Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
5 JULI 2022. - Wet houdende diverse fiscale bepalingen(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 15-07-2022 en tekstbijwerking tot 29-12-2023)
Titre
5 JUILLET 2022. - Loi portant des dispositions fiscales diverses(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 15-07-2022 et mise à jour au 29-12-2023)
Dokumentinformationen
Info du document
Inhoud
TITEL 1. - ALGEMENE BEPALING
TITEL 2. - WIJZIGINGEN BETREFFENDE DE INKOMSTEN...
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Wetboek van ...
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 17 ma...
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 29 ma...
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de wet van 25 no...
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de wet van 12 de...
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen inzake de fiscale we...
HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van de programmawet ...
HOOFDSTUK 8. - Netto overuren in de openbare se...
HOOFDSTUK 9. - Betalingen aan belastingparadijz...
HOOFDSTUK 10. - Steunzones verwijzing naar de B...
HOOFDSTUK 11. - Belastingverminderingen voor we...
HOOFDSTUK 12. - Inwerkingtreding
TITEL 3. - WIJZIGING VAN DE WET VAN 18 SEPTEMBE...
TITEL 4. - WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT...
TITEL 5. - DOUANE EN ACCIJNZEN
HOOFDSTUK 1. - Omzetting van artikel 2 van rich...
HOOFDSTUK 2. - Lokalen en plaatsen ter beschikk...
HOOFDSTUK 3. - Opheffingsbepalingen
TITEL 6. - FISCALE PROCEDURE
HOOFDSTUK 1. - Technische correcties die moeten...
HOOFDSTUK 2. - Technische correctie die moet wo...
HOOFDSTUK 3. - Uitstel van de overdracht van de...
TITEL 7. - MAATREGELEN TER BEVORDEREN VAN DE IN...
ENIG HOOFDSTUK. - Wijziging van de programmawet...
TITEL 8. - BEKRACHTIGING VAN KONINKLIJKE BESLUITEN
Inhoud
TITRE 1er. - DISPOSITION GENERALE
TITRE 2. - MODIFICATIONS RELATIVES AUX IMPOTS S...
CHAPITRE 1er. - Modifications du Code des impôt...
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 17 mar...
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 29 mar...
CHAPITRE 4. - Modifications de la loi du 25 nov...
CHAPITRE 5. - Modifications de la loi du 12 déc...
CHAPITRE 6. - Modifications en matière du bonus...
CHAPITRE 7. - Modifications de la loi-programme...
CHAPITRE 8. - Heures supplémentaires nettes dan...
CHAPITRE 9. - Paiements aux paradis fiscaux par...
CHAPITRE 10. - Zones d'aide référence à la cart...
CHAPITRE 11. - Réductions d'impôt pour allocati...
CHAPITRE 12. - Entrée en vigueur
TITRE 3. - MODIFICATION DE LA LOI DU 18 SEPTEMB...
TITRE 4. - MODIFICATION DE L'ARRETE ROYAL N° 20...
TITRE 5. - DOUANES ET ACCISES
CHAPITRE 1er. -Transposition de l'article 2 de ...
CHAPITRE 2. - Locaux et emplacements mis à disp...
CHAPITRE 3. - Dispositions abrogatoires
TITRE 6. - PROCEDURE FISCALE
CHAPITRE 1er. - Corrections techniques à apport...
CHAPITRE 2. - Correction technique à apporter a...
CHAPITRE 3. - Report du transfert de la percept...
TITRE 7. - MESURES TENDANT A AMELIORER LE RECOU...
CHAPITRE UNIQUE. - Modification de la loi-progr...
TITRE 8. - CONFIRMATION D'ARRETES ROYAUX
Tekst (120)
Texte (120)
TITEL 1. - ALGEMENE BEPALING
TITRE 1er. - DISPOSITION GENERALE
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.
Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution.
TITEL 2. - WIJZIGINGEN BETREFFENDE DE INKOMSTENBELASTINGEN
TITRE 2. - MODIFICATIONS RELATIVES AUX IMPOTS SUR LES REVENUS
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
CHAPITRE 1er. - Modifications du Code des impôts sur les revenus 1992
Art. 2. In artikel 2, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 januari 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de bepaling onder 5° wordt een bepaling onder c)bis ingevoegd, luidende:
"c)bis kleine vennootschap: enigerlei vennootschap die op grond van artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen als kleine vennootschap wordt aangemerkt of die, wanneer dit artikel 1:24 niet op haar van toepassing is, op overeenkomstige wijze beantwoordt aan de criteria opgenomen in dit artikel 1:24, §§ 1 tot 6;";
2° de bepaling onder 10° wordt opgeheven.
1° in de bepaling onder 5° wordt een bepaling onder c)bis ingevoegd, luidende:
"c)bis kleine vennootschap: enigerlei vennootschap die op grond van artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen als kleine vennootschap wordt aangemerkt of die, wanneer dit artikel 1:24 niet op haar van toepassing is, op overeenkomstige wijze beantwoordt aan de criteria opgenomen in dit artikel 1:24, §§ 1 tot 6;";
2° de bepaling onder 10° wordt opgeheven.
Art. 2. A l'article 2, § 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992, modifié en dernier lieu par la loi du 21 janvier 2022, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le 5°, il est inséré un c)bis rédigé comme suit :
"c)bis petite société: toute société qui est considérée comme petite société sur la base de l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations, ou, lorsque cet article 1:24 ne s'applique pas à elle, satisfait mutatis mutandis aux critères de cet article 1:24, §§ 1er à 6;" ;
2° le 10° est abrogé.
1° dans le 5°, il est inséré un c)bis rédigé comme suit :
"c)bis petite société: toute société qui est considérée comme petite société sur la base de l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations, ou, lorsque cet article 1:24 ne s'applique pas à elle, satisfait mutatis mutandis aux critères de cet article 1:24, §§ 1er à 6;" ;
2° le 10° est abrogé.
Art. 3. In artikel 21, eerste lid, 13°, a), van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de programmawet van 10 augustus 2015 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 17 maart 2019, worden de woorden "op grond van artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen" opgeheven.
Art. 3. Dans l'article 21, alinéa 1er, 13°, a), du même Code, introduit par la loi-programme du 10 août 2015 et modifié en dernier lieu par la loi du 17 mars 2019, les mots "au sens de l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations" sont abrogés.
Art. 4. In artikel 22, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december 2012, worden de woorden "en, in voorkomend geval, met de woonstaatheffing" opgeheven.
Art. 4. Dans l'article 22, § 1er, alinéa 1er, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 27 décembre 2012, les mots "et, le cas échéant, du prélèvement pour l'Etat de résidence" sont abrogés.
Art. 5. In artikel 32/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 2, eerste lid, 1°, worden de woorden "met het doel" vervangen door het woord "teneinde";
2° in paragraaf 2, eerste lid, 2°, worden de woorden "een bezoldigde activiteit in België uit te oefenen." vervangen door de woorden "er een in België belastbare bezoldigde activiteit uit te oefenen.";
3° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "met uitsluiting van de terugbetalingen van de in paragraaf 5 bedoelde terugkerende uitgaven." vervangen door de woorden "met uitsluiting van de in paragraaf 5 en 6 bedoelde terugbetalingen.";
4° in paragraaf 8, eerste lid, worden de woorden "op straffe van verval" ingevoegd tussen de woorden "De aanvraag moet" en de woorden "worden ingediend binnen een termijn van drie maanden";
5° in paragraaf 8, tweede lid, worden de woorden "op straffe van verval" ingevoegd tussen de woorden "De aanvraag voor de in paragraaf 7, tweede lid, bedoelde verlenging van het stelsel wordt" en de woorden "via elektronische weg" en wordt de eerste zin aangevuld met de woorden "te rekenen vanaf de start van de indiensttreding van de belastingplichtige in België.".
1° in paragraaf 2, eerste lid, 1°, worden de woorden "met het doel" vervangen door het woord "teneinde";
2° in paragraaf 2, eerste lid, 2°, worden de woorden "een bezoldigde activiteit in België uit te oefenen." vervangen door de woorden "er een in België belastbare bezoldigde activiteit uit te oefenen.";
3° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "met uitsluiting van de terugbetalingen van de in paragraaf 5 bedoelde terugkerende uitgaven." vervangen door de woorden "met uitsluiting van de in paragraaf 5 en 6 bedoelde terugbetalingen.";
4° in paragraaf 8, eerste lid, worden de woorden "op straffe van verval" ingevoegd tussen de woorden "De aanvraag moet" en de woorden "worden ingediend binnen een termijn van drie maanden";
5° in paragraaf 8, tweede lid, worden de woorden "op straffe van verval" ingevoegd tussen de woorden "De aanvraag voor de in paragraaf 7, tweede lid, bedoelde verlenging van het stelsel wordt" en de woorden "via elektronische weg" en wordt de eerste zin aangevuld met de woorden "te rekenen vanaf de start van de indiensttreding van de belastingplichtige in België.".
Art. 5. Dans l'article 32/1 du même Code, inséré par la loi-programme du 27 décembre 2021, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans la version néerlandaise du paragraphe 2, alinéa 1er, 1°, les mots "met het doel" sont remplacés par le mot "teneinde" ;
2° dans la version néerlandaise du paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, les mots "een bezoldigde activiteit in België uit te oefenen." sont remplacés par les mots "er een in België belastbare bezoldigde activiteit uit te oefenen." ;
3° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots ", et à l'exclusion des remboursements de dépenses répétitives visées au paragraphe 5." sont remplacés par les mots ", et à l'exclusion des remboursements de dépenses visées aux paragraphes 5 et 6." ;
4° dans le paragraphe 8, alinéa 1er, les mots ", sous peine de déchéance," sont insérés entre les mots "La demande doit" et les mots "être introduite dans un délai de trois mois" ;
5° dans le paragraphe 8, alinéa 2, les mots ", sous peine de déchéance" sont insérés entre les mots "La demande de prolongation du régime visée au paragraphe 7, alinéa 2, est" et le mot "présentée" et la première phrase est complétée par les mots "qui débute au premier jour de de son entrée en fonction du contribuable en Belgique.".
1° dans la version néerlandaise du paragraphe 2, alinéa 1er, 1°, les mots "met het doel" sont remplacés par le mot "teneinde" ;
2° dans la version néerlandaise du paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, les mots "een bezoldigde activiteit in België uit te oefenen." sont remplacés par les mots "er een in België belastbare bezoldigde activiteit uit te oefenen." ;
3° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots ", et à l'exclusion des remboursements de dépenses répétitives visées au paragraphe 5." sont remplacés par les mots ", et à l'exclusion des remboursements de dépenses visées aux paragraphes 5 et 6." ;
4° dans le paragraphe 8, alinéa 1er, les mots ", sous peine de déchéance," sont insérés entre les mots "La demande doit" et les mots "être introduite dans un délai de trois mois" ;
5° dans le paragraphe 8, alinéa 2, les mots ", sous peine de déchéance" sont insérés entre les mots "La demande de prolongation du régime visée au paragraphe 7, alinéa 2, est" et le mot "présentée" et la première phrase est complétée par les mots "qui débute au premier jour de de son entrée en fonction du contribuable en Belgique.".
Art. 6. In artikel 32/2 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 2, vijfde lid, wordt het woord "technische" ingevoegd tussen de woorden "exacte of toegepaste" en de woorden "wetenschappen, de burgerlijke ingenieurswetenschappen";
2° in paragraaf 5, eerste lid, wordt het woord "naast" vervangen door het woord "bovenop";
3° in paragraaf 5, tweede lid, worden de woorden "voor de in België geleverde prestaties" ingevoegd tussen de woorden "brutobezoldiging" en de woorden "vóór aftrek";
4° in paragraaf 5, tweede lid, wordt het woord "jaarlijkse" opgeheven en worden de woorden "de in deze paragraaf bedoelde terugkerende uitgaven." vervangen door de woorden "de in deze paragraaf en in paragraaf 6 bedoelde terugbetalingen.";
5° in paragraaf 8, eerste lid, worden de woorden "op straffe van verval" ingevoegd tussen de woorden "De aanvraag moet" en de woorden "worden ingediend binnen een termijn van drie maanden";
6° in paragraaf 8, tweede lid, worden de woorden "op straffe van verval" ingevoegd tussen de woorden "De aanvraag voor de in paragraaf 7, tweede lid, bedoelde verlenging van het stelsel wordt" en de woorden "via elektronische weg" en wordt de eerste zin aangevuld met de woorden "te rekenen vanaf de start van de indiensttreding van de belastingplichtige in België.".
1° in paragraaf 2, vijfde lid, wordt het woord "technische" ingevoegd tussen de woorden "exacte of toegepaste" en de woorden "wetenschappen, de burgerlijke ingenieurswetenschappen";
2° in paragraaf 5, eerste lid, wordt het woord "naast" vervangen door het woord "bovenop";
3° in paragraaf 5, tweede lid, worden de woorden "voor de in België geleverde prestaties" ingevoegd tussen de woorden "brutobezoldiging" en de woorden "vóór aftrek";
4° in paragraaf 5, tweede lid, wordt het woord "jaarlijkse" opgeheven en worden de woorden "de in deze paragraaf bedoelde terugkerende uitgaven." vervangen door de woorden "de in deze paragraaf en in paragraaf 6 bedoelde terugbetalingen.";
5° in paragraaf 8, eerste lid, worden de woorden "op straffe van verval" ingevoegd tussen de woorden "De aanvraag moet" en de woorden "worden ingediend binnen een termijn van drie maanden";
6° in paragraaf 8, tweede lid, worden de woorden "op straffe van verval" ingevoegd tussen de woorden "De aanvraag voor de in paragraaf 7, tweede lid, bedoelde verlenging van het stelsel wordt" en de woorden "via elektronische weg" en wordt de eerste zin aangevuld met de woorden "te rekenen vanaf de start van de indiensttreding van de belastingplichtige in België.".
Art. 6. A l'article 32/2 du même Code, inséré par la loi-programme du 27 décembre 2021, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 2, alinéa 5, le mot "techniques" est inséré entre les mots "sciences exactes ou" et les mots "appliquées, des sciences de l'ingénierie civile" ;
2° dans la version néerlandaise du paragraphe 5, alinéa 1er, le mot "naast" est remplacé par le mot "bovenop" ;
3° dans la version néerlandaise du paragraphe 5, alinéa 2, les mots "voor de in België geleverde prestaties" sont insérés entre le mot "brutobezoldiging" et les mots "vóór aftrek" ;
4° dans le paragraphe 5, alinéa 2, le mot "annuelle" est abrogé et les mots "des remboursements de dépenses répétitives visées au présent paragraphe." sont remplacés par les mots "des remboursements visés dans ce paragraphe et dans le paragraphe 6." ;
5° dans le paragraphe 8, alinéa 1er, les mots ", sous peine de déchéance," sont insérés entre les mots "doit être introduite" et les mots "dans un délai de trois mois" ;
6° dans le paragraphe 8, alinéa 2, les mots ", sous peine de déchéance" sont insérés entre les mots "La demande de prolongation du régime visée au paragraphe 7, alinéa 2, est" et le mot "présentée" et la première phrase est complétée par les mots "qui débute au premier jour de son entrée en fonction du contribuable en Belgique.".
1° dans le paragraphe 2, alinéa 5, le mot "techniques" est inséré entre les mots "sciences exactes ou" et les mots "appliquées, des sciences de l'ingénierie civile" ;
2° dans la version néerlandaise du paragraphe 5, alinéa 1er, le mot "naast" est remplacé par le mot "bovenop" ;
3° dans la version néerlandaise du paragraphe 5, alinéa 2, les mots "voor de in België geleverde prestaties" sont insérés entre le mot "brutobezoldiging" et les mots "vóór aftrek" ;
4° dans le paragraphe 5, alinéa 2, le mot "annuelle" est abrogé et les mots "des remboursements de dépenses répétitives visées au présent paragraphe." sont remplacés par les mots "des remboursements visés dans ce paragraphe et dans le paragraphe 6." ;
5° dans le paragraphe 8, alinéa 1er, les mots ", sous peine de déchéance," sont insérés entre les mots "doit être introduite" et les mots "dans un délai de trois mois" ;
6° dans le paragraphe 8, alinéa 2, les mots ", sous peine de déchéance" sont insérés entre les mots "La demande de prolongation du régime visée au paragraphe 7, alinéa 2, est" et le mot "présentée" et la première phrase est complétée par les mots "qui débute au premier jour de son entrée en fonction du contribuable en Belgique.".
Art. 7. In artikel 37, derde lid, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december 2012, worden de woorden "en, in voorkomend geval, de woonstaatheffing" opgeheven.
Art. 7. Dans l'article 37, alinéa 3, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 27 décembre 2012, les mots "et, le cas échéant, le prélèvement pour l'Etat de résidence" sont abrogés.
Art. 8. In artikel 38, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 17 maart 2022, wordt de bepaling onder 33° vervangen als volgt:
"33° het deel van het mobiliteitsbudget dat terbeschikking wordt gesteld van de werknemer overeenkomstig artikel 8, § 2, 2°, en § 3, van de wet van 17 maart 2019 betreffende de invoering van een mobiliteitsbudget;".
"33° het deel van het mobiliteitsbudget dat terbeschikking wordt gesteld van de werknemer overeenkomstig artikel 8, § 2, 2°, en § 3, van de wet van 17 maart 2019 betreffende de invoering van een mobiliteitsbudget;".
Art. 8. Dans l'article 38, § 1er, alinéa 1er, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 17 mars 2022, le 33° est remplacé comme suit :
"33° la partie du budget mobilité qui est mise à disposition du travailleur conformément à l'article 8, § 2, 2°, et § 3, de la loi du 17 mars 2019 concernant l'instauration d'un budget mobilité ;".
"33° la partie du budget mobilité qui est mise à disposition du travailleur conformément à l'article 8, § 2, 2°, et § 3, de la loi du 17 mars 2019 concernant l'instauration d'un budget mobilité ;".
Art. 9. In artikel 64quater van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 25 november 2021 en gewijzigd bij de wet van 21 januari 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid, eerste streepje, worden de woorden "tot 31 december 2022" vervangen door de woorden "tot 31 maart 2023";
2° in het eerste lid, tweede streepje, worden de woorden "van 1 januari 2023" vervangen door de woorden "van 1 april 2023";
3° in het tweede lid, tweede streepje worden de woorden "in artikel 69, § 1, eerste lid, 2°, e), bedoelde investeringsaftrek voor elektrische laadinfrastructuur;" vervangen door de woorden "in artikel 69 bedoelde investeringsaftrek;";
4° het tweede lid, vijfde streepje, wordt opgeheven.
1° in het eerste lid, eerste streepje, worden de woorden "tot 31 december 2022" vervangen door de woorden "tot 31 maart 2023";
2° in het eerste lid, tweede streepje, worden de woorden "van 1 januari 2023" vervangen door de woorden "van 1 april 2023";
3° in het tweede lid, tweede streepje worden de woorden "in artikel 69, § 1, eerste lid, 2°, e), bedoelde investeringsaftrek voor elektrische laadinfrastructuur;" vervangen door de woorden "in artikel 69 bedoelde investeringsaftrek;";
4° het tweede lid, vijfde streepje, wordt opgeheven.
Art. 9. A l'article 64quater du même Code, inséré par la loi du 25 novembre 2021 et modifié par la loi du 21 janvier 2022, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, premier tiret, les mots "jusqu'au 31 décembre 2022," sont remplacés par les mots "jusqu'au 31 mars 2023" ;
2° dans l'alinéa 1er, deuxième tiret, les mots "du 1er janvier 2023" sont remplacés par les mots "du 1er avril 2023" ;
3° dans l'alinéa 2, deuxième tiret, les mots "la déduction pour investissement d'infrastructure de recharge électrique visée à l'article 69, § 1er, alinéa 1er, 2°, e);" sont remplacés par les mots "la déduction pour investissement visée à l'article 69 ;" ;
4° l'alinéa 2, cinquième tiret, est abrogé.
1° dans l'alinéa 1er, premier tiret, les mots "jusqu'au 31 décembre 2022," sont remplacés par les mots "jusqu'au 31 mars 2023" ;
2° dans l'alinéa 1er, deuxième tiret, les mots "du 1er janvier 2023" sont remplacés par les mots "du 1er avril 2023" ;
3° dans l'alinéa 2, deuxième tiret, les mots "la déduction pour investissement d'infrastructure de recharge électrique visée à l'article 69, § 1er, alinéa 1er, 2°, e);" sont remplacés par les mots "la déduction pour investissement visée à l'article 69 ;" ;
4° l'alinéa 2, cinquième tiret, est abrogé.
Art. 10. In artikel 90 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 april 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het tweede lid worden de woorden "artikel 2, tweede lid, of van artikel 2bis, derde lid" vervangen door de woorden "artikel 2, § 3,";
2° wordt aangevuld met een vierde lid, luidende:
"Elke schuldenaar van in het eerste lid, 1° ter, bedoelde beloningen stelt bij het einde van elk jaar voor elke verkrijger een document op dat hij bezorgt aan de betrokken verkrijger en aan de bevoegde administratie en waarin minstens de identiteit van de verkrijger en zijn rijksregisternummer in de zin van artikel 2, § 3, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een rijksregister van de natuurlijke personen, de omschrijving van de geleverde prestaties, het aantal gepresteerde uren per kwartaal, en het bedrag van de beloningen, desgevallend opgesplitst naargelang de aard, worden vermeld. De Koning bepaalt de inhoud van het document, de termijn waarbinnen het moet worden bezorgd, evenals de manier waarop het bij de bevoegde administratie wordt ingediend. Het gebruik van het rijksregisternummer is beperkt tot het doeleinde van het opstellen van het voornoemde document.".
1° in het tweede lid worden de woorden "artikel 2, tweede lid, of van artikel 2bis, derde lid" vervangen door de woorden "artikel 2, § 3,";
2° wordt aangevuld met een vierde lid, luidende:
"Elke schuldenaar van in het eerste lid, 1° ter, bedoelde beloningen stelt bij het einde van elk jaar voor elke verkrijger een document op dat hij bezorgt aan de betrokken verkrijger en aan de bevoegde administratie en waarin minstens de identiteit van de verkrijger en zijn rijksregisternummer in de zin van artikel 2, § 3, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een rijksregister van de natuurlijke personen, de omschrijving van de geleverde prestaties, het aantal gepresteerde uren per kwartaal, en het bedrag van de beloningen, desgevallend opgesplitst naargelang de aard, worden vermeld. De Koning bepaalt de inhoud van het document, de termijn waarbinnen het moet worden bezorgd, evenals de manier waarop het bij de bevoegde administratie wordt ingediend. Het gebruik van het rijksregisternummer is beperkt tot het doeleinde van het opstellen van het voornoemde document.".
Art. 10. A l'article 90 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 26 avril 2022, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 2, les mots "l'article 2, alinéa 2, ou de l'article 2bis, alinéa 3," sont remplacés par les mots "l'article 2, § 3,";
2° il est complété d'un alinéa 4 rédigé comme suit :
"Chaque redevable de rétributions visées à l'alinéa 1er, 1° ter, établit en fin de chaque année un document pour chaque bénéficiaire qu'il remet au bénéficiaire concerné et à l'administration compétente et dans lequel sont au moins mentionnés l'identité du bénéficiaire et son numéro de registre national dans le sens de l'article 2, § 3, de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes physiques, la description des prestations fournies, le nombre d'heures prestées par trimestre, et le montant des rétributions, le cas échéant ventilé en fonction de la nature. Le Roi détermine le contenu du document, le délai endéans lequel il doit être remis, de même que la manière dont il est déposé auprès de l'administration compétente. L'utilisation du numéro national est limitée aux fins de l'établissement dudit document.".
1° dans l'alinéa 2, les mots "l'article 2, alinéa 2, ou de l'article 2bis, alinéa 3," sont remplacés par les mots "l'article 2, § 3,";
2° il est complété d'un alinéa 4 rédigé comme suit :
"Chaque redevable de rétributions visées à l'alinéa 1er, 1° ter, établit en fin de chaque année un document pour chaque bénéficiaire qu'il remet au bénéficiaire concerné et à l'administration compétente et dans lequel sont au moins mentionnés l'identité du bénéficiaire et son numéro de registre national dans le sens de l'article 2, § 3, de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes physiques, la description des prestations fournies, le nombre d'heures prestées par trimestre, et le montant des rétributions, le cas échéant ventilé en fonction de la nature. Le Roi détermine le contenu du document, le délai endéans lequel il doit être remis, de même que la manière dont il est déposé auprès de l'administration compétente. L'utilisation du numéro national est limitée aux fins de l'établissement dudit document.".
Art. 11. In artikel 14526, § 3, eerste lid, 3°, van hetzelfde Wetboek, laatstelijke gewijzigd bij de wet van 17 maart 2019, worden de woorden "op grond van artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen" opgeheven.
Art. 11. Dans l'article 14526, § 3, alinéa 1er, 3°, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 17 mars 2019, les mots "sur la base de l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations" sont abrogés.
Art. 12. In artikel 14527, § 2, eerste lid, 2°, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 17 maart 2019, worden de woorden "op grond van artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen" opgeheven.
