Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
5 DECEMBER 2022. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 maart 2019 betreffende de uitvoering van de Vlaamse sociale bescherming, wat betreft de formulieren in het kader van de mobiliteitshulpmiddelen
Titre
5 DECEMBRE 2022. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 27 mars 2019 relatif à la mise en oeuvre de la protection sociale flamande, en ce qui concerne les formulaires dans le cadre des aides à la mobilité
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (19)
Texte (17)
Artikel 1. In artikel 2 van het ministerieel besluit van 27 maart 2019 betreffende de uitvoering van de Vlaamse sociale bescherming, wat betreft de formulieren in het kader van de mobiliteitshulpmiddelen wordt punt 3° opgeheven.
Article 1er. Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 27 mars 2019 relatif à la mise en oeuvre de la protection sociale flamande, en ce qui concerne les formulaires dans le cadre des aides à la mobilité, le point 3° est abrogé.
Art. 2. In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt punt 4° opgeheven.
Art. 2. Dans l'article 6 du même arrêté, le point 4° est abrogé.
Art. 3. In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt punt 6° opgeheven.
Art. 3. Dans l'article 6 du même arrêté, le point 6° est abrogé.
Art. 4. In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt punt 13° opgeheven.
Art. 4. Dans l'article 6 du même arrêté, le point 13° est abrogé.
Art. 5. In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt punt 15° vervangen door wat volgt:
"15° de handtekening en stempel van de arts;".
"15° de handtekening en stempel van de arts;".
Art. 5. Dans l'article 6 du même arrêté, le point 15° est remplacé par ce qui suit :
" 15° la signature et le cachet du médecin ; ".
" 15° la signature et le cachet du médecin ; ".
Art. 6. In artikel 7, eerste lid, 12°, k), van hetzelfde besluit wordt punt 2) vervangen door wat volgt:
"2) De gebruiker is binnenshuis volledig beperkt voor alle verplaatsingen en moet thuis een verdieping overbruggen en beschikt daarvoor alleen over een traplift of een rolstoelontoegankelijke lift en er zijn geen plannen op korte termijn om het huis volledig rolstoeltoegankelijk te maken op de gelijkvloerse verdieping;".
"2) De gebruiker is binnenshuis volledig beperkt voor alle verplaatsingen en moet thuis een verdieping overbruggen en beschikt daarvoor alleen over een traplift of een rolstoelontoegankelijke lift en er zijn geen plannen op korte termijn om het huis volledig rolstoeltoegankelijk te maken op de gelijkvloerse verdieping;".
Art. 6. Dans l'article 7, alinéa 1er, 12°, k), du même arrêté, le point 2) est remplacé par ce qui suit :
" 2) l'usager est complètement limité à l'intérieur pour tous les déplacements et doit franchir un étage à la maison et ne dispose que d'un monte-escalier ou d'un ascenseur non accessible aux fauteuils roulants à cette fin et il n'existe aucun projet à court terme pour rendre la maison entièrement accessible en fauteuil roulant au rez-de-chaussée ; ".
" 2) l'usager est complètement limité à l'intérieur pour tous les déplacements et doit franchir un étage à la maison et ne dispose que d'un monte-escalier ou d'un ascenseur non accessible aux fauteuils roulants à cette fin et il n'existe aucun projet à court terme pour rendre la maison entièrement accessible en fauteuil roulant au rez-de-chaussée ; ".
Art. 7. Aan artikel 7, eerste lid, 12°, k), van hetzelfde besluit wordt een punt 5) toegevoegd, dat luidt als volgt:
"5) Aan de gebruiker is al een tegemoetkoming verleend voor een elektronische binnen/buiten scooter of een elektronische buitenscooter en de gebruiker is binnenshuis volledig beperkt voor alle verplaatsingen;".
"5) Aan de gebruiker is al een tegemoetkoming verleend voor een elektronische binnen/buiten scooter of een elektronische buitenscooter en de gebruiker is binnenshuis volledig beperkt voor alle verplaatsingen;".
Art. 7. L'article 7, alinéa 1er, 12°, k), du même arrêté, est complété par un point 5), rédigé comme suit :
" 5) l'usager a déjà reçu une intervention pour un scooter électronique pour l'intérieur ou l'extérieur ou pour un scooter électronique pour l'extérieur et l'usager est complètement limité à l'intérieur pour tous les déplacements ; ".
" 5) l'usager a déjà reçu une intervention pour un scooter électronique pour l'intérieur ou l'extérieur ou pour un scooter électronique pour l'extérieur et l'usager est complètement limité à l'intérieur pour tous les déplacements ; ".
Art. 8. Aan artikel 9, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit worden de woorden "en de vraag of het de bedoeling is om een zitschelp te monteren op de rolstoel" toegevoegd.
Art. 8. L'article 9, alinéa 1er, 2°, du même arrêté est complété par les mots " et la question de savoir s'il faut monter un siège-coquille sur le fauteuil roulant ".
Art. 9. In artikel 9, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit wordt punt b), vervangen door wat volgt:
"b) De gebruiker is binnenshuis volledig beperkt voor alle verplaatsingen en moet thuis een verdieping overbruggen en beschikt daarvoor alleen over een traplift of een rolstoelontoegankelijke lift en er zijn geen plannen op korte termijn om het huis volledig rolstoeltoegankelijk te maken op de gelijkvloerse verdieping;".
