Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
1 OKTOBER 2023. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 147, § 4 en § 5, van de programmawet van 27 december 2021 betreffende de responsabiliseringsbijdrage
Titre
1 OCTOBRE 2023. - Arrêté royal portant exécution de l'article 147, § 4 et § 5, de la loi-programme du 27 décembre 2021 relative à la cotisation de responsabilisation
Dokumentinformationen
Numac: 2023045130
Datum: 2023-10-01
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2023045130
Date: 2023-10-01
Moniteur: Voir
Tekst (19)
Texte (19)
HOOFDSTUK 1. - Begripsomschrijvingen
CHAPITRE 1er. - Définitions
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder:
  1° wet: de programmawet van 27 december 2021;
  2° bijdrage: de responsabiliseringsbijdrage bedoeld in artikel 143 van de wet;
  3° verslag over de responsabiliseringsbijdrage: het jaarlijks verslag bedoeld in artikel 147, § 3, van de wet, dat wordt opgemaakt door het beheersorgaan van het Fonds voor bestaanszekerheid dat belast is met de besteding en het gebruik van de opbrengst van de responsabiliseringsbijdrage die verschuldigd is door werkgevers met een bovenmaatse instroom van werknemers in invaliditeit;
  4° collectieve arbeidsovereenkomst: de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in de bevoegde paritaire comités of paritaire subcomités waarbij, in toepassing van artikel 147, § 2, van de wet, een Fonds voor bestaanszekerheid wordt aangeduid en belast met de besteding en het gebruik van de opbrengst van de responsabiliseringsbijdrage bestemd voor preventieve maatregelen inzake gezondheid en veiligheid op het werk en/of maatregelen inzake duurzame herinschakeling van langdurig zieken.
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
  1° loi : la loi-Programme du 27 décembre 2021 ;
  2° cotisation : la cotisation de responsabilisation visée à l'article 143 de la loi ;
  3° rapport sur la cotisation de responsabilisation : le rapport annuel visé à l'article 147, § 3, de la loi, qui est établi par l'organe de gestion du Fonds de sécurité d'existence qui est chargé de l'octroi et de l'utilisation de la recette de la cotisation de responsabilisation qui est due par les employeurs qui ont un flux excessif de travailleurs entrant en invalidité ;
  4° convention collective de travail : la convention collective de travail conclue au sein des commissions paritaires ou des sous-commissions paritaires compétentes par laquelle, en application de l'article 147, § 2, de la loi, un Fonds de sécurité d'existence est désigné et chargé de l'octroi et de l'utilisation de la recette de la cotisation de responsabilisation destinée pour des mesures préventives en matière de santé et sécurité au travail et/ou des mesures en matière de réintégration durable des malades de longue durée.
HOOFDSTUK 2. - Uitvoering van artikel 147, § 4, eerste en tweede streepje van de wet met betrekking tot de storting van de opbrengst van de bijdrage
CHAPITRE 2. - Exécution de l'article 147, § 4, premier et deuxième tiret de la loi relatif au versement de la recette de la cotisation
Art. 2. De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid informeert jaarlijks, tegen uiterlijk 15 februari van het jaar volgend op het jaar van inning, de bevoegde paritaire comités en paritaire subcomités waaronder de werkgevers ressorteren die de bijdrage hebben betaald, over de beschikbare opbrengst van deze bijdrage.
Art. 2. L'Office National de Sécurité Sociale informe annuellement, au plus tard le 15 février de l'année suivant l'année de la perception, les commissions paritaires et les sous-commissions paritaires compétentes dont les employeurs ressortissent qui ont payé la cotisation, de la recette disponible de cette cotisation.
Art. 3. § 1. De beschikbare opbrengst van de bijdrage wordt jaarlijks door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan het betrokken Fonds voor bestaanszekerheid gestort onder de voorwaarden bepaald in artikel 4, voor zover een collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten.
  § 2. De collectieve arbeidsovereenkomst vermeldt uitdrukkelijk dat zij werd gesloten met toepassing van artikel 147, § 2, van de wet.
Art. 3. § 1. La recette disponible de la cotisation est versée une fois par an, par l'Office National de Sécurité Sociale au Fonds de sécurité d'existence concerné dans les conditions fixées à l'article 4, pour autant que soit conclue une convention collective de travail.
  § 2. La convention collective de travail mentionne expressément qu'elle a été conclue en application de l'article 147, § 2, de la loi.
Art. 4. § 1 De aanvraag tot storting van de beschikbare opbrengst van de bijdrage wordt bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ingediend door het Fonds voor bestaanszekerheid dat in de collectieve arbeidsovereenkomst werd aangeduid en belast met de besteding en het gebruik van de opbrengst van de bijdrage.
