zes minderjarigen begeleid en opgevangen, met inbegrip van eigen kinderen en pleegkinderen. Per bezoldigde gezinshuisouder worden maximaal drie minderjarigen begeleid en opgevangen. Voormelde beperkingen gelden niet voor broers of zussen. De administrateur-generaal kan afwijkingen toestaan van het maximale aantal minderjarigen per gezinshuis en per gezinshuisouder na een gemotiveerde schriftelijke aanvraag van de moederorganisatie;
2° een gezinshuis werkt aantoonbaar volgens de volgende principes:
a) er wordt een positief en ondersteunend gezinsklimaat aangeboden waarin alle minderjarigen onvoorwaardelijk en evenwaardig ondersteund worden;
b) er wordt structuur en continuïteit aangeboden, met weloverwogen regels en afspraken en met het oog op zo weinig mogelijk repressie;
c) de ouders en andere relevante betrokkenen uit het gezins- en opvoedingsmilieu van de minderjarige worden betrokken bij het dagelijks leven van het gezinshuis;
d) er wordt samengewerkt met actoren die universele diensten en activiteiten aanbieden en met eerstelijnsactoren en vrijetijdsactoren in de buurt om het gewone leven binnen te brengen in de bijzondere situatie van de plaatsing;
e) vanuit het dagelijkse leven wordt in voorkomend geval bij specifieke zorgbehoeften bijgeschakeld naar een meer gespecialiseerd aanbod;
3° alle meerderjarige gezinsleden van een gezinshuis voldoen aan de verplichting, vermeld in artikel 3 van het decreet van 3 juni 2022.
§ 3. Een gezinshuisouder voldoet aan de volgende bijzondere voorwaarden:
1° een gezinshuisouder beschikt over een menswetenschappelijk diploma, minimaal van bachelorniveau, of kan aantonen over voldoende relevante competenties te beschikken om op dat niveau te functioneren;
2° een gezinshuisouder wordt geselecteerd op basis van een onderbouwd screeningsproces, waarbij rekening gehouden wordt met al de volgende elementen:
a) de pedagogische draagkracht om de opgevangen minderjarigen een stabiel leefklimaat te bieden;
b) de materiële mogelijkheden;
c) de nodige competenties en persoonlijkheidskenmerken om adequaat om te gaan met complexe opvoedingssituaties in een gezinshuis;
d) de gezinssituatie en sociale context van het gezin.
Bij de toetsing van de kenmerken van een minderjarige aan het profiel van de gezinshuisouder en zijn gezin wordt in voorkomend geval rekening gehouden met bevindingen uit voorgaande hulpverlening. Ook waakt de voorziening erover dat de ideologische, filosofische en godsdienstige overtuiging van de minderjarige en het gezin van oorsprong gerespecteerd worden.".
Art. 4. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 novembre 2023, il est inséré un article 15/2, rédigé comme suit :
" Art. 15/2. § 1er. Une structure de la catégorie 1 qui est agréée pour offrir le module type séjour dans une maison de famille doit satisfaire aux conditions particulières suivantes, sans préjudice de l'application de l'article 13 :
1° la structure propose au parent de maison de famille et à tous les membres de sa famille un soutien et un accompagnement de qualité de façon à ce que l'accueil et l'accompagnement au sein d'une maison de famille répondent véritablement aux besoins du mineur et contribue à une continuité dans les relations, à la sécurité et au bien-être de toutes les personnes concernées ;
2° la structure veille à fournir des informations correctes et appropriées aux parents de maison de famille concernant le fonctionnement individuel des mineurs et la collaboration avec les parents en fonction d'une planification des actions et d'une évaluation de qualité ;
3° la structure soutient la relation de collaboration du parent de maison de famille avec les parents et toutes les autres personnes concernées de l'environnement familial et éducatif du mineur et conclut à cet effet les accords nécessaires, le cas échéant en tenant compte de la décision de l'instance de renvoi ;
4° la structure prévoit, que ce soit ou non via une collaboration structurelle avec d'autres structures au sein de la zone d'action à laquelle un agrément pour le module type séjour ou le module type séjour dans une maison de famille a été accordé, une solution de repli résidentielle pour les mineurs séjournant dans une maison de famille ;
5° la structure collabore de manière structurelle, au minimum concernant les missions suivantes, avec le service de placement familial de la zone d'action et aussi avec d'autres structures de la zone d'action auxquelles un agrément pour le module type séjour dans une maison de famille a été accordé :
a) faire connaître sa ou ses maisons de famille ;
b) recruter et screener les parents de maisons de famille sur la base des conditions particulières visées au paragraphe 3 ;
c) orienter des mineurs vers une maison de famille ;
d) organiser la formation pour les parents de maisons de famille ;
e) organiser des possibilités de professionnalisation, d'échange et d'intervision pour les parents de maisons de famille.