Art. 12. Dans l'article 14527, § 2, alinéa 1er, 2°, du même Code, modifié par la loi du 17 mars 2019, les mots "sur la base de l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations," sont abrogés.
Art. 13. In artikel 14528, § 3, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 21 januari 2022, worden de woorden "van dezelfde werkgever" opgeheven.
Art. 13. Dans l'article 14528, § 3, du même Code, remplacé par la loi du 21 janvier 2022, les mots "du même employeur" sont abrogés.
Art. 14. In artikel 171, 3° bis, b), tweede streepje, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 24 december 2020 en gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2021, worden de woorden "artikel 94, tweede en derde lid," vervangen door de woorden "artikel 104, tweede en derde lid,".
Art. 14. Dans l'article 171, 3° bis, b), deuxième tiret, du même Code, remplacé par la loi du 24 décembre 2020 et modifié par la loi-programme du 27 décembre 2021, les mots "l'article 94, alinéas 2 et 3, "sont remplacés par les mots "l'article 104, alinéas 2 et 3, ".
Art. 15. In artikel 178, § 3, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 december 2015, worden in de inleidende zin de woorden "134, § 3, en § 4, 5°, " vervangen door de woorden "134, §§ 3 en 4,".
Art. 15. Dans l'article 178, § 3, alinéa 1er, du même Code, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2015, les mots "134, § 3, et § 4, 5°, " sont remplacés par les mots "134, §§ 3 et 4,".
Art. 16. In artikel 184quater, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 17 maart 2019, worden de woorden "op grond van artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen," opgeheven.
Art. 16. Dans l'article 184quater, alinéa 1er, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 17 mars 2019, les mots ", sur la base de l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations," sont abrogés.
Art. 17. In artikel 194ter van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 12 mei 2014 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 juni 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, eerste lid, 2°, eerste lid, worden de woorden "voornaamste doel" vervangen door de woorden "voornaamste doel en kernactiviteit";
2° paragraaf 1, eerste lid, 2°, wordt aangevuld met twee leden, luidende:
"De in het eerste lid bedoelde kernactiviteit wordt bepaald op basis van de resultatenrekening en de balans waaruit moet blijken dat de ontwikkeling en de productie van audiovisuele werken de activiteit is waarmee de binnenlandse vennootschap of de Belgische inrichting van een belastingplichtige bedoeld in artikel 227, 2°, in hoofdzaak bezig is. De Koning kan de praktische modaliteiten ter vaststelling van de kernactiviteit bepalen.
De in het eerste lid vermelde erkenning kan door de minister bevoegd voor Financiën worden geschorst of ingetrokken volgens een eenvoudige tegensprekelijke procedure waarvan de Koning de modaliteiten bepaalt, wanneer de erkende productievennootschap haar voornaamste doel en kernactiviteit niet langer de ontwikkeling en de productie van in aanmerking komende werken is of wanneer blijkt dat de erkende productievennootschap § 6, § 11 of § 12 van dit artikel herhaaldelijk heeft geschonden.";
3° paragraaf 1, eerste lid, 4°, eerste lid, eerste streepje, wordt vervangen als volgt:
"- een Europees audiovisueel werk zoals een fictiefilm, documentaire, animatiefilm, kortfilm, een fictie- of animatieserie die worden geproduceerd met tussenkomst van een in aanmerking komende productievennootschap met een commercieel oogmerk andere dan voor reclamedoeleinden met als doel vertoond te worden aan een breed publiek, die door de bevoegde diensten van de betrokken gemeenschap zijn erkend als zijnde een Europese productie zoals bedoeld in de richtlijn "Audiovisuele mediadiensten" van 10 maart 2010 (210/13/EU). Internationale producties in de categorie fictiefilm, documentaire of animatiefilm bestemd om aan een breed publiek te worden vertoond, komen in aanmerking voor zover zij:
- ofwel vallen binnen het toepassingsgebied van de Richtlijn 2010/13/EU van het Europees Parlement en de Raad van 10 maart 2010 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake het aanbieden van audiovisuele mediadiensten (richtlijn audiovisuele mediadiensten);
- ofwel vallen binnen het toepassingsgebied van een bilaterale overeenkomst inzake coproductie afgesloten door België met een andere Staat. Onder Staat, en dat geldt evenzeer voor België, wordt zowel het federale niveau als alle administratieve onderliggende niveaus bedoeld;";
4° in paragraaf 1, eerste lid, 4°, tweede lid, wordt het woord "overeenkomst" vervangen door het woord "raamovereenkomsten";
5° in paragraaf 1, eerste lid, 5°, worden de woorden ", en voor de voltooiing van het in aanmerking komend werk," ingevoegd tussen de woorden "volgend op haar ondertekening" en de woorden "is aangemeld bij de Federale Overheidsdienst Financiën";
6° in paragraaf 1, eerste lid, 7°, worden de woorden "met uitzondering van de uitgaven bedoeld in artikel 57 die niet worden verantwoord door individuele fiches en een samenvattende opgave, van de kosten vermeld in artikel 53, 9° en 10°, van de in artikel 53, 24°, vermelde uitgaven of voordelen, alsmede van alle andere kosten die niet werden gedaan voor de productie of de exploitatie van het in aanmerking komend werk" vervangen door de woorden "met uitzondering van uitgaven die in hoofde van de productievennootschap aangemerkt kunnen worden als niet als beroepskosten aftrekbare bedragen vermeld in artikel 206/1, tweede lid, 2°, alsmede van alle andere kosten die niet werden gedaan voor de productie of de exploitatie van het in aanmerking komend werk";
7° paragraaf 1, eerste lid, 8°, vijfde streepje, wordt aangevuld als volgt:
", alsook de kosten die noodzakelijk zijn voor de recuperatie van decors, rekwisieten, kostuums en attributen in zoverre aangetoond wordt dat deze recuperatie er niet toe leidt dat de decors, rekwisieten, kostuums en attributen opnieuw als grondslag voor kwalificerende productie- en exploitatie-uitgaven dienen;";
8° paragraaf 1, eerste lid, 9°, eerste lid, tweede streepje, wordt opgeheven;
9° in paragraaf 1, eerste lid, 9°, eerste lid, derde streepje, worden de woorden ", administratieve kosten, commissielonen en representatiekosten" vervangen door de woorden "en administratieve kosten";
10° paragraaf 1, eerste lid, 9°, tweede lid, wordt vervangen als volgt:
"Als uitgaven die niet rechtstreeks verbonden zijn met de productie en de exploitatie van het in aanmerking komend werk worden eveneens aangemerkt:
- wanneer alle activiteiten van producers die niet in 8° worden bedoeld effectief gepresteerd zijn door de in aanmerking komende productievennootschap, een forfaitair bepaalde vergoeding ten belope van maximaal 10 pct. van de productie- en exploitatie-uitgaven die rechtstreeks verbonden zijn met de productie en de exploitatie en die in België werden gedaan;
- wanneer de in aanmerking komende productievennootschap niet alle in het eerste streepje bedoelde activiteiten van producers die niet in 8° worden bedoeld verricht, de marktconforme vergoedingen betaald of toegekend aan producers die niet in 8° worden bedoeld en die verband houden met werkelijke prestaties;
- de marktconforme financiële vergoedingen en commissielonen betaald in verband met de werving van ondernemingen die een raamovereenkomst voor de productie van een in aanmerking komend werk hebben afgesloten;
- algemene kosten van de productie ten bate van de producer.";
11° paragraaf 1, eerste lid, 9°, wordt aangevuld met een lid, luidende:
"De in het tweede lid vermelde vergoedingen, kosten en commissielonen worden enkel als uitgaven die niet rechtstreeks verbonden zijn met de productie en de exploitatie van het in aanmerking komend werk aangemerkt in de mate dat het geheel daarvan niet meer dan 18 pct. bedraagt van de productie- en exploitatie-uitgaven die rechtstreeks verbonden zijn met de productie en de exploitatie en die in België werden gedaan.";
12° paragraaf 1, vierde lid, wordt opgeheven;
13° in paragraaf 7, eerste lid, 2°, worden de woorden "binnen een periode van 9 maanden na de voltooiing van het in aanmerking komend werk" ingevoegd tussen de woorden "heeft het taxshelter-attest aangevraagd" en de woorden "op basis van de aangemelde raamovereenkomst";
14° paragraaf 7, zevende lid, wordt aangevuld als volgt:
"alsook voor de wijze waarop de in § 1, eerste lid, 6° en 7° vermelde uitgaven dienen aangetoond te worden.";
15° in paragraaf 8, tweede lid, worden de woorden "bestemd voor televisie" opgeheven.
1° in paragraaf 1, eerste lid, 2°, eerste lid, worden de woorden "voornaamste doel" vervangen door de woorden "voornaamste doel en kernactiviteit";
2° paragraaf 1, eerste lid, 2°, wordt aangevuld met twee leden, luidende:
"De in het eerste lid bedoelde kernactiviteit wordt bepaald op basis van de resultatenrekening en de balans waaruit moet blijken dat de ontwikkeling en de productie van audiovisuele werken de activiteit is waarmee de binnenlandse vennootschap of de Belgische inrichting van een belastingplichtige bedoeld in artikel 227, 2°, in hoofdzaak bezig is. De Koning kan de praktische modaliteiten ter vaststelling van de kernactiviteit bepalen.
De in het eerste lid vermelde erkenning kan door de minister bevoegd voor Financiën worden geschorst of ingetrokken volgens een eenvoudige tegensprekelijke procedure waarvan de Koning de modaliteiten bepaalt, wanneer de erkende productievennootschap haar voornaamste doel en kernactiviteit niet langer de ontwikkeling en de productie van in aanmerking komende werken is of wanneer blijkt dat de erkende productievennootschap § 6, § 11 of § 12 van dit artikel herhaaldelijk heeft geschonden.";
3° paragraaf 1, eerste lid, 4°, eerste lid, eerste streepje, wordt vervangen als volgt:
"- een Europees audiovisueel werk zoals een fictiefilm, documentaire, animatiefilm, kortfilm, een fictie- of animatieserie die worden geproduceerd met tussenkomst van een in aanmerking komende productievennootschap met een commercieel oogmerk andere dan voor reclamedoeleinden met als doel vertoond te worden aan een breed publiek, die door de bevoegde diensten van de betrokken gemeenschap zijn erkend als zijnde een Europese productie zoals bedoeld in de richtlijn "Audiovisuele mediadiensten" van 10 maart 2010 (210/13/EU). Internationale producties in de categorie fictiefilm, documentaire of animatiefilm bestemd om aan een breed publiek te worden vertoond, komen in aanmerking voor zover zij:
- ofwel vallen binnen het toepassingsgebied van de Richtlijn 2010/13/EU van het Europees Parlement en de Raad van 10 maart 2010 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake het aanbieden van audiovisuele mediadiensten (richtlijn audiovisuele mediadiensten);
- ofwel vallen binnen het toepassingsgebied van een bilaterale overeenkomst inzake coproductie afgesloten door België met een andere Staat. Onder Staat, en dat geldt evenzeer voor België, wordt zowel het federale niveau als alle administratieve onderliggende niveaus bedoeld;";
4° in paragraaf 1, eerste lid, 4°, tweede lid, wordt het woord "overeenkomst" vervangen door het woord "raamovereenkomsten";
5° in paragraaf 1, eerste lid, 5°, worden de woorden ", en voor de voltooiing van het in aanmerking komend werk," ingevoegd tussen de woorden "volgend op haar ondertekening" en de woorden "is aangemeld bij de Federale Overheidsdienst Financiën";
6° in paragraaf 1, eerste lid, 7°, worden de woorden "met uitzondering van de uitgaven bedoeld in artikel 57 die niet worden verantwoord door individuele fiches en een samenvattende opgave, van de kosten vermeld in artikel 53, 9° en 10°, van de in artikel 53, 24°, vermelde uitgaven of voordelen, alsmede van alle andere kosten die niet werden gedaan voor de productie of de exploitatie van het in aanmerking komend werk" vervangen door de woorden "met uitzondering van uitgaven die in hoofde van de productievennootschap aangemerkt kunnen worden als niet als beroepskosten aftrekbare bedragen vermeld in artikel 206/1, tweede lid, 2°, alsmede van alle andere kosten die niet werden gedaan voor de productie of de exploitatie van het in aanmerking komend werk";
7° paragraaf 1, eerste lid, 8°, vijfde streepje, wordt aangevuld als volgt:
", alsook de kosten die noodzakelijk zijn voor de recuperatie van decors, rekwisieten, kostuums en attributen in zoverre aangetoond wordt dat deze recuperatie er niet toe leidt dat de decors, rekwisieten, kostuums en attributen opnieuw als grondslag voor kwalificerende productie- en exploitatie-uitgaven dienen;";
8° paragraaf 1, eerste lid, 9°, eerste lid, tweede streepje, wordt opgeheven;
9° in paragraaf 1, eerste lid, 9°, eerste lid, derde streepje, worden de woorden ", administratieve kosten, commissielonen en representatiekosten" vervangen door de woorden "en administratieve kosten";
10° paragraaf 1, eerste lid, 9°, tweede lid, wordt vervangen als volgt:
"Als uitgaven die niet rechtstreeks verbonden zijn met de productie en de exploitatie van het in aanmerking komend werk worden eveneens aangemerkt:
- wanneer alle activiteiten van producers die niet in 8° worden bedoeld effectief gepresteerd zijn door de in aanmerking komende productievennootschap, een forfaitair bepaalde vergoeding ten belope van maximaal 10 pct. van de productie- en exploitatie-uitgaven die rechtstreeks verbonden zijn met de productie en de exploitatie en die in België werden gedaan;
- wanneer de in aanmerking komende productievennootschap niet alle in het eerste streepje bedoelde activiteiten van producers die niet in 8° worden bedoeld verricht, de marktconforme vergoedingen betaald of toegekend aan producers die niet in 8° worden bedoeld en die verband houden met werkelijke prestaties;
- de marktconforme financiële vergoedingen en commissielonen betaald in verband met de werving van ondernemingen die een raamovereenkomst voor de productie van een in aanmerking komend werk hebben afgesloten;
- algemene kosten van de productie ten bate van de producer.";
11° paragraaf 1, eerste lid, 9°, wordt aangevuld met een lid, luidende:
"De in het tweede lid vermelde vergoedingen, kosten en commissielonen worden enkel als uitgaven die niet rechtstreeks verbonden zijn met de productie en de exploitatie van het in aanmerking komend werk aangemerkt in de mate dat het geheel daarvan niet meer dan 18 pct. bedraagt van de productie- en exploitatie-uitgaven die rechtstreeks verbonden zijn met de productie en de exploitatie en die in België werden gedaan.";
12° paragraaf 1, vierde lid, wordt opgeheven;
13° in paragraaf 7, eerste lid, 2°, worden de woorden "binnen een periode van 9 maanden na de voltooiing van het in aanmerking komend werk" ingevoegd tussen de woorden "heeft het taxshelter-attest aangevraagd" en de woorden "op basis van de aangemelde raamovereenkomst";
14° paragraaf 7, zevende lid, wordt aangevuld als volgt:
"alsook voor de wijze waarop de in § 1, eerste lid, 6° en 7° vermelde uitgaven dienen aangetoond te worden.";
15° in paragraaf 8, tweede lid, worden de woorden "bestemd voor televisie" opgeheven.
Art. 17. A l'article 194ter du même Code, remplacé par la loi du 12 mai 2014 et modifié en dernier lieu par la loi du 27 juin 2021, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, alinéa 1er, les mots "l'objet principal est" sont remplacés par les mots "l'objet principal et l'activité principale sont" ;
2° le paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, est complété par deux alinéas rédigés comme suit :
"L'activité principale visée à l'alinéa 1er est déterminée sur la base du compte de résultats et du bilan, qui doit faire apparaître que le développement et la production d'oeuvres audiovisuelles est l'activité à laquelle se livre principalement la société résidente ou l'établissement belge d'un contribuable visé à l'article 227, 2°. Le Roi peut déterminer les modalités pratiques de la détermination de l'activité principale.
L'agrément visé à l'alinéa 1er peut être suspendu ou retiré par le ministre qui a les Finances dans ses attributions selon une simple procédure contradictoire dont le Roi détermine les modalités, lorsque la société de production agréée n'a plus son objet principal et son activité principale dans le développement et la production d'oeuvres éligibles ou lorsqu'il apparaît que la société de production agréée a violé de manière répétée le § 6, le § 11 ou le § 12 du présent article." ;
3° le paragraphe 1er, alinéa 1er, 4°, alinéa 1er, premier tiret, est remplacé par ce qui suit :
"- une oeuvre audiovisuelle européenne telle qu'un film de fiction, un documentaire, un film d'animation, un film court-métrage, une série de fiction ou d'animation produite avec l'intervention d'une société de production éligible à des fins commerciales autres que la publicité dans le but d'être montrée à un large public qui sont agréés par les services compétents de la Communauté concernée en tant qu'oeuvre européenne au sens de la directive "services de médias audiovisuels" du 10 mars 2010 (210/13/UE). Les productions internationales dans la catégorie film de fiction, documentaire ou d'animation destinées à une exploitation ss un large public sont éligibles à condition :
- soit de tomber dans le champ d'application de la directive 2010/13/UE du Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2010 visant à la coordination de certaines dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats membres relatives à la fourniture de services de médias audiovisuels (directive "Services de médias audiovisuels") ;
- soit de tomber dans le champ d'application d'une convention bilatérale en matière de coproduction conclue par la Belgique avec un autre Etat. Par Etat, et cela vaut également pour la Belgique, sont visés à la fois le niveau fédéral et toutes les subdivisions administratives ;" ;
4° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 4°, alinéa 2, les mots "de la convention-cadre" sont remplacés par les mots "des conventions-cadre" ;
5° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 5°, les mots "et avant l'achèvement des oeuvres éligibles," sont insérés entre les mots "dans le mois de sa signature," et les mots "au Service public fédéral Finances" ;
6° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 7°, les mots "à l'exclusion des dépenses visées à l'article 57 qui ne sont pas justifiées par la production de fiches individuelles et par un relevé récapitulatif, des frais visés à l'article 53, 9° et 10°, des dépenses ou avantages visés à l'article 53, 24°, ainsi que de tout autre frais qui n'est pas engagé aux fins de production ou d'exploitation de l'oeuvre éligible" sont remplacés par les mots "à l'exclusion des dépenses qui, de la part de la société de production, peuvent être considérées comme les montants non déductibles à titre de frais professionnels, visés à l'article 206/1, alinéa 2, 2°, ainsi que de tous autres frais qui ne sont pas engagés aux fins de production ou d'exploitation de l'oeuvre éligible" ;
7° le paragraphe 1er, alinéa 1er, 8°, cinquième tiret, est complété par ce qui suit :
", ainsi que les frais nécessaires à la reprise des décors, accessoires, costumes et attributs dans la mesure où il est démontré que cette reprise n'a pas pour effet de réutiliser les décors, accessoires, costumes et attributs comme base de dépenses de production et d'exploitation qualifiantes ;" ;
8° le paragraphe 1er, alinéa 1er, 9°, alinéa 1er, deuxième tiret, est abrogé ;
9° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 9°, alinéa 1er, troisième tiret, les mots ", les frais administratifs, les commissions et les frais de représentation" sont remplacés par les mots "et les frais administratifs" ;
10° le paragraphe 1er, alinéa 1er, 9°, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit :
"Sont également prises en considération comme dépenses non directement liées à la production et à l'exploitation de l'oeuvre éligible :
- lorsque toutes les activités de producteurs non visés au 8° ont été effectivement exercées par la société de production éligible, une rémunération ss concurrence de maximum 10 p.c., déterminée forfaitairement, des dépenses de production et d'exploitation réalisées en Belgique, qui sont directement liées à la production ou à l'exploitation ;
- lorsque la société de production éligible n'exerce pas l'ensemble des activités des producteurs non visés au 8° qui sont visées au premier tiret, les rémunérations conformes au marché payées ou attribuées aux producteurs non visés au 8°, qui sont relatives à des prestations effectives ;
- les frais financiers et les commissions conformes au marché payés dans le cadre du recrutement d'entreprises concluant une convention-cadre destinée à la production d'une oeuvre éligible ;
- les frais généraux de production au profit du producteur." ;
11° le paragraphe 1er, alinéa 1er, 9°, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"Les rémunérations, frais et commissions visés à l'alinéa 2 ne sont considérés comme des dépenses non directement liées à la production et à l'exploitation de l'oeuvre éligible que si leur total ne dépasse pas 18 p.c. des dépenses de production et d'exploitation directement liées à la production et à l'exploitation qui ont été effectuées en Belgique." ;
12° le paragraphe 1er, alinéa 4, est abrogé ;
13° dans le paragraphe 7, alinéa 1er, 2°, les mots "dans un délai de 9 mois après l'achèvement de l'oeuvre éligible" sont insérés entre les mots "a demandé l'attestation Tax Shelter" et les mots "sur base de la convention-cadre notifiée" ;
14° le paragraphe 7, alinéa 7, est complété par ce qui suit :
"ainsi que pour la manière dont doivent être démontrées les dépenses mentionnées au § 1er, alinéa 1er, 6° et 7°. " ;
15° dans le paragraphe 8, alinéa 2, le mot "télévisuelles" est abrogé.
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, alinéa 1er, les mots "l'objet principal est" sont remplacés par les mots "l'objet principal et l'activité principale sont" ;
2° le paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, est complété par deux alinéas rédigés comme suit :
"L'activité principale visée à l'alinéa 1er est déterminée sur la base du compte de résultats et du bilan, qui doit faire apparaître que le développement et la production d'oeuvres audiovisuelles est l'activité à laquelle se livre principalement la société résidente ou l'établissement belge d'un contribuable visé à l'article 227, 2°. Le Roi peut déterminer les modalités pratiques de la détermination de l'activité principale.
L'agrément visé à l'alinéa 1er peut être suspendu ou retiré par le ministre qui a les Finances dans ses attributions selon une simple procédure contradictoire dont le Roi détermine les modalités, lorsque la société de production agréée n'a plus son objet principal et son activité principale dans le développement et la production d'oeuvres éligibles ou lorsqu'il apparaît que la société de production agréée a violé de manière répétée le § 6, le § 11 ou le § 12 du présent article." ;
3° le paragraphe 1er, alinéa 1er, 4°, alinéa 1er, premier tiret, est remplacé par ce qui suit :
"- une oeuvre audiovisuelle européenne telle qu'un film de fiction, un documentaire, un film d'animation, un film court-métrage, une série de fiction ou d'animation produite avec l'intervention d'une société de production éligible à des fins commerciales autres que la publicité dans le but d'être montrée à un large public qui sont agréés par les services compétents de la Communauté concernée en tant qu'oeuvre européenne au sens de la directive "services de médias audiovisuels" du 10 mars 2010 (210/13/UE). Les productions internationales dans la catégorie film de fiction, documentaire ou d'animation destinées à une exploitation ss un large public sont éligibles à condition :
- soit de tomber dans le champ d'application de la directive 2010/13/UE du Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2010 visant à la coordination de certaines dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats membres relatives à la fourniture de services de médias audiovisuels (directive "Services de médias audiovisuels") ;
- soit de tomber dans le champ d'application d'une convention bilatérale en matière de coproduction conclue par la Belgique avec un autre Etat. Par Etat, et cela vaut également pour la Belgique, sont visés à la fois le niveau fédéral et toutes les subdivisions administratives ;" ;
4° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 4°, alinéa 2, les mots "de la convention-cadre" sont remplacés par les mots "des conventions-cadre" ;
5° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 5°, les mots "et avant l'achèvement des oeuvres éligibles," sont insérés entre les mots "dans le mois de sa signature," et les mots "au Service public fédéral Finances" ;
6° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 7°, les mots "à l'exclusion des dépenses visées à l'article 57 qui ne sont pas justifiées par la production de fiches individuelles et par un relevé récapitulatif, des frais visés à l'article 53, 9° et 10°, des dépenses ou avantages visés à l'article 53, 24°, ainsi que de tout autre frais qui n'est pas engagé aux fins de production ou d'exploitation de l'oeuvre éligible" sont remplacés par les mots "à l'exclusion des dépenses qui, de la part de la société de production, peuvent être considérées comme les montants non déductibles à titre de frais professionnels, visés à l'article 206/1, alinéa 2, 2°, ainsi que de tous autres frais qui ne sont pas engagés aux fins de production ou d'exploitation de l'oeuvre éligible" ;
7° le paragraphe 1er, alinéa 1er, 8°, cinquième tiret, est complété par ce qui suit :
", ainsi que les frais nécessaires à la reprise des décors, accessoires, costumes et attributs dans la mesure où il est démontré que cette reprise n'a pas pour effet de réutiliser les décors, accessoires, costumes et attributs comme base de dépenses de production et d'exploitation qualifiantes ;" ;
8° le paragraphe 1er, alinéa 1er, 9°, alinéa 1er, deuxième tiret, est abrogé ;
9° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 9°, alinéa 1er, troisième tiret, les mots ", les frais administratifs, les commissions et les frais de représentation" sont remplacés par les mots "et les frais administratifs" ;
10° le paragraphe 1er, alinéa 1er, 9°, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit :
"Sont également prises en considération comme dépenses non directement liées à la production et à l'exploitation de l'oeuvre éligible :
- lorsque toutes les activités de producteurs non visés au 8° ont été effectivement exercées par la société de production éligible, une rémunération ss concurrence de maximum 10 p.c., déterminée forfaitairement, des dépenses de production et d'exploitation réalisées en Belgique, qui sont directement liées à la production ou à l'exploitation ;
- lorsque la société de production éligible n'exerce pas l'ensemble des activités des producteurs non visés au 8° qui sont visées au premier tiret, les rémunérations conformes au marché payées ou attribuées aux producteurs non visés au 8°, qui sont relatives à des prestations effectives ;
- les frais financiers et les commissions conformes au marché payés dans le cadre du recrutement d'entreprises concluant une convention-cadre destinée à la production d'une oeuvre éligible ;
- les frais généraux de production au profit du producteur." ;
11° le paragraphe 1er, alinéa 1er, 9°, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"Les rémunérations, frais et commissions visés à l'alinéa 2 ne sont considérés comme des dépenses non directement liées à la production et à l'exploitation de l'oeuvre éligible que si leur total ne dépasse pas 18 p.c. des dépenses de production et d'exploitation directement liées à la production et à l'exploitation qui ont été effectuées en Belgique." ;
12° le paragraphe 1er, alinéa 4, est abrogé ;
13° dans le paragraphe 7, alinéa 1er, 2°, les mots "dans un délai de 9 mois après l'achèvement de l'oeuvre éligible" sont insérés entre les mots "a demandé l'attestation Tax Shelter" et les mots "sur base de la convention-cadre notifiée" ;
14° le paragraphe 7, alinéa 7, est complété par ce qui suit :
"ainsi que pour la manière dont doivent être démontrées les dépenses mentionnées au § 1er, alinéa 1er, 6° et 7°. " ;
15° dans le paragraphe 8, alinéa 2, le mot "télévisuelles" est abrogé.
