Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
14 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen onder andere ingevolge de omzetting van Richtlijn (EU) 2019/1151 van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 tot wijziging van Richtlijn (EU) 2017/1132 met betrekking tot het gebruik van digitale instrumenten en processen in het kader van het vennootschapsrecht
Titre
14 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code des sociétés et des associations entre autres suite à la transposition de la directive (UE) 2019/1151 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 modifiant la directive (UE) 2017/1132 en ce qui concerne l'utilisation d'outils et de processus numériques en droit des sociétés
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (11)
Texte (11)
Artikel 1. De artikelen 3, a), 4 en 5 van dit besluit voorzien in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn (EU) 2019/1151 van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 tot wijziging van Richtlijn (EU) 2017/1132 met betrekking tot het gebruik van digitale instrumenten en processen in het kader van het vennootschapsrecht.
Article 1er. Les articles 3, a), 4 et 5 du présent arrêté transposent partiellement la directive (UE) 2019/1151 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 modifiant la directive (UE) 2017/1132 en ce qui concerne l'utilisation d'outils et de processus numériques en droit des sociétés.
Art. 2. In artikel 1:1 van het koninklijk besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen worden de woorden ", respectievelijk artikel 2:23" ingevoegd tussen de woorden "artikel 2:7" en de woorden "van het Wetboek".
Art. 2. Dans l'article 1:1 de l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code des sociétés et des associations, les mots " ou à l'article 2:23 " sont insérés entre les mots " l'article 2:7 " et les mots " du Code ".
Art. 3. In artikel 1:7, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) in de bepaling onder 3° worden de woorden "en het adres van een bijkantoor naar keuze in België" vervangen door de woorden ", de adressen van de bijkantoren in België en hun benamingen als deze niet overeenstemmen met de naam van de rechtspersoon";
b) in de bepaling onder 5° worden de woorden "oprichtingsakte van de rechtspersoon" vervangen door de woorden "verkrijging van de rechtspersoonlijkheid voor de rechtspersonen naar Belgisch recht en de datum van opening van het bijkantoor voor de rechtspersonen naar buitenlands recht".
a) in de bepaling onder 3° worden de woorden "en het adres van een bijkantoor naar keuze in België" vervangen door de woorden ", de adressen van de bijkantoren in België en hun benamingen als deze niet overeenstemmen met de naam van de rechtspersoon";
b) in de bepaling onder 5° worden de woorden "oprichtingsakte van de rechtspersoon" vervangen door de woorden "verkrijging van de rechtspersoonlijkheid voor de rechtspersonen naar Belgisch recht en de datum van opening van het bijkantoor voor de rechtspersonen naar buitenlands recht".
Art. 3. A l'article 1:7, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
a) dans le 3°, les mots " et l'adresse d'une succursale au choix en Belgique " sont remplacés par les mots " , les adresses des succursales en Belgique et leurs dénominations si elles ne correspondent pas à celles de la personne morale " ;
b) dans le 5°, les mots " l'acte constitutif de la personne morale " sont remplacés par les mots " l'acquisition de la personnalité juridique pour les personnes morales de droit belge et la date d'ouverture de la succursale pour les personnes morales de droit étranger ".
a) dans le 3°, les mots " et l'adresse d'une succursale au choix en Belgique " sont remplacés par les mots " , les adresses des succursales en Belgique et leurs dénominations si elles ne correspondent pas à celles de la personne morale " ;
b) dans le 5°, les mots " l'acte constitutif de la personne morale " sont remplacés par les mots " l'acquisition de la personnalité juridique pour les personnes morales de droit belge et la date d'ouverture de la succursale pour les personnes morales de droit étranger ".