A l'alinéa 1er, 5°, on entend par " service de placement familial " le service de placement familial visé à l'article 7 du décret du 29 juin 2012 portant organisation du placement familial.
§ 2. Une maison de famille satisfait aux conditions particulières suivantes :
1° dans une maison de famille, six mineurs au maximum sont accompagnés et accueillis, en ce compris les propres enfants et enfants placés. Trois mineurs au maximum sont accompagnés et accueillis par parent de maison de famille rémunéré. Les restrictions susmentionnées ne s'appliquent pas aux frères et soeurs. L'administrateur général peut accorder des dérogations au nombre maximum de mineurs par maison de famille et par parent de maison de famille après une demande écrite motivée de l'organisation mère ;
2° une maison de famille fonctionne visiblement selon les principes suivants :
a) un environnement familial positif et favorable est proposé dans lequel tous les mineurs sont soutenus de manière inconditionnelle et égale ;
b) une structure et une continuité sont offertes, avec des règles et des accords mûrement réfléchis et dans le but de réduire au maximum la répression ;
c) les parents et autres acteurs concernés du milieu familial et éducatif du mineur sont impliqués dans la vie quotidienne de la maison de famille ;
d) il y a une collaboration avec des opérateurs proposant des services et activités universels et avec des acteurs de la première ligne et du secteur récréatif à proximité afin d'introduire la vie ordinaire dans la situation particulière du placement ;
e) à partir de la vie quotidienne, une offre plus spécialisée est le cas échéant activée en cas de besoins de soins spécifiques ;
3° tous les membres de la famille majeurs d'une maison de famille répondent à l'obligation visée à l'article 3 du décret du 3 juin 2022.
§ 3. Un parent de maison de famille satisfait aux conditions particulières suivantes :
1° un parent de maison de famille est au minimum titulaire d'un diplôme en sciences humaines de niveau bachelier, ou peut démontrer qu'il dispose de compétences pertinentes suffisantes pour fonctionner à ce niveau ;
2° un parent de maison de famille est sélectionné sur la base d'un processus de screening étayé, tenant compte de l'ensemble des éléments suivants :
a) la capacité pédagogique d'offrir aux mineurs accueillis un cadre de vie stable ;
b) les capacités matérielles ;
c) les compétences et caractéristiques personnelles nécessaires afin de gérer de manière adéquate les situations éducatives compliquées dans une maison de famille ;
d) la situation familiale et le contexte social de la famille.
Lors de la confrontation des caractéristiques d'un mineur au profil du parent de maison de famille et de sa famille, on tient, le cas échéant, compte de constatations faites lors de prestations de service antérieures. La structure veille aussi à ce que les convictions idéologiques, philosophiques et religieuses du mineur et de sa famille d'origine soient respectées. ".