"b) De gebruiker is binnenshuis volledig beperkt voor alle verplaatsingen en moet thuis een verdieping overbruggen en beschikt daarvoor alleen over een traplift of een rolstoelontoegankelijke lift en er zijn geen plannen op korte termijn om het huis volledig rolstoeltoegankelijk te maken op de gelijkvloerse verdieping;".
Art. 9. Dans l'article 9, alinéa 1er, 4°, du même arrêté, le point b) est remplacé par ce qui suit :
" b) l'usager est complètement limité à l'intérieur pour tous les déplacements et doit franchir un étage à la maison et ne dispose que d'un monte-escalier ou d'un ascenseur non accessible aux fauteuils roulants à cette fin et il n'existe aucun projet à court terme pour rendre la maison entièrement accessible en fauteuil roulant au rez-de-chaussée ; ".
" b) l'usager est complètement limité à l'intérieur pour tous les déplacements et doit franchir un étage à la maison et ne dispose que d'un monte-escalier ou d'un ascenseur non accessible aux fauteuils roulants à cette fin et il n'existe aucun projet à court terme pour rendre la maison entièrement accessible en fauteuil roulant au rez-de-chaussée ; ".
Art. 10. Aan artikel 9, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit wordt een punt e) toegevoegd, dat luidt als volgt:
"e) Aan de gebruiker is al een tegemoetkoming verleend voor een elektronische binnen/buiten scooter of een elektronische buitenscooter en de gebruiker is binnenshuis volledig beperkt voor alle verplaatsingen;".
"e) Aan de gebruiker is al een tegemoetkoming verleend voor een elektronische binnen/buiten scooter of een elektronische buitenscooter en de gebruiker is binnenshuis volledig beperkt voor alle verplaatsingen;".
Art. 10. L'article 9, alinéa 1er, 4°, du même arrêté, est complété par un point e), rédigé comme suit :
" e) l'usager a déjà reçu une intervention pour un scooter électronique pour l'intérieur ou l'extérieur ou pour un scooter électronique pour l'extérieur et l'usager est complètement limité à l'intérieur pour tous les déplacements ; ".
" e) l'usager a déjà reçu une intervention pour un scooter électronique pour l'intérieur ou l'extérieur ou pour un scooter électronique pour l'extérieur et l'usager est complètement limité à l'intérieur pour tous les déplacements ; ".
Art. 11. In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt punt 9° vervangen door wat volgt:
"9° de handtekening van de gebruiker of indien de gebruiker zelf niet kan handtekenen: de identificatiegegevens, de relatie tot de gebruiker en de handtekening van de vertegenwoordiger.".
"9° de handtekening van de gebruiker of indien de gebruiker zelf niet kan handtekenen: de identificatiegegevens, de relatie tot de gebruiker en de handtekening van de vertegenwoordiger.".
Art. 11. Dans l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, le point 9° est remplacé par ce qui suit :
" 9° la signature de l'usager ou, si l'usager ne peut pas signer lui-même : les données d'identification, la relation par rapport à l'usager et la signature du représentant ; ".
" 9° la signature de l'usager ou, si l'usager ne peut pas signer lui-même : les données d'identification, la relation par rapport à l'usager et la signature du représentant ; ".
Art. 12. Aan artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt een punt 11° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"11° wat de vermoedelijke frequentie van het gebruik van het gevraagd mobiliteitshulpmiddel zal zijn;".
"11° wat de vermoedelijke frequentie van het gebruik van het gevraagd mobiliteitshulpmiddel zal zijn;".
Art. 12. L'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, est complété par un point 11°, rédigé comme suit :
" 11° la fréquence d'usage probable de l'aide à la mobilité demandée ; ".
" 11° la fréquence d'usage probable de l'aide à la mobilité demandée ; ".
Art. 13. Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 27 maart 2019 betreffende de uitvoering van de Vlaamse sociale bescherming, wat betreft de formulieren in het kader van de mobiliteitshulpmiddelen, wordt vervangen door bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd.
Art. 13. L'annexe 1re à l'arrêté ministériel du 27 mars 2019 relatif à la mise en oeuvre de la protection sociale flamande, en ce qui concerne les formulaires dans le cadre des aides à la mobilité, est remplacée par l'annexe 1re, jointe au présent arrêté.
Art. 14. Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 27 maart 2019 betreffende de uitvoering van de Vlaamse sociale bescherming, wat betreft de formulieren in het kader van de mobiliteitshulpmiddelen, wordt vervangen door bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd.
Art. 14. L'annexe 3 à l'arrêté ministériel du 27 mars 2019 relatif à la mise en oeuvre de la protection sociale flamande, en ce qui concerne les formulaires dans le cadre des aides à la mobilité, est remplacée par l'annexe 2, jointe au présent arrêté.
Art. 15. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023.
Art. 15. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage 1.
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 10-02-2023, p. 21933)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 10-02-2023, p. 21933)
Art. N. (NOTE : pas de version française, voir version néerlandaise)
Art. N2. Bijlage 2.
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 10-02-2023, p. 21937)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 10-02-2023, p. 21937)
-
Art. N3. Bijlage 3.
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 10-02-2023, p. 21937)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 10-02-2023, p. 21937)
-