  § 2. Om ontvankelijk te zijn moet de aanvraag van het Fonds voor bestaanszekerheid de volgende informatie bevatten:
  1° de benaming, het adres en het ondernemingsnummer (KBO-nummer) van het Fonds voor bestaanszekerheid;
  2° de benaming en het nummer van het bevoegde paritair comité of paritair subcomité;
  3° de contactgegevens van de verantwoordelijke persoon;
  4° het bankrekeningnummer waarop het bedrag van de opbrengst van de bijdrage moet gestort worden;
  5° de datum van de sluiting, de geldigheidsduur en het registratienummer van de collectieve arbeidsovereenkomst;
  § 3. De beschikbare opbrengst van de bijdrage wordt door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid gestort aan het Fonds voor bestaanszekerheid binnen dertig dagen na ontvangst van een ontvankelijke aanvraag.
  De voormelde Rijksdienst stelt de in artikel 10 aangewezen ambtenaar daarvan in kennis.
Art. 4. § 1. La demande de versement de la recette disponible de la cotisation est introduite auprès de l'Office National de Sécurité Sociale par le Fonds de sécurité d'existence qui est désigné et chargé de l'octroi et de l'utilisation de la recette de la cotisation par la convention collective de travail.
  § 2. Pour être recevable, la demande du Fonds de sécurité d'existence doit contenir les informations suivantes :
  1° la dénomination, l'adresse et le numéro d'entreprise (n° BCE) du Fonds de sécurité d'existence ;
  2° la dénomination et le numéro de la commission paritaire ou sous-commission paritaire compétente ;
  3° les coordonnées de la personne responsable ;
  4° le numéro du compte bancaire sur lequel le montant de la recette de la cotisation doit être versé ;
  5° la date de la conclusion, la durée de validité et le numéro d'enregistrement de la convention collective de travail.
  § 3. La recette disponible de la cotisation est versée par l'Office National de Sécurité Sociale au Fonds de sécurité d'existence dans les trente jours de la réception d'une demande recevable.
  L'Office précité en avise le fonctionnaire désigné à l'article 10.
Art. 5. Indien binnen drie jaar na de informatie meegedeeld door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid bedoeld in artikel 2, geen ontvankelijke aanvraag tot storting van de beschikbare opbrengst van de bijdrage bij de voormelde Rijksdienst werd ingediend, zal de voormelde Rijksdienst deze opbrengst ambtshalve storten aan de Algemene Directie Humanisering van de arbeid van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.
Art. 5. Si dans les trois ans de l'information communiquée par l'Office National de Sécurité Sociale visée à l'article 2, aucune demande recevable de versement de la recette disponible de la cotisation n'est introduite auprès de l'Office National précité, l'Office National précité versera d'office cette recette à la Direction générale Humanisation du travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale.
Art. 6. Vanaf de datum van storting van de beschikbare opbrengst van de bijdrage beschikt het Fonds voor bestaanszekerheid over drie jaar om het bedrag ervan te gebruiken voor de uitvoering van de maatregelen die in de collectieve arbeidsovereenkomst zijn vastgelegd.
  Indien het resultaat van het verschil tussen de middelen van het jaar X-2 en de som van de aanwending van de middelen van de jaren X-2, X-1 en X, bedoeld in punt 4 van het in bijlage gevoegd model van verslag over de responsabiliseringsbijdrage, positief is, zal het Fonds voor bestaanszekerheid ambtshalve het bedrag van dit resultaat terugstorten aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
Art. 6. A compter de la date du versement de la recette disponible de la cotisation, le Fonds de sécurité d'existence dispose de trois ans pour en affecter le montant à la réalisation des mesures fixées par la convention collective de travail.
  Si le résultat de la différence entre les moyens de l'année X-2 et la somme de l'affectation des moyens des années X-2, X-1 en X, visé au point 4 du modèle du rapport sur la cotisation de responsabilisation joint en annexe, est positif, le Fonds de sécurité d'existence remboursera d'office le montant de ce résultat à l'Office National de Sécurité Sociale.
Art. 7. Wanneer de collectieve arbeidsovereenkomst ophoudt van kracht te zijn, stelt het Fonds voor bestaanszekerheid de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid daarvan in kennis.
Art. 7. Lorsque la convention collective de travail cesse d'être en vigueur, le Fonds de sécurité d'existence en avise l'Office National de Sécurité Sociale.
HOOFDSTUK 3. - Uitvoering van artikel 147, § 4, derde streepje van de wet met betrekking tot het verslag over de responsabiliseringsbijdrage
CHAPITRE 3. - Exécution de l'article 147, § 4, troisième tiret de la loi relatif au rapport sur la cotisation de responsabilisation
Art. 8. § 1. Om verslag uit te brengen over de besteding en het gebruik van de bijdrage, moet het beheersorgaan van het Fonds voor bestaanszekerheid verplicht het in bijlage gevoegd model gebruiken.
  § 2. De minister van Werk kan het model aanvullen met inlichtingen van bijkomstige of detailmatige aard.
  § 3. Het model van het verslag zal beschikbaar zijn op de website van de federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.
