Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
9 DECEMBER 2022. - Decreet tot wijziging van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 20-12-2022 en tekstbijwerking tot 03-06-2024)
Titre
9 DECEMBRE 2022. - Décret modifiant le Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 20-12-2022 et mise à jour au 03-06-2024)
Dokumentinformationen
Numac: 2022034677
Datum: 2022-12-09
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2022034677
Date: 2022-12-09
Moniteur: Voir
Tekst (45)
Texte (45)
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling
CHAPITRE 1er. - Disposition générale
Artikel 1. Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.
Article 1er. Le présent décret règle une matière régionale.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013
CHAPITRE 2. - Modifications du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013
Art. 2. In artikel 1.1.0.0.2 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, vervangen bij het decreet van 19 december 2014 en het laatst gewijzigd bij het decreet van 2 april 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het tweede lid, 1°, worden de woorden "gehandicapte persoon" vervangen door de woorden "persoon met een handicap";
  2° in het zesde lid, 3°, worden de woorden "gehandicapte persoon" vervangen door de woorden "persoon met een handicap".
Art. 2. A l'article 1.1.0.0.2 du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, remplacé par le décret du 19 décembre 2014 et modifié en dernier lieu par le décret du 2 avril 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le texte néerlandais de l'alinéa 2, 1°, les mots " gehandicapte persoon " sont remplacés par les mots " persoon met een handicap " ;
  2° dans le texte néerlandais de l'alinéa 6, 3°, les mots " gehandicapte persoon " sont remplacés par les mots " persoon met een handicap ".
Art. 3. In artikel 2.1.5.0.1, § 1, 3°, van hetzelfde decreet worden de woorden "gehandicapte persoon" telkens vervangen door de woorden "persoon met een handicap".
Art. 3. Dans le texte néerlandais de l'article 2.1.5.0.1, § 1er, 3°, du même décret, les mots " gehandicapte persoon " sont chaque fois remplacés par les mots " persoon met een handicap ".
Art. 4. In artikel 2.1.5.0.4 van hetzelfde decreet worden de woorden "gehandicapte persoon" vervangen door de woorden "persoon met een handicap".
Art. 4. Dans le texte néerlandais de l'article 2.1.5.0.4 du même décret, les mots " gehandicapte persoon " sont remplacés par les mots " persoon met een handicap ".
Art. 5. In artikel 2.2.4.0.1, § 6, tweede lid, 2°, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 3 juli 2015, wordt de tabel vervangen als volgt:
  "
Art. 5. Dans l'article 2.2.4.0.1, § 6, alinéa 2, 2°, du même décret, inséré par le décret du 3 juillet 2015, le tableau est remplacé par ce qui suit :
  "
aantal assen en MMT (in ton) tarief (in euro/jaar)
gelijk aan of meer dan minder dan Luchtvering of als gelijkwaardig erkende verig (*) van de aangedreven as(sen) andere ophangsystemen van de aangedreven as(sen)
2 + 1 assen
12 14 0 0
14 16 0 0
16 18 0 14
18 20 14 32
20 22 32 75
22 23 75 97
23 25 97 175
25  175 307
aantal assen en MMT (in ton) tarief (in euro/jaar) gelijk aan of meer dan minder dan Luchtvering of als gelijkwaardig erkende verig (*) van de aangedreven as(sen) andere ophangsystemen van de aangedreven as(sen) 2 + 1 assen 12 14 0 0 14 16 0 0 16 18 0 14 18 20 14 32 20 22 32 75 22 23 75 97 23 25 97 175 25 175 307
nombre d'essieux et MMA (en tonnes) tarif (en euros/an)
égal ou supérieur à inférieur à suspension pneumatique ou reconnue équivalente (*) de l'essieu/des essieux moteur(s) autres systèmes de suspension de l'essieu/des essieux moteur(s)
2 + 1 essieux
12 14 0 0
14 16 0 0
16 18 0 14
18 20 14 32
20 22 32 75
22 23 75 97
23 25 97 175
25  175 307
nombre d'essieux et MMA (en tonnes) tarif (en euros/an) égal ou supérieur à inférieur à suspension pneumatique ou reconnue équivalente (*) de l'essieu/des essieux moteur(s) autres systèmes de suspension de l'essieu/des essieux moteur(s) 2 + 1 essieux 12 14 0 0 14 16 0 0 16 18 0 14 18 20 14 32 20 22 32 75 22 23 75 97 23 25 97 175 25 175 307
2 + 2 assen
23 25 30 70
25 26 70 115
26 28 115 169
28 29 169 204
29 31 204 335
31 33 335 465
33 36 465 706
36  465 706
2 + 3 assen
36 38 370 515
38  515 700
3 + 2 assen
36 38 327 454
38 40 454 628
40  628 929
3 + 3 assen
36 38 186 225
38 40 225 336
40  336 535
andere combinaties dan bovenstaande combinaties aantal assen en MTT
0 16 0 0
16 18 0 14
18 20 14 32
20 22 32 75
22 23 75 97
23 25 97 175
25 29 175 307
29 31 204 335
31 33 335 465
33  465 706
(*) Als gelijkwaardig erkende vering volgens de definitie in bijlage II bij richtlijn 96/53/EG van de Raad van 25 juli 1996 houdende vaststelling, voor bepaalde aan het verkeer binnen de Gemeenschap deelnemende wegvoertuigen, van de in het nationale en internationale verkeer maximaal toegestane afmetingen, en van de in het internationale verkeer toegestane gewichten (PB L 235 van 17.9.1996, blz. 59).
