Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
2 JULI 2021. - Decreet tot wijziging van het Bestuursdecreet van 7 december 2018
Titre
2 JUILLET 2021. - Décret modifiant le décret de gouvernance du 7 décembre 2018
Dokumentinformationen
Info du document
Inhoud
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingsbepalingen
Afdeling 1. - Wijzigingen van de inleidende bep...
Afdeling 2. - Wijzigingen van onderafdeling 2 v...
Afdeling 3. - Wijziging van afdeling 3 van hoof...
Afdeling 4. - Wijzigingen van hoofdstuk 3 van t...
Afdeling 5. - Wijzigingen van hoofdstuk 4 van t...
Afdeling 6. - Wijzigingen van afdeling 5 van ho...
Afdeling 7. - Wijzigingen van afdeling 3 van ho...
Afdeling 8. - Wijziging van afdeling 4 van hoof...
Afdeling 9. - Wijzigingen van afdeling 8 van ho...
Afdeling 10. - Verwerking van persoonsgegevens ...
Afdeling 11. - Wijzigingen van afdeling 9 van h...
Afdeling 12. - Wijzigingen van afdeling 10 van ...
Afdeling 13. - Wijzigingen van hoofdstuk 4 van ...
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen
Inhoud
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive
CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives
Section 1re. - Modifications des dispositions i...
Section 2. - Modifications de la sous-section 2...
Section 3. - Modification de la section 3 du ch...
Section 4. - Modifications du chapitre 3 du tit...
Section 5. - Modifications du chapitre 4 du tit...
Section 6. - Modifications de la section 5 du c...
Section 7. - Modifications de la section 3 du c...
Section 8. - Modification de la section 4 du ch...
Section 9. - Modifications de la section 8 du c...
Section 10. - Traitement des données à caractèr...
Section 11. - Modifications de la section 9 du ...
Section 12. - Modifications de la section 10 du...
Section 13. - Modifications du chapitre 4 du ti...
CHAPITRE 3. - Dispositions finales
Tekst (80)
Texte (80)
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive
Artikel 1. Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid.
Article 1er. Le présent décret règle une matière communautaire et régionale.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingsbepalingen
CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives
Afdeling 1. - Wijzigingen van de inleidende bepalingen en de definities, vermeld in titel I van het Bestuursdecreet
Section 1re. - Modifications des dispositions introductives et des définitions visées au titre I du Décret de gouvernance
Art. 2. In artikel I.2 van het Bestuursdecreet van 7 december 2018 wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
"1° richtlijn (EU) 2019/1024 van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 inzake open data en het hergebruik van overheidsinformatie;".
"1° richtlijn (EU) 2019/1024 van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 inzake open data en het hergebruik van overheidsinformatie;".
Art. 2. A l'article I.2 du Décret de gouvernance du 7 décembre 2018, le point 1° est remplacé par ce qui suit :
" 1° directive (UE) 2019/1024 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 concernant les données ouvertes et la réutilisation des informations du secteur public ; ".
" 1° directive (UE) 2019/1024 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 concernant les données ouvertes et la réutilisation des informations du secteur public ; ".
Art. 3. Aan artikel I.3 van hetzelfde decreet wordt een punt 9° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"9° overheidsondernemingen: de ondernemingen die niet behoren tot de Vlaamse overheid of tot een lokale overheid en die niet beschouwd worden als een instelling met een publieke taak of een milieu-instantie, maar waarop de Vlaamse overheid, lokale overheden, instellingen met een publieke taak of milieu-instanties, direct of indirect, een overheersende invloed kunnen uitoefenen op grond van eigendom, financiële deelname of de voorschriften die op de onderneming van toepassing zijn. Er is een overheersende invloed in elk van de volgende gevallen:
a) de Vlaamse of lokale overheden bezitten direct of indirect de meerderheid van het geplaatste kapitaal van de onderneming;
b) de Vlaamse of lokale overheden beschikken direct of indirect over de meerderheid van de stemrechten, verbonden aan de aandelen die de onderneming uitgeeft;
c) de Vlaamse of lokale overheden kunnen direct of indirect meer dan de helft van de leden van het bestuurs-, het leidinggevend of het toezichthoudend orgaan van de onderneming aanwijzen.".
"9° overheidsondernemingen: de ondernemingen die niet behoren tot de Vlaamse overheid of tot een lokale overheid en die niet beschouwd worden als een instelling met een publieke taak of een milieu-instantie, maar waarop de Vlaamse overheid, lokale overheden, instellingen met een publieke taak of milieu-instanties, direct of indirect, een overheersende invloed kunnen uitoefenen op grond van eigendom, financiële deelname of de voorschriften die op de onderneming van toepassing zijn. Er is een overheersende invloed in elk van de volgende gevallen:
a) de Vlaamse of lokale overheden bezitten direct of indirect de meerderheid van het geplaatste kapitaal van de onderneming;
b) de Vlaamse of lokale overheden beschikken direct of indirect over de meerderheid van de stemrechten, verbonden aan de aandelen die de onderneming uitgeeft;
c) de Vlaamse of lokale overheden kunnen direct of indirect meer dan de helft van de leden van het bestuurs-, het leidinggevend of het toezichthoudend orgaan van de onderneming aanwijzen.".
