Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
25 JULI 2022. - Ministerieel besluit tot vaststelling, voor de kinderen geboren vanaf 1 januari 2001, van de criteria voor de toekenning van de algemene afwijkingen van de inschrijvingsregel in een school die georganiseerd, erkend of gesubsidieerd wordt door een van de gemeenschappen in België voor de betaling van gezinsbijslagen
Titre
25 JUILLET 2022. - Arrêté ministériel fixant, pour les enfants nés à partir du 1er janvier 2001, les critères d'octroi des dérogations générales à la règle d'inscription dans une école organisée, reconnue ou subventionnée par l'une des communautés de Belgique en vue du paiement des prestations familiales
Dokumentinformationen
Info du document
Inhoud
Tekst (11)
Texte (11)
HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied
CHAPITRE 1er. - Champ d'application
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit omvatten de Belgische overheidsinstanties de Belgische federale overheidsdiensten, de gemeenschappen, de gewesten of provincies.
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, les autorités publiques belges recouvrent les services publics fédéraux belges, les communautés, les régions ou les provinces.
HOOFDSTUK 2. - Algemene afwijkingen van de voorwaarde dat het gerechtigd kind ingeschreven moet zijn in een school die wordt georganiseerd, gesubsidieerd en erkend door een van de gemeenschappen van het land
CHAPITRE 2. - Dérogations générales à la condition d'inscription de l'enfant bénéficiaire dans une école organisée, subventionnée et reconnue par l'une des communautés du pays
Art. 2. De voorwaarde dat het gerechtigd kind ingeschreven moet zijn in een school die wordt georganiseerd, erkend of gesubsidieerd door een van de gemeenschappen van het land, dient niet te worden vervuld in de volgende gevallen van inschrijving voor een in België gevolgde opleiding;
1° de opleiding wordt verstrekt door een onderwijsinstelling die of een opleidingscentrum dat geen deel uitmaakt van het overeenkomstig artikel 24 van de Grondwet georganiseerde, erkende of gesubsidieerde onderwijs en door een Belgische overheidsinstantie is erkend, goedgekeurd of gecertificeerd met het oog op het behalen van een diploma, getuigschrift of certificaat dat bij wet, decreet, ordonnantie of verordening is erkend;
2° de afstudeerrichting wordt verstrekt door een onderwijsinstelling die of een opleidingscentrum dat erkend, goedgekeurd of gecertificeerd is door een buitenlandse overheidsinstantie en erkend is overeenkomstig de buitenlandse relevante wetgeving;
3° de opleiding wordt verstrekt door een internationale onderwijsinstelling of opleidingscentrum en wordt erkend, goedgekeurd of gecertificeerd door een Belgische overheidsinstantie overeenkomstig de relevante Belgische wetgeving.
1° de opleiding wordt verstrekt door een onderwijsinstelling die of een opleidingscentrum dat geen deel uitmaakt van het overeenkomstig artikel 24 van de Grondwet georganiseerde, erkende of gesubsidieerde onderwijs en door een Belgische overheidsinstantie is erkend, goedgekeurd of gecertificeerd met het oog op het behalen van een diploma, getuigschrift of certificaat dat bij wet, decreet, ordonnantie of verordening is erkend;
2° de afstudeerrichting wordt verstrekt door een onderwijsinstelling die of een opleidingscentrum dat erkend, goedgekeurd of gecertificeerd is door een buitenlandse overheidsinstantie en erkend is overeenkomstig de buitenlandse relevante wetgeving;
3° de opleiding wordt verstrekt door een internationale onderwijsinstelling of opleidingscentrum en wordt erkend, goedgekeurd of gecertificeerd door een Belgische overheidsinstantie overeenkomstig de relevante Belgische wetgeving.
Art. 2. La condition d'inscription de l'enfant bénéficiaire dans une école organisée, reconnue ou subventionnée par l'une des communautés du pays, ne doit pas être remplie dans les cas suivants d'inscription à une formation suivie en Belgique :
1° la formation est dispensée par un établissement d'enseignement ou centre de formation qui ne relève pas de l'enseignement organisé, reconnu ou subventionné conformément à l'article 24 de la Constitution et qui est reconnu, agréé ou certifié par une autorité publique belge en vue de l'obtention d'un diplôme, certificat ou brevet reconnu par la loi, par décret, par ordonnance ou par règlement ;
2° la formation diplômante est dispensée par un établissement d'enseignement ou centre de formation reconnu, agréé ou certifié par une autorité publique étrangère et est reconnue conformément à la législation étrangère applicable ;
3° la formation est dispensée par un établissement d'enseignement ou centre de formation international et elle est reconnue, agréée ou certifiée par une autorité publique belge conformément à la législation belge applicable.