2 + 2 assen 23 25 30 70 25 26 70 115 26 28 115 169 28 29 169 204 29 31 204 335 31 33 335 465 33 36 465 706 36 465 706 2 + 3 assen 36 38 370 515 38 515 700 3 + 2 assen 36 38 327 454 38 40 454 628 40 628 929 3 + 3 assen 36 38 186 225 38 40 225 336 40 336 535 andere combinaties dan bovenstaande combinaties aantal assen en MTT 0 16 0 0 16 18 0 14 18 20 14 32 20 22 32 75 22 23 75 97 23 25 97 175 25 29 175 307 29 31 204 335 31 33 335 465 33 465 706 (*) Als gelijkwaardig erkende vering volgens de definitie in bijlage II bij richtlijn 96/53/EG van de Raad van 25 juli 1996 houdende vaststelling, voor bepaalde aan het verkeer binnen de Gemeenschap deelnemende wegvoertuigen, van de in het nationale en internationale verkeer maximaal toegestane afmetingen, en van de in het internationale verkeer toegestane gewichten (PB L 235 van 17.9.1996, blz. 59).
".
2 + 2 essieux
23 25 30 70
25 26 70 115
26 28 115 169
28 29 169 204
29 31 204 335
31 33 335 465
33 36 465 706
36  465 706
2 + 3 essieux
36 38 370 515
38  515 700
3 + 2 essieux
36 38 327 454
38 40 454 628
40  628 929
3 + 3 essieux
36 38 186 225
38 40 225 336
40  336 535
autres combinaisons du nombre d'essieux et de la MMA que les combinaisons précitées
0 16 0 0
16 18 0 14
18 20 14 32
20 22 32 75
22 23 75 97
23 25 97 175
25 29 175 307
29 31 204 335
31 33 335 465
33  465 706
(*) Suspension reconnue équivalente selon la définition de l'annexe II à la directive 96/53/CE du Conseil du 25 juillet 1996 fixant, pour certains véhicules routiers circulant dans la Communauté les dimensions maximales autorisées en trafic national et international et les poids maximaux autorisés en trafic international (JO L 235 du 17.9.1996, p. 59).
2 + 2 essieux 23 25 30 70 25 26 70 115 26 28 115 169 28 29 169 204 29 31 204 335 31 33 335 465 33 36 465 706 36 465 706 2 + 3 essieux 36 38 370 515 38 515 700 3 + 2 essieux 36 38 327 454 38 40 454 628 40 628 929 3 + 3 essieux 36 38 186 225 38 40 225 336 40 336 535 autres combinaisons du nombre d'essieux et de la MMA que les combinaisons précitées 0 16 0 0 16 18 0 14 18 20 14 32 20 22 32 75 22 23 75 97 23 25 97 175 25 29 175 307 29 31 204 335 31 33 335 465 33 465 706 (*) Suspension reconnue équivalente selon la définition de l'annexe II à la directive 96/53/CE du Conseil du 25 juillet 1996 fixant, pour certains véhicules routiers circulant dans la Communauté les dimensions maximales autorisées en trafic national et international et les poids maximaux autorisés en trafic international (JO L 235 du 17.9.1996, p. 59).
".
Art. 6. In artikel 2.2.4.0.2, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 16 juni 2017 en 2 april 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de inleidende zin wordt vervangen door wat volgt:
  "In afwijking van artikel 2.2.4.0.1, § 1, § 2, § 2/1, § 2/2, § 3, § 3/1, § 3/2, § 3/3, § 5, § 6, § 7 en § 8, bedraagt de belasting:";
  2° punt 1° wordt vervangen door wat volgt:
  "1° 90,90 euro voor de voertuigen die bij het ontstaan van de belastingplicht sinds meer dan dertig jaar in het verkeer zijn gebracht;";
  3° in punt 1/1° wordt voor de woorden "de voertuigen" de zinsnede "90,90 euro voor" ingevoegd;
  4° in punt 2° wordt voor de woorden "de kampeeraanhangwagens" de zinsnede "31,61 euro voor" ingevoegd.
Art. 6. A l'article 2.2.4.0.2, § 1er, alinéa 1er, du même décret, modifié par les décrets des 16 juin 2017 et 2 avril 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° la phrase introductive est remplacée par ce qui suit :
  " Par dérogation à l'article 2.2.4.0.1, § 1er, § 2, § 2/1, § 2/2, § 3, § 3/1, § 3/2, § 3/3, § 5, § 6, § 7 et § 8, la taxe s'élève à : " ;
  2° le point 1° est remplacé par ce qui suit :
  " 1° 90,90 euros pour les véhicules mis en circulation depuis plus de trente ans au moment de l'assujettissement ; " ;
  3° dans le point 1/1°, le membre de phrase " 90,90 euros pour " est inséré avant les mots " les véhicules " ;
  4° dans le point 2°, le membre de phrase " 31,61 euros pour " est inséré avant les mots " les remorques de camping ".
Art. 7. In artikel 2.2.4.0.3, eerste lid, van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 18 december 2015 en gewijzigd bij het decreet van 16 juni 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de zinsnede "en artikel 2.2.4.0.2, zijn" wordt vervangen door de zinsnede "en artikel 2.2.4.0.2, § 1, eerste lid, 2°, en § 2, zijn";
  2° de volgende zin wordt toegevoegd:
  "Voor de toepassing van de indexatie zijn de bedragen, vermeld in artikel 2.2.4.0.2, § 1, eerste lid, 1° en 1/1°, de bedragen die gelden alsof ze van toepassing waren op 1 juli 2023.".
Art. 7. A l'article 2.2.4.0.3, alinéa 1er, du même décret, remplacé par le décret du 18 décembre 2015 et modifié par le décret du 16 juin 2017, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le membre de phrase " et à l'article 2.2.4.0.2, sont " est remplacé par le membre de phrase " et à l'article 2.2.4.0.2, § 1er, alinéa 1er, 2°, et § 2, sont " ;
  2° la phrase suivante est ajoutée :
  " Pour l'application de l'indexation, les montants, visés à l'article 2.2.4.0.2, § 1er, alinéa 1er, 1°, et 1/1°, sont les montants en vigueur tels qu'ils étaient d'application au 1er juillet 2023. ".