Art. 18. In artikel 194ter/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 25 december 2016 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 juni 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 worden de woorden "voornaamste doel" vervangen door de woorden "voornaamste doel en kernactiviteit";
2° in paragraaf 2, 1°, eerste lid, tweede streepje, worden de woorden "het podiumwerk" vervangen door de woorden "de podiumproductie";
3° in paragraaf 2, 1°, tweede lid, wordt het woord "raamovereenkomst" vervangen door het woord "raamovereenkomsten";
4° in de Franse tekst van paragraaf 2, 2°, wordt het woord "cabaret" vervangen door de woorden "théâtre musical", wordt het woord "scénario" vervangen door het woord "dramaturgie" en worden de woorden "la régie" vervangen door de woorden "la mise en scène";
5° paragraaf 2, 2°, wordt aangevuld met de woorden "en waarvan het hoofddoel of een van de hoofddoelen niet het reclame maken voor of bevorderen van bepaalde andere goederen of diensten is;";
6° in paragraaf 2, 4°, worden de woorden "het podiumwerk" vervangen door de woorden "de podiumproductie";
7° paragraaf 2, 4°, wordt aangevuld met de woorden "die ten laatste twee maanden na de eerste Try-out plaatsvindt;";
8° in paragraaf 2 wordt een bepaling onder 5° ingevoegd, luidende:
"Try-out: een proefvoorstelling van de podiumproductie bedoeld om de reactie van het publiek te peilen en eventueel alsnog wijzigingen in de podiumproductie aan te brengen waarvoor de toegangsprijs die wordt aangerekend aan het publiek beduidend lager ligt dan de toegangsprijs voor de première en de daaropvolgende voorstellingen.".
1° in paragraaf 1 worden de woorden "voornaamste doel" vervangen door de woorden "voornaamste doel en kernactiviteit";
2° in paragraaf 2, 1°, eerste lid, tweede streepje, worden de woorden "het podiumwerk" vervangen door de woorden "de podiumproductie";
3° in paragraaf 2, 1°, tweede lid, wordt het woord "raamovereenkomst" vervangen door het woord "raamovereenkomsten";
4° in de Franse tekst van paragraaf 2, 2°, wordt het woord "cabaret" vervangen door de woorden "théâtre musical", wordt het woord "scénario" vervangen door het woord "dramaturgie" en worden de woorden "la régie" vervangen door de woorden "la mise en scène";
5° paragraaf 2, 2°, wordt aangevuld met de woorden "en waarvan het hoofddoel of een van de hoofddoelen niet het reclame maken voor of bevorderen van bepaalde andere goederen of diensten is;";
6° in paragraaf 2, 4°, worden de woorden "het podiumwerk" vervangen door de woorden "de podiumproductie";
7° paragraaf 2, 4°, wordt aangevuld met de woorden "die ten laatste twee maanden na de eerste Try-out plaatsvindt;";
8° in paragraaf 2 wordt een bepaling onder 5° ingevoegd, luidende:
"Try-out: een proefvoorstelling van de podiumproductie bedoeld om de reactie van het publiek te peilen en eventueel alsnog wijzigingen in de podiumproductie aan te brengen waarvoor de toegangsprijs die wordt aangerekend aan het publiek beduidend lager ligt dan de toegangsprijs voor de première en de daaropvolgende voorstellingen.".
Art. 18. A l'article 194ter/1 du même Code, inséré par la loi du 25 décembre 2016 et modifié en dernier lieu par la loi du 27 juin 2021, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, les mots "l'objet principal est" sont remplacés par les mots "l'objet principal et l'activité principale sont" ;
2° dans le paragraphe 2, 1°, alinéa 1er, deuxième tiret, les mots "l'oeuvre scénique" sont remplacés par les mots "la production scénique" ;
3° dans le paragraphe 2, 1°, alinéa 2, les mots "de la convention-cadre" sont remplacés par les mots "des conventions-cadre" ;
4° dans le paragraphe 2, 2°, le mot "cabaret" est remplacé par les mots "théâtre musical", le mot "scénario" est remplacé par le mot "dramaturgie" et les mots "la régie" sont remplacés par les mots "la mise en scène" ;
5° le paragraphe 2, 2°, est complété par les mots "et dont l'objectif principal ou l'un des objectifs principaux n'est pas de faire de la publicité ou de promouvoir certains autres biens ou services ;" ;
6° dans le paragraphe 2, 4°, les mots "l'oeuvre scénique" sont remplacés par les mots "la production scénique" ;
7° le paragraphe 2, 4°, est complété par les mots "qui aura lieu au plus tard deux mois après le Try-out ;" ;
8° dans le paragraphe 2, un 5° est inséré, rédigé comme suit :
"Try-out: une représentation d'essai de la production scénique destinée à jauger la réaction du public et à apporter éventuellement des modifications à la production scénique, pour laquelle le prix du billet facturé au public est sensiblement inférieur au prix du billet facturé pour la première et les représentations suivantes.".
1° dans le paragraphe 1er, les mots "l'objet principal est" sont remplacés par les mots "l'objet principal et l'activité principale sont" ;
2° dans le paragraphe 2, 1°, alinéa 1er, deuxième tiret, les mots "l'oeuvre scénique" sont remplacés par les mots "la production scénique" ;
3° dans le paragraphe 2, 1°, alinéa 2, les mots "de la convention-cadre" sont remplacés par les mots "des conventions-cadre" ;
4° dans le paragraphe 2, 2°, le mot "cabaret" est remplacé par les mots "théâtre musical", le mot "scénario" est remplacé par le mot "dramaturgie" et les mots "la régie" sont remplacés par les mots "la mise en scène" ;
5° le paragraphe 2, 2°, est complété par les mots "et dont l'objectif principal ou l'un des objectifs principaux n'est pas de faire de la publicité ou de promouvoir certains autres biens ou services ;" ;
6° dans le paragraphe 2, 4°, les mots "l'oeuvre scénique" sont remplacés par les mots "la production scénique" ;
7° le paragraphe 2, 4°, est complété par les mots "qui aura lieu au plus tard deux mois après le Try-out ;" ;
8° dans le paragraphe 2, un 5° est inséré, rédigé comme suit :
"Try-out: une représentation d'essai de la production scénique destinée à jauger la réaction du public et à apporter éventuellement des modifications à la production scénique, pour laquelle le prix du billet facturé au public est sensiblement inférieur au prix du billet facturé pour la première et les représentations suivantes.".
Art. 19. In artikel 194ter/3 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 29 maart 2019 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 juni 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 worden de woorden "voornaamste doel" vervangen door de woorden "voornaamste doel en kernactiviteit";
2° in paragraaf 2, 1°, eerste lid, wordt tussen het eerste en het tweede streepje een nieuw streepje ingevoegd, luidende:
"- in overeenstemming met een culturele test zoals die is goedgekeurd door de Europese Commissie;";
3° in paragraaf 2, 1°, eerste lid, vroegere tweede streepje, dat het derde streepje wordt, worden de woorden "de productie- en exploitatie-uitgaven die in België werden gedaan, zoals bedoeld in artikel 194ter, § 1, eerste lid, 7°, " vervangen door de woorden "de productie- en exploitatie-uitgaven die in de Europese Economische Ruimte werden gedaan,";
4° paragraaf 2 wordt aangevuld met een bepaling onder 5°, luidende:
"5° productie- en exploitatie-uitgaven in de Europese Economische Ruimte: de in de Europese Economische Ruimte gedane uitgaven die betrekking hebben op de productie en exploitatie van een in aanmerking komend werk en waaruit beroepsinkomsten voortvloeien welke, ten name van de begunstigde, belastbaar zijn in de personenbelasting, in de vennootschapsbelasting, de belasting van niet-inwoners of in een gelijkaardig regime in een ander land van de Europese Economische Ruimte, met uitzondering van uitgaven die in hoofde van de productievennootschap aangemerkt kunnen worden als niet als beroepskosten aftrekbare bedragen vermeld in artikel 206/1, tweede lid, 2°, alsmede van alle andere kosten die niet werden gedaan voor de productie of de exploitatie van het in aanmerking komend werk.";
5° paragraaf 3 wordt aangevuld met een tweede lid, luidende:
"Voor de toepassing van dit artikel worden, in afwijking van artikel 194ter, § 1, eerste lid, 9°, tweede lid, derde lid, vierde lid, § 7, eerste lid, 4° bis, § 8, eerste lid, tweede streepje, derde lid, § 10, eerste lid, 8°, vierde en vijfde streepje, de in artikel 194ter bedoelde productie- en exploitatie-uitgaven die in België werden gedaan telkens verruimd tot de productie- en exploitatie-uitgaven die werden gedaan in Europese Economische Ruimte.".
1° in paragraaf 1 worden de woorden "voornaamste doel" vervangen door de woorden "voornaamste doel en kernactiviteit";
2° in paragraaf 2, 1°, eerste lid, wordt tussen het eerste en het tweede streepje een nieuw streepje ingevoegd, luidende:
"- in overeenstemming met een culturele test zoals die is goedgekeurd door de Europese Commissie;";
3° in paragraaf 2, 1°, eerste lid, vroegere tweede streepje, dat het derde streepje wordt, worden de woorden "de productie- en exploitatie-uitgaven die in België werden gedaan, zoals bedoeld in artikel 194ter, § 1, eerste lid, 7°, " vervangen door de woorden "de productie- en exploitatie-uitgaven die in de Europese Economische Ruimte werden gedaan,";
4° paragraaf 2 wordt aangevuld met een bepaling onder 5°, luidende:
"5° productie- en exploitatie-uitgaven in de Europese Economische Ruimte: de in de Europese Economische Ruimte gedane uitgaven die betrekking hebben op de productie en exploitatie van een in aanmerking komend werk en waaruit beroepsinkomsten voortvloeien welke, ten name van de begunstigde, belastbaar zijn in de personenbelasting, in de vennootschapsbelasting, de belasting van niet-inwoners of in een gelijkaardig regime in een ander land van de Europese Economische Ruimte, met uitzondering van uitgaven die in hoofde van de productievennootschap aangemerkt kunnen worden als niet als beroepskosten aftrekbare bedragen vermeld in artikel 206/1, tweede lid, 2°, alsmede van alle andere kosten die niet werden gedaan voor de productie of de exploitatie van het in aanmerking komend werk.";
5° paragraaf 3 wordt aangevuld met een tweede lid, luidende:
"Voor de toepassing van dit artikel worden, in afwijking van artikel 194ter, § 1, eerste lid, 9°, tweede lid, derde lid, vierde lid, § 7, eerste lid, 4° bis, § 8, eerste lid, tweede streepje, derde lid, § 10, eerste lid, 8°, vierde en vijfde streepje, de in artikel 194ter bedoelde productie- en exploitatie-uitgaven die in België werden gedaan telkens verruimd tot de productie- en exploitatie-uitgaven die werden gedaan in Europese Economische Ruimte.".
Art. 19. A l'article 194ter/3 du même Code, inséré par la loi du 29 mars 2019 et modifié en dernier lieu par la loi du 27 juin 2021, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, les mots "l'objet principal est" sont remplacés par les mots "l'objet principal et l'activité principale sont" ;
2° dans le paragraphe 2, 1°, alinéa 1er, il est inséré entre le premier et le deuxième tirets un nouveau tiret rédigé comme suit :
"- conformément à un test culturel tel qu'approuvé par la Commission européenne ;" ;
3° dans le paragraphe 2, 1°, alinéa 1er, deuxième tiret ancien, devenant le troisième tiret, les mots "les dépenses de production et d'exploitation effectuées en Belgique, visées à l'article 194ter, § 1er, alinéa 1er, 7°, " sont remplacés par les mots "les dépenses de production et d'exploitation effectuées dans l'Espace économique européen," ;
4° le paragraphe 2 est complété par un 5°, rédigé comme suit :
"5° dépenses de production et d'exploitation effectuées dans l'Espace économique européen: les dépenses effectuées dans l'Espace économique européen qui sont relatives à la production et à l'exploitation d'une oeuvre éligible et qui sont constitutives de revenus professionnels imposables, dans le chef du bénéficiaire, à l'impôt des personnes physiques, à l'impôt des sociétés, à l'impôt des non-résidents ou à un régime similaire dans un autre Etat membre de l'Espace économique européen, à l'exclusion des dépenses qui, de la part de la société de production, peuvent être considérées comme les montants non déductibles à titre de frais professionnels, visés à l'article 206/1, alinéa 2, ainsi que de tous autres frais qui ne sont pas engagés aux fins de production ou d'exploitation de l'oeuvre éligible." ;
5° le paragraphe 3 est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit :
"Pour l'application du présent article, par dérogation à l'article 194ter, § 1er, alinéa 1er, 9°, alinéas 2, 3 et 4, § 7, alinéa 1er, 4° bis, § 8, alinéa 1er, deuxième tiret, alinéa 3, § 10, alinéa 1er, 8°, quatrième et cinquième tirets, les dépenses de production et d'exploitation effectuées en Belgique visées à l'article 194ter sont chaque fois étendues aux dépenses de production et d'exploitation effectuées dans l'Espace économique européen.".
1° dans le paragraphe 1er, les mots "l'objet principal est" sont remplacés par les mots "l'objet principal et l'activité principale sont" ;
2° dans le paragraphe 2, 1°, alinéa 1er, il est inséré entre le premier et le deuxième tirets un nouveau tiret rédigé comme suit :
"- conformément à un test culturel tel qu'approuvé par la Commission européenne ;" ;
3° dans le paragraphe 2, 1°, alinéa 1er, deuxième tiret ancien, devenant le troisième tiret, les mots "les dépenses de production et d'exploitation effectuées en Belgique, visées à l'article 194ter, § 1er, alinéa 1er, 7°, " sont remplacés par les mots "les dépenses de production et d'exploitation effectuées dans l'Espace économique européen," ;
4° le paragraphe 2 est complété par un 5°, rédigé comme suit :
"5° dépenses de production et d'exploitation effectuées dans l'Espace économique européen: les dépenses effectuées dans l'Espace économique européen qui sont relatives à la production et à l'exploitation d'une oeuvre éligible et qui sont constitutives de revenus professionnels imposables, dans le chef du bénéficiaire, à l'impôt des personnes physiques, à l'impôt des sociétés, à l'impôt des non-résidents ou à un régime similaire dans un autre Etat membre de l'Espace économique européen, à l'exclusion des dépenses qui, de la part de la société de production, peuvent être considérées comme les montants non déductibles à titre de frais professionnels, visés à l'article 206/1, alinéa 2, ainsi que de tous autres frais qui ne sont pas engagés aux fins de production ou d'exploitation de l'oeuvre éligible." ;
5° le paragraphe 3 est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit :
"Pour l'application du présent article, par dérogation à l'article 194ter, § 1er, alinéa 1er, 9°, alinéas 2, 3 et 4, § 7, alinéa 1er, 4° bis, § 8, alinéa 1er, deuxième tiret, alinéa 3, § 10, alinéa 1er, 8°, quatrième et cinquième tirets, les dépenses de production et d'exploitation effectuées en Belgique visées à l'article 194ter sont chaque fois étendues aux dépenses de production et d'exploitation effectuées dans l'Espace économique européen.".
Art. 20. In artikel 194octies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 26 maart 2018 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 juni 2020, worden de woorden ", 64ter en 67sexies" vervangen door de woorden "en 64ter".
Art. 20. Dans l'article 194octies du même Code, inséré par la loi du 26 mars 2018 et modifié en dernier lieu par la loi du 23 juin 2020, les mots "64ter et 67sexies" sont remplacés par les mots "et 64ter".
Art. 21. In artikel 196, § 4, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 25 december 2017 en gewijzigd bij de wet van 17 maart 2019, worden de woorden "op grond van artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen" telkens opgeheven.
Art. 21. Dans l'article 196, § 4, du même Code, inséré par la loi du 25 décembre 2017 et modifié par la loi du 17 mars 2019, les mots ", sur la base de l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations," sont chaque fois abrogés.
Art. 22. In artikel 201, § 1, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 20 december 2020, worden de woorden "op grond van artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen" telkens opgeheven.
Art. 22. Dans l'article 201, § 1er, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 20 décembre 2020, les mots ", sur base de l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations," sont chaque fois abrogés.
Art. 23. In artikel 205quater, § 6, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 17 maart 2019, worden de woorden "op grond van artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen" opgeheven.
Art. 23. Dans l'article 205quater, § 6, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 17 mars 2019, les mots ", sur la base de l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations," sont abrogés.
Art. 24. In artikel 206/3, § 1, vierde streepje, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 21 januari 2021, worden de woorden "artikel 198, § 1, 9°, 9° bis en 12°, " vervangen door de woorden "artikel 198, § 1, 9°, 9° bis, 12° en 17°, ".
Art. 24. Dans l'article 206/3, § 1er, quatrième tiret, du même Code, inséré par la loi du 21 janvier 2021, les mots "l'article 198, § 1er, 9°, 9° bis et 12°, " sont remplacés par les mots "l'article 198, § 1er, 9°, 9° bis, 12° et 17°, ".
Art. 25. In artikel 207, zesde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 25 december 2017 en gewijzigd bij de wet van 17 maart 2019, worden de woorden "op grond van artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen" opgeheven.
Art. 25. Dans l'article 207, alinéa 6, du même Code, inséré par la loi du 25 décembre 2017 et modifié par la loi du 17 mars 2019, les mots ", sur la base de l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations," sont abrogés.
Art. 26. In artikel 215, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 25 december 2017 en gewijzigd bij de wet van 17 maart 2019, worden de woorden "op grond van artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen" opgeheven.
Art. 26. Dans l'article 215, alinéa 2, du même Code, remplacé par la loi du 25 décembre 2017 et modifié par la loi du 17 mars 2019, les mots ", sur la base de l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations," sont abrogés.
Art. 27. Artikel 216, 1°, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 29 maart 2012, wordt opgeheven.
Art. 27. L'article 216, 1°, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 29 mars 2012, est abrogé.
Art. 28. In artikel 218, § 2, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 22 december 2009 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 17 maart 2019, worden de woorden "op grond van artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen" opgeheven.
Art. 28. Dans l'article 218, § 2, du même Code, remplacé par la loi du 22 décembre 2009 et modifié en dernier lieu par la loi du 17 mars 2019, les mots ", sur la base de l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations," sont abrogés.
Art. 29. In artikel 219, zesde lid, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 januari 2022, worden de woorden "een aanslag die met akkoord van de binnenlandse verkrijger" vervangen door de woorden "een aanslag die met akkoord van een in artikel 305, eerste lid, bedoelde belastingplichtige verkrijger".
Art. 29. Dans l'article 219, alinéa 6, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 21 janvier 2022, les mots "une imposition établie avec l'accord du bénéficiaire résident" sont remplacés par les mots "une imposition établie avec l'accord du contribuable bénéficiaire visé ss l'article 305, alinéa 1er,".
Art. 30. In artikel 223, vierde lid, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 januari 2022, worden de woorden "een aanslag die met akkoord van de binnenlandse verkrijger" vervangen door de woorden "een aanslag die met akkoord van een in artikel 305, eerste lid, bedoelde belastingplichtige verkrijger".
Art. 30. Dans l'article 223, alinéa 4, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 21 janvier 2022, les mots "une imposition établie avec l'accord du bénéficiaire résident" sont remplacés par les mots "une imposition établie avec l'accord du contribuable bénéficiaire visé ss l'article 305, alinéa 1er,".
Art. 31. In artikel 234, eerste lid, 4°, tweede streepje, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 juni 2021, worden de woorden "een aanslag die met akkoord van de binnenlandse verkrijger" vervangen door de woorden "een aanslag die met akkoord van een in artikel 305, eerste lid, bedoelde belastingplichtige verkrijger".
Art. 31. Dans l'article 234, alinéa 1er, 4°, deuxième tiret, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 27 juin 2021, les mots "une imposition établie avec l'accord du bénéficiaire résident" sont remplacés par les mots "une imposition établie avec l'accord du contribuable bénéficiaire visé ss l'article 305, alinéa 1er,".
Art. 32. In artikel 246, eerste lid, 2°, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 december 2017, worden de woorden "op niet verantwoorde kosten en voordelen van alle aard, op verdoken meerwinsten en op de financiële voordelen of voordelen van alle aard" vervangen door de woorden "op niet verantwoorde kosten, voordelen van alle aard en inkomsten als bedoeld in artikel 17, § 1, 3°, wat auteursrechten en naburige rechten betreft, en 5°, op verdoken meerwinsten en op de financiële voordelen of voordelen van alle aard".
Art. 32. Dans l'article 246, alinéa 1er, 2°, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 25 décembre 2017, les mots "sur les dépenses et les avantages de toute nature, non justifiés, sur les bénéfices dissimulés et sur les avantages financiers ou de toute nature" sont remplacés par les mots "sur les dépenses, les avantages de toute nature et les revenus visés à l'article 17, § 1er, 3°, en ce qui concerne les droits d'auteur et les droits voisins, et 5°, non justifiés, les bénéfices dissimulés et les avantages financiers ou de toute nature".
Art. 33. In artikel 247, 3°, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de programmawet van 19 december 2014, worden de woorden "niet verantwoorde kosten en financiële voordelen of voordelen van alle aard" vervangen door de woorden "niet verantwoorde kosten, voordelen van alle aard en inkomsten als bedoeld in artikel 17, § 1, 3°, wat auteursrechten en naburige rechten betreft, en 5°, en financiële voordelen of voordelen van alle aard".
Art. 33. Dans l'article 247, 3°, du même Code, remplacé par la loi-programme du 19 décembre 2014, les mots "les dépenses non justifiées et les avantages financiers ou de toute nature" sont remplacés par les mots "les dépenses, les avantages de toute nature et les revenus visés à l'article 17, § 1er, 3°, en ce qui concerne les droits d'auteur et les droits voisins, et 5°, non justifiés et les avantages financiers ou de toute nature".
Art. 34. In artikel 248, § 1, vijfde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 21 januari 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de eerste zin worden de woorden "in het betrokken belastbare tijdperk" opgeheven;
2° in de tweede zin worden de woorden "bezorgt vóór 1 maart van het jaar volgend op het inkomstenjaar via elektronische weg een afschrift van de woonplaatsverklaring aan" vervangen door de woorden "houdt dit document ter beschikking van";
3° de derde zin wordt vervangen als volgt:
"De minister bevoegd voor Financiën of zijn gedelegeerde bepaalt hoe op de in artikel 57 bedoelde fiche wordt vermeld dat de woonplaatsverklaring aan de werkgever werd bezorgd.".
1° in de eerste zin worden de woorden "in het betrokken belastbare tijdperk" opgeheven;
2° in de tweede zin worden de woorden "bezorgt vóór 1 maart van het jaar volgend op het inkomstenjaar via elektronische weg een afschrift van de woonplaatsverklaring aan" vervangen door de woorden "houdt dit document ter beschikking van";
3° de derde zin wordt vervangen als volgt:
"De minister bevoegd voor Financiën of zijn gedelegeerde bepaalt hoe op de in artikel 57 bedoelde fiche wordt vermeld dat de woonplaatsverklaring aan de werkgever werd bezorgd.".