" Art. 15/2. § 1er. Une structure de la catégorie 1 qui est agréée pour offrir le module type séjour dans une maison de famille doit satisfaire aux conditions particulières suivantes, sans préjudice de l'application de l'article 13 :
1° la structure propose au parent de maison de famille et à tous les membres de sa famille un soutien et un accompagnement de qualité de façon à ce que l'accueil et l'accompagnement au sein d'une maison de famille répondent véritablement aux besoins du mineur et contribue à une continuité dans les relations, à la sécurité et au bien-être de toutes les personnes concernées ;
2° la structure veille à fournir des informations correctes et appropriées aux parents de maison de famille concernant le fonctionnement individuel des mineurs et la collaboration avec les parents en fonction d'une planification des actions et d'une évaluation de qualité ;
3° la structure soutient la relation de collaboration du parent de maison de famille avec les parents et toutes les autres personnes concernées de l'environnement familial et éducatif du mineur et conclut à cet effet les accords nécessaires, le cas échéant en tenant compte de la décision de l'instance de renvoi ;
4° la structure prévoit, que ce soit ou non via une collaboration structurelle avec d'autres structures au sein de la zone d'action à laquelle un agrément pour le module type séjour ou le module type séjour dans une maison de famille a été accordé, une solution de repli résidentielle pour les mineurs séjournant dans une maison de famille ;
5° la structure collabore de manière structurelle, au minimum concernant les missions suivantes, avec le service de placement familial de la zone d'action et aussi avec d'autres structures de la zone d'action auxquelles un agrément pour le module type séjour dans une maison de famille a été accordé :
a) faire connaître sa ou ses maisons de famille ;
b) recruter et screener les parents de maisons de famille sur la base des conditions particulières visées au paragraphe 3 ;
c) orienter des mineurs vers une maison de famille ;
d) organiser la formation pour les parents de maisons de famille ;
e) organiser des possibilités de professionnalisation, d'échange et d'intervision pour les parents de maisons de famille.
A l'alinéa 1er, 5°, on entend par " service de placement familial " le service de placement familial visé à l'article 7 du décret du 29 juin 2012 portant organisation du placement familial.
§ 2. Une maison de famille satisfait aux conditions particulières suivantes :
1° dans une maison de famille, six mineurs au maximum sont accompagnés et accueillis, en ce compris les propres enfants et enfants placés. Trois mineurs au maximum sont accompagnés et accueillis par parent de maison de famille rémunéré. Les restrictions susmentionnées ne s'appliquent pas aux frères et soeurs. L'administrateur général peut accorder des dérogations au nombre maximum de mineurs par maison de famille et par parent de maison de famille après une demande écrite motivée de l'organisation mère ;
2° une maison de famille fonctionne visiblement selon les principes suivants :
a) un environnement familial positif et favorable est proposé dans lequel tous les mineurs sont soutenus de manière inconditionnelle et égale ;
b) une structure et une continuité sont offertes, avec des règles et des accords mûrement réfléchis et dans le but de réduire au maximum la répression ;
c) les parents et autres acteurs concernés du milieu familial et éducatif du mineur sont impliqués dans la vie quotidienne de la maison de famille ;
d) il y a une collaboration avec des opérateurs proposant des services et activités universels et avec des acteurs de la première ligne et du secteur récréatif à proximité afin d'introduire la vie ordinaire dans la situation particulière du placement ;
e) à partir de la vie quotidienne, une offre plus spécialisée est le cas échéant activée en cas de besoins de soins spécifiques ;
3° tous les membres de la famille majeurs d'une maison de famille répondent à l'obligation visée à l'article 3 du décret du 3 juin 2022.
§ 3. Un parent de maison de famille satisfait aux conditions particulières suivantes :
1° un parent de maison de famille est au minimum titulaire d'un diplôme en sciences humaines de niveau bachelier, ou peut démontrer qu'il dispose de compétences pertinentes suffisantes pour fonctionner à ce niveau ;
2° un parent de maison de famille est sélectionné sur la base d'un processus de screening étayé, tenant compte de l'ensemble des éléments suivants :
a) la capacité pédagogique d'offrir aux mineurs accueillis un cadre de vie stable ;
b) les capacités matérielles ;
c) les compétences et caractéristiques personnelles nécessaires afin de gérer de manière adéquate les situations éducatives compliquées dans une maison de famille ;
d) la situation familiale et le contexte social de la famille.