Art. 3. L'article I.3 du même décret est complété par un point 9°, rédigé comme suit :
" 9° les entreprises publiques : les entreprises qui n'appartiennent pas à l'autorité flamande ou à une autorité locale et qui ne sont pas considérées comme une institution ayant une mission de service public ou un organisme environnemental, mais sur lesquelles l'autorité flamande, les autorités locales, les institutions ayant une mission de service public ou les organismes environnementaux peuvent exercer, directement ou indirectement, une influence dominante en vertu de la propriété, de la participation financière ou des règles applicables à l'entreprise. Il existe une influence dominante dans chacun des cas suivants :
a) les autorités flamandes ou locales détiennent directement ou indirectement la majorité du capital souscrit de l'entreprise ;
b) les autorités flamandes ou locales détiennent directement ou indirectement la majorité des droits de vote liés aux actions émises par l'entreprise ;
c) les autorités flamandes ou locales peuvent désigner directement ou indirectement plus de la moitié des membres de l'organe d'administration, de direction ou de surveillance de l'entreprise. ".
" 9° les entreprises publiques : les entreprises qui n'appartiennent pas à l'autorité flamande ou à une autorité locale et qui ne sont pas considérées comme une institution ayant une mission de service public ou un organisme environnemental, mais sur lesquelles l'autorité flamande, les autorités locales, les institutions ayant une mission de service public ou les organismes environnementaux peuvent exercer, directement ou indirectement, une influence dominante en vertu de la propriété, de la participation financière ou des règles applicables à l'entreprise. Il existe une influence dominante dans chacun des cas suivants :
a) les autorités flamandes ou locales détiennent directement ou indirectement la majorité du capital souscrit de l'entreprise ;
b) les autorités flamandes ou locales détiennent directement ou indirectement la majorité des droits de vote liés aux actions émises par l'entreprise ;
c) les autorités flamandes ou locales peuvent désigner directement ou indirectement plus de la moitié des membres de l'organe d'administration, de direction ou de surveillance de l'entreprise. ".
Afdeling 2. - Wijzigingen van onderafdeling 2 van afdeling 2 van hoofdstuk 2 van titel II, wat betreft de elektronische uitwisseling van berichten
Section 2. - Modifications de la sous-section 2 de la section 2 du chapitre 2 du titre II, en ce qui concerne l'échange électronique de messages
Art. 4. In artikel II.22 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt:
"Overheidsinstanties als vermeld in artikel II.18, kunnen voor een procedure voorzien in een of meer elektronische wegen om berichten uit te wisselen met gebruikers, ook als de toepasselijke regelgeving alleen voorziet in de uitwisseling via analoge weg of als de regelgeving al in een bepaalde elektronische weg voorziet, vanaf het moment waarop de overheidsinstantie de beschikbare elektronische wegen voor de procedure heeft bekendgemaakt.";
2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
" § 2. In geval van toepassing van paragraaf 1 worden de volgende voorwaarden nageleefd voor de elektronische uitwisseling met burgers of externe overheden:
1° de overheidsinstanties, vermeld in artikel II.18, informeren burgers en externe overheden vooraf over:
a) de stappen die gevolgd moeten worden;
b) de technieken die worden gebruikt;
c) de rechtsgevolgen van de elektronische uitwisseling;
2° de natuurlijke personen, niet in hun hoedanigheid van ondernemer, stemmen vooraf uitdrukkelijk in met de uitwisseling van berichten via elektronische weg;
3° de natuurlijke personen, niet in hun hoedanigheid van ondernemer, kunnen de instemming, vermeld in punt 2°, op elk moment intrekken.";
3° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "op analoge dragers" vervangen door de woorden "waarin in de toepasselijke regelgeving is voorzien";
4° in paragraaf 4 worden de woorden "via elektronische weg dezelfde rechtsgevolgen tot stand als de uitwisseling op analoge dragers" vervangen door de zinsnede "die mogelijk wordt gemaakt met toepassing van paragraaf 1, dezelfde rechtsgevolgen tot stand als de uitwisseling waarin in de toepasselijke regelgeving is voorzien.".
1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt:
"Overheidsinstanties als vermeld in artikel II.18, kunnen voor een procedure voorzien in een of meer elektronische wegen om berichten uit te wisselen met gebruikers, ook als de toepasselijke regelgeving alleen voorziet in de uitwisseling via analoge weg of als de regelgeving al in een bepaalde elektronische weg voorziet, vanaf het moment waarop de overheidsinstantie de beschikbare elektronische wegen voor de procedure heeft bekendgemaakt.";
2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
" § 2. In geval van toepassing van paragraaf 1 worden de volgende voorwaarden nageleefd voor de elektronische uitwisseling met burgers of externe overheden:
1° de overheidsinstanties, vermeld in artikel II.18, informeren burgers en externe overheden vooraf over:
a) de stappen die gevolgd moeten worden;
b) de technieken die worden gebruikt;
c) de rechtsgevolgen van de elektronische uitwisseling;
2° de natuurlijke personen, niet in hun hoedanigheid van ondernemer, stemmen vooraf uitdrukkelijk in met de uitwisseling van berichten via elektronische weg;
3° de natuurlijke personen, niet in hun hoedanigheid van ondernemer, kunnen de instemming, vermeld in punt 2°, op elk moment intrekken.";
3° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "op analoge dragers" vervangen door de woorden "waarin in de toepasselijke regelgeving is voorzien";
4° in paragraaf 4 worden de woorden "via elektronische weg dezelfde rechtsgevolgen tot stand als de uitwisseling op analoge dragers" vervangen door de zinsnede "die mogelijk wordt gemaakt met toepassing van paragraaf 1, dezelfde rechtsgevolgen tot stand als de uitwisseling waarin in de toepasselijke regelgeving is voorzien.".