Art. 8. In artikel 2.3.6.0.1, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 26 juni 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° aan het eerste lid wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "6° de voertuigen die specifiek worden omgebouwd voor het gemeenschappelijk vervoer van rolstoelgebruikers.";
  2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De vrijstelling, vermeld in het eerste lid, 6°, wordt verleend op voorwaarde dat de volgende documenten worden voorgelegd aan het bevoegde personeelslid:
  1° een geldig certificaat van individuele nationale goedkeuring van een voertuig dat is afgeleverd door de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie of een gelijkwaardig certificaat dat is afgeleverd door de bevoegde entiteit van een staat binnen de Europese Economische Ruimte. Uit dat certificaat blijkt dat het voertuig twee of meer voor rolstoelgebruikers toegankelijke plaatsen heeft en omgebouwd is met een bodemverlaging of rolstoelplateaulift;
  2° een schriftelijke verklaring waarin de houder van het voertuig bevestigt dat de verbouwing specifiek heeft plaatsgevonden om rolstoelgebruikers te vervoeren.".
Art. 8. A l'article 2.3.6.0.1, § 1er du même décret, modifié par le décret du 26 juin 2020, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa 1er est complété par un point 6°, rédigé comme suit :
  " 6° les véhicules spécifiquement transformés pour le transport en commun d'utilisateurs de fauteuils roulants. " ;
  2° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit :
  " L'exonération, visée à l'alinéa 1er, 6°, est accordée à condition que les documents suivants soient soumis au membre du personnel compétent :
  1° un certificat valable de réception nationale individuelle d'un véhicule, délivré par l'entité compétente de l'administration flamande ou un certificat équivalent délivré par l'entité compétente d'un état au sein de l'Espace économique européen. Ce certificat démontre que le véhicule dispose de deux ou plusieurs places accessibles aux utilisateurs de fauteuils roulants et a été équipé, lors de la transformation, d'un plancher abaissé ou d'une plate-forme élévatrice pour fauteuil ;
  2° une déclaration écrite dans laquelle le titulaire du véhicule confirme que la transformation a spécifiquement eu lieu en vue du transport d'utilisateurs de fauteuils roulants. ".
Art. 9. In artikel 2.5.3.0.1 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 29 maart 2019 en gewijzigd bij het decreet van 2 april 2021, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
  "Het basisbedrag, vermeld in het eerste lid, wordt met ingang van 1 januari 2022 jaarlijks geïndexeerd op 1 januari met behulp van de coëfficiënt die wordt verkregen door het algemene indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk voor de maand november van het vorige jaar te delen door het algemene indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk voor de maand november van het jaar 2020.".
Art. 9. Dans l'article 2.5.3.0.1 du même décret, remplacé par le décret du 29 mars 2019 et modifié par le décret du 2 avril 2021, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
  " Le montant de base, visé à l'alinéa 1er, est indexé annuellement au 1er janvier, à partir du 1er janvier 2022, au moyen du coefficient obtenu par la division de l'indice général des prix à la consommation du Royaume pour le mois de novembre de l'année précédente par l'indice général des prix à la consommation du Royaume pour le mois de novembre de l'année 2020. ".
Art. 10. In artikel 2.6.7.2.1 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt:
  "Er kan een opschorting van de heffing worden verleend op verzoek van de eigenaar of eigenaars voor de bedrijfsruimten die gevat zijn in een brownfieldproject waarvoor het ontwerp van brownfieldconvenant is goedgekeurd door de Vlaamse Regering, conform hoofdstuk III van het decreet van 30 maart 2007 betreffende de Brownfieldconvenanten, voor zover de eigenaar actor is bij het brownfieldconvenant.";
  2° tussen het eerste en tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "De opschorting wordt ongedaan gemaakt als de Vlaamse Regering beslist tot stopzetting van de onderhandelingen, vermeld in artikel 8, § 3, eerste lid, van het decreet van 30 maart 2007 betreffende de Brownfieldconvenanten, of als het brownfieldproject niet tijdig wordt gestart of gerealiseerd conform de voorwaarden, vermeld in het brownfieldconvenant. De opgeschorte heffingen zijn in die gevallen alsnog verschuldigd.".
Art. 10. A l'article 2.6.7.2.1 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  " Une suspension de la taxe peut être accordée sur la demande du propriétaire ou des propriétaires pour les sites d'activité économique faisant l'objet d'une convention Brownfield, dont le projet est approuvé par le Gouvernement flamand, conformément au chapitre III du décret du 30 mars 2007 relatif aux conventions Brownfield, pour autant que le propriétaire soit acteur de la convention Brownfield. " ;
  2° entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit :
  " La suspension est annulée si le Gouvernement flamand décide d'arrêter les négociations visées à l'article 8, § 3, alinéa 1er, du décret du 30 mars 2007 relatif aux conventions Brownfield, ou si le projet Brownfield n'est pas entamé ou réalisé à temps conformément aux conditions visées à la convention Brownfield. Dans ces cas, les taxes suspendues sont tout de même dues. ".
Art. 11. In artikel 2.7.1.0.6, § 2, derde lid, 3°, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014, wordt tussen de woorden "de erflater" en de woorden "gevestigd zijn" de zinsnede ", of door tussenkomst van de werkgever van de langstlevende echtgenoot van de erflater die met de erflater gehuwd was onder een stelsel van gemeenschap," ingevoegd.