Lors de la confrontation des caractéristiques d'un mineur au profil du parent de maison de famille et de sa famille, on tient, le cas échéant, compte de constatations faites lors de prestations de service antérieures. La structure veille aussi à ce que les convictions idéologiques, philosophiques et religieuses du mineur et de sa famille d'origine soient respectées. ".
Art. 5. In artikel 19, 7°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021, wordt tussen de woorden "diagnostische opdracht" en de zinsnede "bezorgd," de zinsnede "aan de minderjarige en zijn ouders of opvoedingsverantwoordelijken gecommuniceerd, overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 7 mei 2004 en" ingevoegd.
Art. 5. Dans l'article 19, 7°, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, le membre de phrase " communiqués au mineur et à ses parents ou à ses responsables de l'éducation, conformément aux dispositions du décret du 7 mai 2004, et " est inséré entre les mots " ces rapports sont " et le membre de phrase " remis, ".
Art. 6. In artikel 23, 5°, van hetzelfde besluit wordt het bedrag "6,70 euro" vervangen door het bedrag "7,85 euro" en wordt de zinsnede "index van de consumptieprijzen, die van toepassing is op 1 januari 2019" vervangen door de zinsnede "spilindex die van toepassing is op 1 januari 2023".
Art. 6. A l'article 23, 5°, du même arrêté, le montant " 6,70 euros " est remplacé par le montant " 7,85 euros " et le membre de phrase " indice des prix à la consommation en vigueur le 1er janvier 2019 " est remplacé par le membre de phrase " indice-pivot en vigueur le 1er janvier 2023 ".
Art. 7. Aan artikel 27/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 maart 2020, worden een punt 7° en een punt 8° toegevoegd, die luiden als volgt:
"7° de voorziening stelt binnen zes maanden na de opstart van de begeleiding een beeldvormingsverslag en behandelplan op en bezorgt die documenten aan de minderjarige en zijn ouders of opvoedingsverantwoordelijken, overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 7 mei 2004, en, in voorkomend geval, aan de gemandateerde voorziening, de jeugdrechter of de jeugdrechtbank en de sociale dienst;
8° de voorziening maakt op het einde van de behandeling een afrondingsverslag op waarin, als dat gewenst is, een advies voor vervolghulp is opgenomen. Ze bezorgt dat verslag aan de minderjarige en zijn ouders of opvoedingsverantwoordelijken, overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 7 mei 2004, en, in voorkomend geval, aan de gemandateerde voorziening, de jeugdrechter of de jeugdrechtbank en de sociale dienst.".
"7° de voorziening stelt binnen zes maanden na de opstart van de begeleiding een beeldvormingsverslag en behandelplan op en bezorgt die documenten aan de minderjarige en zijn ouders of opvoedingsverantwoordelijken, overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 7 mei 2004, en, in voorkomend geval, aan de gemandateerde voorziening, de jeugdrechter of de jeugdrechtbank en de sociale dienst;
8° de voorziening maakt op het einde van de behandeling een afrondingsverslag op waarin, als dat gewenst is, een advies voor vervolghulp is opgenomen. Ze bezorgt dat verslag aan de minderjarige en zijn ouders of opvoedingsverantwoordelijken, overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 7 mei 2004, en, in voorkomend geval, aan de gemandateerde voorziening, de jeugdrechter of de jeugdrechtbank en de sociale dienst.".
Art. 7. A l'article 27/1 de même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mars 2020, il est ajouté un point 7° et un point 8°, rédigés comme suit :
" 7° dans les six mois qui suivent le début de l'accompagnement, la structure établit un rapport de conceptualisation et un plan de traitement et communique ces documents au mineur et à ses parents ou à ses responsables de l'éducation, conformément aux dispositions du décret du 7 mai 2004, et, le cas échéant, à la structure mandatée, au juge de la jeunesse ou au tribunal de la jeunesse et au service social ;
8° à la fin du traitement, la structure établit un rapport d'achèvement reprenant si nécessaire un avis pour l'aide de suivi. Elle communique ce rapport au mineur et à ses parents ou à ses responsables de l'éducation, conformément aux dispositions du décret du 7 mai 2004, et, le cas échéant, à la structure mandatée, au juge de la jeunesse ou au tribunal de la jeunesse et au service social. ".