Art. 34. Dans l'article 248, § 1er, alinéa 5, du même Code, inséré par la loi du 21 janvier 2022, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans la première phrase, dans la version néerlandaise, les mots "in het betrokken belastbare tijdperk" sont abrogés ;
2° dans la deuxième phrase, les mots "remet une copie de l'attestation de résidence par voie électronique à" sont remplacés par les mots "tient ce document à la disposition de" et les mots "avant le 1er mars de l'année suivant l'année des revenus" sont abrogés ;
3° la troisième phrase est abrogée :
"Le ministre qui a les Finances dans ses attributions ou son délégué détermine comment il est indiqué sur la fiche visée à l'article 57 que l'attestation de résidence a été remise à l'employeur.".
1° dans la première phrase, dans la version néerlandaise, les mots "in het betrokken belastbare tijdperk" sont abrogés ;
2° dans la deuxième phrase, les mots "remet une copie de l'attestation de résidence par voie électronique à" sont remplacés par les mots "tient ce document à la disposition de" et les mots "avant le 1er mars de l'année suivant l'année des revenus" sont abrogés ;
3° la troisième phrase est abrogée :
"Le ministre qui a les Finances dans ses attributions ou son délégué détermine comment il est indiqué sur la fiche visée à l'article 57 que l'attestation de résidence a été remise à l'employeur.".
Art. 35. In artikel 269, § 2, eerste lid, 1°, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 21 januari 2022, worden de woorden "op grond van de voorwaarden bedoeld in artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen," opgeheven.
Art. 35. Dans l'article 269, § 2, alinéa 1er, 1°, du même Code, remplacé par la loi du 21 janvier 2022, les mots ", sur base des critères visés à l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations," sont abrogés.
Art. 36. In titel 6, hoofdstuk 1, afdeling 4, onderafdeling 3, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel 2750/1 ingevoegd, luidende;
"Art. 2750/1. Een door de Koning erkende organisatie van werkgevers die in toepassing van artikel 3bis van de wet van 8 juni 1972 betreffende de havenarbeid, voor een werkgever die in een havengebied havenarbeiders tewerkstelt, alle verplichtingen vervult die krachtens de individuele en collectieve arbeidswetgeving en de sociale zekerheidswetgeving voortvloeien uit de tewerkstelling van deze havenarbeiders, wordt voor de toepassing van deze onderafdeling met deze werkgever gelijkgesteld.
De Koning kan aanvullende formaliteiten bepalen die de in het eerste lid bedoelde organisatie van werkgevers moeten vervullen alvorens te kunnen worden gelijkgesteld met de in het eerste lid bedoelde werkgever.".
"Art. 2750/1. Een door de Koning erkende organisatie van werkgevers die in toepassing van artikel 3bis van de wet van 8 juni 1972 betreffende de havenarbeid, voor een werkgever die in een havengebied havenarbeiders tewerkstelt, alle verplichtingen vervult die krachtens de individuele en collectieve arbeidswetgeving en de sociale zekerheidswetgeving voortvloeien uit de tewerkstelling van deze havenarbeiders, wordt voor de toepassing van deze onderafdeling met deze werkgever gelijkgesteld.
De Koning kan aanvullende formaliteiten bepalen die de in het eerste lid bedoelde organisatie van werkgevers moeten vervullen alvorens te kunnen worden gelijkgesteld met de in het eerste lid bedoelde werkgever.".
Art. 36. Dans le titre 6, chapitre 1er, section 4, sous-section 3, du même Code, un article 2750/1 est inséré, rédigé comme suit :
"Art. 2750/1. Une organisation d'employeurs agréée par le Roi qui, en application de l'article 3bis de la loi de 8 juin 1972 organisant le travail portuaire, remplit toutes les obligations pour un employeur qui occupe des ouvriers portuaires dans une zone portuaire, en vertu de la législation sur le travail individuel et collectif et de la législation sociale, découlent de l'occupation d'ouvriers portuaires, est pour l'application de la présente sous-section assimilée à cet employeur." ;
Le Roi peut déterminer les formalités supplémentaires que les organisations d'employeurs visées à l'alinéa 1er doivent remplir avant d'être équivalentes à l'employeur visé à l'alinéa 1er.".
"Art. 2750/1. Une organisation d'employeurs agréée par le Roi qui, en application de l'article 3bis de la loi de 8 juin 1972 organisant le travail portuaire, remplit toutes les obligations pour un employeur qui occupe des ouvriers portuaires dans une zone portuaire, en vertu de la législation sur le travail individuel et collectif et de la législation sociale, découlent de l'occupation d'ouvriers portuaires, est pour l'application de la présente sous-section assimilée à cet employeur." ;
Le Roi peut déterminer les formalités supplémentaires que les organisations d'employeurs visées à l'alinéa 1er doivent remplir avant d'être équivalentes à l'employeur visé à l'alinéa 1er.".
Art. 37. In artikel 2753, § 1, achtste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 25 december 2017 en gewijzigd bij de wet van 17 maart 2019, worden de woorden "op grond van artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen" opgeheven.
Art. 37. Dans l'article 2753, § 1er, alinéa 8, du même Code, inséré par la loi du 25 décembre 2017 et modifié par la loi du 17 mars 2019, les mots ", sur la base de l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations," sont abrogés.
Art. 38. In artikel 2757 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 17 mei 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 juni 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de inleidende zin van het tweede lid, a), worden de woorden "als kleine vennootschappen worden aangemerkt op grond van artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, hetzij natuurlijke personen zijn die mutatis mutandis beantwoorden aan de criteria voorzien in dit artikel 1:24" vervangen door de woorden "als kleine vennootschappen worden aangemerkt, hetzij natuurlijke personen zijn die op overeenkomstige wijze beantwoorden aan de criteria opgenomen in artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen";
2° in het derde lid, b), 2°, worden de woorden "beantwoorden aan de criteria als vermeld in artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, hetzij natuurlijke personen zijn die mutatis mutandis beantwoorden aan de criteria voorzien in dit artikel 1:24, §§ 1 tot 6" vervangen door de woorden "als kleine vennootschappen worden aangemerkt, hetzij natuurlijke personen zijn die op overeenkomstige wijze beantwoorden aan de criteria opgenomen in artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen".
1° in de inleidende zin van het tweede lid, a), worden de woorden "als kleine vennootschappen worden aangemerkt op grond van artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, hetzij natuurlijke personen zijn die mutatis mutandis beantwoorden aan de criteria voorzien in dit artikel 1:24" vervangen door de woorden "als kleine vennootschappen worden aangemerkt, hetzij natuurlijke personen zijn die op overeenkomstige wijze beantwoorden aan de criteria opgenomen in artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen";
2° in het derde lid, b), 2°, worden de woorden "beantwoorden aan de criteria als vermeld in artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, hetzij natuurlijke personen zijn die mutatis mutandis beantwoorden aan de criteria voorzien in dit artikel 1:24, §§ 1 tot 6" vervangen door de woorden "als kleine vennootschappen worden aangemerkt, hetzij natuurlijke personen zijn die op overeenkomstige wijze beantwoorden aan de criteria opgenomen in artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen".
Art. 38. A l'article 2757 du même Code, inséré par la loi du 17 mai 2007 et modifié en dernier lieu par la loi du 27 juin 2021, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans la phrase liminaire de l'alinéa 2, a), les mots "sont considérés comme petites sociétés sur base de l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations, soit sont des personnes physiques qui répondent mutatis mutandis aux critères dudit article 1:24" sont remplacés par les mots "sont considérés comme petites sociétés, soit sont des personnes physiques qui satisfont mutatis mutandis aux critères de l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations";
2° dans l'alinéa 3, b), 2°, les mots "répondent aux critères énoncés à l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations, soit sont des personnes physiques qui répondent mutatis mutandis aux critères dudit article 1:24, §§ 1er à 6" sont remplacés par les mots "sont considérés comme petites sociétés, soit sont des personnes physiques qui satisfont mutatis mutandis aux critères de l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations".
1° dans la phrase liminaire de l'alinéa 2, a), les mots "sont considérés comme petites sociétés sur base de l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations, soit sont des personnes physiques qui répondent mutatis mutandis aux critères dudit article 1:24" sont remplacés par les mots "sont considérés comme petites sociétés, soit sont des personnes physiques qui satisfont mutatis mutandis aux critères de l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations";
2° dans l'alinéa 3, b), 2°, les mots "répondent aux critères énoncés à l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations, soit sont des personnes physiques qui répondent mutatis mutandis aux critères dudit article 1:24, §§ 1er à 6" sont remplacés par les mots "sont considérés comme petites sociétés, soit sont des personnes physiques qui satisfont mutatis mutandis aux critères de l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations".
Art. 39. In artikel 27510, tweede lid, 2°, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 juni 2021, worden de woorden "als kleine vennootschappen op grond van artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen of is een natuurlijk persoon die op overeenkomstige wijze beantwoordt aan de criteria van het voormelde artikel 1:24, §§ 1 tot 6" vervangen door de woorden "als kleine vennootschap of is een natuurlijk persoon die op overeenkomstige wijze beantwoordt aan de criteria opgenomen in artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen".
Art. 39. Dans l'article 27510, alinéa 2, 2°, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 27 juin 2021, les mots "comme une petite société au sens de l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations ou est une personne physique qui satisfait mutatis mutandis aux critères dudit article 1:24, §§ 1er à 6" sont remplacés par les mots "comme une petite société ou est une personne physique qui satisfait mutatis mutandis aux critères de l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations".
Art. 40. In artikel 27512, § 2, vierde lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 21 januari 2022, worden de woorden "als kleine vennootschap op grond van artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen of een natuurlijke persoon is die op overeenkomstige wijze beantwoordt aan de criteria van het voormelde artikel 1:24, §§ 1 tot 6" vervangen door de woorden "als kleine vennootschap of een natuurlijk persoon is die op overeenkomstige wijze beantwoordt aan de criteria opgenomen in artikel 1:24, §§ 1 tot 6, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen".
Art. 40. Dans l'article 27512, § 2, alinéa 4, du même Code, modifié par la loi du 21 janvier 2022, les mots "comme une petite société au sens de l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations ou est une personne physique qui satisfait mutatis mutandis aux critères dudit article 1:24, §§ 1er à 6" sont remplacés par les mots "comme une petite société ou est une personne physique qui satisfait mutatis mutandis aux critères de l'article 1:24, §§ 1er à 6, du Code des sociétés et des associations".
Art. 41. In artikel 286, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december 2012, worden de woorden "en, in voorkomend geval, van de woonstaatheffing" opgeheven.
Art. 41. Dans l'article 286, alinéa 1er, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 27 décembre 2012, les mots "et, le cas échéant, du prélèvement pour l'Etat de résidence" sont abrogés.
Art. 42. In artikel 537, zevende lid, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 juni 2021, worden de woorden "op grond van artikel 1:24 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen" opgeheven.
Art. 42. Dans l'article 537, alinéa 7, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 27 juin 2021, les mots ", sur base de l'article 1:24 du Code des sociétés et des associations" sont abrogés.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 17 maart 2019 betreffende de invoering van een mobiliteitsbudget
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 17 mars 2019 concernant l'instauration d'un budget mobilité
Art. 43. In artikel 10 van de wet van 17 maart 2019 betreffende de invoering van een mobiliteitsbudget, gewijzigd bij de wet van 25 november 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, wordt het tweede lid opgeheven;
2° in paragraaf 3, worden de woorden "De bepaling van paragraaf 1" vervangen door de woorden "De bepaling van paragraaf 1, eerste lid,".
1° in paragraaf 1, wordt het tweede lid opgeheven;
2° in paragraaf 3, worden de woorden "De bepaling van paragraaf 1" vervangen door de woorden "De bepaling van paragraaf 1, eerste lid,".
Art. 43. Dans l'article 10 de la loi du 17 mars 2019 concernant l'instauration d'un budget mobilité, modifié par la loi du 25 novembre 2021, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est abrogé ;
2° dans le paragraphe 3, les mots "La disposition du paragraphe 1er" sont remplacés par les mots "La disposition du paragraphe 1er, alinéa 1er,".
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est abrogé ;
2° dans le paragraphe 3, les mots "La disposition du paragraphe 1er" sont remplacés par les mots "La disposition du paragraphe 1er, alinéa 1er,".
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 29 maart 2019 tot uitbreiding van de TaxShelter naar de gaming-industrie
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 29 mars 2019 visant à étendre le Tax Shelter à l'industrie du jeu vidéo
Art. 44. In artikel 7, tweede lid, van de wet van 29 maart 2019 tot uitbreiding van de taxshelter naar de gaming-industrie, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de bepaling onder 1° wordt opgeheven;
2° het lid wordt aangevuld met een bepaling onder 3°, luidende:
"3° aan de aanname van een culturele test als bedoeld in artikel 194ter/3, § 2, 1°, eerste lid, tweede streepje, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, door de betrokken gemeenschappen als bedoeld in artikel 194ter, § 7, eerste lid, 3°, van hetzelfde Wetboek, tenzij deze aanname niet plaatsvindt voor 1 januari 2023.".
1° de bepaling onder 1° wordt opgeheven;
2° het lid wordt aangevuld met een bepaling onder 3°, luidende:
"3° aan de aanname van een culturele test als bedoeld in artikel 194ter/3, § 2, 1°, eerste lid, tweede streepje, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, door de betrokken gemeenschappen als bedoeld in artikel 194ter, § 7, eerste lid, 3°, van hetzelfde Wetboek, tenzij deze aanname niet plaatsvindt voor 1 januari 2023.".
Art. 44. Dans l'article 7, alinéa 2, de la loi du 29 mars 2019 visant à étendre le Tax Shelter à l'industrie du jeu vidéo, les modifications suivantes sont apportées :
1° le 1° est abrogé ;
2° l'alinéa est complété par un 3° rédigé comme suit :
"3° à l'adoption d'un test culturel visé à l'article 194ter/3, § 2, 1°, alinéa 1er, deuxième tiret, du Code des impôts sur les revenus 1992, par les communautés concernées visées à l'article 194ter, § 7, alinéa 1er, 3°, du même Code, sauf si cette adoption n'intervient pas avant le 1er janvier 2023.".
1° le 1° est abrogé ;
2° l'alinéa est complété par un 3° rédigé comme suit :
"3° à l'adoption d'un test culturel visé à l'article 194ter/3, § 2, 1°, alinéa 1er, deuxième tiret, du Code des impôts sur les revenus 1992, par les communautés concernées visées à l'article 194ter, § 7, alinéa 1er, 3°, du même Code, sauf si cette adoption n'intervient pas avant le 1er janvier 2023.".
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de wet van 25 november 2021 houdende fiscale en sociale vergroening van de mobiliteit
CHAPITRE 4. - Modifications de la loi du 25 novembre 2021 organisant le verdissement fiscal et social de la mobilité
Art. 45. In artikel 6 van de wet van 25 november 2021 houdende fiscale en sociale vergroening van de mobiliteit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de bepaling onder 7° wordt ingetrokken;
2° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 7°, luidende:
"7° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Wanneer het in het eerste lid, 6°, bedoelde voertuig ter beschikking wordt gesteld voor het persoonlijk gebruik door een derde, omvatten de in het eerste lid, 6°, bedoelde kosten niet het bedrag dat overeenstemt met het voordeel van alle aard dat op naam van die derde wordt belast en de eigen bijdrage van die derde voor het persoonlijk gebruik van dat voertuig.".";
3° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 8°, luidende:
"8° in het vijfde lid, dat door de bepaling onder 7° is ingevoegd, worden de woorden "eerste lid, 6° " telkens vervangen door de woorden "eerste lid, 6° en 7° ".".
1° de bepaling onder 7° wordt ingetrokken;
2° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 7°, luidende:
"7° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Wanneer het in het eerste lid, 6°, bedoelde voertuig ter beschikking wordt gesteld voor het persoonlijk gebruik door een derde, omvatten de in het eerste lid, 6°, bedoelde kosten niet het bedrag dat overeenstemt met het voordeel van alle aard dat op naam van die derde wordt belast en de eigen bijdrage van die derde voor het persoonlijk gebruik van dat voertuig.".";
3° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 8°, luidende:
"8° in het vijfde lid, dat door de bepaling onder 7° is ingevoegd, worden de woorden "eerste lid, 6° " telkens vervangen door de woorden "eerste lid, 6° en 7° ".".
Art. 45. A l'article 6 de la loi du 25 novembre 2021 organisant le verdissement fiscale et social de la mobilité, les modifications suivantes sont apportées :
1° le 7° est retiré ;
2° l'article est complété par un 7° rédigé comme suit :
"7° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"Lorsque le véhicule visé à l'alinéa 1er, 6°, est mis à disposition pour l'utilisation à des fins personnelles d'un tiers, les frais visés à l'alinéa 1er, 6°, ne comprennent pas le montant qui correspond à l'avantage de toute nature imposé dans le chef dudit tiers et l'intervention personnelle dudit tiers pour l'utilisation à des fins personnelles de ce véhicule."." ;
3° l'article est complété par un 8° rédigé comme suit :
"8° dans l'alinéa 5, inséré par le 7°, les mots "alinéa 1er, 6° " sont chaque fois remplacés par les mots "alinéa 1er, 6° et 7° ".".
1° le 7° est retiré ;
2° l'article est complété par un 7° rédigé comme suit :
"7° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"Lorsque le véhicule visé à l'alinéa 1er, 6°, est mis à disposition pour l'utilisation à des fins personnelles d'un tiers, les frais visés à l'alinéa 1er, 6°, ne comprennent pas le montant qui correspond à l'avantage de toute nature imposé dans le chef dudit tiers et l'intervention personnelle dudit tiers pour l'utilisation à des fins personnelles de ce véhicule."." ;
3° l'article est complété par un 8° rédigé comme suit :
"8° dans l'alinéa 5, inséré par le 7°, les mots "alinéa 1er, 6° " sont chaque fois remplacés par les mots "alinéa 1er, 6° et 7° ".".
Art. 46. In artikel 8 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de bepaling onder 7° wordt ingetrokken;
2° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 7°, luidende:
"7° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Wanneer het in het eerste lid, 8°, bedoelde voertuig ter beschikking wordt gesteld voor het persoonlijk gebruik door een derde, omvatten de in het eerste lid, 8°, bedoelde kosten niet het bedrag dat overeenstemt met het voordeel van alle aard dat op naam van die derde wordt belast en de eigen bijdrage van die derde voor het persoonlijk gebruik van dat voertuig.".";
3° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 8°, luidende:
"8° in het derde lid, dat door de bepaling onder 7° is ingevoegd, worden de woorden "eerste lid, 8° " telkens vervangen door de woorden "eerste lid, 8° en 9° ".".
1° de bepaling onder 7° wordt ingetrokken;
2° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 7°, luidende:
"7° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Wanneer het in het eerste lid, 8°, bedoelde voertuig ter beschikking wordt gesteld voor het persoonlijk gebruik door een derde, omvatten de in het eerste lid, 8°, bedoelde kosten niet het bedrag dat overeenstemt met het voordeel van alle aard dat op naam van die derde wordt belast en de eigen bijdrage van die derde voor het persoonlijk gebruik van dat voertuig.".";
3° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 8°, luidende:
"8° in het derde lid, dat door de bepaling onder 7° is ingevoegd, worden de woorden "eerste lid, 8° " telkens vervangen door de woorden "eerste lid, 8° en 9° ".".
Art. 46. A l'article 8 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
1° le 7° est retiré ;
2° l'article est complété par un 7° rédigé comme suit :
"7° l'article est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
"Lorsque le véhicule visé à l'alinéa 1er, 8°, est mis à disposition pour l'utilisation à des fins personnelles d'un tiers, les frais visés à l'alinéa 1er, 8°, ne comprennent pas le montant qui correspond à l'avantage de toute nature imposé dans le chef dudit tiers et l'intervention personnelle dudit tiers pour l'utilisation à des fins personnelles de ce véhicule."." ;
3° l'article est complété par un 8° rédigé comme suit :
"8° dans l'alinéa 3, inséré par le 7°, les mots "alinéa 1er, 8° " sont chaque fois remplacés par les mots "alinéa 1er, 8° et 9° ".".
1° le 7° est retiré ;
2° l'article est complété par un 7° rédigé comme suit :
"7° l'article est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
"Lorsque le véhicule visé à l'alinéa 1er, 8°, est mis à disposition pour l'utilisation à des fins personnelles d'un tiers, les frais visés à l'alinéa 1er, 8°, ne comprennent pas le montant qui correspond à l'avantage de toute nature imposé dans le chef dudit tiers et l'intervention personnelle dudit tiers pour l'utilisation à des fins personnelles de ce véhicule."." ;
3° l'article est complété par un 8° rédigé comme suit :
"8° dans l'alinéa 3, inséré par le 7°, les mots "alinéa 1er, 8° " sont chaque fois remplacés par les mots "alinéa 1er, 8° et 9° ".".
Art. 47. In artikel 12 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het vijfde lid wordt het woord "6, 1° " vervangen door de woorden "6, 1° en 7° " en wordt het woord "8, 1° " vervangen door de woorden "8, 1° en 7° ";
2° in het zevende lid wordt het woord "6, 2° " vervangen door de woorden "6, 2° en 8° " en wordt het woord "8, 2° " vervangen door de woorden "8, 2° en 8° ".
1° in het vijfde lid wordt het woord "6, 1° " vervangen door de woorden "6, 1° en 7° " en wordt het woord "8, 1° " vervangen door de woorden "8, 1° en 7° ";
2° in het zevende lid wordt het woord "6, 2° " vervangen door de woorden "6, 2° en 8° " en wordt het woord "8, 2° " vervangen door de woorden "8, 2° en 8° ".
Art. 47. A l'article 12 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 5, le mot "6, 1° " est remplacé par les mots "6, 1° et 7° " et le mot "8, 1° " est remplacé par les mots "8, 1° et 7° " ;
2° dans l'alinéa 7, le mot "6, 2° " est remplacé par les mots "6, 2° et 8° " et le mot "8, 2° " est remplacé par les mots "8, 2° et 8° ".
1° dans l'alinéa 5, le mot "6, 1° " est remplacé par les mots "6, 1° et 7° " et le mot "8, 1° " est remplacé par les mots "8, 1° et 7° " ;
2° dans l'alinéa 7, le mot "6, 2° " est remplacé par les mots "6, 2° et 8° " et le mot "8, 2° " est remplacé par les mots "8, 2° et 8° ".
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de wet van 12 december 2021 tot uitvoering van het sociaal akkoord in het kader van de interprofessionele onderhandelingen voor de periode 2021-2022 inzake de relance-uren
CHAPITRE 5. - Modifications de la loi du 12 décembre 2021 exécutant l'accord social dans le cadre des négociations interprofessionnelles pour la période 2021-2022 en matière d'heures de relances
Art. 48. In artikel 15, § 1, tweede lid, van de wet van 12 december 2021 tot uitvoering van het sociaal akkoord in het kader van de interprofessionele onderhandelingen voor de periode 2021-2022 worden de woorden "de wet van 20 december 2020 houdende diverse dringende fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19-pandemie" vervangen door de woorden "de wet van 20 december 2020 houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie".
Art. 48. Dans l'article 15, § 1er, alinéa 2, de la loi du 12 décembre 2021 exécutant l'accord social dans le cadre des négociations interprofessionnelles pour la période 2021-2022, les mots "la loi du 20 décembre 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes en raison de la pandémie du COVID-19," sont remplacés par les mots "la loi du 20 décembre 2020 portant des mesures de soutien temporaires en raison de la pandémie du COVID-19,".
Art. 49. In artikel 16 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden "de wet van 20 december 2020 houdende diverse dringende fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19-pandemie" worden vervangen door de woorden "de wet van 20 december 2020 houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie";
2° de woorden "artikel 2 van deze wet" worden vervangen door de woorden "artikel 15 van deze wet".
1° de woorden "de wet van 20 december 2020 houdende diverse dringende fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19-pandemie" worden vervangen door de woorden "de wet van 20 december 2020 houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie";
2° de woorden "artikel 2 van deze wet" worden vervangen door de woorden "artikel 15 van deze wet".
Art. 49. A l'article 16 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots "la loi du 20 décembre 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes en raison de la pandémie du COVID-19" sont remplacés par les mots "la loi du 20 décembre 2020 portant des mesures de soutien temporaires en raison de la pandémie du COVID-19" ;
2° les mots "l'article 2 de la présente loi," sont remplacés par les mots "l'article 15 de la présente loi,".
1° les mots "la loi du 20 décembre 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes en raison de la pandémie du COVID-19" sont remplacés par les mots "la loi du 20 décembre 2020 portant des mesures de soutien temporaires en raison de la pandémie du COVID-19" ;
2° les mots "l'article 2 de la présente loi," sont remplacés par les mots "l'article 15 de la présente loi,".
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen inzake de fiscale werkbonus
CHAPITRE 6. - Modifications en matière du bonus à l'emploi
Art. 50. In artikel 289ter/1, derde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 19 juni 2011 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 12 december 2021, worden de woorden "515 euro" vervangen door de woorden "530 euro".
