Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
11 OKTOBER 2023. - Koninklijk besluit houdende de werking van het centraal register collectieve schuldenregelingen en tot uitvoering van artikel 53 van de wet van 5 mei 2019 houdende diverse bepalingen inzake informatisering van Justitie, modernisering van het statuut van rechters in ondernemingszaken en inzake de notariële aktebank
Titre
11 OCTOBRE 2023. - Arrêté royal organisant le fonctionnement du registre central des règlements collectifs de dettes et portant exécution de l'article 53 de la loi du 5 mai 2019 portant dispositions diverses en matière d'informatisation de la Justice, de modernisation du statut des juges consulaires et relativement à la banque des actes notariés
Dokumentinformationen
Numac: 2023044002
Datum: 2023-10-11
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2023044002
Date: 2023-10-11
Moniteur: Voir
Inhoud
Inhoud
Tekst (14)
Texte (14)
Artikel 1. De toegang tot het register, bedoeld in artikel 1675/22, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, omvat:
  1° een recht tot raadplegen voor de personen vermeld in bijlage 2 gevoegd bij dit besluit, alsook de derden die hen beroepsmatig rechtsbijstand verlenen, de wettelijke vertegenwoordiger of de gerechtelijk mandataris, en ten aanzien van de gegevens en stukken bepaald in die bijlagen;
  2° een schrijfrecht, met inbegrip van het plaatsen van een handtekening, voor de personen vermeld in bijlage 4 gevoegd bij dit besluit, alsook de derden die hen beroepsmatig rechtsbijstand verlenen, de wettelijke vertegenwoordiger of de gerechtelijk mandataris, en ten aanzien van de gegevens en stukken bepaald in die bijlagen;
  3° alle communicatie ingevolge de toegangsrechten bepaald in 1° en 2° die via het register verloopt.
Article 1er. L'accès au registre, visé à l'article 1675/22, § 1er, du Code judiciaire, comprend :
  1° un droit de consultation pour les personnes mentionnées dans l'annexe 1re jointe au présent arrêté, ainsi que pour les tiers qui leur fournissent l'assistance judiciaire à titre professionnel, pour le représentant légal ou le mandataire judiciaire, et à l'égard des données et pièces telles que définies dans ces annexes ;
  2° un droit d'édition, y compris l'apposition d'une signature, pour les personnes mentionnées dans l'annexe 3 jointe au présent arrêté, ainsi que pour les tiers qui leur fournissent l'assistance judiciaire à titre professionnel, pour le représentant légal ou le mandataire judiciaire, et à l'égard des données et pièces telles que définies dans ces annexes ;
  3° toutes les communications découlant des droits d'accès visés aux 1° et 2° qui se font par le biais du registre.
Art. 2. De personen die een persoonlijke zekerheid hebben gesteld, de echtgenoot of wettelijk samenwonende partner van de verzoeker of de schuldenaar van de verzoeker hebben toegang tot het register, alsook de derden die hen beroepsmatig rechtsbijstand verlenen, de wettelijke vertegenwoordiger of de gerechtelijk mandataris. Deze toegang omvat:
  1° een recht tot raadpleging zoals vermeld in bijlage 2 bij dit besluit en ten aanzien van de gegevens en stukken bepaald in die bijlagen;
  2° een schrijfrecht, met inbegrip van het plaatsen van een handtekening, zoals vermeld in bijlage 4 bij dit besluit en ten aanzien van de gegevens en stukken bepaald in die bijlagen;
  3° alle communicatie ingevolge het toegangsrecht bepaald in 1° en 2° die via het register verloopt.
Art. 2. Les personnes qui ont constitué une sûreté personnelle, le conjoint ou cohabitant légal du requérant ou le débiteur du requérant, ainsi que les tiers qui leur fournissent l'assistance judiciaire à titre professionnel, le représentant légal ou le mandataire judiciaire ont accès au registre,. Cet accès comprend :
  1° un droit de consultation, tel que prévu à l'annexe 1re du présent arrêté et à l'égard des données et pièces telles que définies dans ces annexes ;
  2° un droit d'édition, y compris l'apposition d'une signature, tel que prévu à l'annexe 3 du présent arrêté et à l'égard des données et pièces telles que définies dans ces annexes ;
  3° toutes les communications découlant des droits d'accès visés aux 1° et 2° qui se font par le biais du registre.
Art. 3. Alle communicatie via het register en de uitoefening van de rechten van toegang, zoals bepaald in de artikelen 1 en 2, gepaard gaande met de opname van gegevens en, in voorkomend geval, stukken, geschieden via het register dat door de beheerder ter beschikking wordt gesteld en waarbij toepassing wordt gemaakt van informaticatechnieken met een passend beveiligingsniveau.