" 7° dans les six mois qui suivent le début de l'accompagnement, la structure établit un rapport de conceptualisation et un plan de traitement et communique ces documents au mineur et à ses parents ou à ses responsables de l'éducation, conformément aux dispositions du décret du 7 mai 2004, et, le cas échéant, à la structure mandatée, au juge de la jeunesse ou au tribunal de la jeunesse et au service social ;
8° à la fin du traitement, la structure établit un rapport d'achèvement reprenant si nécessaire un avis pour l'aide de suivi. Elle communique ce rapport au mineur et à ses parents ou à ses responsables de l'éducation, conformément aux dispositions du décret du 7 mai 2004, et, le cas échéant, à la structure mandatée, au juge de la jeunesse ou au tribunal de la jeunesse et au service social. ".
Art. 8. In artikel 35, § 5, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid wordt het bedrag "557,41 euro" vervangen door het bedrag "687,12 euro" en wordt het bedrag "12,20 euro" vervangen door het bedrag "13,36 euro";
2° in het tweede lid wordt de zinsnede "index van de consumptieprijzen, die van toepassing is op 1 januari 2019" vervangen door de zinsnede "spilindex die van toepassing is op 1 januari 2023".
1° in het eerste lid wordt het bedrag "557,41 euro" vervangen door het bedrag "687,12 euro" en wordt het bedrag "12,20 euro" vervangen door het bedrag "13,36 euro";
2° in het tweede lid wordt de zinsnede "index van de consumptieprijzen, die van toepassing is op 1 januari 2019" vervangen door de zinsnede "spilindex die van toepassing is op 1 januari 2023".
Art. 8. A l'article 35, § 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2021, les modifications suivantes sont apportées :
1° à l'alinéa 1er, le montant " 557,41 euros " est remplacé par le montant " 687,12 euros " et le montant " 12,20 euros " est remplacé par le montant " 13,36 euros " ;
2° à l'alinéa 2, le membre de phrase " indice des prix à la consommation en vigueur le 1er janvier 2019 " est remplacé par le membre de phrase " indice-pivot en vigueur le 1er janvier 2023 ".
1° à l'alinéa 1er, le montant " 557,41 euros " est remplacé par le montant " 687,12 euros " et le montant " 12,20 euros " est remplacé par le montant " 13,36 euros " ;
2° à l'alinéa 2, le membre de phrase " indice des prix à la consommation en vigueur le 1er janvier 2019 " est remplacé par le membre de phrase " indice-pivot en vigueur le 1er janvier 2023 ".
Art. 9. In artikel 42, derde lid, van hetzelfde besluit wordt het bedrag "202,39 euro" vervangen door het bedrag "219,07 euro" en wordt de zinsnede "index van de consumptieprijzen, die van toepassing is op 1 januari 2019" vervangen door de zinsnede "spilindex die van toepassing is op 1 januari 2023".
Art. 9. A l'article 42, alinéa 3 du même arrêté, le montant " 202,39 euros " est remplacé par le montant " 219,07 euros " et le membre de phrase " indice des prix à la consommation en vigueur le 1er janvier 2019 " est remplacé par le membre de phrase " indice-pivot en vigueur le 1er janvier 2023 ".