Art. 50. Dans l'article 289ter/1, alinéa 3, du Code des impôts sur les revenus 1992, inséré par la loi du 19 juin 2011 et modifié en dernier lieu par la loi du 12 décembre 2021, les mots "515 euros" sont remplacés par les mots "530 euros".
Art. 51. De artikelen 21, 2°, en 22, tweede lid, van de wet van 12 december 2021 tot uitvoering van het sociaal akkoord in het kader van de interprofessionele onderhandelingen voor de periode 2021-2022 worden opgeheven.
Art. 51. Les articles 21, 2°, et 22, alinéa 2, de la loi du 12 décembre 2021 exécutant l'accord social dans le cadre des négociations interprofessionnelles pour la période 2021-2022 sont abrogés.
HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van de programmawet van 27 december 2021
CHAPITRE 7. - Modifications de la loi-programme du 27 décembre 2021
Art. 52. In artikel 12, derde lid, van de programmawet van 27 december 2021 worden de woorden "1 januari 2022" vervangen door de woorden "1 januari 2023".
Art. 52. Dans l'article 12, alinéa 3, de la loi-programme du 27 décembre 2021, les mots "au 1er janvier 2022" sont remplacés par les mots "au 1er janvier 2023".
Art. 53. In dezelfde programmawet wordt een artikel 17/1 ingevoegd, luidende:
"Art. 17/1. De in de artikelen 32/1, § 8, eerste en tweede lid, en 32/2, § 8, eerste en tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde termijnen kunnen ten vroegste op 30 september 2022 komen te vervallen.".
"Art. 17/1. De in de artikelen 32/1, § 8, eerste en tweede lid, en 32/2, § 8, eerste en tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde termijnen kunnen ten vroegste op 30 september 2022 komen te vervallen.".
Art. 53. Dans la même loi-programme, un article 17/1 est inséré, rédigé comme suit :
"Art. 17/1. Les délais visés aux articles 32/1, § 8, alinéas 1er et 2, et 32/2, § 8, alinéa 1er et 2, du Code des impôts sur les revenus 1992, peuvent expirer au plus tôt le 30 septembre 2022.".
"Art. 17/1. Les délais visés aux articles 32/1, § 8, alinéas 1er et 2, et 32/2, § 8, alinéa 1er et 2, du Code des impôts sur les revenus 1992, peuvent expirer au plus tôt le 30 septembre 2022.".
Art. 54. In artikel 18, § 2, eerste lid, van dezelfde programmawet worden de woorden "uiterlijk op 31 juli" vervangen door de woorden "op straffe van verval uiterlijk op 30 september 2022".
Art. 54. Dans l'article 18, § 2, alinéa 1er, de la même loi-programme, les mots "au plus tard le 31 juillet 2022" sont remplacés par les mots "au plus tard le 30 septembre 2022, sous peine de déchéance".
Art. 55. In artikel 19, § 2, eerste lid, van dezelfde programmawet worden de woorden "uiterlijk op 31 juli 2022" vervangen door de woorden "op straffe van verval uiterlijk op 30 september 2022".
Art. 55. Dans l'article 19, § 2, alinéa 1er, de la même loi-programme, les mots "au plus tard le 31 juillet 2022" sont remplacés par les mots "au plus tard le 30 septembre sous peine de déchéance".
HOOFDSTUK 8. - Netto overuren in de openbare sector
CHAPITRE 8. - Heures supplémentaires nettes dans le secteur public
Art. 56. In titel 2 van de wet van 20 december 2020 houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie wordt een hoofdstuk 5/1 ingevoegd, luidende: "Hoofdstuk 5/1. - Netto overuren in de openbare sector".
Art. 56. Dans le titre 2 de la loi du 20 décembre 2020 portant des mesures de soutien temporaires en raison de la pandémie du COVID-19, il est inséré un chapitre 5/1, intitulé : "Chapitre 5/1. - Heures supplémentaires nettes dans le secteur public".
Art. 57. In titel 2, hoofdstuk 5/1, van de voormelde wet van 20 december 2020, ingevoegd bij artikel 56 van deze wet, wordt een artikel 15/2 ingevoegd, luidende:
"Art. 15/2. § 1. In afwijking van artikel 31, tweede lid, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, worden vrijgesteld van inkomstenbelastingen:
1° de bezoldigingen die bij toepassing van artikel 8, § 3, tweede lid, van de wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de arbeidstijd in de openbare sector worden toegekend met betrekking tot 120 overuren die tijdens de periode van 1 april 2020 tot 31 december 2020 worden gepresteerd, op voorwaarde dat de bezoldiging voor een overuur niet meer bedraagt dan de bezoldiging voor een normaal uur;
2° de bezoldigingen die bij toepassing van artikel 8, § 3, tweede lid, van de wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de arbeidstijd in de openbare sector worden toegekend met betrekking tot 120 overuren die tijdens de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 worden gepresteerd, op voorwaarde dat de bezoldiging voor die overuren niet meer bedraagt dan de bezoldiging voor een normaal uur.
De in artikel 16, § 1, van de wet van 29 mei 2020 houdende diverse dringende fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19-pandemie, in artikel 15, eerste lid, 1°, van deze wet en in het eerste lid, 1°, bedoelde vrijstellingen kunnen, samengenomen, slechts voor 120 overuren worden verleend.
De in artikel 15, eerste lid, 2°, van deze wet, de in artikel 15, § 1, eerste lid, 1°, van de wet van 12 december 2021 tot uitvoering van het sociaal akkoord in het kader van de interprofessionele onderhandelingen voor de periode 2021-2022 en in het eerste lid, 2°, bedoelde vrijstellingen kunnen, samengenomen, slechts voor 120 overuren worden verleend.
§ 2. Wanneer de belastingplichtige in 2020 en/of 2021 overuren als bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, heeft gepresteerd en niet alle bezoldigingen voor die in 2020, respectievelijk in 2021, gepresteerde overuren in hetzelfde belastbare tijdperk worden betaald of toegekend, wordt de vrijstelling eerst aangerekend op de bezoldigingen voor de overuren die in het belastbare tijdperk verbonden met het inkomstenjaar 2020, respectievelijk 2021, worden betaald of toegekend, en, desgevallend, vervolgens op de bezoldigingen voor die overuren die in elk van de volgende belastbare tijdperken worden betaald of toegekend.
Wanneer in een belastbaar tijdperk bezoldigingen worden betaald of toegekend voor meer dan het aantal voor dat belastbare tijdperk vrijstelbare bijkomende vrijwillige overuren of overuren als bedoeld in paragraaf 1, wordt de vrijstelling verhoudingsgewijs aangerekend op de bezoldigingen voor de in 2020, respectievelijk in 2021, gepresteerde overuren.
§ 3. De in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde bezoldigingen worden vermeld op de berekeningsnota die gevoegd is bij het aanslagbiljet inzake personenbelasting van de genieter.".
"Art. 15/2. § 1. In afwijking van artikel 31, tweede lid, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, worden vrijgesteld van inkomstenbelastingen:
1° de bezoldigingen die bij toepassing van artikel 8, § 3, tweede lid, van de wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de arbeidstijd in de openbare sector worden toegekend met betrekking tot 120 overuren die tijdens de periode van 1 april 2020 tot 31 december 2020 worden gepresteerd, op voorwaarde dat de bezoldiging voor een overuur niet meer bedraagt dan de bezoldiging voor een normaal uur;
2° de bezoldigingen die bij toepassing van artikel 8, § 3, tweede lid, van de wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de arbeidstijd in de openbare sector worden toegekend met betrekking tot 120 overuren die tijdens de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 worden gepresteerd, op voorwaarde dat de bezoldiging voor die overuren niet meer bedraagt dan de bezoldiging voor een normaal uur.
De in artikel 16, § 1, van de wet van 29 mei 2020 houdende diverse dringende fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19-pandemie, in artikel 15, eerste lid, 1°, van deze wet en in het eerste lid, 1°, bedoelde vrijstellingen kunnen, samengenomen, slechts voor 120 overuren worden verleend.
De in artikel 15, eerste lid, 2°, van deze wet, de in artikel 15, § 1, eerste lid, 1°, van de wet van 12 december 2021 tot uitvoering van het sociaal akkoord in het kader van de interprofessionele onderhandelingen voor de periode 2021-2022 en in het eerste lid, 2°, bedoelde vrijstellingen kunnen, samengenomen, slechts voor 120 overuren worden verleend.
§ 2. Wanneer de belastingplichtige in 2020 en/of 2021 overuren als bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, heeft gepresteerd en niet alle bezoldigingen voor die in 2020, respectievelijk in 2021, gepresteerde overuren in hetzelfde belastbare tijdperk worden betaald of toegekend, wordt de vrijstelling eerst aangerekend op de bezoldigingen voor de overuren die in het belastbare tijdperk verbonden met het inkomstenjaar 2020, respectievelijk 2021, worden betaald of toegekend, en, desgevallend, vervolgens op de bezoldigingen voor die overuren die in elk van de volgende belastbare tijdperken worden betaald of toegekend.
Wanneer in een belastbaar tijdperk bezoldigingen worden betaald of toegekend voor meer dan het aantal voor dat belastbare tijdperk vrijstelbare bijkomende vrijwillige overuren of overuren als bedoeld in paragraaf 1, wordt de vrijstelling verhoudingsgewijs aangerekend op de bezoldigingen voor de in 2020, respectievelijk in 2021, gepresteerde overuren.
§ 3. De in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde bezoldigingen worden vermeld op de berekeningsnota die gevoegd is bij het aanslagbiljet inzake personenbelasting van de genieter.".
Art. 57. Dans le titre 2, chapitre 5/1, de la loi du 20 décembre 2020 précitée, inséré par l'article 56 de la présente loi, il est inséré un article 15/2 rédigé comme suit :
"Art. 15/2. § 1er. Par dérogation à l'article 31, alinéa 2, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992, sont exonérées d'impôts sur les revenus :
1° les rémunérations attribuées en application de l'article 8, § 3, alinéa 2, de la loi du 14 décembre 2001 fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur public et relatives à 120 heures supplémentaires volontaires prestées pendant la période du 1er avril 2020 au 31 décembre 2020, à condition que la rémunération pour une heure supplémentaire ne dépasse pas la rémunération pour une heure normale ;
2° les rémunérations attribuées en application de l'article 8, § 3, alinéa 2, de la loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur public et relatives à 120 heures supplémentaires volontaires prestées pendant la période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, à condition que la rémunération pour une heure supplémentaire ne dépasse pas la rémunération pour une heure normale.
Les exonérations visées à l'article 16, § 1er, de la loi du 29 mai 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes en raison de la pandémie du COVID-19, à l'article 15, alinéa 1er, 1°, de la présente loi, et à l'alinéa 1er, 1°, ne peuvent être octroyées, ensemble, qu'à 120 heures supplémentaires volontaires.
Les exonérations visées à l'article 15, alinéa 1er, 2°, de la présente loi, à l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 1°, de la loi du 12 décembre 2021 exécutant l'accord social dans le cadre des négociations interprofessionnelles pour la période 2021-2022 et à l'alinéa 1er, 1°, ne peuvent être octroyées, ensemble, qu'à 120 heures supplémentaires volontaires.
§ 2. Lorsque le contribuable a presté des heures supplémentaires telles que visées au paragraphe 1er en 2020 et/ou en 2021, et que toutes les rémunérations pour ces heures prestées en 2020, ou respectivement en 2021, ne sont pas payées ou attribuées durant la même période imposable, l'exonération est d'abord imputée sur les rémunérations pour les heures supplémentaires payées ou attribuées durant la période imposable liée à l'année de revenus 2020, ou respectivement à l'année de revenus 2021, et ensuite, le cas échéant, sur les rémunérations pour ces heures supplémentaires payées ou attribuées durant chacune des périodes imposables suivantes.
Lorsque des rémunérations sont payées ou attribuées durant une période imposable pour plus que le nombre d'heures supplémentaires volontaires additionnelles et d'heures supplémentaires visée au paragraphe 1er, qui peuvent être exonérées pour cette période imposable, l'exonération est imputée proportionnellement sur les rémunérations pour les heures supplémentaires prestées en 2020, ou respectivement en 2021.
§ 3. Les rémunérations visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, sont mentionnées sur la note de calcul qui est jointe à l'avertissement-extrait de rôle en matière d'impôt des personnes physiques du bénéficiaire.".
"Art. 15/2. § 1er. Par dérogation à l'article 31, alinéa 2, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992, sont exonérées d'impôts sur les revenus :
1° les rémunérations attribuées en application de l'article 8, § 3, alinéa 2, de la loi du 14 décembre 2001 fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur public et relatives à 120 heures supplémentaires volontaires prestées pendant la période du 1er avril 2020 au 31 décembre 2020, à condition que la rémunération pour une heure supplémentaire ne dépasse pas la rémunération pour une heure normale ;
2° les rémunérations attribuées en application de l'article 8, § 3, alinéa 2, de la loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur public et relatives à 120 heures supplémentaires volontaires prestées pendant la période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, à condition que la rémunération pour une heure supplémentaire ne dépasse pas la rémunération pour une heure normale.
Les exonérations visées à l'article 16, § 1er, de la loi du 29 mai 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes en raison de la pandémie du COVID-19, à l'article 15, alinéa 1er, 1°, de la présente loi, et à l'alinéa 1er, 1°, ne peuvent être octroyées, ensemble, qu'à 120 heures supplémentaires volontaires.
Les exonérations visées à l'article 15, alinéa 1er, 2°, de la présente loi, à l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 1°, de la loi du 12 décembre 2021 exécutant l'accord social dans le cadre des négociations interprofessionnelles pour la période 2021-2022 et à l'alinéa 1er, 1°, ne peuvent être octroyées, ensemble, qu'à 120 heures supplémentaires volontaires.
§ 2. Lorsque le contribuable a presté des heures supplémentaires telles que visées au paragraphe 1er en 2020 et/ou en 2021, et que toutes les rémunérations pour ces heures prestées en 2020, ou respectivement en 2021, ne sont pas payées ou attribuées durant la même période imposable, l'exonération est d'abord imputée sur les rémunérations pour les heures supplémentaires payées ou attribuées durant la période imposable liée à l'année de revenus 2020, ou respectivement à l'année de revenus 2021, et ensuite, le cas échéant, sur les rémunérations pour ces heures supplémentaires payées ou attribuées durant chacune des périodes imposables suivantes.
Lorsque des rémunérations sont payées ou attribuées durant une période imposable pour plus que le nombre d'heures supplémentaires volontaires additionnelles et d'heures supplémentaires visée au paragraphe 1er, qui peuvent être exonérées pour cette période imposable, l'exonération est imputée proportionnellement sur les rémunérations pour les heures supplémentaires prestées en 2020, ou respectivement en 2021.
§ 3. Les rémunérations visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, sont mentionnées sur la note de calcul qui est jointe à l'avertissement-extrait de rôle en matière d'impôt des personnes physiques du bénéficiaire.".
Art. 58. In titel 2, hoofdstuk 5/1, van de voormelde wet van 20 december 2020, ingevoegd bij artikel 56 van deze wet, wordt een artikel 15/3 ingevoegd, luidende:
"Art. 15/3. Het aantal overuren waarvoor een vrijstelling wordt verleend bij toepassing van artikel 15/2, § 1, eerste lid, van deze wet, wordt in mindering gebracht van het aantal overuren waarvoor bij toepassing van artikel 38, § 1, eerste lid, 30°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 voor het betrokken belastbare tijdperk een vrijstelling kan worden verleend.".
"Art. 15/3. Het aantal overuren waarvoor een vrijstelling wordt verleend bij toepassing van artikel 15/2, § 1, eerste lid, van deze wet, wordt in mindering gebracht van het aantal overuren waarvoor bij toepassing van artikel 38, § 1, eerste lid, 30°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 voor het betrokken belastbare tijdperk een vrijstelling kan worden verleend.".
Art. 58. Dans le titre 2, chapitre 5/1, de la loi du 20 décembre 2020 précitée, inséré par l'article 56 de la présente loi, il est inséré un article 15/3 rédigé comme suit :
"Art. 15/3. Le nombre d'heures supplémentaires pour lesquelles une exonération est octroyée en application de l'article 15/2, § 1er, alinéa 1er, de la présente loi, est porté en diminution du nombre d'heures supplémentaires pour lesquelles une exonération peut être octroyée pour la période imposable concernée en application de l'article 38, § 1er, alinéa 1er, 30°, du Code des impôts sur les revenus 1992.".
"Art. 15/3. Le nombre d'heures supplémentaires pour lesquelles une exonération est octroyée en application de l'article 15/2, § 1er, alinéa 1er, de la présente loi, est porté en diminution du nombre d'heures supplémentaires pour lesquelles une exonération peut être octroyée pour la période imposable concernée en application de l'article 38, § 1er, alinéa 1er, 30°, du Code des impôts sur les revenus 1992.".
Art. 59. In titel 2, hoofdstuk 5/1, van de voormelde wet van 20 december 2020, ingevoegd bij artikel 56 van deze wet, wordt een artikel 15/4 ingevoegd, luidende:
"Art. 15/4. Artikel 15/2 heeft uitwerking met ingang van 1 april 2020.
Artikel 15/3 heeft uitwerking met ingang van aanslagjaar 2022.".
"Art. 15/4. Artikel 15/2 heeft uitwerking met ingang van 1 april 2020.
Artikel 15/3 heeft uitwerking met ingang van aanslagjaar 2022.".
Art. 59. Dans le titre 2, chapitre 5/1, de la loi du 20 décembre 2020 précitée, inséré par l'article 56 de la présente loi, il est inséré un article 15/4, rédigé comme suit :
"Art. 15/4. L'article 15/2 produit ses effets le 1er avril 2020.
L'article 15/3 produit ses effets à partir de l'exercice d'imposition 2022.".
"Art. 15/4. L'article 15/2 produit ses effets le 1er avril 2020.
L'article 15/3 produit ses effets à partir de l'exercice d'imposition 2022.".
HOOFDSTUK 9. - Betalingen aan belastingparadijzen door vennootschappen die op forfaitaire wijze worden belast
CHAPITRE 9. - Paiements aux paradis fiscaux par des sociétés qui sont taxées sur base forfaitaire
Art. 60. Artikel 116 van de programmawet van 2 augustus 2002, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 januari 2022, wordt aangevuld met twee leden, luidende:
"Wanneer in de in het eerste lid bedoelde "in België belastbare winst uit zeescheepvaart", betalingen zijn begrepen die rechtstreeks of onrechtstreeks zijn verricht aan personen, vaste inrichtingen of bankrekeningen die in artikel 307, § 1/2, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 worden bedoeld, dan wordt dit resultaat, verhoogd met het bedrag van deze betalingen indien deze niet zijn aangegeven overeenkomstig het voornoemde artikel 307, § 1/2, eerste lid, of als ze toch aangegeven zijn, indien de belastingplichtige niet door alle rechtsmiddelen heeft aangetoond dat zij in het kader van werkelijke en oprechte verrichtingen en die met personen andere dan artificiële constructies zijn verricht.
In geval van toepassing van het vierde lid, worden de in het vierde lid bedoelde betalingen van het in het vierde lid bedoelde bedrag uitgesloten, wanneer wordt aangetoond dat indien de winst uit zeescheepvaart niet op forfaitaire wijze werd vastgesteld, deze betalingen om een andere reden dan de toepassing van artikel 198, § 1, 10°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zouden worden aangemerkt als een niet aftrekbare beroepskost.".
"Wanneer in de in het eerste lid bedoelde "in België belastbare winst uit zeescheepvaart", betalingen zijn begrepen die rechtstreeks of onrechtstreeks zijn verricht aan personen, vaste inrichtingen of bankrekeningen die in artikel 307, § 1/2, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 worden bedoeld, dan wordt dit resultaat, verhoogd met het bedrag van deze betalingen indien deze niet zijn aangegeven overeenkomstig het voornoemde artikel 307, § 1/2, eerste lid, of als ze toch aangegeven zijn, indien de belastingplichtige niet door alle rechtsmiddelen heeft aangetoond dat zij in het kader van werkelijke en oprechte verrichtingen en die met personen andere dan artificiële constructies zijn verricht.
In geval van toepassing van het vierde lid, worden de in het vierde lid bedoelde betalingen van het in het vierde lid bedoelde bedrag uitgesloten, wanneer wordt aangetoond dat indien de winst uit zeescheepvaart niet op forfaitaire wijze werd vastgesteld, deze betalingen om een andere reden dan de toepassing van artikel 198, § 1, 10°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zouden worden aangemerkt als een niet aftrekbare beroepskost.".
Art. 60. L'article 116 de la loi-programme du 2 août 2002, modifié en dernier lieu par la loi du 21 janvier 2022, est complété par deux alinéas rédigés comme suit :
"Lorsque sont compris dans "les bénéfices imposables en Belgique provenant de la navigation maritime" visés à l'alinéa 1er des paiements effectués directement ou indirectement vers des personnes, établissements stables, ou comptes bancaires visés à l'article 307, § 1er/2, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992, ce résultat est alors majoré du montant de ces paiements si ceux-ci n'ont pas été déclarés conformément audit article 307, § 1er/2, alinéa 1er, ou si les paiements ont été déclarés, pour lesquels le contribuable n'a pas justifié par toutes voies de droit qu'ils sont effectués dans le cadre d'opérations réelles et sincères et avec des personnes autres que des constructions artificielles.
En cas d'application de l'alinéa 4, les paiements visés à l'alinéa 4 sont exclus du montant visé à l'alinéa 4, lorsqu'il est démontré que si les bénéfices provenant de la navigation maritime n'étaient pas repris de façon forfaitaire, ces paiements pour une raison autre que l'application de l'article 198, § 1er, 10°, du Code des impôts sur les revenus 1992, seraient considérés comme des frais professionnels non déductibles.".
"Lorsque sont compris dans "les bénéfices imposables en Belgique provenant de la navigation maritime" visés à l'alinéa 1er des paiements effectués directement ou indirectement vers des personnes, établissements stables, ou comptes bancaires visés à l'article 307, § 1er/2, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992, ce résultat est alors majoré du montant de ces paiements si ceux-ci n'ont pas été déclarés conformément audit article 307, § 1er/2, alinéa 1er, ou si les paiements ont été déclarés, pour lesquels le contribuable n'a pas justifié par toutes voies de droit qu'ils sont effectués dans le cadre d'opérations réelles et sincères et avec des personnes autres que des constructions artificielles.
En cas d'application de l'alinéa 4, les paiements visés à l'alinéa 4 sont exclus du montant visé à l'alinéa 4, lorsqu'il est démontré que si les bénéfices provenant de la navigation maritime n'étaient pas repris de façon forfaitaire, ces paiements pour une raison autre que l'application de l'article 198, § 1er, 10°, du Code des impôts sur les revenus 1992, seraient considérés comme des frais professionnels non déductibles.".
Art. 61. Artikel 124, § 1, van dezelfde programmawet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 januari 2022, wordt aangevuld met twee leden, luidende:
"Wanneer in de in het eerste lid bedoelde "belastbare winst uit het beheer van zeeschepen voor rekening van derden", betalingen zijn begrepen die rechtstreeks of onrechtstreeks zijn verricht aan personen, vaste inrichtingen of bankrekeningen die in artikel 307, § 1/2, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 worden bedoeld, dan wordt dit resultaat, verhoogd met het bedrag van deze betalingen indien deze niet zijn aangegeven overeenkomstig het voornoemde artikel 307, § 1/2, eerste lid, of als ze toch aangegeven zijn, indien de belastingplichtige niet door alle rechtsmiddelen heeft aangetoond dat zij in het kader van werkelijke en oprechte verrichtingen en die met personen andere dan artificiële constructies zijn verricht.
In geval van toepassing van het vierde lid, worden de in het vierde lid bedoelde betalingen van het in het vierde lid bedoelde bedrag uitgesloten, wanneer wordt aangetoond dat indien de winst uit het beheer van zeeschepen niet op forfaitaire wijze werd vastgesteld, deze betalingen om een andere reden dan de toepassing van artikel 198, § 1, 10°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zouden worden aangemerkt als een niet aftrekbare beroepskost.".
"Wanneer in de in het eerste lid bedoelde "belastbare winst uit het beheer van zeeschepen voor rekening van derden", betalingen zijn begrepen die rechtstreeks of onrechtstreeks zijn verricht aan personen, vaste inrichtingen of bankrekeningen die in artikel 307, § 1/2, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 worden bedoeld, dan wordt dit resultaat, verhoogd met het bedrag van deze betalingen indien deze niet zijn aangegeven overeenkomstig het voornoemde artikel 307, § 1/2, eerste lid, of als ze toch aangegeven zijn, indien de belastingplichtige niet door alle rechtsmiddelen heeft aangetoond dat zij in het kader van werkelijke en oprechte verrichtingen en die met personen andere dan artificiële constructies zijn verricht.
In geval van toepassing van het vierde lid, worden de in het vierde lid bedoelde betalingen van het in het vierde lid bedoelde bedrag uitgesloten, wanneer wordt aangetoond dat indien de winst uit het beheer van zeeschepen niet op forfaitaire wijze werd vastgesteld, deze betalingen om een andere reden dan de toepassing van artikel 198, § 1, 10°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zouden worden aangemerkt als een niet aftrekbare beroepskost.".