Art. 4. A l'article II.22 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
1° au paragraphe 1, l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit :
" Les instances publiques visées à l'article II.18 peuvent prévoir, pour une procédure déterminée, une ou plusieurs voies électroniques d'échange de messages avec les utilisateurs, même si le règlement applicable ne prévoit l'échange que par voie analogique ou si le règlement prévoit déjà une voie électronique donnée, à partir du moment où l'instance publique a publié les voies électroniques disponibles pour la procédure. " ;
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. En cas d'application du paragraphe 1, les conditions suivantes doivent être respectées pour l'échange électronique avec les citoyens ou les autorités externes :
1° les instances publiques visées à l'article II.18 informent au préalable les citoyens et les autorités externes sur :
a) les étapes à suivre ;
b) les techniques utilisées ;
c) les conséquences juridiques de l'échange électronique ;
2° les personnes physiques, n'agissant pas en qualité d'entrepreneur, donnent leur consentement exprès et préalable à l'échange de messages par voie électronique ;
3° les personnes physiques, n'agissant pas en qualité d'entrepreneur, peuvent à tout moment retirer le consentement visé au point 2°. " ;
3° au paragraphe 3, alinéa deux, les mots " sur support analogique " sont remplacés par les mots " prévu par le règlement applicable " ;
4° au paragraphe 4, les mots " par voie électronique produit les mêmes conséquences juridiques qu'un échange sur support analogique " sont remplacés par le membre de phrase " rendu possible par l'application du paragraphe 1, produit les mêmes conséquence juridiques que l'échange prévu par le règlement applicable. ".
1° au paragraphe 1, l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit :
" Les instances publiques visées à l'article II.18 peuvent prévoir, pour une procédure déterminée, une ou plusieurs voies électroniques d'échange de messages avec les utilisateurs, même si le règlement applicable ne prévoit l'échange que par voie analogique ou si le règlement prévoit déjà une voie électronique donnée, à partir du moment où l'instance publique a publié les voies électroniques disponibles pour la procédure. " ;
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. En cas d'application du paragraphe 1, les conditions suivantes doivent être respectées pour l'échange électronique avec les citoyens ou les autorités externes :
1° les instances publiques visées à l'article II.18 informent au préalable les citoyens et les autorités externes sur :
a) les étapes à suivre ;
b) les techniques utilisées ;
c) les conséquences juridiques de l'échange électronique ;
2° les personnes physiques, n'agissant pas en qualité d'entrepreneur, donnent leur consentement exprès et préalable à l'échange de messages par voie électronique ;
3° les personnes physiques, n'agissant pas en qualité d'entrepreneur, peuvent à tout moment retirer le consentement visé au point 2°. " ;
3° au paragraphe 3, alinéa deux, les mots " sur support analogique " sont remplacés par les mots " prévu par le règlement applicable " ;
4° au paragraphe 4, les mots " par voie électronique produit les mêmes conséquences juridiques qu'un échange sur support analogique " sont remplacés par le membre de phrase " rendu possible par l'application du paragraphe 1, produit les mêmes conséquence juridiques que l'échange prévu par le règlement applicable. ".
Art. 5. Aan artikel II.23 van hetzelfde decreet wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"In het eerste en het derde lid wordt verstaan onder hetzelfde informatiesysteem: een informatiesysteem of een combinatie van informatiesystemen waarbij de overheidsinstantie voldoende controle heeft over de logging van het tijdstip van verzending en ontvangst van een bericht.".
"In het eerste en het derde lid wordt verstaan onder hetzelfde informatiesysteem: een informatiesysteem of een combinatie van informatiesystemen waarbij de overheidsinstantie voldoende controle heeft over de logging van het tijdstip van verzending en ontvangst van een bericht.".
Art. 5. L'article II.23 du même décret est complété par un alinéa quatre, rédigé comme suit :
" Aux alinéas premier et trois, il faut entendre par le même système d'information : un système d'information ou une combinaison de systèmes d'information dans lequel l'instance publique a un contrôle suffisant sur l'enregistrement de l'heure d'envoi et de réception d'un message. ".
" Aux alinéas premier et trois, il faut entendre par le même système d'information : un système d'information ou une combinaison de systèmes d'information dans lequel l'instance publique a un contrôle suffisant sur l'enregistrement de l'heure d'envoi et de réception d'un message. ".
Art. 6. In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2019, bekrachtigd bij het decreet van 3 juli 2020, wordt een artikel II.23/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. II.23/1. § 1. In dit artikel wordt verstaan onder eBox: de eBox, vermeld in artikel 2, 3°, van de wet van 27 februari 2019 inzake elektronische uitwisseling van berichten via de eBox.
§ 2. Overheidsinstanties als vermeld in artikel II.18, kunnen de eBox gebruiken voor de elektronische uitwisseling van berichten.
De uitwisseling van berichten via de eBox geldt als een uitwisseling binnen hetzelfde informatiesysteem, vermeld in artikel II.23, derde en vierde lid.