Art. 10. In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 20 maart 2020, 5 februari 2021, 12 maart 2021 en 17 december 2021, wordt een artikel 42/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. 42/1. Aan voorzieningen van categorie 1 die erkend zijn voor de typemodule verblijf in een gezinshuis, wordt per minderjarige en per verblijfsdag in een gezinshuis een subsidie toegekend als forfaitaire kostenvergoeding conform de volgende tabel:
"Art. 42/1. Aan voorzieningen van categorie 1 die erkend zijn voor de typemodule verblijf in een gezinshuis, wordt per minderjarige en per verblijfsdag in een gezinshuis een subsidie toegekend als forfaitaire kostenvergoeding conform de volgende tabel:
Art. 10. Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 20 mars 2020, 5 février 2021, 12 mars 2021 et 17 décembre 2021, il est inséré un article 42/1 ainsi rédigé :
" Art. 42/1. Aux structures de la catégorie 1 qui sont agréées pour le module type séjour dans une maison de famille, une subvention est accordée par mineur et par jour de séjour dans une maison de famille à titre d'indemnité forfaitaire conformément au tableau suivant :
" Art. 42/1. Aux structures de la catégorie 1 qui sont agréées pour le module type séjour dans une maison de famille, une subvention est accordée par mineur et par jour de séjour dans une maison de famille à titre d'indemnité forfaitaire conformément au tableau suivant :
| Leeftijd minderjarige | Kostenvergoeding (in euro) |
| 0-6 | 29,48 |
| 7-12 | 29,97 |
| 13-15 | 32,22 |
| 16-17 | 33,97 |
| 18 en ouder | 35,70 |
De minister kan bepaalde dagen afwezigheid gelijkstellen met werkelijke aanwezigheid.
De forfaitaire kostenvergoeding, vermeld in het eerste lid, is uitsluitend bestemd als tegemoetkoming in de uitgaven die een gezinshuisouder maakt voor het verblijf en de zorg van de minderjarigen.
De bedragen, vermeld in het eerste lid, zijn gekoppeld aan de spilindex die van toepassing is op 1 januari 2023.
De forfaitaire kostenvergoeding, vermeld in het eerste lid, wordt in maandelijkse voorschotten uitgekeerd aan de voorzieningen die erkend zijn voor de typemodule verblijf in een gezinshuis. Ze storten de voormelde kostenvergoeding onmiddellijk door aan de gezinshuisouder.".
| Age du mineur | Indemnité (en euros) |
| 0-6 | 29,48 |
| 7-12 | 29,97 |
| 13-15 | 32,22 |
| 16-17 | 33,97 |
| 18 et plus | 35,70 |
Le ministre peut assimiler certains jours d'absence à une présence réelle.
L'indemnité forfaitaire visée à l'alinéa 1er est exclusivement destinée comme intervention dans les dépenses exposées par un parent de maison de famille pour le séjour et les soins des mineurs.
Les montants visés à l'alinéa 1er sont liés à l'indice-pivot en vigueur le 1er janvier 2023.
L'indemnité forfaitaire visée à l'alinéa 1er est payée en tranches mensuelles aux structures agréées pour le module type séjour dans une maison de famille. Celles-ci reversent directement l'indemnité précitée au parent de la maison de famille. ".
Art. 11. Bijlage 1 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021, wordt vervangen door bijlage 1, die bij dit besluit gevoegd is.
Art. 11. L'annexe 1re au même arrêté, remplacée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, est remplacée par l'annexe 1re, jointe au présent arrêté.
Art. 12. Bijlage 3 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage 2, die bij dit besluit gevoegd is.
Art. 12. L'annexe 3 au même arrêté est remplacée par l'annexe 2, jointe au présent arrêté.
HOOFDSTUK 2. - Slotbepalingen
CHAPITRE 2. - Dispositions finales
Art. 13. Artikel 1, 2°, 2,1°, 4 en 10 treden in werking op 1 december 2023.
Artikel 6, 8, 9, 11 en 12 hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2023.
Artikel 6, 8, 9, 11 en 12 hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2023.
Art. 13. Les articles 1er, 2°, 2, 1°, 4 et 10 entrent en vigueur le 1er décembre 2023.
Les articles 6, 8, 9, 11 et 12 produisent leurs effets le 1er janvier 2023.
Les articles 6, 8, 9, 11 et 12 produisent leurs effets le 1er janvier 2023.
Art. 14. De Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien, is belast zijn met de uitvoering van het besluit.
Art. 14. Le ministre flamand qui a le grandir dans ses attributions est chargé de l'exécution de l'arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 15-12-2023, p. 118440)
Art. N. (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 15-12-2023, p. 118447)