Art. 61. L'article 124, § 1er, de la même loi-programme, modifié en dernier lieu par la loi du 21 janvier 2022, est complété par deux alinéas rédigés comme suit :
"Lorsque sont compris dans les "bénéfices imposables provenant de la gestion de navires pour le compte de tiers" visés à l'alinéa 1er des paiements qui sont effectués directement ou indirectement à des personnes, établissements stables ou comptes bancaires qui sont visés à l'article 307, § 1er/2, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992, ce résultat est alors majoré du montant de ces paiements si ceux-ci ne sont pas déclarés conformément audit l'article 307, § 1er/2, alinéa 1er, ou si les paiements ont été déclarés, pour lesquels le contribuable n'a pas justifié par toutes voies de droit que ceux-ci sont effectués dans le cadre d'opérations réelles et sincères et avec des personnes autres que des constructions artificielles.
En cas d'application de l'alinéa 4, les paiements visés à l'alinéa 4 sont exclus du montant visé à l'alinéa 4, lorsqu'il est démontré que si les bénéfices provenant de la gestion de navires pour le compte de tiers n'était pas repris de façon forfaitaire, ces paiements pour une raison autre que l'application de l'article 198, § 1er, 10°, du Code des impôts sur les revenus 1992, seraient considérés comme des frais professionnels non déductibles.".
"Lorsque sont compris dans les "bénéfices imposables provenant de la gestion de navires pour le compte de tiers" visés à l'alinéa 1er des paiements qui sont effectués directement ou indirectement à des personnes, établissements stables ou comptes bancaires qui sont visés à l'article 307, § 1er/2, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992, ce résultat est alors majoré du montant de ces paiements si ceux-ci ne sont pas déclarés conformément audit l'article 307, § 1er/2, alinéa 1er, ou si les paiements ont été déclarés, pour lesquels le contribuable n'a pas justifié par toutes voies de droit que ceux-ci sont effectués dans le cadre d'opérations réelles et sincères et avec des personnes autres que des constructions artificielles.
En cas d'application de l'alinéa 4, les paiements visés à l'alinéa 4 sont exclus du montant visé à l'alinéa 4, lorsqu'il est démontré que si les bénéfices provenant de la gestion de navires pour le compte de tiers n'était pas repris de façon forfaitaire, ces paiements pour une raison autre que l'application de l'article 198, § 1er, 10°, du Code des impôts sur les revenus 1992, seraient considérés comme des frais professionnels non déductibles.".
Art. 62. In artikel 68, § 1, van de programmawet van 10 augustus 2015, gewijzigd bij de wet van 18 december 2016, worden tussen het tweede en het derde lid, dat het vijfde lid wordt, twee leden ingevoegd luidende:
"Wanneer in de in het tweede lid bedoelde belastbare resultaat uit diamanthandel, betalingen zijn begrepen die rechtstreeks of onrechtstreeks zijn verricht aan personen, vaste inrichtingen of bankrekeningen die in artikel 307, § 1/2, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 worden bedoeld, dan wordt dit resultaat, verhoogd met het bedrag van deze betalingen indien deze niet zijn aangegeven overeenkomstig het voornoemde artikel 307, § 1/2, eerste lid, of als ze toch aangegeven zijn, indien de belastingplichtige niet door alle rechtsmiddelen heeft aangetoond dat zij in het kader van werkelijke en oprechte verrichtingen en die met personen andere dan artificiële constructies zijn verricht.
In geval van toepassing van het derde lid, worden de in het derde lid bedoelde betalingen van het in het derde lid bedoelde bedrag uitgesloten, wanneer wordt aangetoond dat indien het belastbare resultaat uit diamanthandel niet op forfaitaire wijze werd vastgesteld, deze betalingen om een andere reden dan de toepassing van artikel 198, § 1, 10°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zouden worden aangemerkt als een niet aftrekbare beroepskost.".
"Wanneer in de in het tweede lid bedoelde belastbare resultaat uit diamanthandel, betalingen zijn begrepen die rechtstreeks of onrechtstreeks zijn verricht aan personen, vaste inrichtingen of bankrekeningen die in artikel 307, § 1/2, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 worden bedoeld, dan wordt dit resultaat, verhoogd met het bedrag van deze betalingen indien deze niet zijn aangegeven overeenkomstig het voornoemde artikel 307, § 1/2, eerste lid, of als ze toch aangegeven zijn, indien de belastingplichtige niet door alle rechtsmiddelen heeft aangetoond dat zij in het kader van werkelijke en oprechte verrichtingen en die met personen andere dan artificiële constructies zijn verricht.
In geval van toepassing van het derde lid, worden de in het derde lid bedoelde betalingen van het in het derde lid bedoelde bedrag uitgesloten, wanneer wordt aangetoond dat indien het belastbare resultaat uit diamanthandel niet op forfaitaire wijze werd vastgesteld, deze betalingen om een andere reden dan de toepassing van artikel 198, § 1, 10°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zouden worden aangemerkt als een niet aftrekbare beroepskost.".
Art. 62. Dans l'article 68, § 1er, de la loi-programme du 10 août 2015, modifié par la loi du 18 décembre 2016, deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 5 :
"Lorsque sont compris dans le résultat imposable visé à l'alinéa 2 des paiements qui sont effectués directement ou indirectement à des personnes, établissements stables ou comptes bancaires qui sont visés à l'article 307, § 1er/2, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992, ce résultat est alors majoré du montant de ces paiements si ceux-ci ne sont pas déclarés conformément audit l'article 307, § 1er/2, alinéa 1er, ou si les paiements ont été déclarés, pour lesquels le contribuable n'a pas justifié par toutes voies de droit que ceux-ci sont effectués dans le cadre d'opérations réelles et sincères et avec des personnes autres que des constructions juridiques.
En cas d'application de l'alinéa 3, les paiements visés à l'alinéa 3 sont exclus du montant visé à l'alinéa 3, lorsqu'il est démontré que si le résultat imposable issu du commerce de diamant n'était pas repris de façon forfaitaire, ces paiements pour une raison autre que l'application de l'article 198, § 1er, 10°, du Code des impôts sur les revenus 1992, seraient considérés comme des frais professionnels non déductibles.".
"Lorsque sont compris dans le résultat imposable visé à l'alinéa 2 des paiements qui sont effectués directement ou indirectement à des personnes, établissements stables ou comptes bancaires qui sont visés à l'article 307, § 1er/2, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992, ce résultat est alors majoré du montant de ces paiements si ceux-ci ne sont pas déclarés conformément audit l'article 307, § 1er/2, alinéa 1er, ou si les paiements ont été déclarés, pour lesquels le contribuable n'a pas justifié par toutes voies de droit que ceux-ci sont effectués dans le cadre d'opérations réelles et sincères et avec des personnes autres que des constructions juridiques.
En cas d'application de l'alinéa 3, les paiements visés à l'alinéa 3 sont exclus du montant visé à l'alinéa 3, lorsqu'il est démontré que si le résultat imposable issu du commerce de diamant n'était pas repris de façon forfaitaire, ces paiements pour une raison autre que l'application de l'article 198, § 1er, 10°, du Code des impôts sur les revenus 1992, seraient considérés comme des frais professionnels non déductibles.".
HOOFDSTUK 10. - Steunzones verwijzing naar de Belgische regionale steunkaart
CHAPITRE 10. - Zones d'aide référence à la carte des aides à finalité régionale belge
Art. 63. In artikel 15, enig lid, van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance, gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, wordt de bepaling onder 6° opgeheven.
Art. 63. Dans l'article 15, alinéa unique, de la loi de 15 mai 2014 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du Pacte de compétitivité, d'emploi et de relance, modifié par la loi du 30 juillet 2018, le 6° est abrogé.
Art. 64. Artikel 16, vijfde lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, wordt vervangen als volgt:
"De door het gewest voorgestelde steunzones worden opgenomen in een door de Koning genomen uitvoeringsbesluit.".
"De door het gewest voorgestelde steunzones worden opgenomen in een door de Koning genomen uitvoeringsbesluit.".
Art. 64. L'article 16, alinéa 5, de la même loi, modifié par la loi du 30 juillet 2018, est remplacé comme suit :
"Les zones d'aide proposées par la région sont déterminées par un arrêté d'exécution pris par le Roi.".
"Les zones d'aide proposées par la région sont déterminées par un arrêté d'exécution pris par le Roi.".
Art. 65. In artikel 2758 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, hersteld bij de wet van 15 mei 2014 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 28 maart 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord "gelegen" vervangen door de woorden "die op het ogenblik van het overleggen van het in § 5 bedoelde formulier gelegen is";
2° paragraaf 2, eerste lid, wordt aangevuld met de woorden "op het ogenblik van het overleggen van het in § 5 bedoelde formulier".
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord "gelegen" vervangen door de woorden "die op het ogenblik van het overleggen van het in § 5 bedoelde formulier gelegen is";
2° paragraaf 2, eerste lid, wordt aangevuld met de woorden "op het ogenblik van het overleggen van het in § 5 bedoelde formulier".
Art. 65. A l'article 2758 du Code des impôts sur les revenus 1992, rétabli par la loi du 15 mai 2014 et modifié en dernier lieu par la loi du 28 mars 2022, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le mot "situé" est remplacé par les mots "qui est situé au moment de la remise du formulaire tel que visé au § 5" ;
2° le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par les mots "au moment de la remise du formulaire tel que visé au § 5".
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le mot "situé" est remplacé par les mots "qui est situé au moment de la remise du formulaire tel que visé au § 5" ;
2° le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par les mots "au moment de la remise du formulaire tel que visé au § 5".
Art. 66. In artikel 2759 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 15 mei 2014 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 28 maart 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "gelegen in een steunzone die is opgenomen in de A groep van het door de Koning genomen besluit ter uitvoering van artikel 16 van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance" vervangen door de woorden "die op het ogenblik van het overleggen van het in § 5 bedoelde formulier gelegen is, enerzijds in een steunzone die is opgenomen in het door de Koning genomen besluit ter uitvoering van artikel 16 van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance, en anderzijds in een steungebied dat op de Belgische Regionale steunkaart is aangewezen overeenkomstig de richtsnoeren inzake Regionale Steunmaatregelen (2021/C153/01)";
2° paragraaf 2, eerste lid, wordt aangevuld met de woorden "op het ogenblik van het overleggen van het in § 5 bedoelde formulier".
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "gelegen in een steunzone die is opgenomen in de A groep van het door de Koning genomen besluit ter uitvoering van artikel 16 van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance" vervangen door de woorden "die op het ogenblik van het overleggen van het in § 5 bedoelde formulier gelegen is, enerzijds in een steunzone die is opgenomen in het door de Koning genomen besluit ter uitvoering van artikel 16 van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance, en anderzijds in een steungebied dat op de Belgische Regionale steunkaart is aangewezen overeenkomstig de richtsnoeren inzake Regionale Steunmaatregelen (2021/C153/01)";
2° paragraaf 2, eerste lid, wordt aangevuld met de woorden "op het ogenblik van het overleggen van het in § 5 bedoelde formulier".
Art. 66. A l'article 2759 du même Code, inséré par la loi du 15 mai 2014 et modifié en dernier lieu par la loi du 28 mars 2022, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "situé dans une zone d'aide visée dans le groupe A de l'arrêté pris par le Roi en exécution de l'article 16 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance" sont remplacés par les mots "qui est situé au moment de la remise du formulaire tel que visé au § 5, d'une part dans une zone d'aide visée à l'arrêté pris par le Roi en exécution de l'article 16 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du Pacte de compétitivité, d'emploi et de relance, de l'autre part dans une zone assisté désignée sur la carte des aides à finalité régionale belge conformément aux lignes directrices concernant les aides d'Etat à finalité régionale (2021/C153/01)" ;
2° le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par les mots "au moment de la remise du formulaire tel que visé au § 5".
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "situé dans une zone d'aide visée dans le groupe A de l'arrêté pris par le Roi en exécution de l'article 16 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance" sont remplacés par les mots "qui est situé au moment de la remise du formulaire tel que visé au § 5, d'une part dans une zone d'aide visée à l'arrêté pris par le Roi en exécution de l'article 16 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du Pacte de compétitivité, d'emploi et de relance, de l'autre part dans une zone assisté désignée sur la carte des aides à finalité régionale belge conformément aux lignes directrices concernant les aides d'Etat à finalité régionale (2021/C153/01)" ;
2° le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par les mots "au moment de la remise du formulaire tel que visé au § 5".
HOOFDSTUK 11. - Belastingverminderingen voor werkloosheidsuitkeringen
CHAPITRE 11. - Réductions d'impôt pour allocations de chômage
Art. 67. De artikelen 6, 7 en 8 van de wet van 17 maart 2022 houdende diverse fiscale bepalingen en fraudebestrijding worden ingetrokken.
Art. 67. Les articles 6, 7 en 8 de la loi du 17 mars 2022 portant des dispositions fiscales diverses et de lutte contre la fraude sont retirés.
Art. 68. In artikel 154 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vervangen bij de wet van 15 mei 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 juni 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° a) in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "80 pct. van" ingevoegd tussen de woorden "De bijkomende vermindering is gelijk aan" en de woorden "de belasting die overblijft";
b) in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "80 pct. van" ingevoegd tussen de woorden "is de bijkomende vermindering gelijk aan" en de woorden "het positieve verschil tussen:";
c) in paragraaf 3/1, eerste lid, worden de woorden "80 pct. van" ingevoegd tussen de woorden "is de bijkomende vermindering gelijk aan" en de woorden "het positieve verschil tussen:";
2° de woorden "80 pct. van" worden telkens vervangen door de woorden "60 pct. van";
3° de woorden "60 pct. van" worden telkens vervangen door de woorden "40 pct. van";
4° de woorden "40 pct. van" worden telkens vervangen door de woorden "20 pct. van";
5° het artikel wordt opgeheven.
1° a) in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "80 pct. van" ingevoegd tussen de woorden "De bijkomende vermindering is gelijk aan" en de woorden "de belasting die overblijft";
b) in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "80 pct. van" ingevoegd tussen de woorden "is de bijkomende vermindering gelijk aan" en de woorden "het positieve verschil tussen:";
c) in paragraaf 3/1, eerste lid, worden de woorden "80 pct. van" ingevoegd tussen de woorden "is de bijkomende vermindering gelijk aan" en de woorden "het positieve verschil tussen:";
2° de woorden "80 pct. van" worden telkens vervangen door de woorden "60 pct. van";
3° de woorden "60 pct. van" worden telkens vervangen door de woorden "40 pct. van";
4° de woorden "40 pct. van" worden telkens vervangen door de woorden "20 pct. van";
5° het artikel wordt opgeheven.
Art. 68. A l'article 154 du Code des impôts sur les revenus 1992, remplacé par la loi du 15 mai 2007 et modifié en dernier lieu par la loi du 27 juin 2021, les modifications suivantes sont apportées :
1° a) dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots "80 p.c. de" sont insérés entre les mots "La réduction supplémentaire est égale à" et les mots "l'impôt qui subsiste" ;
b) dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots worden "80 p.c. de" sont insérés entre les mots "la réduction supplémentaire est égale à" et les mots "la différence positive entre :" ;
c) dans le paragraphe 3/1, alinéa 1er, les mots worden "80 p.c. de" sont insérés entre les mots "la réduction supplémentaire est égale à" et les mots "la différence positive entre :" ;
2° les mots "80 p.c. de" sont chaque fois remplacés par les mots "60 p.c. de" ;
3° les mots "60 p.c. de" sont chaque fois remplacés par les mots "40 p.c. de" ;
4° les mots "40 p.c. de" sont chaque fois remplacés par les mots "20 p.c. de" ;
5° l'article est abrogé.
1° a) dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots "80 p.c. de" sont insérés entre les mots "La réduction supplémentaire est égale à" et les mots "l'impôt qui subsiste" ;
b) dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots worden "80 p.c. de" sont insérés entre les mots "la réduction supplémentaire est égale à" et les mots "la différence positive entre :" ;
c) dans le paragraphe 3/1, alinéa 1er, les mots worden "80 p.c. de" sont insérés entre les mots "la réduction supplémentaire est égale à" et les mots "la différence positive entre :" ;
2° les mots "80 p.c. de" sont chaque fois remplacés par les mots "60 p.c. de" ;
3° les mots "60 p.c. de" sont chaque fois remplacés par les mots "40 p.c. de" ;
4° les mots "40 p.c. de" sont chaque fois remplacés par les mots "20 p.c. de" ;
5° l'article est abrogé.
Art. 69. In artikel 174/1 van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de programmawet van 25 december 2017 en gewijzigd bij de wetten van 26 maart 2018 en 23 maart 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden "151 tot 152, 154," vervangen door de woorden "151 tot 152," en worden de woorden "evenals het in artikel 154 bedoelde maximumbedrag van de wettelijke werkloosheidsuitkering" opgeheven;
2° in het vierde lid worden de woorden "en het in artikel 154 bedoelde maximumbedrag van de wettelijke werkloosheidsuitkering" opgeheven.
1° in het eerste lid worden de woorden "151 tot 152, 154," vervangen door de woorden "151 tot 152," en worden de woorden "evenals het in artikel 154 bedoelde maximumbedrag van de wettelijke werkloosheidsuitkering" opgeheven;
2° in het vierde lid worden de woorden "en het in artikel 154 bedoelde maximumbedrag van de wettelijke werkloosheidsuitkering" opgeheven.
Art. 69. A l'article 174/1 du même Code, rétabli par la loi-programme du 25 décembre 2017 et modifié par les lois des 26 mars 2018 et 23 mars 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots "151 à 152, 154," sont remplacés par les mots "151 à 152," et les mots "ainsi que le montant maximum de l'allocation de chômage visé à l'article 154," sont abrogés ;
2° dans l'alinéa 4, les mots "et le montant maximum de l'allocation de chômage visé à l'article 154" sont abrogés.
1° dans l'alinéa 1er, les mots "151 à 152, 154," sont remplacés par les mots "151 à 152," et les mots "ainsi que le montant maximum de l'allocation de chômage visé à l'article 154," sont abrogés ;
2° dans l'alinéa 4, les mots "et le montant maximum de l'allocation de chômage visé à l'article 154" sont abrogés.
Art. 70. In artikel 178, § 3, derde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de programmawet van 20 december 2020, worden de woorden "in de artikelen 147, 151 tot 152 en 154" vervangen door de woorden "in de artikelen 147 en 151 tot 152".
Art. 70. Dans l'article 178, § 3, alinéa 3, du même Code, inséré par la loi-programme du 20 décembre 2020, les mots "aux articles 147, 151 à 152 et 154:" sont remplacés par les mots "aux articles 147 et 151 à 152 :".
HOOFDSTUK 12. - Inwerkingtreding
CHAPITRE 12. - Entrée en vigueur
Art. 71. De artikelen 5, 6 en 53 hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2022.
De artikelen 8, 13 en 14 hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2022.
Artikel 9 heeft uitwerking met ingang van 1 september 2021.
Artikel 10 is van toepassing op de inkomsten die vanaf 1 januari 2022 worden verkregen.
De artikelen 17, 18 en 19 zijn van toepassing op de raamovereenkomsten getekend met betrekking tot een in aanmerking komend werk, waarvan de aanvraag van het in artikel 194ter, § 7, 3°, eerste streepje, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde document gebeurt vanaf de eerste dag van de maand volgend op de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad.
Artikel 24 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022.
De artikelen 32 en 33 zijn van toepassing op de vanaf 1 januari 2021 betaalde of toegekende inkomsten tijdens een belastbaar tijdperk dat ten vroegste verbonden is met het aanslagjaar 2022.
Artikel 34 is van toepassing vanaf aanslagjaar 2023.
Artikel 43 heeft uitwerking vanaf 1 januari 2022.
De artikelen 48 en 49 hebben uitwerking met ingang van 1 juli 2021.
Artikel 50 is van toepassing vanaf aanslagjaar 2023.
Artikel 52 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022.
Hoofdstuk 9 is van toepassing op de betalingen die vanaf 1 juli 2022 worden gedaan. Artikel 68, 1°, is van toepassing vanaf aanslagjaar 2024.
Artikel 68, 2°, is van toepassing vanaf aanslagjaar 2025.
Artikel 68, 3°, is van toepassing vanaf aanslagjaar 2026.
Artikel 68, 4°, is van toepassing vanaf aanslagjaar 2027.
De artikelen 68, 5°, 69 en 70 zijn van toepassing vanaf aanslagjaar 2028.
De artikelen 8, 13 en 14 hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2022.
Artikel 9 heeft uitwerking met ingang van 1 september 2021.
Artikel 10 is van toepassing op de inkomsten die vanaf 1 januari 2022 worden verkregen.
De artikelen 17, 18 en 19 zijn van toepassing op de raamovereenkomsten getekend met betrekking tot een in aanmerking komend werk, waarvan de aanvraag van het in artikel 194ter, § 7, 3°, eerste streepje, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde document gebeurt vanaf de eerste dag van de maand volgend op de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad.
Artikel 24 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022.
De artikelen 32 en 33 zijn van toepassing op de vanaf 1 januari 2021 betaalde of toegekende inkomsten tijdens een belastbaar tijdperk dat ten vroegste verbonden is met het aanslagjaar 2022.
Artikel 34 is van toepassing vanaf aanslagjaar 2023.
Artikel 43 heeft uitwerking vanaf 1 januari 2022.
De artikelen 48 en 49 hebben uitwerking met ingang van 1 juli 2021.
Artikel 50 is van toepassing vanaf aanslagjaar 2023.
Artikel 52 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022.
Hoofdstuk 9 is van toepassing op de betalingen die vanaf 1 juli 2022 worden gedaan. Artikel 68, 1°, is van toepassing vanaf aanslagjaar 2024.
Artikel 68, 2°, is van toepassing vanaf aanslagjaar 2025.
Artikel 68, 3°, is van toepassing vanaf aanslagjaar 2026.
Artikel 68, 4°, is van toepassing vanaf aanslagjaar 2027.
De artikelen 68, 5°, 69 en 70 zijn van toepassing vanaf aanslagjaar 2028.
Art. 71. Les articles 5, 6 et 53 produisent leurs effets le 1er janvier 2022.
Les articles 8, 13 et 14 produisent leurs effets le 1er janvier 2022.
L'article 9 produit ses effets le 1er septembre 2021.
L'article 10 est applicable aux revenus recueillis à partir du 1er janvier 2022.
Les articles 17, 18 et 19 sont applicables aux conventions-cadre signées au titre d'une oeuvre éligible, pour laquelle la demande du document visé à l'article 194ter, § 7, 3°, premier tiret, du Code des impôts sur les revenus 1992 s'effectue à partir du premier jour du mois qui suit la publication de la présente loi au Moniteur belge.
L'article 24 produit ses effets le 1er janvier 2022.
Les articles 32 et 33 sont applicables aux revenus payés ou attribués à partir du 1er janvier 2021 au cours d'une période imposable qui se rattache au plus tôt à l'exercice d'imposition 2022.
L'article 34 est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2023.
L'article 43 produit ses effets à partir du 1er janvier 2022.
Les articles 48 et 49 produisent leurs effets le 1er juillet 2021.
L'article 50 est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2023.
L'article 52 produit ses effets le 1er janvier 2022.
Le chapitre 9 est applicable aux paiements faits à partir du 1er juillet 2022.
L'article 68, 1°, est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2024.
L'article 68, 2°, est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2025.
L'article 68, 3°, est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2026.
L'article 68, 5°, est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2027.
Les articles 68, 5°, 69 et 70 sont applicables à partir de l'exercice d'imposition 2028.
Les articles 8, 13 et 14 produisent leurs effets le 1er janvier 2022.
L'article 9 produit ses effets le 1er septembre 2021.
L'article 10 est applicable aux revenus recueillis à partir du 1er janvier 2022.
Les articles 17, 18 et 19 sont applicables aux conventions-cadre signées au titre d'une oeuvre éligible, pour laquelle la demande du document visé à l'article 194ter, § 7, 3°, premier tiret, du Code des impôts sur les revenus 1992 s'effectue à partir du premier jour du mois qui suit la publication de la présente loi au Moniteur belge.
L'article 24 produit ses effets le 1er janvier 2022.
Les articles 32 et 33 sont applicables aux revenus payés ou attribués à partir du 1er janvier 2021 au cours d'une période imposable qui se rattache au plus tôt à l'exercice d'imposition 2022.
L'article 34 est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2023.
L'article 43 produit ses effets à partir du 1er janvier 2022.
Les articles 48 et 49 produisent leurs effets le 1er juillet 2021.
L'article 50 est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2023.
L'article 52 produit ses effets le 1er janvier 2022.
Le chapitre 9 est applicable aux paiements faits à partir du 1er juillet 2022.
L'article 68, 1°, est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2024.
L'article 68, 2°, est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2025.
L'article 68, 3°, est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2026.
L'article 68, 5°, est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2027.
Les articles 68, 5°, 69 et 70 sont applicables à partir de l'exercice d'imposition 2028.