Art. 8. § 1. Pour rendre compte de l'octroi et de l'utilisation de la cotisation, l'organe de gestion du Fonds de sécurité d'existence doit obligatoirement utiliser le modèle joint en annexe.
  § 2. Le ministre du Travail peut compléter le modèle avec des renseignements accessoires ou de détail.
  § 3. Le modèle du rapport sera disponible sur le site web du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale.
Art. 9. § 1. Het beheersorgaan van het Fonds voor bestaanszekerheid maakt het verslag over de responsabiliseringbijdrage jaarlijks, tegen uiterlijk 1 juli van het jaar volgend op elk jaar gedurende dewelke de collectieve arbeidsovereenkomst van kracht is, samen met het verslag bedoeld in artikel 13 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de Fondsen voor bestaanszekerheid, over aan de voorzitter van het bevoegd paritair (sub)comité die ze onmiddellijk voorlegt aan het paritair (sub)comité.
  § 2. De overmaking van het verslag gebeurt digitaal volgens de door de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg op haar website gepreciseerde manier.
Art. 9. § 1. Conjointement avec le rapport visé à l'article 13 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les Fonds de sécurité d'existence, l'organe de gestion du Fonds de sécurité d'existence transmet le rapport sur la cotisation de responsabilisation annuellement, au plus tard le 1er juillet de l'année suivant chaque année durant laquelle la convention collective de travail est en vigueur, au président de la (sous-) commission paritaire compétente qui les présente directement à la (sous-)commission paritaire.
  § 2. Le transfert du rapport s'effectue de manière digitale selon le moyen précisé par le Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale sur son site internet.
HOOFDSTUK 4. - Uitvoering van artikel 147, § 5, van de wet met betrekking tot het toezicht op de naleving van de voorwaarden en de verplichtingen van de wet en van dit besluit
CHAPITRE 4. - Exécution de l'article 147, § 5 de la loi relatif au contrôle sur le respect des conditions et des obligations de la loi et du présent arrêté
Art. 10. De voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg of zijn gemachtigde, houdt toezicht op de naleving van de voorwaarden en de verplichtingen van de wet en van dit besluit.
Art. 10. Le président du Comité de direction du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale ou son mandaitaire, exerce le contrôle sur le respect des conditions et des obligations de la loi et du présent arrêté.
Art. 11. § 1. Indien de in artikel 10 aangewezen ambtenaar vaststelt dat de voorwaarden en verplichtingen die uit de wet en dit besluit voortvloeien niet zijn nageleefd, stelt hij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid daarvan in kennis.
  § 2. Wanneer het verslag over de responsabiliseringsbijdrage niet wordt overgemaakt overeenkomstig hoofdstuk 3 van dit besluit, dan wordt de storting van de bijdrage opgeschort totdat voormeld verslag wordt overgemaakt.
  Wanneer het voormelde verslag niet binnen de 30 dagen na de aanmaning door de in artikel 10 aangewezen ambtenaar werd overgemaakt, zal de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ook de opbrengst van de bijdrage die zij gestort heeft in het jaar waarop het ontbrekend verslag betrekking heeft terugvorderen.
  § 3. De bedragen die de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid teruggevorderd heeft van een Fonds voor bestaanszekerheid omdat de voorwaarden en verplichtingen die uit de wet en dit besluit voortvloeien niet zijn nageleefd, worden gestort aan de Algemene Directie Humanisering van de arbeid van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.
Art. 11. § 1. Si le fonctionnaire désigné à l'article 10 constate que les conditions et les obligations découlant de la loi et du présent arrêté n'ont pas été respectées, il en avise l'Office National de Sécurité Sociale.
  § 2. Lorsque le rapport sur la cotisation de responsabilisation n'est pas transmis conformément au chapitre 3 du présent arrêté, le versement de la contribution est suspendu jusqu'à la transmission dudit rapport.
  Lorsque le rapport précité n'est pas transmis dans les trente jours de la mise en demeure par le fonctionnaire désigné à l'article 10, l'Office National de Sécurité Sociale réclamera également la recette de la cotisation qu'elle a versée dans l'année relative au rapport manquant.
  § 3. Les montants que l'Office National de Sécurité Sociale a réclamés auprès du Fonds de sécurité d'existence car les conditions et les obligations découlant de la loi et du présent arrêté n'ont pas été respectées, sont versés à la Direction générale Humanisation du travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale.
HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling
CHAPITRE 5. - Disposition finale
Art. 12. De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 12. Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Bijlage bij het Koninklijk besluit van 1 oktober 2023 tot uitvoering van artikel 147, § 4 en § 5, van de programmawet van 27 december 2021 betreffende de responsabiliseringsbijdrage
  (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 23-10-2023, p. 98623)
Art. N. Annexe à l'Arrêté royal du 1er octobre 2023 portant exécution de l'article 147, § 4 et § 5, de la loi-programme du 27 décembre 2021 relative à la cotisation de responsabilisation
  (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 23-10-2023, p. 98617)