Art. 3. Toutes les communications effectuées via le registre et l'exercice des droits d'accès, tels que définis aux articles 1er et 2, assorties de l'enregistrement de données et, le cas échéant, de pièces, se font via le registre mis à disposition par le gestionnaire et dans le cadre duquel sont appliquées des techniques informatiques avec un niveau de sécurisation adéquat.
Art. 4. § 1. De verantwoordelijke voor de verwerking met betrekking tot het register maakt gebruik van informaticatechnieken die:
  1° de oorsprong van de toegang verzekeren door middel van aangepaste beveiligingstechnieken;
  2° de vertrouwelijkheid van de toegang waarborgen;
  3° toelaten dat de toegangsgerechtigde ondubbelzinnig kan worden geïdentificeerd en geauthentiseerd en dat het tijdstip van toegang ondubbelzinnig kan worden vastgesteld;
  4° een bewijs van toegang registreren of loggen in het systeem;
  5° de volgende gegevens registreren of loggen in het systeem: de identiteit van de toegangsgerechtigde, de datum en het tijdstip van de toegang, het dossier waarin toegang wordt genomen, het rolnummer van de zaak en de rechtbank waarbij de zaak aanhangig is alsook de modaliteiten van de toegang met het type van handeling;
  6° systeemfouten melden en de tijdstippen registreren waarop systeemfouten de toegang verhinderen en deze periodes systematisch beschikbaar maken voor de belanghebbenden.
  § 2. Het register voorziet in een strikt en adequaat gebruikers- en toegangsbeheer dat toelaat gebruikers te identificeren, te authentiseren en hun relevante kenmerken of hoedanigheden, mandaten en toegangsmachtigingen te controleren en beheren.
  Een adequaat gebruikers- en toegangsbeheer houdt in dat de verantwoordelijke voor de verwerking veiligheidsmaatregelen, zoals minimale systeemvereisten, identificatie- en authenticatiemethodes, kan opleggen waaraan gebruikers moeten voldoen om toegang te krijgen tot het register.
  Het gebruikers- en toegangsbeheer houdt ook in dat de verantwoordelijke voor de verwerking de toegang kan weigeren wanneer er aanwijzingen zijn van een veiligheidsrisico en dit zolang dit risico aanwezig is. Een dergelijk veiligheidsrisico wordt geacht aanwezig te zijn onder meer wanneer de gebruiker niet voorziet in de opgelegde veiligheidsmaatregelen, of wanneer deze de verschuldigde retributies niet binnen de gestelde termijn heeft betaald en dergelijke retributies onbetaald zijn op het ogenblik dat de gebruiker zich toegang wenst te verschaffen tot het register.
Art. 4. § 1er. Le responsable du traitement pour le registre utilise des techniques informatiques qui :
  1° assurent l'origine de l'accès au moyen de techniques de sécurisation appropriées ;
  2° garantissent la confidentialité de l'accès ;
  3° permettent l'identification et l'authentification non équivoques de la personne habilitée et la constatation non équivoque du moment de l'accès ;
  4° enregistrent ou journalisent une preuve d'accès dans le système ;
  5° enregistrent ou journalisent les données suivantes dans le système : l'identité de la personne habilitée, la date et le moment de l'accès, le dossier qui a fait l'objet de l'accès, le numéro de rôle de l'affaire et le tribunal auprès duquel celle-ci est pendante ainsi que les modalités de l'accès avec le type d'action ;
  6° signalent les erreurs dans le système et enregistrent les moments où les erreurs de système empêchent l'accès, et font en sorte que les personnes concernées disposent systématiquement de ces périodes.
  § 2. Le registre prévoit une gestion stricte et adéquate des utilisateurs et des accès qui permet d'identifier les utilisateurs, de les authentifier et de contrôler et gérer leurs caractéristiques ou qualités pertinentes, mandats et autorisations d'accès.
  Une gestion adéquate des utilisateurs et des accès implique que le responsable du traitement peut imposer des mesures de sécurité comme une configuration minimale requise ainsi que des méthodes d'identification et d'authentification, auxquelles les utilisateurs doivent satisfaire pour avoir accès au registre.
  La gestion des utilisateurs et des accès implique également que le responsable du traitement peut refuser l'accès en présence d'indices de risque pour la sécurité, et ce, tant que ce risque existe. Un tel risque pour la sécurité est considéré comme existant notamment lorsque l'utilisateur ne respecte pas les mesures de sécurité imposées ou lorsque celui-ci ne s'est pas acquitté des redevances dues dans le délai imparti et que ces redevances demeurent impayées au moment où l'utilisateur souhaite obtenir l'accès au registre.