TITEL 3. - WIJZIGING VAN DE WET VAN 18 SEPTEMBER 2017 TOT VOORKOMING VAN HET WITWASSEN VAN GELD EN DE FINANCIERING VAN TERRORISME EN TOT BEPERKING VAN HET GEBRUIK VAN CONTANTEN
TITRE 3. - MODIFICATION DE LA LOI DU 18 SEPTEMBRE 2017 RELATIVE A LA PREVENTION DU BLANCHIMENT DE CAPITAUX ET DU FINANCEMENT DU TERRORISME ET A LA LIMITATION DE L'UTILISATION DES ESPECES
Art. 72. In artikel 133, § 3, tweede lid, van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2020, worden de woorden "binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van de kennisgeving dat een administratieve boete kan worden opgelegd" ingevoegd tussen de woorden "de Administratie van de Thesaurie" en de woorden "en bij voorkeur".
Art. 72. Dans l'article 133, § 3, alinéa 2, de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces, inséré par la loi du 20 juillet 2020, les mots "dans un délai de trente jours à compter de la réception de la notification qu'une amende administrative peut être imposée" sont insérés entre les mots "l'Administration de la Trésorerie" et les mots ", de préférence".
TITEL 4. - WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT NR. 20 VAN 20 JULI 1970 TOT VASTSTELLING VAN DE TARIEVEN VAN DE BELASTING OVER DE TOEGEVOEGDE WAARDE EN TOT INDELING VAN DE GOEDEREN EN DE DIENSTEN BIJ DIE TARIEVEN
TITRE 4. - MODIFICATION DE L'ARRETE ROYAL N° 20, DU 20 JUILLET 1970, FIXANT LES TAUX DE LA TAXE SUR LA VALEUR AJOUTEE ET DETERMINANT LA REPARTITION DES BIENS ET DES SERVICES SELON CES TAUX
Art. 73. Rubriek XXIII van tabel A van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 maart 1998, bekrachtigd bij de wet van 5 augustus 2003 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december 2021, wordt aangevuld met de bepaling onder 14, luidende:
"14. De aan uitwendige borstprothesen aangepaste beha's en badpakken, op voorschrift van een arts, wanneer ze bestemd zijn voor het verlichten van de gevolgen van een chronische of langdurige ziekte of van een beperking.".
"14. De aan uitwendige borstprothesen aangepaste beha's en badpakken, op voorschrift van een arts, wanneer ze bestemd zijn voor het verlichten van de gevolgen van een chronische of langdurige ziekte of van een beperking.".
Art. 73. La rubrique XXIII du tableau A de l'annexe à l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux, remplacée par l'arrêté royal du 25 mars 1998, confirmé par la loi du 5 août 2003 et modifiée en dernier lieu par la loi du 27 décembre 2021 est complétée par le point 14 rédigé comme suit :
"14. Les soutiens-gorge et les maillots de bain adaptés aux prothèses mammaires externes sur prescription d'un médecin, lorsqu'ils sont destinés à l'allègement des conséquences d'une maladie chronique ou de longue durée ou d'une incapacité.".
"14. Les soutiens-gorge et les maillots de bain adaptés aux prothèses mammaires externes sur prescription d'un médecin, lorsqu'ils sont destinés à l'allègement des conséquences d'une maladie chronique ou de longue durée ou d'une incapacité.".
Art. 74. Deze titel treedt in werking op 1 juli 2022.
Art. 74. Le présent titre entre en vigueur le 1er juillet 2022.
TITEL 5. - DOUANE EN ACCIJNZEN
TITRE 5. - DOUANES ET ACCISES
HOOFDSTUK 1. - Omzetting van artikel 2 van richtlijn (EU) 2019/2235 van de Raad van 16 december 2019 tot wijziging van Richtlijn 2006/112/EG betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde en Richtlijn 2008/118/EG houdende een algemene regeling inzake accijns wat betreft defensie-inspanningen binnen het Uniekader
CHAPITRE 1er. -Transposition de l'article 2 de la directive (UE) 2019/2235 du Conseil du 16 décembre 2019 modifiant la directive 2006/112/CE relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée et la directive 2008/118/CE relative au régime général d'accise en ce qui concerne l'effort de défense dans le cadre de l'Union
Art. 75. Dit hoofdstuk voorziet in de omzetting van artikel 2 van Richtlijn (EU) 2019/2235 van de Raad van 16 december 2019 tot wijziging van Richtlijn 2006/112/EG betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde en Richtlijn 2008/118/EG houdende een algemene regeling inzake accijns wat betreft defensie-inspanningen binnen het Uniekader.
Art. 75. Le présent chapitre transpose l'article 2 de la directive (UE) 2019/2235 du Conseil du 16 décembre 2019 modifiant la directive 2006/112/CE relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée et la directive 2008/118/CE relative au régime général d'accise en ce qui concerne l'effort de défense dans le cadre de l'Union.
Art. 76. In artikel 20, § 1, 11°, van de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op 18 juli 1977 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 januari 2021, wordt een punt c) ingevoegd, luidende:
"c) voor redelijke hoeveelheden van goederen van de strijdkrachten van elke andere lidstaat van de Europese Unie, dan de lidstaat waarin de accijns verschuldigd is, uitsluitend ten behoeve van deze strijdkrachten of het hen begeleidende burgerpersoneel of voor de bevoorrading van hun messes of kantines, voor zover die strijdkrachten deelnemen aan een defensie-inspanning ter uitvoering van een Unieoptreden in het kader van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid.".
"c) voor redelijke hoeveelheden van goederen van de strijdkrachten van elke andere lidstaat van de Europese Unie, dan de lidstaat waarin de accijns verschuldigd is, uitsluitend ten behoeve van deze strijdkrachten of het hen begeleidende burgerpersoneel of voor de bevoorrading van hun messes of kantines, voor zover die strijdkrachten deelnemen aan een defensie-inspanning ter uitvoering van een Unieoptreden in het kader van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid.".
Art. 76. Dans l'article 20, § 1er, 11°, de la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 juillet 1977 et modifiée en dernier lieu par la loi du 26 janvier 2021, un point c) rédigé comme suit, est inséré :
"c) pour les quantités raisonnables de marchandises des forces armées de tout Etat membre de l'Union européenne autre que l'Etat membre à l'intérieur duquel l'accise est exigible, destinées à l'usage exclusif de ces forces ou du personnel civil qui les accompagne ou pour l'approvisionnement de leurs mess ou cantines, lorsque ces forces sont affectées à un effort de défense mené en vue de la mise en oeuvre d'une activité de l'Union dans le cadre de la politique de sécurité et de défense commune.".
"c) pour les quantités raisonnables de marchandises des forces armées de tout Etat membre de l'Union européenne autre que l'Etat membre à l'intérieur duquel l'accise est exigible, destinées à l'usage exclusif de ces forces ou du personnel civil qui les accompagne ou pour l'approvisionnement de leurs mess ou cantines, lorsque ces forces sont affectées à un effort de défense mené en vue de la mise en oeuvre d'une activité de l'Union dans le cadre de la politique de sécurité et de défense commune.".
Art. 77. Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 juli 2022.
Art. 77. Le présent chapitre entre en vigueur le 1er juillet 2022.
HOOFDSTUK 2. - Lokalen en plaatsen ter beschikking gesteld van de douane
CHAPITRE 2. - Locaux et emplacements mis à disposition de la douane
Art. 78. In hoofdstuk IIIbis van dezelfde wet wordt een artikel 22/1 ingevoegd, luidende:
"Art. 22/1. § 1. Op elke plaats van binnenkomst en uitgang voor reizigers in het douanegebied of ander fiscaal gebied van de Unie, dienen de uitbaters van deze plaatsen de douane voor de uitoefening van het douanetoezicht en de uitvoering van douanecontroles kosteloos de nodige lokalen en plaatsen voor de huisvesting van haar personeel, voertuigen en voor de installatie van het controlematerieel te voorzien. Eventuele noodzakelijke infrastructuuraanpassingen en de hiermee gepaard gaande kosten zijn voor rekening van de uitbater.
§ 2. Wanneer betalende digitale of fysieke toegangsmiddelen bestaan, zal deze uitbater het personeel van de douane kosteloos van toegangskaarten voorzien.
§ 3. Deze lokalen en plaatsen worden door deze uitbater kosteloos voorzien van nutsvoorzieningen, meubilair, randapparatuur, telefoon- en internetconnectie en het onderhoud ervan. De directe toegang tot de digitale gegevens betreffende het verkeer van de betrokken vervoersmiddelen wordt eveneens kosteloos voorzien.
§ 4. Deze uitbaters dienen kosteloos de nodige zichtbare informatieverstrekkende middelen, fysiek of digitaal, te voorzien waar de douane de reizigers de nodige informatie voorafgaand aan de aangiftepunten wenst te verstrekken betreffende de aangifteverplichtingen en verboden en beperkingen.
§ 5. De inrichting van deze lokalen en plaatsen moet voorafgaand aan de ingebruikname aan de goedkeuring van de douane worden onderworpen.
§ 6. De Koning kan de verdere technische vereisten voor de te voorziene informatieverstrekkende middelen, lokalen en plaatsen bepalen.".
"Art. 22/1. § 1. Op elke plaats van binnenkomst en uitgang voor reizigers in het douanegebied of ander fiscaal gebied van de Unie, dienen de uitbaters van deze plaatsen de douane voor de uitoefening van het douanetoezicht en de uitvoering van douanecontroles kosteloos de nodige lokalen en plaatsen voor de huisvesting van haar personeel, voertuigen en voor de installatie van het controlematerieel te voorzien. Eventuele noodzakelijke infrastructuuraanpassingen en de hiermee gepaard gaande kosten zijn voor rekening van de uitbater.
§ 2. Wanneer betalende digitale of fysieke toegangsmiddelen bestaan, zal deze uitbater het personeel van de douane kosteloos van toegangskaarten voorzien.
§ 3. Deze lokalen en plaatsen worden door deze uitbater kosteloos voorzien van nutsvoorzieningen, meubilair, randapparatuur, telefoon- en internetconnectie en het onderhoud ervan. De directe toegang tot de digitale gegevens betreffende het verkeer van de betrokken vervoersmiddelen wordt eveneens kosteloos voorzien.
§ 4. Deze uitbaters dienen kosteloos de nodige zichtbare informatieverstrekkende middelen, fysiek of digitaal, te voorzien waar de douane de reizigers de nodige informatie voorafgaand aan de aangiftepunten wenst te verstrekken betreffende de aangifteverplichtingen en verboden en beperkingen.
§ 5. De inrichting van deze lokalen en plaatsen moet voorafgaand aan de ingebruikname aan de goedkeuring van de douane worden onderworpen.
§ 6. De Koning kan de verdere technische vereisten voor de te voorziene informatieverstrekkende middelen, lokalen en plaatsen bepalen.".
Art. 78. Dans le chapitre IIIbis de la même loi, il est inséré un article 22/1 rédigé comme suit :
"Art. 22/1. § 1er. A chaque point d'entrée et de sortie des voyageurs sur le territoire douanier de l'Union ou sur tout autre territoire fiscal de l'Union, les exploitants de ces lieux doivent fournir gratuitement à la douane les locaux et les emplacements nécessaires à l'hébergement de son personnel, au stationnement de ses véhicules et à l'installation du matériel de contrôle, aux fins de surveillance douanière et d'exécution des contrôles douaniers. Les éventuelles adaptations nécessaires des infrastructures et les coûts y afférents sont à charge de l'exploitant.
§ 2. Lorsqu'il existe des moyens d'accès numériques ou physiques payants, cet exploitant fournira gratuitement au personnel des douanes des cartes d'accès.
§ 3. Cet exploitant fournit gratuitement ces locaux et emplacements branchés aux services publics, équipés du mobilier, des équipements périphériques, des connexions téléphonique et internet, le tout également entretenus. Un accès direct aux données numériques relatives à la circulation des moyens de transport concernés est également fourni gratuitement.
§ 4. Ces exploitants fournissent gratuitement les nécessaires moyens visibles de communication d'information, physiques ou numériques, là où la douane souhaite informer les voyageurs, avant les lieux de déclaration à la douane, des obligations de déclaration, des interdictions et restrictions.
§ 5. L'aménagement de ces locaux et emplacements est soumis à l'agrément de la douane, préalablement à leur mise en service.
§ 6. Le Roi peut fixer des exigences techniques supplémentaires pour les moyens d'information, locaux et emplacements à prévoir.".
"Art. 22/1. § 1er. A chaque point d'entrée et de sortie des voyageurs sur le territoire douanier de l'Union ou sur tout autre territoire fiscal de l'Union, les exploitants de ces lieux doivent fournir gratuitement à la douane les locaux et les emplacements nécessaires à l'hébergement de son personnel, au stationnement de ses véhicules et à l'installation du matériel de contrôle, aux fins de surveillance douanière et d'exécution des contrôles douaniers. Les éventuelles adaptations nécessaires des infrastructures et les coûts y afférents sont à charge de l'exploitant.
§ 2. Lorsqu'il existe des moyens d'accès numériques ou physiques payants, cet exploitant fournira gratuitement au personnel des douanes des cartes d'accès.
§ 3. Cet exploitant fournit gratuitement ces locaux et emplacements branchés aux services publics, équipés du mobilier, des équipements périphériques, des connexions téléphonique et internet, le tout également entretenus. Un accès direct aux données numériques relatives à la circulation des moyens de transport concernés est également fourni gratuitement.
§ 4. Ces exploitants fournissent gratuitement les nécessaires moyens visibles de communication d'information, physiques ou numériques, là où la douane souhaite informer les voyageurs, avant les lieux de déclaration à la douane, des obligations de déclaration, des interdictions et restrictions.
§ 5. L'aménagement de ces locaux et emplacements est soumis à l'agrément de la douane, préalablement à leur mise en service.
§ 6. Le Roi peut fixer des exigences techniques supplémentaires pour les moyens d'information, locaux et emplacements à prévoir.".
Art. 79. In artikel 22/5 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden ", op eenvoudig vertoon van hun aanstellingsbewijs," ingevoegd tussen het woord "ambtenaren" en het woord "terwijl";
2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt het woord "kosteloos" ingevoegd tussen het woord "verzoek" en het woord "toegang";
3° paragraaf 2 wordt vernummerd naar paragraaf 5 en wordt paragraaf 1, derde lid, vernummerd naar paragraaf 2;
4° paragraaf 1, derde lid, vernummerd naar paragraaf 2, wordt aangevuld met twee leden, luidende:
"Deze vergunninghouders dienen de douane bijgevolg kosteloos de nodige lokalen en plaatsen voor de huisvesting van haar personeel, voertuigen en voor de installatie van het controlematerieel te voorzien. Eventuele noodzakelijke infrastructuuraanpassingen en de hiermee gepaard gaande kosten zijn voor rekening van de betrokken vergunninghouder.
Deze lokalen en plaatsen worden kosteloos voorzien van nutsvoorzieningen, meubilair, randapparatuur, telefoon- en internetconnectie en het onderhoud ervan.";
5° de paragrafen 3 en 4 worden ingevoegd, luidende:
" § 3. De inrichting van deze lokalen en plaatsen moet voorafgaand aan de ingebruikname aan de goedkeuring van de douane worden onderworpen.
§ 4. De Koning kan de verdere technische vereisten voor de te voorziene lokalen en plaatsen bepalen.".
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden ", op eenvoudig vertoon van hun aanstellingsbewijs," ingevoegd tussen het woord "ambtenaren" en het woord "terwijl";
2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt het woord "kosteloos" ingevoegd tussen het woord "verzoek" en het woord "toegang";
3° paragraaf 2 wordt vernummerd naar paragraaf 5 en wordt paragraaf 1, derde lid, vernummerd naar paragraaf 2;
4° paragraaf 1, derde lid, vernummerd naar paragraaf 2, wordt aangevuld met twee leden, luidende:
"Deze vergunninghouders dienen de douane bijgevolg kosteloos de nodige lokalen en plaatsen voor de huisvesting van haar personeel, voertuigen en voor de installatie van het controlematerieel te voorzien. Eventuele noodzakelijke infrastructuuraanpassingen en de hiermee gepaard gaande kosten zijn voor rekening van de betrokken vergunninghouder.
Deze lokalen en plaatsen worden kosteloos voorzien van nutsvoorzieningen, meubilair, randapparatuur, telefoon- en internetconnectie en het onderhoud ervan.";
5° de paragrafen 3 en 4 worden ingevoegd, luidende:
" § 3. De inrichting van deze lokalen en plaatsen moet voorafgaand aan de ingebruikname aan de goedkeuring van de douane worden onderworpen.
§ 4. De Koning kan de verdere technische vereisten voor de te voorziene lokalen en plaatsen bepalen.".
Art. 79. A l'article 22/5 de la même loi les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots ", sur simple présentation de leur commission," sont insérés entre le mot "agents" et le mot "pendant" ;
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le mot "gratuitement" est inséré entre le mot "donné" et le mot "aux" ;
3° le paragraphe 2 est renuméroté en paragraphe 5 et le paragraphe 1er, alinéa 3, est renuméroté en paragraphe 2 ;
4° le paragraphe 1er, alinéa 3, renuméroté en paragraphe 2, est complété par deux alinéas rédigés comme suit :
"Ces titulaires d'autorisation doivent par conséquent, fournir gratuitement à la douane, les locaux et les emplacements nécessaires à l'hébergement de son personnel, au stationnement de ses véhicules et à l'installation de l'équipement de contrôle. Toutes les adaptations nécessaires aux infrastructures et les coûts y afférents sont à charge du titulaire de l'autorisation concernée.
Ces locaux et emplacements sont gratuitement branchés aux services publics et équipés du mobilier, des périphériques, des connexions téléphoniques et internet, en ce compris leur entretien." ;
5° les paragraphes 3 et 4 rédigés comme suit, sont insérés :
" § 3. L'aménagement de ces locaux et emplacements est soumis à l'agrément de la douane, préalablement à leur mise en service.
§ 4. Le Roi peut fixer des exigences techniques supplémentaires pour les locaux et emplacements à prévoir.".
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots ", sur simple présentation de leur commission," sont insérés entre le mot "agents" et le mot "pendant" ;
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le mot "gratuitement" est inséré entre le mot "donné" et le mot "aux" ;
3° le paragraphe 2 est renuméroté en paragraphe 5 et le paragraphe 1er, alinéa 3, est renuméroté en paragraphe 2 ;
4° le paragraphe 1er, alinéa 3, renuméroté en paragraphe 2, est complété par deux alinéas rédigés comme suit :
"Ces titulaires d'autorisation doivent par conséquent, fournir gratuitement à la douane, les locaux et les emplacements nécessaires à l'hébergement de son personnel, au stationnement de ses véhicules et à l'installation de l'équipement de contrôle. Toutes les adaptations nécessaires aux infrastructures et les coûts y afférents sont à charge du titulaire de l'autorisation concernée.
Ces locaux et emplacements sont gratuitement branchés aux services publics et équipés du mobilier, des périphériques, des connexions téléphoniques et internet, en ce compris leur entretien." ;
5° les paragraphes 3 et 4 rédigés comme suit, sont insérés :
" § 3. L'aménagement de ces locaux et emplacements est soumis à l'agrément de la douane, préalablement à leur mise en service.
§ 4. Le Roi peut fixer des exigences techniques supplémentaires pour les locaux et emplacements à prévoir.".
HOOFDSTUK 3. - Opheffingsbepalingen
CHAPITRE 3. - Dispositions abrogatoires
Art. 80. Artikel 22/6 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 27 december 1993, wordt opgeheven.
Art. 80. L'article 22/6 de la même loi, inséré par la loi du 27 décembre 1993, est abrogé.
Art. 81. Artikel 22/7, 3°, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 27 december 1993, wordt opgeheven.
Art. 81. L'article 22/7, 3°, de la même loi, inséré par la loi du 27 décembre 1993, est abrogé.
Art. 82. Artikel 70/21 van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus 1982 en bekrachtigd bij de wet van 21 mei 1985, wordt opgeheven.
Art. 82. L'article 70/21 de la même loi, inséré par l'arrêté royal du 23 août 1982 et confirmé par la loi du 21 mai 1985, est abrogé.
Art. 83. Artikel 94 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 12 mei 2014, wordt opgeheven.
Art. 83. L'article 94 de la même loi, modifié par la loi du 12 mai 2014, est abrogé.
TITEL 6. - FISCALE PROCEDURE
TITRE 6. - PROCEDURE FISCALE
HOOFDSTUK 1. - Technische correcties die moeten worden aangebracht in het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
CHAPITRE 1er. - Corrections techniques à apporter au Code des impôts sur les revenus 1992
Art. 84. In artikel 444 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 28 maart 2022, worden volgende wijzigingen aangebracht:
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt:
"Bij niet-aangifte, bij laattijdige overlegging van de aangifte of in geval van onvolledige of onjuiste aangifte, worden de op het niet aangegeven of laattijdig aangegeven inkomstengedeelte verschuldigde belastingen, bepaald voor enige verrekening van de voorheffingen, de belastingkredieten, het forfaitair gedeelte van de buitenlandse belasting en de voorafbetalingen, vermeerderd met een belastingverhoging die wordt bepaald naar gelang van de aard en de ernst van de overtreding, volgens een schaal waarvan de trappen door de Koning worden vastgesteld en gaande van 10 pct. tot 200 pct. van de op het niet aangegeven of laattijdig aangegeven inkomstengedeelte verschuldigde belastingen.";
2° het vierde lid wordt vervangen als volgt:
"Het totaal van de op het niet aangegeven of laattijdig aangegeven inkomstengedeelte verschuldigde belastingen en de belastingverhogingen mag niet hoger zijn dan het bedrag van de niet aangegeven of laattijdig aangegeven inkomsten.";
3° in het vijfde lid worden de woorden "of laattijdig aangegeven" ingevoegd tussen de woorden "de niet aangegeven" en de woorden "inkomsten 2 500 euro bereiken.".
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt:
"Bij niet-aangifte, bij laattijdige overlegging van de aangifte of in geval van onvolledige of onjuiste aangifte, worden de op het niet aangegeven of laattijdig aangegeven inkomstengedeelte verschuldigde belastingen, bepaald voor enige verrekening van de voorheffingen, de belastingkredieten, het forfaitair gedeelte van de buitenlandse belasting en de voorafbetalingen, vermeerderd met een belastingverhoging die wordt bepaald naar gelang van de aard en de ernst van de overtreding, volgens een schaal waarvan de trappen door de Koning worden vastgesteld en gaande van 10 pct. tot 200 pct. van de op het niet aangegeven of laattijdig aangegeven inkomstengedeelte verschuldigde belastingen.";
2° het vierde lid wordt vervangen als volgt:
"Het totaal van de op het niet aangegeven of laattijdig aangegeven inkomstengedeelte verschuldigde belastingen en de belastingverhogingen mag niet hoger zijn dan het bedrag van de niet aangegeven of laattijdig aangegeven inkomsten.";
3° in het vijfde lid worden de woorden "of laattijdig aangegeven" ingevoegd tussen de woorden "de niet aangegeven" en de woorden "inkomsten 2 500 euro bereiken.".
Art. 84. A l'article 444 du Code des impôts sur les revenus 1992, modifié en dernier lieu par la loi du 28 mars 2022, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
"En cas d'absence de déclaration, de remise tardive de celle-ci ou en cas de déclaration incomplète ou inexacte, les impôts dus sur la portion des revenus non déclarés ou déclarés tardivement, déterminés avant toute imputation de précomptes, de crédits d'impôt, de quotité forfaitaire d'impôt étranger et de versements anticipés, sont majorés d'un accroissement d'impôt fixé d'après la nature et la gravité de l'infraction, selon une échelle dont les graduations sont déterminées par le Roi et allant de 10 p.c. à 200 p.c. des impôts dus sur la portion des revenus non déclarés ou déclarés tardivement.";
2° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
"Le total des impôts dus sur la portion des revenus non déclarés ou déclarés tardivement et de l'accroissement d'impôt ne peut dépasser le montant des revenus non déclarés ou déclarés tardivement." ;
3° dans l'alinéa 5, les mots "ou déclarés tardivement" sont insérés entre les mots "les revenus non déclarés" et les mots "atteignent 2 500 euros.".
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
"En cas d'absence de déclaration, de remise tardive de celle-ci ou en cas de déclaration incomplète ou inexacte, les impôts dus sur la portion des revenus non déclarés ou déclarés tardivement, déterminés avant toute imputation de précomptes, de crédits d'impôt, de quotité forfaitaire d'impôt étranger et de versements anticipés, sont majorés d'un accroissement d'impôt fixé d'après la nature et la gravité de l'infraction, selon une échelle dont les graduations sont déterminées par le Roi et allant de 10 p.c. à 200 p.c. des impôts dus sur la portion des revenus non déclarés ou déclarés tardivement.";
2° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
"Le total des impôts dus sur la portion des revenus non déclarés ou déclarés tardivement et de l'accroissement d'impôt ne peut dépasser le montant des revenus non déclarés ou déclarés tardivement." ;
3° dans l'alinéa 5, les mots "ou déclarés tardivement" sont insérés entre les mots "les revenus non déclarés" et les mots "atteignent 2 500 euros.".