1° la formation est dispensée par un établissement d'enseignement ou centre de formation qui ne relève pas de l'enseignement organisé, reconnu ou subventionné conformément à l'article 24 de la Constitution et qui est reconnu, agréé ou certifié par une autorité publique belge en vue de l'obtention d'un diplôme, certificat ou brevet reconnu par la loi, par décret, par ordonnance ou par règlement ;
2° la formation diplômante est dispensée par un établissement d'enseignement ou centre de formation reconnu, agréé ou certifié par une autorité publique étrangère et est reconnue conformément à la législation étrangère applicable ;
3° la formation est dispensée par un établissement d'enseignement ou centre de formation international et elle est reconnue, agréée ou certifiée par une autorité publique belge conformément à la législation belge applicable.
HOOFDSTUK 3. - Toekenningsvoorwaarden met betrekking tot algemene afwijkingen
CHAPITRE 3. - Conditions d'octroi des dérogations générales
Art. 3. De kinderbijslag wordt toegekend in de gevallen bedoeld in artikel 2, 1° tot 3°, op voorwaarde dat het kind een voldoende aantal lesuren volgt, met name ten minste zeventien uur per week.
Een lesperiode van vijftig minuten wordt beschouwd als één uur.
Wat volgt wordt als lesuren beschouwd:
1° de uren die zijn besteed aan praktische oefeningen onder het toezicht van de leerkrachten in de onderwijsinstelling;
2° tot hoogstens vier uur per week, de studie-uren die verplicht onder toezicht in de onderwijsinrichting doorgebracht worden;
3° de stages, indien de voltooiing ervan een voorwaarde is voor het slagen voor de opleiding.
In het geval bedoeld in artikel 2, 2°, indien het kind ingeschreven is in een instelling die door de relevante buitenlandse wetgeving als instelling van hoger onderwijs wordt erkend, wordt de kinderbijslag toegekend op voorwaarde dat het kind een opleiding volgt die in totaal ten minste zevenentwintig studiepunten per academiejaar of ten minste dertien lesuur per week bedraagt.
Een lesperiode van vijftig minuten wordt beschouwd als één uur.
Wat volgt wordt als lesuren beschouwd:
1° de uren die zijn besteed aan praktische oefeningen onder het toezicht van de leerkrachten in de onderwijsinstelling;
2° tot hoogstens vier uur per week, de studie-uren die verplicht onder toezicht in de onderwijsinrichting doorgebracht worden;
3° de stages, indien de voltooiing ervan een voorwaarde is voor het slagen voor de opleiding.
In het geval bedoeld in artikel 2, 2°, indien het kind ingeschreven is in een instelling die door de relevante buitenlandse wetgeving als instelling van hoger onderwijs wordt erkend, wordt de kinderbijslag toegekend op voorwaarde dat het kind een opleiding volgt die in totaal ten minste zevenentwintig studiepunten per academiejaar of ten minste dertien lesuur per week bedraagt.
Art. 3. Les allocations familiales sont accordées dans les cas visés à l'article 2, 1° à 3°, à la condition que l'enfant suive un nombre suffisant d'heures de cours, à savoir minimum dix-sept heures de cours par semaine.
Une période de cours de cinquante minutes est assimilée à une heure.
Sont assimilés à des heures de cours :
1° les heures consacrées à des exercices pratiques sous la surveillance des professeurs dans l'école ;
2° jusqu'à concurrence de quatre heures au maximum, les heures d'études obligatoires passées sous surveillance dans l'école ;
3° les stages, si leur accomplissement est une condition de réussite de la formation.
Dans le cas visé à l'article 2, 2°, si l'enfant est inscrit dans un établissement reconnu comme établissement d'enseignement supérieur selon la législation étrangère applicable, les allocations familiales sont accordées à la condition que l'enfant suive une formation totalisant minimum vingt-sept crédits par année académique ou minimum treize heures de cours hebdomadaires.