Art. 11. Dans l'article 2.7.1.0.6, § 2, alinéa 3, 3°, du même décret, inséré par le décret du 19 décembre 2014, le membre de phrase " ou à l'intervention de l'employeur du conjoint survivant du défunt qui était marié avec le défunt sous le régime de la communauté de biens, " est inséré entre les mots " à l'intervention de l'employeur du défunt " et les mots " au profit ".
Art. 12. In artikel 2.7.3.2.12 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014 en gewijzigd bij het decreet van 6 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 en paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "gehandicapte persoon" vervangen door de woorden "persoon met een handicap";
  2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "gehandicapte persoon" telkens vervangen door de woorden "persoon met een handicap".
Art. 12. A l'article 2.7.3.2.12 du même décret, inséré par le décret du 19 décembre 2014 et modifié par le décret du 6 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le texte néerlandais du paragraphe 1er et du paragraphe 2, alinéa 1er, les mots " gehandicapte persoon " sont remplacés par les mots " persoon met een handicap " ;
  2° dans le texte néerlandais du paragraphe 2, alinéa 2, les mots " gehandicapte persoon " sont chaque fois remplacés par les mots " persoon met een handicap ".
Art. 13. In artikel 2.7.5.0.4, eerste lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het woord "onroerende" wordt vervangen door het woord "buitenlandse";
  2° de woorden "die in het buitenland liggen en" worden opgeheven;
  3° de woorden "dat land" worden telkens vervangen door de woorden "het buitenland".
Art. 13. A l'article 2.7.5.0.4, alinéa 1er, du même décret, inséré par le décret du 19 décembre 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le mot " immobiliers " est remplacé par le mot " étrangers " ;
  2° les mots " qui se trouvent à l'étranger et " sont abrogés ;
  3° les mots " dans ce pays " et les mots " dans le pays en question " sont remplacés par les mots " à l'étranger ".
Art. 14. In artikel 2.7.5.0.6 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 19 maart 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het tweede lid, 2°, wordt het woord "toegepaste" opgeheven;
  2° aan het zesde lid wordt de zinsnede ", tenzij de erflater een andere verdeling heeft bepaald" toegevoegd.
Art. 14. A l'article 2.7.5.0.6 du même décret, inséré par le décret du 19 mars 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 2, 2°, le mot " appliqué " est abrogé ;
  2° l'alinéa 6 est complété par le membre de phrase " , sauf si le défunt a prévu un partage différent ".
Art. 15. Aan artikel 2.8.3.0.3, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 23 december 2016 en vervangen bij het decreet van 22 december 2017, wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "3° de onroerende goederen waarop de vrijstelling, vermeld in artikel 2.8.6.0.1, is toegepast.".
Art. 15. L'article 2.8.3.0.3, § 1er, alinéa 2, du même décret, inséré par le décret du 23 décembre 2016 et remplacé par le décret du 22 décembre 2017, est complété par un point 3°, rédigé comme suit :
  " 3° aux biens immobiliers sur lesquels l'exonération visée à l'article 2.8.6.0.1, est appliquée. ".
Art. 16. In artikel 2.8.3.0.4, eerste lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij decreet van 3 juli 2015, worden de woorden "gehandicapte persoon" vervangen door de woorden "persoon met een handicap".
Art. 16. Dans le texte néerlandais de l'article 2.8.3.0.4, alinéa 1er, du même décret, inséré par le décret du 3 juillet 2015, les mots " gehandicapte persoon " sont remplacés par les mots " persoon met een handicap ".
Art. 17. In artikel 2.8.4.1.1, § 3, derde lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014 en gewijzigd bij het decreet van 19 maart 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het woord "eerste" wordt vervangen door het woord "tweede";
  2° tussen de woorden "rechtspersoon als vermeld in" en de woorden "het tweede lid" wordt de zinsnede "het eerste lid, 10°, of" ingevoegd.
Art. 17. A l'article 2.8.4.1.1, § 3, alinéa 3, du même décret, inséré par le décret du 19 décembre 2014 et modifié par le décret du 19 mars 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le mot " premier " est remplacé par le nombre " 2 " ;
  2° le membre de phrase " l'alinéa 1er, 10°, ou " est inséré entre les mots " une personne morale, visée à " et les mots " l'alinéa 2 ".
Art. 18. In artikel 2.8.4.3.1, § 3, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 3 juli 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt tussen de zinsnede "In afwijking van artikel 2.8.4.1.1, § 3," en het woord "bedraagt" de zinsnede "tweede lid," ingevoegd;
  2° in het tweede lid wordt tussen de zinsnede "berekend overeenkomstig het artikel 2.8.4.1.1, § 3," en de woorden "en de schenkbelasting" de zinsnede "tweede lid," ingevoegd.
Art. 18. A l'article 2.8.4.3.1, § 3, du même décret, inséré par le décret du 3 juillet 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase " alinéa 2, " est inséré entre le membre de phrase " Par dérogation à l'article 2.8.4.1.1, § 3, " et les mots " l'impôt " ;
  2° dans l'alinéa 2, le membre de phrase " alinéa 2, " est inséré entre le membre de phrase " calculé conformément aux tableaux de l'article 2.8.4.1.1, § 3, " et les mots " et l'impôt de donation ".
Art. 19. In artikel 2.8.4.4.1, § 3, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 21 april 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt tussen de zinsnede "In afwijking van artikel 2.8.4.1.1, § 3," en het woord "bedraagt" de zinsnede "tweede lid," ingevoegd;
  2° in het tweede lid wordt tussen de zinsnede "berekend conform artikel 2.8.4.1.1, § 3," en de woorden "en de schenkbelasting" de zinsnede "tweede lid," ingevoegd.
Art. 19. A l'article 2.8.4.4.1, § 3, du même décret, inséré par le décret du 21 avril 2017, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase " alinéa 2, " est inséré entre le membre de phrase " Par dérogation à l'article 2.8.4.1.1, § 3, " et les mots " l'impôt " ;
  2° dans l'alinéa 2, le membre de phrase " alinéa 2, " est inséré entre le membre de phrase " calculé conformément aux tableaux de l'article 2.8.4.1.1, § 3, " et les mots " et l'impôt de donation ".