HOOFDSTUK 2. - Technische correctie die moet worden aangebracht in het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde
CHAPITRE 2. - Correction technique à apporter au Code de la taxe sur la valeur ajoutée
Art. 85. In artikel 53octies, § 4, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 januari 2021, wordt het woord "ontvangen" opgeheven.
Art. 85. Dans l'article 53octies, § 4, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, modifié en dernier lieu par la loi du 26 janvier 2021, le mot "reçus" est abrogé.
HOOFDSTUK 3. - Uitstel van de overdracht van de inning van de algemene administratie van de patrimoniumdocumentatie aan de algemene administratie van de inning en de invordering
CHAPITRE 3. - Report du transfert de la perception de l'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale à l'Administration Générale de la perception et du recouvrement
Art. 86. Artikelen 120 tot 122 van de wet van 21 januari 2022 houdende diverse fiscale bepalingen worden ingetrokken.
Art. 86. Les articles 120 à 122 de la loi du 21 janvier 2022 portant des dispositions fiscales diverses sont retirés.
Art. 87. Artikel 301 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 december 1996 en bij de wet van 25 april 2014 en vervangen door de wet van 21 januari 2022 en ingetrokken bij artikel 86 van deze wet, wordt vervangen als volgt:
"Art. 301. Ten name van de in artikel 227, 1° en 3°, vermelde belastingplichtigen wordt de belasting van niet-inwoners met betrekking tot de in artikel 228, § 2, 9°, g en i, vermelde meerwaarden die geen betrekking hebben op in artikel 44, § 2, vermelde ongebouwde onroerende goederen, berekend tegen de tarieven en volgens het onderscheid bepaald in artikel 171, 1°, b en 4°, d en e, door het bevoegde kantoor van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie, en geïnd door de bevoegde dienst van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering, bij de registratie van de overdracht onder bezwarende titel van onroerende goederen of zakelijke rechten met betrekking tot deze goederen, ter gelegenheid waarvan de meerwaarden bedoeld in artikel 228, § 2, 9°, g en i, worden gerealiseerd, of bij de registratie van een verklaring waarbij deze overdracht wordt vastgesteld.
Wanneer blijkt dat de belasting niet-inwoners bedoeld in het eerste lid, geheel of gedeeltelijk, niet werd geïnd overeenkomstig het eerste lid, wordt de belasting gevestigd door de bevoegde dienst van de administratie belast met de vestiging van de inkomstenbelastingen, en geïnd en ingevorderd door de bevoegde diensten van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering.
De Koning regelt de uitvoering van dit artikel.".
"Art. 301. Ten name van de in artikel 227, 1° en 3°, vermelde belastingplichtigen wordt de belasting van niet-inwoners met betrekking tot de in artikel 228, § 2, 9°, g en i, vermelde meerwaarden die geen betrekking hebben op in artikel 44, § 2, vermelde ongebouwde onroerende goederen, berekend tegen de tarieven en volgens het onderscheid bepaald in artikel 171, 1°, b en 4°, d en e, door het bevoegde kantoor van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie, en geïnd door de bevoegde dienst van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering, bij de registratie van de overdracht onder bezwarende titel van onroerende goederen of zakelijke rechten met betrekking tot deze goederen, ter gelegenheid waarvan de meerwaarden bedoeld in artikel 228, § 2, 9°, g en i, worden gerealiseerd, of bij de registratie van een verklaring waarbij deze overdracht wordt vastgesteld.
Wanneer blijkt dat de belasting niet-inwoners bedoeld in het eerste lid, geheel of gedeeltelijk, niet werd geïnd overeenkomstig het eerste lid, wordt de belasting gevestigd door de bevoegde dienst van de administratie belast met de vestiging van de inkomstenbelastingen, en geïnd en ingevorderd door de bevoegde diensten van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering.
De Koning regelt de uitvoering van dit artikel.".
Art. 87. L'article 301 du Code des impôts sur les revenus 1992, modifié par l'arrêté royal du 20 décembre 1996 et par la loi du 25 avril 2014 et remplacé par la loi du 21 janvier 2022 et retiré par l'article 86 de la présente loi, est remplacé par ce qui suit :
"Art. 301. Dans le chef des contribuables visés à l'article 227, 1° et 3°, l'impôt des non-résidents afférent aux plus-values visées à l'article 228, § 2, 9°, g et i, et qui ne se rapportent pas à des biens immobiliers non bâtis visés à l'article 44, § 2, est calculé, aux taux et suivant les distinctions prévues à l'article 171, 1°, b, et 4°, d et e, par le bureau compétent de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale, et perçu par le service compétent de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement, lors de l'enregistrement de l'acte de cession à titre onéreux des biens immobiliers, ou des droits réels portant sur ces biens, à l'occasion de laquelle les plus-values visées à l'article 228, § 2, 9°, g et i, sont réalisées, ou lors de l'enregistrement d'une déclaration constatant cette cession.
Lorsqu'il apparaît que l'impôt des non-résidents visé à l'alinéa 1er n'a pas, en tout ou en partie, été perçu conformément à l'alinéa 1er, cet impôt est établi par le service compétent de l'administration en charge de l'établissement des impôts sur les revenus, et perçu et recouvré par les services compétents de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement.
Le Roi règle l'exécution du présent article.".
"Art. 301. Dans le chef des contribuables visés à l'article 227, 1° et 3°, l'impôt des non-résidents afférent aux plus-values visées à l'article 228, § 2, 9°, g et i, et qui ne se rapportent pas à des biens immobiliers non bâtis visés à l'article 44, § 2, est calculé, aux taux et suivant les distinctions prévues à l'article 171, 1°, b, et 4°, d et e, par le bureau compétent de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale, et perçu par le service compétent de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement, lors de l'enregistrement de l'acte de cession à titre onéreux des biens immobiliers, ou des droits réels portant sur ces biens, à l'occasion de laquelle les plus-values visées à l'article 228, § 2, 9°, g et i, sont réalisées, ou lors de l'enregistrement d'une déclaration constatant cette cession.
Lorsqu'il apparaît que l'impôt des non-résidents visé à l'alinéa 1er n'a pas, en tout ou en partie, été perçu conformément à l'alinéa 1er, cet impôt est établi par le service compétent de l'administration en charge de l'établissement des impôts sur les revenus, et perçu et recouvré par les services compétents de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement.
Le Roi règle l'exécution du présent article.".
Art. 88. In artikel 412bis van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 23 april 2020, gewijzigd bij de wet van 21 januari 2022 en ingetrokken bij artikel 86 van deze wet, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) in paragraaf 1, tweede lid, worden in de Franse tekst de woorden "visées par l'article 270, alinéa 1er, 5° " vervangen door de woorden "visées à l'article 270, alinéa 1er, 5° " en worden de woorden "het in artikel 39 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten vermelde kantoor" vervangen door de woorden "de bevoegde dienst van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering";
b) in paragraaf 4, eerste lid, worden de woorden "de ontvanger" vervangen door de woorden "het kantoor";
c) in paragraaf 4, tweede lid, worden de woorden "De ontvanger" vervangen door de woorden "Het kantoor belast met de registratie";
d) in paragraaf 5, eerste lid, worden de woorden "Na ontvangst van de verschuldigde bedrijfsvoorheffing zal de ontvanger van de registratie" vervangen door de woorden "Na de bevestiging te hebben ontvangen dat de verschuldigde bedrijfsvoorheffing werd geïnd door de bevoegde dienst van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering, zal het kantoor belast met de registratie";
e) in paragraaf 5, tweede lid, worden de woorden "De ontvanger van de registratie" vervangen door de woorden "Het kantoor belast met de registratie".
a) in paragraaf 1, tweede lid, worden in de Franse tekst de woorden "visées par l'article 270, alinéa 1er, 5° " vervangen door de woorden "visées à l'article 270, alinéa 1er, 5° " en worden de woorden "het in artikel 39 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten vermelde kantoor" vervangen door de woorden "de bevoegde dienst van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering";
b) in paragraaf 4, eerste lid, worden de woorden "de ontvanger" vervangen door de woorden "het kantoor";
c) in paragraaf 4, tweede lid, worden de woorden "De ontvanger" vervangen door de woorden "Het kantoor belast met de registratie";
d) in paragraaf 5, eerste lid, worden de woorden "Na ontvangst van de verschuldigde bedrijfsvoorheffing zal de ontvanger van de registratie" vervangen door de woorden "Na de bevestiging te hebben ontvangen dat de verschuldigde bedrijfsvoorheffing werd geïnd door de bevoegde dienst van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering, zal het kantoor belast met de registratie";
e) in paragraaf 5, tweede lid, worden de woorden "De ontvanger van de registratie" vervangen door de woorden "Het kantoor belast met de registratie".
Art. 88. A l'article 412bis du même Code, remplacé par la loi du 23 avril 2020, modifié par la loi du 21 janvier 2022 et retiré par l'article 86 de la présente loi, les modifications suivantes sont apportées :
a) dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "visées par l'article 270, alinéa 1er, 5° " sont remplacés par les mots "visées à l'article 270, alinéa 1er, 5° " et les mots "bureau désigné à l'article 39 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe" sont remplacés par les mots "service compétent de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement" ;
b) dans le paragraphe 4, alinéa 1er, le mot "receveur" est remplacé par le mot "bureau" ;
c) dans le paragraphe 4, alinéa 2, le mot "receveur" est remplacé par les mots "bureau chargé de l'enregistrement" ;
d) dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots "Après avoir perçu le précompte professionnel dû, le receveur de l'enregistrement" sont remplacés par les mots "Après avoir obtenu la confirmation que le précompte professionnel dû a été perçu par le service compétent de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement, le bureau chargé de l'enregistrement" ;
e) dans le paragraphe 5, alinéa 2, les mots "Le receveur de l'enregistrement" sont remplacés par les mots "Le bureau chargé de l'enregistrement".
a) dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "visées par l'article 270, alinéa 1er, 5° " sont remplacés par les mots "visées à l'article 270, alinéa 1er, 5° " et les mots "bureau désigné à l'article 39 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe" sont remplacés par les mots "service compétent de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement" ;
b) dans le paragraphe 4, alinéa 1er, le mot "receveur" est remplacé par le mot "bureau" ;
c) dans le paragraphe 4, alinéa 2, le mot "receveur" est remplacé par les mots "bureau chargé de l'enregistrement" ;
d) dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots "Après avoir perçu le précompte professionnel dû, le receveur de l'enregistrement" sont remplacés par les mots "Après avoir obtenu la confirmation que le précompte professionnel dû a été perçu par le service compétent de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement, le bureau chargé de l'enregistrement" ;
e) dans le paragraphe 5, alinéa 2, les mots "Le receveur de l'enregistrement" sont remplacés par les mots "Le bureau chargé de l'enregistrement".
Art. 89. De artikelen 87 en 88 treden in werking met ingang vanaf [1 1 januari 2028]1.
De Koning kan een inwerkingtreding voorafgaand aan de in het eerste lid vermelde datum vastleggen.
De Koning kan een inwerkingtreding voorafgaand aan de in het eerste lid vermelde datum vastleggen.
Art. 89. Les articles 87 et 88 entrent en vigueur à partir du [1 1er janvier 2028]1.
Le Roi peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à celle mentionnée à l'alinéa 1er.
Le Roi peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à celle mentionnée à l'alinéa 1er.
Änderungen
TITEL 7. - MAATREGELEN TER BEVORDEREN VAN DE INVORDERING VAN DE FISCALE EN NIET-FISCALE SCHULDVORDERINGEN
TITRE 7. - MESURES TENDANT A AMELIORER LE RECOUVREMENT DES CREANCES FISCALES ET NON FISCALES
ENIG HOOFDSTUK. - Wijziging van de programmawet van 25 december 2016 om de invordering van de fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen te bevorderen
CHAPITRE UNIQUE. - Modification de la loi-programme du 25 décembre 2016 afin d'améliorer le recouvrement des créances fiscales et non fiscales
Art. 90. In titel 3 van de programmawet van 25 december 2016 wordt de titel van hoofdstuk 3 vervangen als volgt:
"Hoofdstuk 3. - Verbetering van de invordering van douane-en accijnsschulden, penale boeten en andere sommen verschuldigd uit hoofde van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen waarvan de invordering verzekerd wordt door de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen".
"Hoofdstuk 3. - Verbetering van de invordering van douane-en accijnsschulden, penale boeten en andere sommen verschuldigd uit hoofde van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen waarvan de invordering verzekerd wordt door de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen".
Art. 90. Dans le titre 3 de la loi-programme du 25 décembre 2016, l'intitulé du chapitre 3 est remplacé par ce qui suit :
"Chapitre 3. - Améliorer le recouvrement des dettes de douanes et accises, des amendes pénales et des autres sommes dues à titre de créances fiscales et non fiscales dont le recouvrement est assuré par l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales".
"Chapitre 3. - Améliorer le recouvrement des dettes de douanes et accises, des amendes pénales et des autres sommes dues à titre de créances fiscales et non fiscales dont le recouvrement est assuré par l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales".
Art. 91. Artikel 51 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
"Art. 51. Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt er verstaan onder geldsommen:
1° alle vaststaande en uitvoerbare douane- en accijnsschulden;
2° alle geldsommen die werden opgelegd in een uitvoerbaar geworden bevel tot betalen zoals bedoeld in artikel 65/1, § 1, van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer of in een in kracht van gewijsde gegane strafrechtelijke beslissing;
3° alle vaststaande en uitvoerbare sommen verschuldigd uit hoofde van fiscale schuldvorderingen in de zin van artikel 2, § 1, 7°, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen, en alle sommen, andere dan bedoeld in 2°, in de zin van artikel 2, § 1, 8°, van hetzelfde Wetboek, waarvan de invordering wordt verzekerd door de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen.
Worden evenwel niet beschouwd als geldsommen verschuldigd in de zin van de artikelen 51 tot 55:
- de sommen waarvoor een correct nageleefd afbetalingsplan bestaat;
- de sommen bedoeld in het eerste lid, 3°, die ingevorderd worden overeenkomstig het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen, en waarvoor overeenkomstig artikel 13, § 3, van hetzelfde Wetboek nog geen eerste middel tot tenuitvoerlegging kan worden genomen.".
"Art. 51. Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt er verstaan onder geldsommen:
1° alle vaststaande en uitvoerbare douane- en accijnsschulden;
2° alle geldsommen die werden opgelegd in een uitvoerbaar geworden bevel tot betalen zoals bedoeld in artikel 65/1, § 1, van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer of in een in kracht van gewijsde gegane strafrechtelijke beslissing;
3° alle vaststaande en uitvoerbare sommen verschuldigd uit hoofde van fiscale schuldvorderingen in de zin van artikel 2, § 1, 7°, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen, en alle sommen, andere dan bedoeld in 2°, in de zin van artikel 2, § 1, 8°, van hetzelfde Wetboek, waarvan de invordering wordt verzekerd door de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen.
Worden evenwel niet beschouwd als geldsommen verschuldigd in de zin van de artikelen 51 tot 55:
- de sommen waarvoor een correct nageleefd afbetalingsplan bestaat;
- de sommen bedoeld in het eerste lid, 3°, die ingevorderd worden overeenkomstig het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen, en waarvoor overeenkomstig artikel 13, § 3, van hetzelfde Wetboek nog geen eerste middel tot tenuitvoerlegging kan worden genomen.".
Art. 91. L'article 51 de la même loi est remplacé par ce qui suit :
"Art. 51. Pour l'application du présent chapitre, on entend par sommes d'argent :
1° toutes les dettes certaines et exécutables de douanes et accises ;
2° toutes les sommes d'argent ayant été imposées dans un ordre de paiement devenu exécutoire tel que visé à l'article 65/1, § 1er, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière ou dans une décision pénale coulée en force de chose jugée ;
3° toutes les sommes dues à titre de créances fiscales, au sens de l'article 2, § 1er, 7°, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales, et toutes les sommes, autres que celles visées au 2°, dues à titre de créances non fiscales au sens de l'article 2, § 1er, 8°, du même Code, dont le recouvrement est assuré par l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales.
Ne sont toutefois pas considérées comme des sommes d'argent dues pour l'application des articles 51 à 55 :
- les sommes pour lesquelles il existe un plan d'apurement dûment respecté ;
- les sommes visées à l'alinéa 1er, 3° qui sont recouvrées conformément au Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales, et pour lesquelles, conformément à l'article 13, § 3, du même Code, une première voie d'exécution ne peut pas encore être mise en oeuvre.".
"Art. 51. Pour l'application du présent chapitre, on entend par sommes d'argent :
1° toutes les dettes certaines et exécutables de douanes et accises ;
2° toutes les sommes d'argent ayant été imposées dans un ordre de paiement devenu exécutoire tel que visé à l'article 65/1, § 1er, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière ou dans une décision pénale coulée en force de chose jugée ;
3° toutes les sommes dues à titre de créances fiscales, au sens de l'article 2, § 1er, 7°, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales, et toutes les sommes, autres que celles visées au 2°, dues à titre de créances non fiscales au sens de l'article 2, § 1er, 8°, du même Code, dont le recouvrement est assuré par l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales.
Ne sont toutefois pas considérées comme des sommes d'argent dues pour l'application des articles 51 à 55 :
- les sommes pour lesquelles il existe un plan d'apurement dûment respecté ;
- les sommes visées à l'alinéa 1er, 3° qui sont recouvrées conformément au Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales, et pour lesquelles, conformément à l'article 13, § 3, du même Code, une première voie d'exécution ne peut pas encore être mise en oeuvre.".
Art. 92. In artikel 55 van dezelfde wet wordt het eerste lid vervangen als volgt:
"De toerekening bij de opbrengst van de verkoop van het voertuig wordt uitgevoerd in de onderstaande volgorde:
1° op de douaneschulden;
2° op de verkoopkosten en de kosten van de inbeslagneming;
3° op de accijnsschulden;
4° op de in artikel 51, 2°, bedoelde geldsommen, onverminderd de toepassing van artikel 49, tweede lid, van het Strafwetboek en van artikel 29, laatste lid, van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen;
5° en ten slotte op de sommen bedoeld onder artikel 51, 3°. Deze aanrekening gebeurt overeenkomstig artikel 18, § 2, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen.".
"De toerekening bij de opbrengst van de verkoop van het voertuig wordt uitgevoerd in de onderstaande volgorde:
1° op de douaneschulden;
2° op de verkoopkosten en de kosten van de inbeslagneming;
3° op de accijnsschulden;
4° op de in artikel 51, 2°, bedoelde geldsommen, onverminderd de toepassing van artikel 49, tweede lid, van het Strafwetboek en van artikel 29, laatste lid, van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen;
5° en ten slotte op de sommen bedoeld onder artikel 51, 3°. Deze aanrekening gebeurt overeenkomstig artikel 18, § 2, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen.".
Art. 92. Dans l'article 55 de la même loi, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
"L'imputation au produit de la vente du véhicule est effectuée selon l'ordre suivant :
1° sur les dettes de douanes ;
2° sur les frais de vente et les frais de saisie ;
3° sur les dettes d'accises ;
4° sur les sommes d'argent visées à l'article 51, 2°, sans préjudice de l'application de l'article 49, alinéa 2, du Code pénal et de l'article 29, dernier alinéa, de la loi du 1er août 1985 contenant des dispositions fiscales et autres ;
5° et enfin sur les sommes visées à l'article 51, 3°. Cette imputation se fait conformément à l'article 18, § 2, du Code de recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales.".
"L'imputation au produit de la vente du véhicule est effectuée selon l'ordre suivant :
1° sur les dettes de douanes ;
2° sur les frais de vente et les frais de saisie ;
3° sur les dettes d'accises ;
4° sur les sommes d'argent visées à l'article 51, 2°, sans préjudice de l'application de l'article 49, alinéa 2, du Code pénal et de l'article 29, dernier alinéa, de la loi du 1er août 1985 contenant des dispositions fiscales et autres ;
5° et enfin sur les sommes visées à l'article 51, 3°. Cette imputation se fait conformément à l'article 18, § 2, du Code de recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales.".
TITEL 8. - BEKRACHTIGING VAN KONINKLIJKE BESLUITEN
TITRE 8. - CONFIRMATION D'ARRETES ROYAUX
Art. 93. Worden bekrachtigd met ingang van hun respectieve datum van inwerkingtreding:
1° het koninklijk besluit van 9 december 2021 tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing;
2° het koninklijk besluit van 17 december 2021 tot wijziging van de bijlage III van het KB/WIB 92 op het stuk van de vermindering voor overwerk;
3° het koninklijk besluit van 19 december 2021 tot wijziging van de bijlage III van het KB/WIB 92 op het stuk van de vermindering voor overwerk;
4° het koninklijk besluit van 23 december 2021 tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing;
5° het koninklijk besluit van 23 maart 2022 tot wijziging van de bijlage III van het KB/WIB 92 op het stuk van de bezoldigingen voor studentenarbeid gepresteerd in het eerste kwartaal van 2022 en van de vermindering voor overwerk;
6° het koninklijk besluit van 28 maart 2022 tot wijziging van de bijlage III van het KB/WIB 92 op het stuk van de wettelijke uitkeringen voor tijdelijke werkloosheid;
7° artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 februari 2022 tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 4 en 20 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde wat de verlaging van het tarief van de belasting over de toegevoegde waarde betreft voor de levering van elektriciteit in het kader van residentiële contracten.
1° het koninklijk besluit van 9 december 2021 tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing;
2° het koninklijk besluit van 17 december 2021 tot wijziging van de bijlage III van het KB/WIB 92 op het stuk van de vermindering voor overwerk;
3° het koninklijk besluit van 19 december 2021 tot wijziging van de bijlage III van het KB/WIB 92 op het stuk van de vermindering voor overwerk;
4° het koninklijk besluit van 23 december 2021 tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing;
5° het koninklijk besluit van 23 maart 2022 tot wijziging van de bijlage III van het KB/WIB 92 op het stuk van de bezoldigingen voor studentenarbeid gepresteerd in het eerste kwartaal van 2022 en van de vermindering voor overwerk;
6° het koninklijk besluit van 28 maart 2022 tot wijziging van de bijlage III van het KB/WIB 92 op het stuk van de wettelijke uitkeringen voor tijdelijke werkloosheid;
7° artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 februari 2022 tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 4 en 20 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde wat de verlaging van het tarief van de belasting over de toegevoegde waarde betreft voor de levering van elektriciteit in het kader van residentiële contracten.
Art. 93. Sont confirmés avec effet à la date de leur entrée en vigueur respective :
1° l'arrêté royal du 9 décembre 2021 modifiant, en matière de précompte professionnel, l'AR/CIR 92 ;
2° l'arrêté royal du 17 décembre 2021 modifiant l'annexe III de l'AR/CIR 92 en matière de la réduction pour travail supplémentaire ;
3° l'arrêté royal du 19 décembre 2021 modifiant l'annexe III de l'AR/CIR 92 en matière de la réduction pour travail supplémentaire ;
4° l'arrêté royal du 23 décembre 2021 modifiant, en matière de précompte professionnel, l'AR/CIR 92 ;
5° l'arrêté royal du 23 mars 2022 modifiant l'annexe III de l'AR/CIR 92 en matière des rémunérations pour travail étudiant presté au cours du premier trimestre de 2022 et de réduction pour travail supplémentaire ;
6° l'arrêté royal du 28 mars 2022 modifiant l'annexe III de l'AR/CIR 92 en matière d'allocations légales de chômage temporaire ;
7° l'article 2 de l'arrêté royal du 21 février 2022 modifiant les arrêtés royaux nos 4 et 20 en matière de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne la diminution du taux de la taxe sur la valeur ajoutée relatif à la livraison d'électricité dans le cadre de contrats résidentiels.
1° l'arrêté royal du 9 décembre 2021 modifiant, en matière de précompte professionnel, l'AR/CIR 92 ;
2° l'arrêté royal du 17 décembre 2021 modifiant l'annexe III de l'AR/CIR 92 en matière de la réduction pour travail supplémentaire ;
3° l'arrêté royal du 19 décembre 2021 modifiant l'annexe III de l'AR/CIR 92 en matière de la réduction pour travail supplémentaire ;
4° l'arrêté royal du 23 décembre 2021 modifiant, en matière de précompte professionnel, l'AR/CIR 92 ;
5° l'arrêté royal du 23 mars 2022 modifiant l'annexe III de l'AR/CIR 92 en matière des rémunérations pour travail étudiant presté au cours du premier trimestre de 2022 et de réduction pour travail supplémentaire ;
6° l'arrêté royal du 28 mars 2022 modifiant l'annexe III de l'AR/CIR 92 en matière d'allocations légales de chômage temporaire ;
7° l'article 2 de l'arrêté royal du 21 février 2022 modifiant les arrêtés royaux nos 4 et 20 en matière de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne la diminution du taux de la taxe sur la valeur ajoutée relatif à la livraison d'électricité dans le cadre de contrats résidentiels.