Als een systeemfout verhindert dat een bericht wordt verzonden of ontvangen, geldt de informatie die daarover, met toepassing van artikel 4, tweede lid, van de wet van 27 februari 2019 inzake de elektronische uitwisseling van berichten via de eBox, ter beschikking is gesteld, als bewijs van de systeemfout die kan worden ingeroepen als bewijs van overmacht.
§ 3. Als de uitwisseling van berichten via de eBox niet mogelijk is op grond van de toepasselijke regelgeving, gelden de voorwaarden, vermeld in artikel II.22, § 2.
Onder de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, brengt de uitwisseling via de eBox dezelfde rechtsgevolgen tot stand als de uitwisseling waarin in de toepasselijke regelgeving is voorzien.".
"Art. II.23/1. § 1. In dit artikel wordt verstaan onder eBox: de eBox, vermeld in artikel 2, 3°, van de wet van 27 februari 2019 inzake elektronische uitwisseling van berichten via de eBox.
§ 2. Overheidsinstanties als vermeld in artikel II.18, kunnen de eBox gebruiken voor de elektronische uitwisseling van berichten.
De uitwisseling van berichten via de eBox geldt als een uitwisseling binnen hetzelfde informatiesysteem, vermeld in artikel II.23, derde en vierde lid.
Als een systeemfout verhindert dat een bericht wordt verzonden of ontvangen, geldt de informatie die daarover, met toepassing van artikel 4, tweede lid, van de wet van 27 februari 2019 inzake de elektronische uitwisseling van berichten via de eBox, ter beschikking is gesteld, als bewijs van de systeemfout die kan worden ingeroepen als bewijs van overmacht.
§ 3. Als de uitwisseling van berichten via de eBox niet mogelijk is op grond van de toepasselijke regelgeving, gelden de voorwaarden, vermeld in artikel II.22, § 2.
Onder de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, brengt de uitwisseling via de eBox dezelfde rechtsgevolgen tot stand als de uitwisseling waarin in de toepasselijke regelgeving is voorzien.".
Art. 6. Au même décret, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2019, sanctionné par le décret du 3 juillet 2020, il est inséré un article II.23/1, rédigé comme suit :
" Art. II.23/1. § 1. Au présent article, on entend par eBox : l'eBox visé à l'article 2, 3°, de la loi du 27 février 2019 relative à l'échange électronique de messages par le biais de l'eBox.
§ 2. Les instances publiques visées à l'article II.18 peuvent utiliser l'eBox pour l'échange électronique de messages.
L'échange de messages via l'eBox vaut comme un échange au sein du même système d'information, visé à l'article II.23, alinéas trois et quatre.
Lorsqu'une erreur de système empêche l'envoi ou la réception d'un message, les informations mises à disposition à ce sujet en application de l'article 4, alinéa 2, de la loi du 27 février 2019 relative à l'échange électronique de messages par le biais de l'eBox, font foi de l'erreur de système qui peut être invoquée comme preuve de force majeure.
§ 3. Si l'échange de messages par le biais de l'eBox n'est possible en vertu du règlement applicable, les conditions visées à l'article II.22, § 2 s'appliquent.
Dans les conditions, visées à l'alinéa premier, l'échange via l'eBox produit les mêmes conséquences juridiques que l'échange prévu par le règlement applicable. ".
" Art. II.23/1. § 1. Au présent article, on entend par eBox : l'eBox visé à l'article 2, 3°, de la loi du 27 février 2019 relative à l'échange électronique de messages par le biais de l'eBox.
§ 2. Les instances publiques visées à l'article II.18 peuvent utiliser l'eBox pour l'échange électronique de messages.
L'échange de messages via l'eBox vaut comme un échange au sein du même système d'information, visé à l'article II.23, alinéas trois et quatre.
Lorsqu'une erreur de système empêche l'envoi ou la réception d'un message, les informations mises à disposition à ce sujet en application de l'article 4, alinéa 2, de la loi du 27 février 2019 relative à l'échange électronique de messages par le biais de l'eBox, font foi de l'erreur de système qui peut être invoquée comme preuve de force majeure.
§ 3. Si l'échange de messages par le biais de l'eBox n'est possible en vertu du règlement applicable, les conditions visées à l'article II.22, § 2 s'appliquent.
Dans les conditions, visées à l'alinéa premier, l'échange via l'eBox produit les mêmes conséquences juridiques que l'échange prévu par le règlement applicable. ".
Afdeling 3. - Wijziging van afdeling 3 van hoofdstuk 2 van titel II, wat betreft de bestuurshandelingen in elektronische vorm
Section 3. - Modification de la section 3 du chapitre 2 du titre II, en ce qui concerne les actes administratifs sous forme électronique
Art. 7. In artikel II.24 van hetzelfde decreet wordt een paragraaf 2/2 ingevoegd, die luidt als volgt:
" § 2/2. Een bestuursdocument dat op elektronische wijze ondertekend is, kan worden gematerialiseerd in een equivalent dat de authenticiteit en de integriteit van de gegevens waarborgt.".
" § 2/2. Een bestuursdocument dat op elektronische wijze ondertekend is, kan worden gematerialiseerd in een equivalent dat de authenticiteit en de integriteit van de gegevens waarborgt.".
Art. 7. Dans l'article II.24 du même décret, il est inséré un paragraphe 2/2, rédigé comme suit :
" § 2/2. Un document administratif signé par voie électronique peut être matérialisé dans un équivalent qui garantit l'authenticité et l'intégrité des données. ".
