Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
10 NOVEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming, wat betreft de mobiliteitshulpmiddelen
Titre
10 NOVEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, en ce qui concerne les aides à la mobilité
Dokumentinformationen
Numac: 2022042951
Datum: 2022-11-10
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2022042951
Date: 2022-11-10
Moniteur: Voir
Tekst (17)
Texte (17)
Artikel 1. In artikel 287, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
  "In afwijking van het eerste lid worden aanvragen van tegemoetkomingen voor standaard drie- of vierwielfietsen ingediend conform de uitgebreide procedure en worden aanvragen van tegemoetkomingen voor zitdriewielfietsen, voor stasystemen, voor rolstoelonderstellen voor zitschelpen, voor modulair aanpasbare ziteenheden en voor elektronische hoepelondersteuning ingediend conform de uitgebreide plus-procedure.".
Article 1er. Dans l'article 287, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
  Par dérogation à l'alinéa 1er, les demandes d'intervention pour des tricycles ou quadricycles standard sont introduites conformément à la procédure étendue, et les demandes d'intervention pour des tricycles couchés, des systèmes de station debout, des châssis, des sièges-coquilles, des dossiers modulaires adaptables pour le soutien de la position assise, et des systèmes d'assistance électronique pour fauteuils roulants sont introduites conformément à la procédure complémentaire étendue. ".
Art. 2. Aan artikel 288, § 1, vierde lid, van hetzelfde besluit wordt een punt 12° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "12° een elektronische hoepelondersteuning.".
Art. 2. L'article 288, § 1er, alinéa 4, du même arrêté, est complété par un point 12°, rédigé comme suit :
  " 12° un système d'assistance électronique pour fauteuil roulant. ".
Art. 3. In artikel 311, § 3, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "die wordt goedgekeurd en afgeleverd" worden toegevoegd;
  2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "In afwijking van het eerste lid kan er ook een testrapport worden vergoed als de gebruiker is overleden tussen de goedkeuring van de aanvraag van een tegemoetkoming voor een elektronische rolstoel en het tijdstip waarop de aflevering van de elektronische rolstoel had moeten plaatsvinden .".
Art. 3. A l'article 311, § 3, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " qui est approuvée et remise " sont ajoutés ;
  2° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit :
  " Par dérogation à l'alinéa 1er, un rapport de test peut également être rémunéré si l'usager est décédé entre l'approbation de la demande d'une intervention pour une voiturette électronique et le moment auquel la remise de la voiturette électronique aurait dû avoir lieu. ".
Art. 4. In artikel 325 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden tussen het woord "doorzitwonden" en de woorden "ook afzonderlijke hernieuwingstermijnen" de woorden "en voor een elektronische hoepelondersteuning" ingevoegd;
  2° in het tweede lid worden tussen het woord "doorzitwonden" en de woorden "conform de uitgebreide procedure" de woorden "en voor een elektronische hoepelondersteuning" ingevoegd;
  3° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Zolang de hernieuwingstermijn van de elektronische hoepelondersteuning niet is verstreken, kan er geen tegemoetkoming worden verleend voor de aankoop van een elektronische rolstoel of een elektronische scooter, met uitzondering van de gevallen, vermeld in artikel 326, eerste lid, 1°. ".
Art. 4. A l'article 325 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, les mots " et pour une assistance électronique pour fauteuil roulant " sont insérés après les mots " pour les coussins anti-escarres " ;
  2° dans l'alinéa 2, les mots " et pour une assistance électronique pour fauteuil roulant " sont insérés entre les mots " pour un coussin anti-escarres " et les mots " conformément à la procédure étendue " ;
  3° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit :
  " Tant que le délai de renouvellement de l'assistance électronique pour fauteuil roulant n'a pas expiré, aucune intervention ne peut être accordée pour l'achat d'une voiturette électronique ou d'un scooter électronique, à l'exception des cas visés à l'article 326, alinéa 1er, 1°. ".
Art. 5. In artikel 328, § 1, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2020, wordt tussen de zinsnede "aanpassingen," en het woord "wordt" de zinsnede "met uitzondering van de elektronische hoepelondersteuning," ingevoegd.
Art. 5. Dans l'article 328, § 1er, alinéa 2, 1°, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2020, le membre de phrase " à l'exception de l'assistance électronique pour fauteuil roulant " est inséré entre le membre de phrase " adaptations " et le mot " est ".
Art. 6. In artikel 334, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt:
  "2° de gebruiker is binnenshuis volledig beperkt voor alle verplaatsingen en moet thuis een verdieping kunnen overbruggen. De gebruiker beschikt daarvoor alleen over een traplift of een rolstoelontoegankelijke lift. Er zijn geen plannen om de gelijkvloerse verdieping van het huis op korte termijn volledig rolstoeltoegankelijk te maken;";
  2° punt 4° wordt vervangen door wat volgt:
  "4° aan de gebruiker is al een tegemoetkoming verleend voor een elektronische binnen- of buitenscooter of een elektronische buitenscooter. De gebruiker is binnenshuis volledig beperkt voor alle verplaatsingen;";
  3° er wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "5° de gebruiker heeft de rolstoel nodig in het kader van een opleiding, de uitoefening van een job of een daarmee gelijkgestelde dagbesteding. De gebruiker kan bij het besturen van de wagen zijn rolstoel niet zelfstandig meenemen.".