Art. 20. Aan artikel 2.9.1.0.4 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014 en gewijzigd bij de decreten van 17 juli 2015 en 21 december 2018, wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Als al de vennoten maatschappelijke onroerende goederen verkrijgen naar verhouding van hun participatie in de vennootschap zonder enige tegenprestatie, waarbij die verkrijging boekhoudkundig wordt aangerekend op de beschikbare of onbeschikbare inbreng, is, naargelang van het geval, de registratiebelasting die met toepassing van het eerste of het tweede lid is gevestigd, van toepassing op de latere toebedeling van de goederen aan een of meer vennoten.".
Art. 20. L'article 2.9.1.0.4 du même décret, inséré par le décret du 19 décembre 2014 et modifié par les décrets des 17 juillet 2015 et 21 décembre 2018, est complété par un alinéa 4, rédigé comme suit :
  " Si tous les associés acquièrent sans contrepartie des biens immobiliers sociaux au prorata de leur participation dans la société, cette acquisition étant imputée sur le plan de la comptabilité sur l'apport disponible ou indisponible, le droit d'enregistrement établi en vertu de l'alinéa 1er ou 2, selon le cas, s'applique à l'attribution ultérieure de ces biens à un ou plusieurs associés. ".
Art. 21. In artikel 2.9.4.2.11, § 5, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 21 december 2018, worden tussen de woorden "kan niet" en de woorden "worden toegepast" de woorden "voor het bijbehorende terrein" ingevoegd.
Art. 21. Dans l'article 2.9.4.2.11, § 5, du même décret, inséré par le décret du 21 décembre 2018, les mots " pour le sol y attenant " sont insérés entre les mots " ne peut être appliqué " et le mot " si ".
Art. 22. In artikel 2.9.4.2.12, § 2, eerste lid, 1°, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 18 mei 2018 en het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 december 2021, worden de woorden "twee jaar" vervangen door de woorden "drie jaar".
Art. 22. Dans l'article 2.9.4.2.12, § 2, alinéa 1er, 1°, du même décret, inséré par le décret du 18 mai 2018 et modifié en dernier lieu par le décret du 23 décembre 2021, les mots " deux ans " sont remplacés par les mots " trois ans ".
Art. 23. In artikel 2.9.4.2.14, § 5, eerste lid, 1°, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 18 mei 2018 en het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 december 2021, worden de woorden "twee jaar" vervangen door de woorden "drie jaar".
Art. 23. Dans l'article 2.9.4.2.14, § 5, alinéa 1er, 1°, du même décret, inséré par le décret du 18 mai 2018 et modifié en dernier lieu par le décret du 23 décembre 2021, les mots " deux ans " sont remplacés par les mots " trois ans ".
Art. 24. In artikel 3.1.0.0.4, § 2, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 30 juni 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "per aangetekende brief mee aan de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie" vervangen door de woorden "met een elektronische zending mee aan de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie";
  2° aan het eerste lid wordt de volgende zin toegevoegd:
  "De overeenstemmende belasting waarop de opcentiemen geheven worden, wordt aangeduid op het ter beschikking gestelde digitale loket.";
  3° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "In het eerste lid wordt verstaan onder elektronische zending: een beveiligde zending via het digitale loket, vermeld in artikel 1, 2°, a), van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 april 2018 tot vaststelling van de wijze van communicatie tussen het lokaal bestuur, de indiener van de klacht en de toezichthoudende overheid in het kader van het bestuurlijk toezicht op het lokaal bestuur en artikel 1, 2°, a), van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2018 tot vaststelling van de wijze van communicatie tussen de provincieoverheid, de indiener van de klacht en de toezichthoudende overheid in het kader van het bestuurlijk toezicht op de provincieoverheid.";
  4° in het bestaande derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de woorden "tweede lid" vervangen door de woorden "derde lid".
Art. 24. A l'article 3.1.0.0.4, § 2, du même décret, modifié par le décret du 30 juin 2017, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, les mots " à l'entité compétente de l'administration flamande " sont remplacés par les mots " par envoi électronique à l'entité compétente de l'administration flamande " ;
  2° l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante :
  " L'impôt correspondant sur lequel les centimes additionnels sont levés, est indiqué au guichet numérique mis à disposition. " ;
  3° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit :
  " Dans l'alinéa 1er, on entend par envoi électronique : un envoi sécurisé via le guichet numérique visé à l'article 1er, 2°, a) de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 avril 2018 fixant le mode de communication entre l'administration locale, l'auteur de la plainte et l'autorité de tutelle dans le cadre du contrôle administratif sur l'administration locale et à l'article 1er, 2°, a) de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2018 fixant le mode de communication entre l'administration provinciale, l'auteur de la plainte et l'autorité de tutelle dans le cadre du contrôle administratif sur l'administration provinciale. " ;
  4° dans l'alinéa 3 existant, qui devient l'alinéa 4, les mots " l'alinéa 2 " sont remplacés par les mots " l'alinéa 3 ".
Art. 25. In artikel 3.3.3.0.3, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 21 december 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Als het verlaagde tarief, vermeld in artikel 2.7.4.2.2, is toegepast om de erfbelasting te berekenen, gebeurt de kennisgeving, vermeld in het eerste lid, binnen twee jaar nadat de termijn, vermeld in artikel 2.7.4.2.4, § 1, eerste lid, is verstreken.";
  2° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Als de vrijstelling, vermeld in artikel 2.8.6.0.3, is toegepast op de akte, gebeurt de kennisgeving, vermeld in het derde lid, binnen twee jaar nadat de termijn, vermeld in artikel 2.8.6.0.7, § 1, eerste lid, is verstreken.".