" § 2/2. Un document administratif signé par voie électronique peut être matérialisé dans un équivalent qui garantit l'authenticité et l'intégrité des données. ".
Afdeling 4. - Wijzigingen van hoofdstuk 3 van titel II van het Bestuursdecreet, wat betreft de toegang tot bestuursdocumenten
Section 4. - Modifications du chapitre 3 du titre II du Décret de gouvernance, en ce qui concerne l'accès aux documents administratifs
Art. 8. Aan artikel II.33 van hetzelfde decreet wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"3° als de aanvraag betrekking heeft op interne communicatie.".
"3° als de aanvraag betrekking heeft op interne communicatie.".
Art. 8. L'article II.33 du même décret est complété par un point 3°, rédigé comme suit :
" 3° si la demande concerne des communications internes. ".
" 3° si la demande concerne des communications internes. ".
Art. 9. In artikel II.34 van hetzelfde decreet wordt punt 4° vervangen door wat volgt:
"4° het om bestuursdocumenten gaat die uitsluitend ten behoeve van de strafvordering of de vordering van een administratieve sanctie zijn opgesteld, zolang de mogelijkheid blijft bestaan om een strafsanctie of een administratieve sanctie op te leggen;".
"4° het om bestuursdocumenten gaat die uitsluitend ten behoeve van de strafvordering of de vordering van een administratieve sanctie zijn opgesteld, zolang de mogelijkheid blijft bestaan om een strafsanctie of een administratieve sanctie op te leggen;".
Art. 9. Dans l'article II.34 du même décret, le point 4° est remplacé par ce qui suit :
" 4° il s'agit de documents administratifs établis aux seules fins de l'action publique ou de la demande d'une sanction administrative, aussi longtemps qu'il reste possible d'infliger une sanction pénale ou administrative ; ".
" 4° il s'agit de documents administratifs établis aux seules fins de l'action publique ou de la demande d'une sanction administrative, aussi longtemps qu'il reste possible d'infliger une sanction pénale ou administrative ; ".
Art. 10. In artikel II.36, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt punt 3° vervangen door wat volgt:
"3° het vertrouwelijke karakter van bestuursdocumenten die uitsluitend ten behoeve van de strafvordering of de vordering van een administratieve sanctie zijn opgesteld, zolang de mogelijkheid blijft bestaan om een strafsanctie of een administratieve sanctie op te leggen;".
"3° het vertrouwelijke karakter van bestuursdocumenten die uitsluitend ten behoeve van de strafvordering of de vordering van een administratieve sanctie zijn opgesteld, zolang de mogelijkheid blijft bestaan om een strafsanctie of een administratieve sanctie op te leggen;".
Art. 10. A l'article II.36, § 1, alinéa deux, du même décret, le point 3° est remplacé par ce qui suit :
" 3° la confidentialité de documents administratifs établis aux seules fins de l'action publique ou de la demande d'une sanction administrative, aussi longtemps qu'il reste possible d'infliger une sanction pénale ou administrative ; ".
" 3° la confidentialité de documents administratifs établis aux seules fins de l'action publique ou de la demande d'une sanction administrative, aussi longtemps qu'il reste possible d'infliger une sanction pénale ou administrative ; ".
Art. 11. In artikel II.44 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 3 vervangen door wat volgt:
" § 3. De aanvrager die een afschrift van een bestuursdocument ontvangt, kan het afschrift gebruiken om zijn rechten en belangen te beschermen, en om zijn vrijheid van meningsuiting en van informatie uit te oefenen.
De toepassing van het eerste lid mag niet tot gevolg hebben dat informatie van persoonlijke aard toegankelijk wordt voor personen die niet voldoen aan de voorwaarden van artikel II.40, § 3, tweede lid, behoudens wanneer dit nodig is om zijn rechten en belangen te beschermen.
De overheidsinstantie die een aanvraag tot openbaarmaking inwilligt, vermeldt in de beslissing dat die inwilliging geen toestemming inhoudt om de gevraagde bestuursdocumenten te hergebruiken als vermeld in hoofdstuk 4.".
" § 3. De aanvrager die een afschrift van een bestuursdocument ontvangt, kan het afschrift gebruiken om zijn rechten en belangen te beschermen, en om zijn vrijheid van meningsuiting en van informatie uit te oefenen.
De toepassing van het eerste lid mag niet tot gevolg hebben dat informatie van persoonlijke aard toegankelijk wordt voor personen die niet voldoen aan de voorwaarden van artikel II.40, § 3, tweede lid, behoudens wanneer dit nodig is om zijn rechten en belangen te beschermen.
De overheidsinstantie die een aanvraag tot openbaarmaking inwilligt, vermeldt in de beslissing dat die inwilliging geen toestemming inhoudt om de gevraagde bestuursdocumenten te hergebruiken als vermeld in hoofdstuk 4.".
Art. 11. A l'article II.44 du même décret, le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
" § 3. L'instance publique qui reçoit une copie d'un document administratif, peut utiliser la copie pour protéger ses droits et intérêts, et pour exercer sa liberté d'expression et d'information.
L'application de l'alinéa premier ne peut avoir pour conséquence que des informations à caractère personnel deviennent accessibles à des personnes qui ne remplissent pas les conditions de l'article II.40, § 3, alinéa 2, à moins que cela ne soit nécessaire à la protection de leurs droits et intérêts.
L'instance publique qui accepte une demande de publication indique dans sa décision que cette acceptation ne constitue pas un consentement à la réutilisation des documents administratifs demandés, telle que visée au chapitre 4. ".