Art. 5. De beheerder werkt samen met zijn functionaris voor gegevensbescherming aan de analyse van bestaande en nieuwe risico's in verband met de veiligheid en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. In het bijzonder gaat het om de risico's die gevolgen kunnen hebben voor de veerkracht en de beschikbaarheid van de netwerken en systemen en voor de authenticiteit, integriteit en vertrouwelijkheid van de informatie en gegevens die via deze netwerken en systemen toegankelijk wordt gemaakt en wordt verzonden.
Art. 5. Le gestionnaire collabore avec son délégué à la protection des données à l'analyse des risques de sécurité et de protection de la vie privée actuels et nouveaux. Il s'agit en particulier des risques qui pourraient avoir une incidence sur la résistance aux pannes des réseaux et des systèmes et sur leur disponibilité ainsi que sur l'authenticité, l'intégrité et la confidentialité des informations et données accessibles et transmises par leur intermédiaire.
Art. 6. De datum van de uitgeoefende rechten en communicatie bepaald in de artikelen 1 en 2 is gelijk aan de datum van het tijdstip vastgesteld door het register.
Art. 6. La date des droits exercés et des communications visés aux articles 1er et 2 correspond à la date du moment constaté par le registre.
Art. 7. In geval van een disfunctioneren van het register kunnen de rechten tot raadpleging en schrijfrechten ingevolge dit besluit en van titel IV van deel V van het Gerechtelijk Wetboek onder de vorm van inzage, mededelingen, neerleggingen en aangifte uitgeoefend worden bij de schuldbemiddelaar of de griffier.
  Na de beëindiging van het disfunctioneren van het register zorgt hij of zij die schrijfrecht heeft, desgevallend in samenwerking met de schuldbemiddelaar en de beheerder, voor een actualisering van het register waarbij de tijdens de periode van disfunctie uitgevoerde handelingen bedoeld in het eerste lid worden opgenomen met als datum de datum van het tijdstip van de handeling.
  In geval van een disfunctioneren van het register wordt een systeemfout gemeld aan degene die toegang wilde nemen.
  De tijdstippen waarop systeemfouten verhinderen dat er toegang wordt genomen, worden geregistreerd.
Art. 7. En cas de dysfonctionnement du registre, les droits de consultation et d'édition découlant du présent arrêté et du titre IV de la cinquième partie du Code judiciaire peuvent être exercés auprès du médiateur de dettes ou du greffier sous la forme de consultation, communications, de dépôts et de déclaration.
  Une fois que le dysfonctionnement du registre a pris fin, le ou la titulaire du droit d'édition veille, le cas échéant en collaboration avec le médiateur de dettes et le gestionnaire, à une actualisation du registre par laquelle les actions entreprises pendant la période de dysfonctionnement visée à l'alinéa 1er sont enregistrées à la date du moment de l'action.
  En cas de dysfonctionnement du registre, une défaillance du système est notifiée à la personne qui demandait accès.
  Les moments où les défaillances du système empêchent l'accès sont enregistrés.
Art. 8. Telkens wanneer een raadpleging of een schrijfrecht werd uitgeoefend via het register, kan de schuldenaar een bericht met minstens volgende vermeldingen in het register raadplegen:
  1° de vermelding dat het gegeven of stuk zal worden bewaard in het register, alsook de inhoud;
  2° de vermelding dat volgende personen toegang hebben tot de geregistreerde en de uitsluitend voor hen, in de zin van de artikelen 1 en 2, bedoelde gegevens: de magistraten, de griffiers, de schuldbemiddelaars, de ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie in het kader van de vervulling van hun wettelijke opdrachten, de schuldeisers, de beheerder, de derden die deze personen beroepsmatig rechtsbijstand verlenen, de wettelijke vertegenwoordiger of de gerechtelijk mandataris, alsook de functionaris voor gegevensbescherming binnen de grenzen van zijn wettelijke opdrachten;
  3° de vermelding dat de geregistreerde gegevens worden bewaard gedurende de vijf jaren die volgen op het einde van de slotverrichtingen van de procedure van collectieve schuldenregeling en vervolgens worden overgebracht naar het Rijksarchief na afloop van die termijn;
  4° de vermelding dat de Orde van Vlaamse Balies en de Ordre des barreaux francophones et germanophone de verantwoordelijke zijn voor de verwerking van de persoonsgegevens zoals bedoeld in de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG;
  5° de vermelding dat hij of zij, conform artikel 15 van de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG, het recht heeft om inzage te krijgen van de geregistreerde gegevens.