Art. 4. Artikel 1:20 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
"Art. 1:20. Via het Europese systeem van gekoppelde registers als bedoeld in artikel 22 van richtlijn 2017/1132/EU van het Europees Parlement en de Raad van 14 juni 2017 aangaande bepaalde aspecten van het vennootschapsrecht notificeert het rechtspersonenregister, onderdeel van de Kruispuntbank van Ondernemingen, aan de centrale, handels- of vennootschapsregisters van de Europese Economische Ruimte de informatie aangaande:
1° de opening en de sluiting van ontbindings- en insolventieprocedures van Belgische vennootschappen die een bijkantoor hebben in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte;
2° het van kracht worden van de grensoverschrijdende fusie, indien de nieuw opgerichte vennootschap of de overnemende vennootschap wordt beheerst door het Belgische recht;
3° de volgende wijzigingen met betrekking tot de Belgische vennootschappen die een bijkantoor hebben in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte:
a) de naam van de vennootschap;
b) het adres van de zetel van de vennootschap;
c) de rechtsvorm van de vennootschap;
d) het boekjaar;
e) de jaarrekeningen of de geconsolideerde jaarrekeningen, neergelegd bij en overgemaakt door de Balanscentrale van de Nationale Bank;
4° de opening en de sluiting van een bijkantoor in België, alsook wijzigingen aan de naam, het adres en het identificatienummer van het bijkantoor van een buitenlandse vennootschap die valt onder het recht van een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte.".
"Art. 1:20. Via het Europese systeem van gekoppelde registers als bedoeld in artikel 22 van richtlijn 2017/1132/EU van het Europees Parlement en de Raad van 14 juni 2017 aangaande bepaalde aspecten van het vennootschapsrecht notificeert het rechtspersonenregister, onderdeel van de Kruispuntbank van Ondernemingen, aan de centrale, handels- of vennootschapsregisters van de Europese Economische Ruimte de informatie aangaande:
1° de opening en de sluiting van ontbindings- en insolventieprocedures van Belgische vennootschappen die een bijkantoor hebben in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte;
2° het van kracht worden van de grensoverschrijdende fusie, indien de nieuw opgerichte vennootschap of de overnemende vennootschap wordt beheerst door het Belgische recht;
3° de volgende wijzigingen met betrekking tot de Belgische vennootschappen die een bijkantoor hebben in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte:
a) de naam van de vennootschap;
b) het adres van de zetel van de vennootschap;
c) de rechtsvorm van de vennootschap;
d) het boekjaar;
e) de jaarrekeningen of de geconsolideerde jaarrekeningen, neergelegd bij en overgemaakt door de Balanscentrale van de Nationale Bank;
4° de opening en de sluiting van een bijkantoor in België, alsook wijzigingen aan de naam, het adres en het identificatienummer van het bijkantoor van een buitenlandse vennootschap die valt onder het recht van een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte.".
Art. 4. L'article 1:20 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 1:20. Via le système européen d'interconnexion des registres visé à l'article 22 de la directive 2017/1132/UE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2017 relative à certains aspects du droit des sociétés, le registre des personnes morales, répertoire de la Banque-Carrefour des Entreprises, notifie aux registres centraux, du commerce et des sociétés de l'Espace économique européen les informations qui concernent :
1° l'ouverture et la clôture des procédures de liquidation et d'insolvabilité de sociétés belges ayant une succursale dans un autre Etat membre de l'Espace économique européen ;
2° la prise d'effet de la fusion transfrontalière, si la société nouvellement créée ou la société absorbante est régie par le droit belge ;
3° les modifications suivantes relatives à des sociétés belges qui ont une succursale dans un autre Etat membre de l'Espace économique européen:
a) la dénomination de la société ;
b) l'adresse du siège de la société ;
c) la forme légale de la société ;
d) l'exercice ;
e) les comptes annuels ou les comptes annuels consolidés, déposés auprès de et transmis par la Centrale des bilans de la Banque nationale ;
4° l'ouverture et la fermeture d'une succursale en Belgique, ainsi que les modifications relatives à la dénomination, l'adresse et au numéro d'identification de la succursale d'une société étrangère régie par le droit d'un autre Etat membre de l'Espace économique européen. ".