" § 3. L'instance publique qui reçoit une copie d'un document administratif, peut utiliser la copie pour protéger ses droits et intérêts, et pour exercer sa liberté d'expression et d'information.
L'application de l'alinéa premier ne peut avoir pour conséquence que des informations à caractère personnel deviennent accessibles à des personnes qui ne remplissent pas les conditions de l'article II.40, § 3, alinéa 2, à moins que cela ne soit nécessaire à la protection de leurs droits et intérêts.
L'instance publique qui accepte une demande de publication indique dans sa décision que cette acceptation ne constitue pas un consentement à la réutilisation des documents administratifs demandés, telle que visée au chapitre 4. ".
Art. 12. In artikel II.48 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 wordt het derde lid vervangen door wat volgt:
"De aanvrager dient het beroep in met een brief, met een e-mail of, in voorkomend geval, met een webformulier binnen een termijn van dertig kalenderdagen die ingaat op een van de volgende dagen:
1° als de aanvraag is afgewezen: op de dag nadat de beslissing verstuurd is;
2° als de aanvraag volledig of gedeeltelijk is ingewilligd, maar niet is uitge voerd binnen de termijnen, vermeld in artikel II.44, § 1: op de dag nadat de termijn, vermeld in artikel II.44, § 1, verstreken is.";
2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
" § 2. Het beroep bevat al de volgende informatie:
1° de voor- en achternaam van de indiener;
2° het adres van de indiener;
3° een afschrift van de oorspronkelijke aanvraag;
4° een afschrift van de beslissing van de betrokken overheidsinstantie waartegen beroep wordt ingesteld, als er een beslissing is genomen.
Als het beroep onvolledig is, wordt de behandelingstermijn, vermeld in artikel II.50, § 1, opgeschort tot de beroepsinstantie in het bezit is van de vereiste informatie.".
1° in paragraaf 1 wordt het derde lid vervangen door wat volgt:
"De aanvrager dient het beroep in met een brief, met een e-mail of, in voorkomend geval, met een webformulier binnen een termijn van dertig kalenderdagen die ingaat op een van de volgende dagen:
1° als de aanvraag is afgewezen: op de dag nadat de beslissing verstuurd is;
2° als de aanvraag volledig of gedeeltelijk is ingewilligd, maar niet is uitge voerd binnen de termijnen, vermeld in artikel II.44, § 1: op de dag nadat de termijn, vermeld in artikel II.44, § 1, verstreken is.";
2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
" § 2. Het beroep bevat al de volgende informatie:
1° de voor- en achternaam van de indiener;
2° het adres van de indiener;
3° een afschrift van de oorspronkelijke aanvraag;
4° een afschrift van de beslissing van de betrokken overheidsinstantie waartegen beroep wordt ingesteld, als er een beslissing is genomen.
Als het beroep onvolledig is, wordt de behandelingstermijn, vermeld in artikel II.50, § 1, opgeschort tot de beroepsinstantie in het bezit is van de vereiste informatie.".
Art. 12. A l'article II.48 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
1° au paragraphe 1, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
" Le demandeur introduit le recours par lettre, par courrier électronique ou, le cas échéant, par formulaire en ligne dans un délai de trente jours calendrier à compter de l'un des jours suivants :
1° si la demande est rejetée : le jour suivant l'envoi de la décision ;
2° si la demande est acceptée en tout ou en partie, mais n'a pas été exécutée dans les délais visés à l'article II.44, § 1 : le jour suivant l'expiration du délai visé à l'article II.44, § 1. " ;
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Le recours comprend toutes les informations suivantes :
1° les prénom et nom de l'auteur ;
2° l'adresse de l'auteur ;
3° une copie de la demande originale ;
4° une copie de la décision de l'instance publique concernée contre laquelle un recours est formé, si une décision a été prise.
Si le recours est incomplet, le délai de traitement visé à l'article II.50, § 1, est suspendu jusqu'à ce que l'instance de recours soit en possession des informations requises. ".
1° au paragraphe 1, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
" Le demandeur introduit le recours par lettre, par courrier électronique ou, le cas échéant, par formulaire en ligne dans un délai de trente jours calendrier à compter de l'un des jours suivants :
1° si la demande est rejetée : le jour suivant l'envoi de la décision ;
2° si la demande est acceptée en tout ou en partie, mais n'a pas été exécutée dans les délais visés à l'article II.44, § 1 : le jour suivant l'expiration du délai visé à l'article II.44, § 1. " ;
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Le recours comprend toutes les informations suivantes :
1° les prénom et nom de l'auteur ;
2° l'adresse de l'auteur ;
3° une copie de la demande originale ;
4° une copie de la décision de l'instance publique concernée contre laquelle un recours est formé, si une décision a été prise.
Si le recours est incomplet, le délai de traitement visé à l'article II.50, § 1, est suspendu jusqu'à ce que l'instance de recours soit en possession des informations requises. ".
Art. 13. In artikel II.50, § 1, van hetzelfde decreet wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Als de oorspronkelijke aanvraag tot openbaarmaking is afgewezen omdat ze kennelijk onredelijk is of op een te algemene wijze is geformuleerd, zonder dat de overheidsinstantie om specificatie of vervollediging heeft gevraagd, beschikt de beroepsinstantie zelf over de mogelijkheid om de aanvrager te verzoeken om zijn aanvraag te specificeren of te vervolledigen. De termijn van dertig kalenderdagen, vermeld in artikel II.50, § 1, begint in dat geval te lopen vanaf het moment dat de aanvrager zijn aanvraag gespecificeerd of vervolledigd heeft.".