Art. 25. A l'article 3.3.3.0.3, § 1er, du même décret, inséré par le décret du 21 décembre 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit :
  " Si le tarif réduit, visé à l'article 2.7.4.2.2, est appliqué pour calculer l'impôt de succession, la notification visée à l'alinéa 1er se fait dans les deux ans après l'expiration du délai visé à l'article 2.7.4.2.4, § 1er, alinéa 1er. " ;
  2° il est ajouté un alinéa 4, rédigé comme suit :
  " Si l'exonération visée à l'article 2.8.6.0.3, est appliqué à l'acte, la notification visée à l'alinéa 3 se fait dans les deux ans après l'expiration du délai visé à l'article 2.8.6.0.7, § 1er, alinéa 1er. ".
Art. 26. In artikel 3.3.5.0.1 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 2 april 2021, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
  "De bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie kan voor een bepaalde belasting en voor een bepaald documenttype het elektronische platform dat daarvoor vereist is, ter beschikking stellen om de aanslagbiljetten en de andere documenten over die belasting uit te wisselen via een procedure waarbij informaticatechnieken worden gebruikt. Als de belastingschuldige een natuurlijke persoon is, niet in zijn hoedanigheid van ondernemer, of zijn vertegenwoordiger, geeft deze zijn instemming. De instemming geldt voor alle belastingen waarvoor de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie het elektronische platform gebruikt. De aanbieding via die procedure geldt als rechtsgeldige kennisgeving van het aanslagbiljet of van het document in kwestie. De natuurlijke personen die niet in hun hoedanigheid van ondernemer zijn, kunnen de instemming op elk moment intrekken.".
Art. 26. Dans l'article 3.3.5.0.1 du même décret, modifié par le décret du 2 avril 2021, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
  " Pour un impôt déterminé et pour un type de document déterminé, l'entité compétente de l'administration flamande peut mettre à disposition la plate-forme électronique requise à cet effet afin d'échanger les feuilles d'imposition et les autres documents relatifs à cet impôt au moyen d'une procédure utilisant des techniques informatiques. Si le contribuable est une personne physique, non en sa qualité d'entrepreneur, ou son représentant, il donne son consentement. Le consentement vaut pour tous les impôts pour lesquels l'entité compétente de l'administration flamande utilise la plate-forme électronique. La présentation au moyen de cette procédure vaut comme notification valide de la feuille d'imposition ou du document concerné. Les personnes physiques n'agissant pas en qualité d'entrepreneur peuvent à tout moment retirer le consentement. ".
Art. 27. In artikel 3.6.0.0.1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° tussen de woorden "personeelslid verleent" en de woorden "ambtshalve ontheffing" wordt de zinsnede "in afwijking van artikel 3.5.9.0.1" ingevoegd;
  2° punt 2° wordt opgeheven.
Art. 27. A l'article 3.6.0.0.1, alinéa 1er, du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le membre de phrase " , par dérogation à l'article 3.5.9.0.1, " est inséré entre les mots " accorde d'office " et les mots " l'exonération " ;
  2° le point 2° est abrogé.
Art. 28. In artikel 3.6.0.0.6, § 2/1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014 en het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 december 2021, wordt tussen de woorden "twee jaar" en de woorden "na de datum" de zinsnede "of uiterlijk drie jaar, in geval van toepassing van het verlaagd tarief van artikel 2.9.4.2.12 en 2.9.4.2.14," ingevoegd.
Art. 28. Dans l'article 3.6.0.0.6, § 2/1, du même décret, inséré par le décret du 19 décembre 2014 et modifié en dernier lieu par le décret du 23 décembre 2021, le membre de phrase " ou au plus tard trois ans en cas d'application du tarif réduit des articles 2.9.4.2.12 et 2.9.4.2.14, " est inséré entre les mots " deux ans " et les mots " après la date ".
Art. 29. In artikel 3.12.3.0.1, § 3, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014 en het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 december 2021, worden in het achtste en het tiende lid de woorden "twee jaar" telkens vervangen door de woorden "drie jaar".
Art. 29. Dans l'article 3.12.3.0.1, § 3, du même décret, inséré par le décret du 19 décembre 2014 et modifié en dernier lieu par le décret du 23 décembre 2021, dans les alinéas 8 et 10, les mots " deux ans " sont chaque fois remplacés par les mots " trois ans ".
Art. 30. In artikel 3.13.1.2.2 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "een computersysteem" vervangen door de woorden "een informaticasysteem of elk ander elektronisch apparaat";
  2° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De verplichtingen, vermeld in het eerste en derde lid, gelden ook als de gegevens waar de bevoegde entiteit van de administratie om verzoekt, zich digitaal in België of in het buitenland bevinden.".
Art. 30. A l'article 3.13.1.2.2 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, les mots " un système d'ordinateurs " sont remplacés par les mots " un système informatique ou tout autre appareil électronique " ;
  2° il est ajouté un alinéa 5, rédigé comme suit :
  " Les obligations visées aux alinéas 1er et 3 s'appliquent également si les données demandées par l'entité compétente de l'administration se situent en Belgique ou à l'étranger sous forme numérique. ".
Art. 31. In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 december 2021, wordt een artikel 3.13.1.2.2/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 3.13.1.2.2/1. De personeelsleden van de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie kunnen de documenten die voorgelegd moeten worden met toepassing van artikel 3.13.1.2.1, voor de duur van het onderzoek behouden telkens als ze menen dat die documenten nodig zijn om het bedrag van de belastingen van de belastingplichtige of van derden te bepalen.