" Art. 1:20. Via le système européen d'interconnexion des registres visé à l'article 22 de la directive 2017/1132/UE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2017 relative à certains aspects du droit des sociétés, le registre des personnes morales, répertoire de la Banque-Carrefour des Entreprises, notifie aux registres centraux, du commerce et des sociétés de l'Espace économique européen les informations qui concernent :
1° l'ouverture et la clôture des procédures de liquidation et d'insolvabilité de sociétés belges ayant une succursale dans un autre Etat membre de l'Espace économique européen ;
2° la prise d'effet de la fusion transfrontalière, si la société nouvellement créée ou la société absorbante est régie par le droit belge ;
3° les modifications suivantes relatives à des sociétés belges qui ont une succursale dans un autre Etat membre de l'Espace économique européen:
a) la dénomination de la société ;
b) l'adresse du siège de la société ;
c) la forme légale de la société ;
d) l'exercice ;
e) les comptes annuels ou les comptes annuels consolidés, déposés auprès de et transmis par la Centrale des bilans de la Banque nationale ;
4° l'ouverture et la fermeture d'une succursale en Belgique, ainsi que les modifications relatives à la dénomination, l'adresse et au numéro d'identification de la succursale d'une société étrangère régie par le droit d'un autre Etat membre de l'Espace économique européen. ".
Art. 5. Artikel 1:21 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
"Art. 1:21. Door de beheersdienst van de Kruispuntbank van Ondernemingen wordt de informatie, via elektronische weg ontvangen via het Europese systeem van gekoppelde registers als bedoeld in artikel 1:20, opgenomen in het rechtspersonenregister betreffende:
1° de stopzetting van een buitenlandse vennootschap met een bijkantoor in België en;
2° de wijziging van het adres van de zetel, de benaming en het identificatienummer van een buitenlandse vennootschap met een bijkantoor in België.
De in de Kruispuntbank van Ondernemingen gewijzigde gegevens worden kosteloos bekendgemaakt in de Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad, en dit door toedoen van de beheersdienst van de Kruispuntbank van Ondernemingen.".
"Art. 1:21. Door de beheersdienst van de Kruispuntbank van Ondernemingen wordt de informatie, via elektronische weg ontvangen via het Europese systeem van gekoppelde registers als bedoeld in artikel 1:20, opgenomen in het rechtspersonenregister betreffende:
1° de stopzetting van een buitenlandse vennootschap met een bijkantoor in België en;
2° de wijziging van het adres van de zetel, de benaming en het identificatienummer van een buitenlandse vennootschap met een bijkantoor in België.
De in de Kruispuntbank van Ondernemingen gewijzigde gegevens worden kosteloos bekendgemaakt in de Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad, en dit door toedoen van de beheersdienst van de Kruispuntbank van Ondernemingen.".
Art. 5. L'article 1:21 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 1:21. Sont reprises par le service de gestion de la Banque-Carrefour des Entreprises, dans le registre des personnes morales, les informations reçues par voie électronique via le système européen d'interconnexion des registres visé à l'article 1:20 qui concernent :
1° l'arrêt d'une société étrangère ayant une succursale en Belgique et ;
2° la modification de l'adresse du siège, de la dénomination et du numéro d'identification d'une société étrangère ayant une succursale en Belgique.
Les données modifiées dans la Banque-Carrefour des Entreprises sont publiées gratuitement aux Annexes du Moniteur belge, et ce, à la diligence du service de gestion de la Banque-Carrefour des Entreprises. ".
" Art. 1:21. Sont reprises par le service de gestion de la Banque-Carrefour des Entreprises, dans le registre des personnes morales, les informations reçues par voie électronique via le système européen d'interconnexion des registres visé à l'article 1:20 qui concernent :
1° l'arrêt d'une société étrangère ayant une succursale en Belgique et ;
2° la modification de l'adresse du siège, de la dénomination et du numéro d'identification d'une société étrangère ayant une succursale en Belgique.
Les données modifiées dans la Banque-Carrefour des Entreprises sont publiées gratuitement aux Annexes du Moniteur belge, et ce, à la diligence du service de gestion de la Banque-Carrefour des Entreprises. ".
Art. 6. In de Franse tekst van artikel 3:164, post VIII, van hetzelfde besluit worden de woorden "de l'actif" vervangen door de woorden "du passif".
Art. 6. Dans le texte français de l'article 3:164, poste VIII, du même arrêté, les mots " de l'actif " sont remplacés par les mots " du passif ".
Art. 7. In artikel 3:171, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in post VI "Kapitaalsubsidies" worden de woorden "die van overheidswege werden verkregen" opgeheven;
2° in post VII. C. "Uitgestelde belastingen" worden de woorden "die van overheidswege werden verkregen" opgeheven.