"Als de oorspronkelijke aanvraag tot openbaarmaking is afgewezen omdat ze kennelijk onredelijk is of op een te algemene wijze is geformuleerd, zonder dat de overheidsinstantie om specificatie of vervollediging heeft gevraagd, beschikt de beroepsinstantie zelf over de mogelijkheid om de aanvrager te verzoeken om zijn aanvraag te specificeren of te vervolledigen. De termijn van dertig kalenderdagen, vermeld in artikel II.50, § 1, begint in dat geval te lopen vanaf het moment dat de aanvrager zijn aanvraag gespecificeerd of vervolledigd heeft.".
Art. 13. A l'article II.50, § 1, du même décret, il est ajouté un alinéa quatre, rédigé comme suit :
" Si la demande initiale de publication a été rejetée parce qu'elle est manifestement déraisonnable ou formulée de manière trop générale, sans que l'instance publique ne demande à la préciser ou à la compléter, l'instance de recours a elle-même la possibilité de demander au demandeur de préciser ou de compléter sa demande. Dans ce cas, le délai de trente jours civils, visé à l'article II.50, § 1, commence à courir à partir du moment où le demandeur a précisé ou complété sa demande. ".
" Si la demande initiale de publication a été rejetée parce qu'elle est manifestement déraisonnable ou formulée de manière trop générale, sans que l'instance publique ne demande à la préciser ou à la compléter, l'instance de recours a elle-même la possibilité de demander au demandeur de préciser ou de compléter sa demande. Dans ce cas, le délai de trente jours civils, visé à l'article II.50, § 1, commence à courir à partir du moment où le demandeur a précisé ou complété sa demande. ".
Afdeling 5. - Wijzigingen van hoofdstuk 4 van titel II van het Bestuursdecreet, wat betreft open data en hergebruik van overheidsinformatie
Section 5. - Modifications du chapitre 4 du titre II du Décret de gouvernance, en ce qui concerne les données ouvertes et la réutilisation des informations du secteur public
Art. 14. In titel II van hetzelfde decreet wordt het opschrift van hoofdstuk 4 vervangen door wat volgt:
"Hoofdstuk 4. Open data en hergebruik van overheidsinformatie".
"Hoofdstuk 4. Open data en hergebruik van overheidsinformatie".
Art. 14. Au titre II du même décret, l'intitulé du chapitre 4 est remplacé par ce qui suit :
" Chapitre 4. Données ouvertes et réutilisation des informations du secteur public ".
" Chapitre 4. Données ouvertes et réutilisation des informations du secteur public ".
Art. 15. In artikel II.53 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° aan paragraaf 1, eerste lid, wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"5° de overheidsondernemingen die aan een van de volgende voorwaarden voldoen:
a) ze zijn actief op de gebieden, vermeld in artikel 96 tot en met 102 van de wet van 17 juni 2016 inzake overheidsopdrachten;
b) ze treden op als exploitant van openbare diensten als vermeld in artikel 2, d), van verordening (EG) nr. 1370/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 betreffende het openbaar personenvervoer per spoor en over de weg en tot intrekking van verordening (EEG) nr. 1191/69 van de Raad en verordening (EEG) nr. 1107/70 van de Raad;
c) ze vervullen als luchtvaartmaatschappij openbaredienstverplichtingen op grond van artikel 16 van verordening (EG) nr. 1008/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 24 september 2008 inzake gemeenschappelijke regels voor de exploitatie van luchtdiensten in de Gemeenschap;
d) ze verrichten als reder openbare diensten op grond van artikel 4 van verordening (EEG) nr. 3577/92 van de Raad van 7 december 1992 houdende toepassing van het beginsel van het vrij verrichten van diensten op het zeevervoer binnen de Lid-Staten (cabotage in het zeevervoer).";
2° in paragraaf 2 wordt punt 3° vervangen door wat volgt:
"3° de bestuursdocumenten of onderdelen ervan waarvoor de toegang is beperkt of uitgesloten op basis van de geldende bepalingen die de toegang tot bestuursdocumenten nader regelen;";
3° in paragraaf 2, 4°, worden de woorden "waarover openbare omroepen of hun dochterondernemingen en andere instellingen of hun dochterondernemingen beschikken" vervangen door de woorden "die in het bezit zijn van openbare omroepen of hun dochterondernemingen en andere instellingen of hun dochterondernemingen";
4° in paragraaf 2 wordt punt 5° vervangen door wat volgt:
"5° de bestuursdocumenten die in het bezit zijn van onderwijsinstellingen van het secundair of lager niveau, en, in geval van alle andere onderwijsinstellingen, andere dan onderzoeksgegevens, vermeld in paragraaf 3;";
5° in paragraaf 2, 6°, wordt de zinsnede "waarover andere culturele instellingen dan musea, bibliotheken en archiefinstellingen beschikken" vervangen door de zinsnede "die in het bezit zijn van andere culturele instellingen dan musea, bibliotheken en archiefinstellingen";
6° aan paragraaf 2 wordt een punt 9° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"9° de bestuursdocumenten die in het bezit zijn van overheidsondernemingen die aan een van de volgende voorwaarden voldoen:
a) ze zijn geproduceerd buiten de context van de levering van diensten van algemeen belang;
b) ze houden verband met activiteiten die rechtstreeks blootstaan aan concurrentie en bijgevolg niet onder aanbestedingsregels vallen op grond van artikel 116 van de wet van 17 juni 2016 inzake overheids- opdrachten.";
7° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt:
" § 3. Voor de toepassing van dit hoofdstuk worden onderzoekgegevens, al dan niet in het bezit van een overheidsinstantie, die met overheidsmiddelen zijn gefinancierd en die openbaar zijn gemaakt via een institutionele of thematische databank door onderzoekers, onderzoeksinstellingen of financierende organisaties, beschouwd als bestuursdocumenten. Daarbij wordt rekening gehouden met de gerechtvaardigde handelsbelangen, activiteiten inzake kennisoverdracht en al bestaande intellectuele eigendomsrechten.".