Une période de cours de cinquante minutes est assimilée à une heure.
Sont assimilés à des heures de cours :
1° les heures consacrées à des exercices pratiques sous la surveillance des professeurs dans l'école ;
2° jusqu'à concurrence de quatre heures au maximum, les heures d'études obligatoires passées sous surveillance dans l'école ;
3° les stages, si leur accomplissement est une condition de réussite de la formation.
Dans le cas visé à l'article 2, 2°, si l'enfant est inscrit dans un établissement reconnu comme établissement d'enseignement supérieur selon la législation étrangère applicable, les allocations familiales sont accordées à la condition que l'enfant suive une formation totalisant minimum vingt-sept crédits par année académique ou minimum treize heures de cours hebdomadaires.
Art. 4. Een officieel document dat verstrekt is door de in artikel 1 bedoelde bevoegde overheidsinstantie of een document verstrekt door de instelling en goedgekeurd door die overheidsinstantie, waarin wordt verklaard dat aan de in de artikelen 2 en 3 bedoelde criteria is voldaan.
Art. 4. Un document officiel émanant de l'autorité publique compétente visée à l'article 1er ou un document émanant de l'établissement et visé par ladite autorité publique, atteste que les critères visés aux articles 2 et 3 sont remplis.
HOOFDSTUK 4. - Diverse bepalingen, overgangs- en slotbepalingen
CHAPITRE 4. - Dispositions diverses, transitoires et finales
Art. 5. In afwijking van artikel 2 worden de gezinsbijslagen toegekend en uitbetaald aan kinderen die voor een in België gevolgde opleiding zijn ingeschreven die vóór 1 augustus 2022 is begonnen in een instelling die niet wordt georganiseerd, erkend of gesubsidieerd door een van de gemeenschappen van het land, op voorwaarde dat zij een voldoende aantal lesuren volgen.
Aan het criterium van het aantal gevolgde uren wordt geacht te zijn voldaan voor het toekennen van de in lid 1 bedoelde afwijking, indien het kind een opleiding volgt die voldoet aan de in artikel 3 genoemde criteria. Een door de instelling verstrekt document moet aantonen dat aan deze criteria is voldaan.
De toegekende afwijking geldt voor de volledige duur van een opleiding die vóór 1 augustus 2022 is begonnen.
Aan het criterium van het aantal gevolgde uren wordt geacht te zijn voldaan voor het toekennen van de in lid 1 bedoelde afwijking, indien het kind een opleiding volgt die voldoet aan de in artikel 3 genoemde criteria. Een door de instelling verstrekt document moet aantonen dat aan deze criteria is voldaan.
De toegekende afwijking geldt voor de volledige duur van een opleiding die vóór 1 augustus 2022 is begonnen.
Art. 5. Par dérogation à l'article 2, des prestations familiales sont octroyées et versées aux enfants inscrits à une formation suivie en Belgique ayant débuté avant le 1er août 2022 dans un établissement qui n'est pas organisé, reconnu ou subventionné par l'une des communautés du pays, à la condition de suivre un nombre suffisant d'heures de cours.
Le critère du volume d'heures suivies est réputé rempli pour l'octroi de la dérogation visée à l'alinéa 1er si l'enfant suit une formation répondant aux critères mentionnés à l'article 3. Un document émanant de l'établissement atteste du respect de ces critères.
La dérogation accordée vaut pour toute la durée d'une formation ayant débuté avant le 1er août 2022.
Le critère du volume d'heures suivies est réputé rempli pour l'octroi de la dérogation visée à l'alinéa 1er si l'enfant suit une formation répondant aux critères mentionnés à l'article 3. Un document émanant de l'établissement atteste du respect de ces critères.
La dérogation accordée vaut pour toute la durée d'une formation ayant débuté avant le 1er août 2022.
Art. 6. Voor de toepassing van dit besluit wordt de kinderbijslag niet meer uitgekeerd indien het gerechtigd kind een eind maakt aan de opleiding waarvoor het ingeschreven is.
Art. 6. Pour l'application du présent arrêté, les allocations familiales cessent d'être dues si l'enfant bénéficiaire met un terme à la formation à laquelle il s'est inscrit.
Art. 7. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2022.
Art. 7. Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2022.