Art. 6. A l'article 334, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le point 2° est remplacé par ce qui suit :
  " 2° l'usager est complètement limité à l'intérieur pour tous les déplacements et doit pouvoir passer chez lui d'un étage à l'autre. Il dispose uniquement d'un monte-escalier ou d'un ascenseur inaccessible en fauteuil roulant à cette fin. Aucun plan n'est prévu à court terme pour rendre la maison entièrement accessible en fauteuil roulant au rez-de-chaussée ; " ;
  2° le point 4° est remplacé par ce qui suit :
  " 4° l'usager a déjà bénéficié d'une intervention pour un scooter électronique pour l'intérieur ou l'extérieur ou un scooter électronique pour l'extérieur. L'usager est complètement limité à l'intérieur pour tous les déplacements ; " ;
  3° il est ajouté un point 5°, rédigé comme suit :
  " 5° l'usager a besoin du fauteuil roulant dans le cadre d'une formation, de l'exécution d'un travail ou d'une activité de jour équivalente. L'usager ne peut pas emporter son fauteuil roulant de façon autonome lorsqu'il se déplace en voiture. ".
Art. 7. In artikel 339 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 worden tussen het tweede en het derde lid twee leden ingevoegd, die luiden als volgt:
  "Als de publieksprijs conform artikel 359, § 1, tweede lid, 5°, hoger ligt dan het bedrag van de tegemoetkoming, kan het supplement dat de gebruiker moet betalen aan de verstrekker, nooit hoger zijn dan het verschil tussen de publieksprijs en het bedrag van de tegemoetkoming.
  Als de prijs in het bestek conform artikel 293 hoger ligt dan het bedrag van de tegemoetkoming, kan het supplement dat de gebruiker moet betalen aan de verstrekker, nooit hoger zijn dan het verschil tussen de prijs in het bestek en het bedrag van de tegemoetkoming.";
  2° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt:
  " § 4. De verstrekker van mobiliteitshulpmiddelen of de onderneming in opdracht waarvan de betreffende verstrekker van mobiliteitshulpmiddelen werkt, mag geen kortingen toestaan op het deel van de publieksprijs dat betrekking heeft op het bedrag van de tegemoetkoming.".
Art. 7. A l'article 339 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, il est inséré entre les alinéas 2 et 3, deux alinéas rédigés comme suit :
  " Si le prix public selon l'article 359, § 1er, alinéa 2, 5°, est supérieur au montant de l'intervention, le supplément que l'usager doit payer au fournisseur ne peut jamais dépasser la différence entre le prix public et le montant de l'intervention.
  Si le prix du devis selon l'article 293 est supérieur au montant de l'intervention, le supplément que l'usager doit payer au fournisseur ne peut jamais dépasser la différence entre le prix du devis et le montant de l'intervention. " ;
  2° il est ajouté un paragraphe 4 rédigé comme suit :
  " § 4. Le fournisseur d'aides à la mobilité ou l'entreprise au service de laquelle le fournisseur d'aides à la mobilité travaille ne peut pas autoriser de réductions sur la partie du prix public ayant trait au montant de l'intervention. ".
Art. 8. In artikel 409 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "vermeld in artikel 264, artikel 265, § 1, artikel 282, artikel 289, artikel 317 en artikel 373" vervangen door de zinsnede "vermeld in boek 2, deel 2,".
Art. 8. Dans l'article 409 du même arrêté, le membre de phrase " visées à l'article 264, l'article 265, § 1er, l'article 282, l'article 289, l'article 317 et l'article 373 " est remplacé par le membre de phrase " visées au livre 2, partie 2 ".
Art. 9. In artikel 410 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt de zinsnede "vermeld in artikel 264, artikel 265, § 1, artikel 282, artikel 289, artikel 317 of artikel 373" vervangen door de zinsnede ", vermeld in boek 2, deel 2,";
  2° in het tweede lid wordt de zinsnede "vermeld in artikel 264, artikel 265, § 1, artikel 282, artikel 289, artikel 317 of artikel 373" vervangen door de zinsnede "vermeld in boek 2, deel 2,".
Art. 9. A l'article 410 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase " visées à l'article 264, l'article 265, § 1er, l'article 282, l'article 289, l'article 317 ou l'article 373 " est remplacé par le membre de phrase " visées au livre 2, partie 2 " ;
  2° dans l'alinéa 2, le membre de phrase " visées à l'article 264, l'article 265, § 1er, l'article 282, l'article 289, l'article 317 et l'article 373 " est remplacé par le membre de phrase " visées au livre 2, partie 2 ".
Art. 10. In artikel 412, § 1, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "vermeld in artikel 264, artikel 265, § 1, artikel 282, artikel 289, artikel 317 of artikel 373" vervangen door de zinsnede "vermeld in boek 2, deel 2,".
Art. 10. Dans l'article 412, § 1er, du même arrêté, le membre de phrase " visées à l'article 264, l'article 265, § 1er, l'article 282, l'article 289, l'article 317 et l'article 373 " est remplacé par le membre de phrase " visées au livre 2, partie 2 ".
Art. 11. In artikel 413, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "vermeld in artikel 264, artikel 265, § 1, artikel 282, artikel 289, artikel 317 of artikel 373" vervangen door de zinsnede "vermeld in boek 2, deel 2,".
Art. 11. Dans l'article 413, alinéa 1er, du même arrêté, le membre de phrase " visées à l'article 264, l'article 265, § 1er, l'article 282, l'article 289, l'article 317 et l'article 373 " est remplacé par le membre de phrase " visées au livre 2, partie 2 ".
Art. 12. Bijlage 2 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2020, wordt vervangen door bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd.
Art. 12. L'annexe 2 du même arrêté, remplacée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2020, est remplacée par l'annexe 1rejointe au présent arrêté.
Art. 13. Bijlage 5 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd.
Art. 13. L'annexe 5 au même arrêté est remplacée par l'annexe 2 jointe au présent arrêté.
Art. 14. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023.
Art. 14. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023.
Art. 15. De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale bescherming, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 15. Le ministre flamand ayant la protection sociale dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N.   (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 26-01-2023, p. 9207)
Art. N.   (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 26-01-2023, p. 9215)