  De retentie, vermeld in het eerste lid, maakt het voorwerp uit van een proces-verbaal van retentie dat bewijs oplevert zolang het tegendeel niet is bewezen. Een afschrift van dat proces-verbaal wordt binnen vijf werkdagen na de dag waarop de retentie is gebeurd, aan de belastingplichtige, vermeld in het eerste lid, verzonden.".
Art. 31. Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 23 décembre 2021, il est inséré un article 3.13.1.2.2/1, rédigé comme suit :
  " Art. 3.13.1.2.2/1. Les membres du personnel de l'entité compétente de l'administration flamande peuvent conserver les documents à présenter en application de l'article 3.13.1.2.1, pour la durée de l'enquête, chaque fois qu'ils estiment que ces documents sont nécessaires pour déterminer le montant des impôts du contribuable ou de tiers.
  La rétention visée à l'alinéa 1er fait l'objet d'un procès-verbal de rétention qui fournit une preuve jusqu'à preuve du contraire. Une copie de ce procès-verbal est envoyée au contribuable visé à l'alinéa 1er, dans les cinq jours ouvrables suivant le jour de la rétention. ".
Art. 32. In artikel 3.13.1.2.4 van hetzelfde decreet wordt tussen de zinsnede "artikel 3.13.1.2.2, eerste tot en met derde lid," en de zinsnede "en artikel 3.13.1.2.3," de zinsnede "artikel 3.13.1.2.2/1, eerste lid," ingevoegd.
Art. 32. Dans l'article 3.13.1.2.4 du même décret, le membre de phrase " l'article 3.13.1.2.2/1, alinéa 1er, " est inséré entre le membre de phrase " l'article 3.13.1.2.2, alinéa premier à trois inclus, " et le membre de phrase " et dans l'article 3.13.1.2.3 ".
Art. 33. In artikel 3.13.1.3.1 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 19 december 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 3 worden de woorden "het personeelslid met minstens de graad van afdelingshoofd" vervangen door de woorden "het personeelslid met minstens de graad van directeur" en wordt de zinsnede "artikel 322 van het federale WIB 92" vervangen door de zinsnede "de wet van 8 juli 2018 houdende organisatie van een centraal aanspreekpunt van rekeningen en financiële contracten en tot uitbreiding van de toegang tot het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht, collectieve schuldenregeling en protest";
  2° aan paragraaf 6 wordt een zesde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Als voor de registratiebelasting of de erfbelasting blijkt dat er een of meer aanwijzingen zijn van belastingontduiking, kan het bevoegde personeelslid met minstens de graad van directeur de beschikbare gegevens over die belastingplichtige of de erflater, in geval van erfbelasting, opvragen bij het centrale aanspreekpunt, vermeld in de wet van 8 juli 2018 houdende organisatie van een centraal aanspreekpunt van rekeningen en financiële contracten en tot uitbreiding van de toegang tot het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht, collectieve schuldenregeling en protest.".
Art. 33. A l'article 3.13.1.3.1 du même décret, modifié par le décret du 19 décembre 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 3, les mots " le membre du personnel du grade de chef de division au moins " sont remplacés par les mots " le membre du personnel du grade de directeur au moins ", et le membre de phrase " l'article 322 du CIR 92 fédéral " est remplacé par le membre de phrase " la loi du 8 juillet 2018 portant organisation d'un point de contact central des comptes et contrats financiers et portant extension de l'accès au fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession, de règlement collectif de dettes et de protêt " ;
  2° le paragraphe 6 est complété par un alinéa 6, rédigé comme suit :
  " En matière d'impôt d'enregistrement ou de droits de succession, si l'on constate un ou plusieurs indices de fraude fiscale, le membre du personnel compétent du grade de directeur au moins peut demander les données disponibles concernant ce contribuable ou le défunt, en cas de droits de succession, auprès du point de contact central, visé à la loi du 8 juillet 2018 portant organisation d'un point de contact central des comptes et contrats financiers et portant extension de l'accès au fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession, de règlement collectif de dettes et de protêt. ".
Art. 34. In artikel 3.13.1.4.1, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt de zinsnede "de federale procureur, de procureur-generaal of de auditeur-generaal" vervangen door de woorden "het openbaar ministerie".
Art. 34. Dans l'article 3.13.1.4.1, § 1er, alinéa 2, du même décret, le membre de phrase " du procureur fédéral, du procureur général ou de l'auditeur général " est remplacé par les mots " du ministère public ".
Art. 35. In artikel 3.13.2.0.4 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 3 juli 2015, 7 december 2018 en 21 december 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt tussen de woorden "inzake de kilometerheffing" en de woorden "wordt vastgesteld" de zinsnede ", met inbegrip van de administratieve geldboetes inzake kilometerheffing die worden opgelegd voor overtredingen die eerder zijn begaan, maar die niet vroeger ter kennis konden worden gebracht aan de overtreder ingevolge de niet-naleving van zijn verplichtingen," ingevoegd;
  2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt de zinsnede "Als het gecontroleerde voertuig ingeschreven staat op naam van de bestuurder of op naam van zijn echtgenoot, wettelijk samenwonende partner of kind," vervangen door de zinsnede "Als het gecontroleerde voertuig of de gecontroleerde nummerplaat ingeschreven staat op naam van de bestuurder of op naam van zijn echtgenoot, wettelijk samenwonende partner, een van zijn ouders of kind,";
  3° aan paragraaf 3 wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Als de belastingschuldige niet de eigenaar is van het voertuig dat het voorwerp uitmaakt van het uitvoerend roerend beslag, en over de eigendom een geschil ontstaat, kan er over de betwisting uitspraak gedaan worden, zoals in kortgeding door de beslagrechter van de plaats waar de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie die de belasting moet innen is gevestigd.".