1° in post VI "Kapitaalsubsidies" worden de woorden "die van overheidswege werden verkregen" opgeheven;
2° in post VII. C. "Uitgestelde belastingen" worden de woorden "die van overheidswege werden verkregen" opgeheven.
Art. 7. Dans l'article 3:171, § 2, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le poste VI " Subsides en capital ", les mots " obtenus des pouvoirs publics " sont abrogés ;
2° dans le poste VII. C. " Impôts différés ", les mots " obtenus des pouvoirs publics " sont abrogés.
1° dans le poste VI " Subsides en capital ", les mots " obtenus des pouvoirs publics " sont abrogés ;
2° dans le poste VII. C. " Impôts différés ", les mots " obtenus des pouvoirs publics " sont abrogés.
Art. 8. De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 8. Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Concordantietabel Richtlijn 2019/1151/EU - nationale bepalingen
Art. N1. Tableau de concordance Directive 2019/1151/UE - dispositions nationales
| Richtlijn 2019/1151/EU | Richtlijn 2017/1132/EU | Nationale bepalingen |
| Art. 1, 15) | Online registratie van bijkantoren | |
| Artikel 28bis, lid 7 | Artikel 1:20, 4° KB WVV | |
| Sluiting van bijkantoren | ||
| Artikel 28quater | Artikel 1:20, 4° KB WVV | |
| Art. 1, 16) | Wijziging van documenten en informatie van de vennootschap | |
| Artikel 30bis | Artikel 1:20, 3° KB WVV |
| Directive 2019/1151/UE | Directive 2017/1132/UE | Dispositions nationales |
| Art. 1er, 15) | Immatriculation en ligne de succursales | |
| Article 28bis, paragraphe 7 | Article 1:20, 4° de l'AR CSA | |
| Fermeture de succursales | ||
| Article 28quater | Article 1:20, 4° de l'AR CSA | |
| Art. 1er, 16) | Modifications des actes et informations de la société | |
| Article 30bis | Article 1:20, 3° de l'AR CSA |
2019/1151/UE Directive 2017/1132/UE Dispositions nationales Art. 1er, 15) Immatriculation en ligne de succursales Article 28bis, paragraphe 7 Article 1:20, 4° de l'AR CSA Fermeture de succursales Article 28quater Article 1:20, 4° de l'AR CSA Art. 1er, 16) Modifications des actes et informations de la société Article 30bis Article 1:20, 3° de l'AR CSA
Art. N2. Concordantietabel nationale bepalingen - Richtlijn 2019/1151/EU
Art. N2. Tableau de concordance dispositions nationales - Directive 2019/1151/UE
| Omzettings-kb | KB tot uitvoering van het WVV | Richtlijn 2017/1132/EU Richtlijn 2019/1151/EU |
| Art. 1 | Art. 1:1 KB WVV | Art. 29, lid 1, van richtlijn 2017/1132 |
| Art. 2 | Art. 1:7, § 1, tweede lid, 3°, KB WVV | Art. 30, lid 1, a) van richtlijn 2017/1132 Art. 30, lid 1, d) van richtlijn 2017/1132 |
| Art. 1:7, § 1, tweede lid, 5°, KB WVV | / | |
| Art. 3 | Art. 1:20, 1°, KB WVV | Art. 20 van richtlijn 2017/1132 |
| Art. 1:20, 2°, KB WVV | Art. 130 van richtlijn 2017/1132 | |
| Art. 1:20, 3°, KB WVV | Art. 1, 16) van richtlijn 2019/1151 Art. 30bis van richtlijn 2017/1132 | |
| Art. 1:20, 4°, KB WVV | Art. 1, 15) van richtlijn 2019/1151 Art. 28bis, lid 7, en artikel 28quater van richtlijn 2017/1132 | |