Art. 8. Chaque fois qu'une consultation ou qu'un droit d'édition a été exercé via le registre, le débiteur peut consulter dans le registre un message qui contient au moins les informations suivantes :
  1° la mention que la donnée ou la pièce sera conservée dans le registre ainsi que le contenu ;
  2° la mention que les personnes suivantes ont exclusivement accès aux seules données enregistrées qui leur sont destinées au sens des articles 1er et 2 : les magistrats, les greffiers, les médiateurs de dettes, les fonctionnaires du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie dans le cadre de l'accomplissement de leurs missions légales, les créanciers, le gestionnaire, les tiers qui leur fournissent l'assistance judiciaire à titre professionnel, le représentant légal ou le mandataire judiciaire, ainsi que le délégué à la protection des données dans les limites de ses missions légales ;
  3° la mention que les données enregistrées sont conservées pendant les cinq années qui suivent la fin des opérations de clôture de la procédure en règlement collectif de dettes et ensuite transférées aux Archives de l'Etat après l'expiration de ce délai ;
  4° la mention que l'Ordre des barreaux francophones et germanophone et l'Orde van Vlaamse Balies sont responsables du traitement des données à caractère personnel telles que visées dans le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE ;
  5° la mention qu'il ou elle, conformément à l'article 15 du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE, a le droit de consulter les données enregistrées.
Art. 9. De personen, overheden en instellingen die krachtens de artikelen 1 en 2 een toegangsrecht tot het register hebben, nemen alle nodige technische en organisatorische maatregelen om, onder hun exclusieve verantwoordelijkheid, te waarborgen dat:
  1° de individuele gebruiker bevoegd is om het toegangsrecht uit te oefenen;
  2° elke toegang uitgeoefend wordt overeenkomstig de doelstellingen van het register;
  3° de juistheid en de actualiteit van de gegevens wordt verzekerd, voor wat betreft de overheden en instellingen die over een schrijfrecht beschikken;
  4° de vertrouwelijkheid van de uit het register verkregen gegevens wordt gerespecteerd en dat deze gegevens, behoudens andersluidende wettelijke bepalingen, vervolgens niet worden gebruikt, herwerkt of verspreid voor doeleinden die niet verenigbaar zijn met de door titel IV van het vijfde deel van het Gerechtelijk Wetboek nagestreefde doelstellingen.
Art. 9. Les personnes, autorités et institutions qui, conformément aux articles 1er et 2, ont un droit d'accès au registre, prennent toutes les mesures techniques et organisationnelles nécessaires pour garantir, sous leur responsabilité exclusive, que :
  1° l'utilisateur individuel est habilité à exercer le droit d'accès ;
  2° tout accès est utilisé conformément aux objectifs du registre ;
  3° les données sont exactes et à jour, en ce qui concerne les autorités et institutions qui disposent d'un droit d'édition ;
  4° la confidentialité des données obtenues à partir du registre est respectée et que ces données ne sont pas ensuite utilisées, retraitées ou diffusées à des fins non compatibles avec les objectifs poursuivis par le titre IV de la cinquième partie du Code judiciaire, sauf dispositions légales contraires.
Art. 10. Op 2 november 2023 treden in werking:
  1° titel 5 van de wet van 5 mei 2019 houdende diverse bepalingen inzake informatisering van Justitie, modernisering van het statuut van rechters in ondernemingszaken en inzake de notariële aktebank;
  2° dit besluit.
Art. 10. Entrent en vigueur le 2 novembre 2023 :
  1° le titre 5 de la loi du 5 mai 2019 portant dispositions diverses en matière d'informatisation de la Justice, de modernisation du statut des juges consulaires et relativement à la banque des actes notariés ;
  2° le présent arrêté.
Art. 11. De minister bevoegd voor Justitie, is belast met de uitvoering van dit besluit
Art. 11. Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N1.   (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 26-10-2023, p. 100109)
  Gezien om te worden gevoegd bij Ons koninklijk besluit van 11 oktober 2023 houdende de werking van het centraal register collectieve schuldenregelingen en tot uitvoering van artikel 53 van de wet van 5 mei 2019 houdende diverse bepalingen inzake informatisering van Justitie, modernisering van het statuut van rechters in ondernemingszaken en inzake de notariële aktebank.
Art. N1.   (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 26-10-2023, p. 100081)
  Vu pour être annexé à Notre arrêté royal du 11 octobre 2023 organisant le fonctionnement du registre central des règlements collectifs de dettes et portant exécution de l'article 53 de la loi du 5 mai 2019 portant dispositions diverses en matière d'informatisation de la Justice, de modernisation du statut des juges consulaires et relativement à la banque des actes notariés
Art. N2.   (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 26-10-2023, p. 100165)
Art. N2.   (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 26-10-2023, p. 100137)