Art. 35. A l'article 3.13.2.0.4 du même décret, modifié par les décrets des 3 juillet 2015, 7 décembre 2018 et 21 décembre 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le membre de phrase " , y compris les amendes administratives relatives au prélèvement kilométrique qui sont imposées pour les infractions commises antérieurement, mais qui n'ont pas pu être notifiées plus tôt au contrevenant suite au non-respect de ses obligations, " est inséré entre les mots " en matière du prélèvement kilométrique " et les mots " est constaté " ;
  2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le membre de phrase " Si le véhicule inspecté est immatriculé au nom du conducteur ou au nom de son conjoint, de son partenaire légal ou de son enfant, " est remplacé par le membre de phrase " Si le véhicule inspecté ou la plaque d'immatriculation inspectée est immatriculé(e) au nom du conducteur ou au nom de son conjoint, de son cohabitant légal, de l'un de ses parents ou de son enfant, " ;
  3° le paragraphe 3 est complété par un alinéa 5, rédigé comme suit :
  " Si le contribuable n'est pas le propriétaire du véhicule faisant l'objet de la saisie-exécution, et qu'un différend survient quant à la propriété, il peut être statué sur la contestation comme en référé par le juge des saisies de l'endroit où l'entité compétente de l'administration flamande chargée de percevoir l'impôt, est établie. ".
Art. 36. In artikel 3.18.0.0.11, eerste lid, 7° /2, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 18 mei 2018, wordt tussen de zinsnede "renovatie," en het woord "vermeld" de zinsnede "gedeeltelijke herbouw of herbouw," ingevoegd.
Art. 36. Dans l'article 3.18.0.0.11, alinéa 1er, 7° /2, du même décret, inséré par le décret du 18 mai 2018, le membre de phrase " de la reconstruction partielle ou de la reconstruction " est inséré entre le membre de phrase " de la rénovation, " et le mot " telle ".
Art. 37. In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 december 2021, wordt een artikel 5.0.0.0.17 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 5.0.0.0.17. Artikel 3.6.0.0.1, zoals gewijzigd bij het decreet van 9 december 2022, is van toepassing op de aanslagen, waarvoor de termijn, vermeld in artikel 3.6.0.0.1, eerste lid, 1°, nog niet is verstreken.".
Art. 37. Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 23 décembre 2021, il est inséré un article 5.0.0.0.17, rédigé comme suit :
  " Art. 5.0.0.0.17. L'article 3.6.0.0.1, tel que modifié par le décret du 9 décembre 2022, s'applique aux impositions dont le délai visé à l'article 3.6.0.0.1, alinéa 1er, 1°, n'a pas encore expiré. ".
Art. 38. Aan hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 december 2021, wordt een artikel 5.0.0.0.18 toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 5.0.0.0.18. De termijn van drie jaar, vermeld in artikel 2.9.4.2.12, § 2, eerste lid, 1°, en artikel 2.9.4.2.14, § 5, eerste lid, 1°, geldt van rechtswege ook voor overeenkomsten houdende zuivere aankoop die gesloten zijn vanaf 1 januari 2022, of, in afwijking daarvan, op authentieke akten verleden vanaf 1 januari 2022, wanneer de overeenkomsten houdende zuivere aankoop waarop de akten betrekking hebben, gesloten zijn voor 1 januari 2022 en waarvoor het tarief, vermeld in respectievelijk artikel 2.9.4.2.12 en 2.9.4.2.14, werd toegepast.".
Art. 38. Le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 23 décembre 2021, est complété par un article 5.0.0.0.18, rédigé comme suit :
  " Art. 5.0.0.0.18. Le délai de trois ans, visé à l'article 2.9.4.2.12, § 2, alinéa 1er, 1°, et à l'article 2.9.4.2.14, § 5, alinéa 1er, 1°, s'applique de plein droit également aux contrats d'achat pur, conclus à partir du 1er janvier 2022 ou, par dérogation, aux actes authentiques passés à partir du 1er janvier 2022, lorsque les contrats d'achat pur auxquels ces actes se rapportent ont été conclus avant le 1er janvier 2022 et pour lesquels le tarif visé à l'article 2.9.4.2.12, respectivement 2.9.4.2.14, a été appliqué. ".
HOOFDSTUK 3. - Bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens
CHAPITRE 3. - Protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel
Art. 40. In artikel 82 van het decreet van 2 april 2021 houdende diverse technische wijzigingen van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013 en gerelateerde bepalingen wordt het vijfde lid vervangen door wat volgt:
  "De persoonsgegevens, vermeld in het derde lid, worden bewaard gedurende één jaar, te rekenen vanaf de dag van terbeschikkingstelling van de documenten op het elektronische platform.".
Art. 40. Dans l'article 82 du décret du 2 avril 2021 portant diverses modifications techniques du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 et dispositions connexes, l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit :
  " Les données à caractère personnel, visées à l'alinéa 3, sont conservées pendant un an à partir du jour de la mise à disposition des documents sur la plate-forme électronique. ".
HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling
CHAPITRE 4. - Disposition finale
Art. 41. Artikel 5, 6, 8 en 9 zijn van toepassing vanaf aanslagjaar 2023.
  Artikel 14 heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2021 en is van toepassing op nalatenschappen die opengevallen zijn vanaf 1 juli 2021.
  Artikel 18 en 19 hebben uitwerking met ingang van 1 juli 2021 en zijn van toepassing op schenkingen, inclusief inbrengen om niet, vanaf 1 juli 2021.
Art. 41. Les articles 5, 6, 8 et 9 s'appliquent à partir de l'année d'imposition 2023.
  L'article 14 produit ses effets le 1er juillet 2021 et s'applique aux successions qui se sont ouvertes à partir du 1er juillet 2021.
  Les articles 18 et 19 produisent leurs effets le 1er juillet 2021 et s'appliquent aux donations, y compris les apports à titre gratuit, à partir du 1er juillet 2021.