| Art. 4 | Art. 1:21 KB WVV | Art. 1, 16) van richtlijn 2019/1151 Art. 34 en 30bis van richtlijn 2017/1132 |
| Art. 5 | Art. 3:164, post VIII, KB WVV | / |
| Art. 6 | Art. 3:171, § 2, KB WVV | / |
| Art. 7 | / | / |
| Art. 8 | / | / |
Richtlijn 2019/1151/EU Art. 1 Art. 1:1 KB WVV Art. 29, lid 1, van richtlijn 2017/1132 Art. 2 Art. 1:7, § 1, tweede lid, 3°, KB WVV Art. 30, lid 1, a) van richtlijn 2017/1132
Art. 30, lid 1, d) van richtlijn 2017/1132 Art. 1:7, § 1, tweede lid, 5°, KB WVV / Art. 3 Art. 1:20, 1°, KB WVV Art. 20 van richtlijn 2017/1132 Art. 1:20, 2°, KB WVV Art. 130 van richtlijn 2017/1132 Art. 1:20, 3°, KB WVV Art. 1, 16) van richtlijn 2019/1151
Art. 30bis van richtlijn 2017/1132 Art. 1:20, 4°, KB WVV Art. 1, 15) van richtlijn 2019/1151
Art. 28bis, lid 7, en artikel 28quater van richtlijn 2017/1132 Art. 4 Art. 1:21 KB WVV Art. 1, 16) van richtlijn 2019/1151
Art. 34 en 30bis van richtlijn 2017/1132 Art. 5 Art. 3:164, post VIII, KB WVV / Art. 6 Art. 3:171, § 2, KB WVV / Art. 7 / / Art. 8 / /
| AR de transposition | AR portant exécution du CSA | Directive 2017/1132/UE Directive 2019/1151/UE |
| Art. 1 | Art. 1:1 AR CSA | Art. 29, paragraphe 1er, de la directive 2017/1132 |
| Art. 2 | Art. 1:7, § 1er, alinéa 2, 3°, AR CSA | Art. 30, paragraphe 1er, a) de la directive 2017/1132 Art. 30, paragraphe 1er, d) de la directive 2017/1132 |
| Art. 1:7, § 1er, alinéa 2, 5°, AR CSA | / | |
| Art. 3 | Art. 1:20, 1°, AR CSA | Art. 20 de la directive 2017/1132 |
| Art. 1:20, 2°, AR CSA | Art. 130 de la directive 2017/1132 | |
| Art. 1:20, 3°, AR CSA | Art. 1, 16) de la directive 2019/1151 Art. 30bis de la directive 2017/1132 | |
| Art. 1:20, 4°, AR CSA | Art. 1, 15) de la directive 2019/1151 Art. 28bis, paragraphe 7, et art. 28quater de la directive 2017/1132 | |
| Art. 4 | Art. 1:21 AR CSA | Art. 1, 16) de la directive 2019/1151 Art. 34 et 30bis de la directive 2017/1132 |
| Art. 5 | Art. 3:164, post VIII, AR CSA | / |
| Art. 6 | Art. 3:171, § 2, AR CSA | / |
| Art. 7 | / | / |
| Art. 8 | / | / |
transposition AR portant exécution du CSA Directive 2017/1132/UE
Directive 2019/1151/UE Art. 1 Art. 1:1 AR CSA Art. 29, paragraphe 1er, de la directive 2017/1132 Art. 2 Art. 1:7, § 1er, alinéa 2, 3°, AR CSA Art. 30, paragraphe 1er, a) de la directive 2017/1132
Art. 30, paragraphe 1er, d) de la directive 2017/1132 Art. 1:7, § 1er, alinéa 2, 5°, AR CSA / Art. 3 Art. 1:20, 1°, AR CSA Art. 20 de la directive 2017/1132 Art. 1:20, 2°, AR CSA Art. 130 de la directive 2017/1132 Art. 1:20, 3°, AR CSA Art. 1, 16) de la directive 2019/1151
Art. 30bis de la directive 2017/1132 Art. 1:20, 4°, AR CSA Art. 1, 15) de la directive 2019/1151
Art. 28bis, paragraphe 7, et art. 28quater de la directive 2017/1132 Art. 4 Art. 1:21 AR CSA Art. 1, 16) de la directive 2019/1151
Art. 34 et 30bis de la directive 2017/1132 Art. 5 Art. 3:164, post VIII, AR CSA / Art. 6 Art. 3:171, § 2, AR CSA / Art. 7 / / Art. 8 / /