1° aan paragraaf 1, eerste lid, wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"5° de overheidsondernemingen die aan een van de volgende voorwaarden voldoen:
a) ze zijn actief op de gebieden, vermeld in artikel 96 tot en met 102 van de wet van 17 juni 2016 inzake overheidsopdrachten;
b) ze treden op als exploitant van openbare diensten als vermeld in artikel 2, d), van verordening (EG) nr. 1370/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 betreffende het openbaar personenvervoer per spoor en over de weg en tot intrekking van verordening (EEG) nr. 1191/69 van de Raad en verordening (EEG) nr. 1107/70 van de Raad;
c) ze vervullen als luchtvaartmaatschappij openbaredienstverplichtingen op grond van artikel 16 van verordening (EG) nr. 1008/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 24 september 2008 inzake gemeenschappelijke regels voor de exploitatie van luchtdiensten in de Gemeenschap;
d) ze verrichten als reder openbare diensten op grond van artikel 4 van verordening (EEG) nr. 3577/92 van de Raad van 7 december 1992 houdende toepassing van het beginsel van het vrij verrichten van diensten op het zeevervoer binnen de Lid-Staten (cabotage in het zeevervoer).";
2° in paragraaf 2 wordt punt 3° vervangen door wat volgt:
"3° de bestuursdocumenten of onderdelen ervan waarvoor de toegang is beperkt of uitgesloten op basis van de geldende bepalingen die de toegang tot bestuursdocumenten nader regelen;";
3° in paragraaf 2, 4°, worden de woorden "waarover openbare omroepen of hun dochterondernemingen en andere instellingen of hun dochterondernemingen beschikken" vervangen door de woorden "die in het bezit zijn van openbare omroepen of hun dochterondernemingen en andere instellingen of hun dochterondernemingen";
4° in paragraaf 2 wordt punt 5° vervangen door wat volgt:
"5° de bestuursdocumenten die in het bezit zijn van onderwijsinstellingen van het secundair of lager niveau, en, in geval van alle andere onderwijsinstellingen, andere dan onderzoeksgegevens, vermeld in paragraaf 3;";
5° in paragraaf 2, 6°, wordt de zinsnede "waarover andere culturele instellingen dan musea, bibliotheken en archiefinstellingen beschikken" vervangen door de zinsnede "die in het bezit zijn van andere culturele instellingen dan musea, bibliotheken en archiefinstellingen";
6° aan paragraaf 2 wordt een punt 9° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"9° de bestuursdocumenten die in het bezit zijn van overheidsondernemingen die aan een van de volgende voorwaarden voldoen:
a) ze zijn geproduceerd buiten de context van de levering van diensten van algemeen belang;
b) ze houden verband met activiteiten die rechtstreeks blootstaan aan concurrentie en bijgevolg niet onder aanbestedingsregels vallen op grond van artikel 116 van de wet van 17 juni 2016 inzake overheids- opdrachten.";
7° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt:
" § 3. Voor de toepassing van dit hoofdstuk worden onderzoekgegevens, al dan niet in het bezit van een overheidsinstantie, die met overheidsmiddelen zijn gefinancierd en die openbaar zijn gemaakt via een institutionele of thematische databank door onderzoekers, onderzoeksinstellingen of financierende organisaties, beschouwd als bestuursdocumenten. Daarbij wordt rekening gehouden met de gerechtvaardigde handelsbelangen, activiteiten inzake kennisoverdracht en al bestaande intellectuele eigendomsrechten.".
Art. 15. A l'article II.53 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
1° le paragraphe 1er, alinéa 1er, est complété par un point 5°, rédigé comme suit :
" 5° les entreprises publiques qui remplissent une des conditions suivantes :
a) elles sont actives dans les domaines visés aux articles 96 à 102 de la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics ;
b) elles agissent en tant qu'opérateur de services publics tel que visé à l'article 2, d), du règlement (CE) n° 1370/2007 du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2007 relatif aux services publics de transport de voyageurs par chemin de fer et par route, et abrogeant les règlements (CEE) n° 1191/69 et (CEE) n° 1107/70 du Conseil ;
c) elles assument, en tant que transporteur aérien, des obligations de service public en vertu de l'article 16 du règlement (CE) n° 1008/2008 du Parlement européen et du Conseil du 24 septembre 2008 établissant des règles communes pour l'exploitation de services aériens dans la Communauté ;
d) elles fournissent, en tant qu'armateur, des services publics en vertu de l'article 4 du règlement (CEE) n° 3577/92 du Conseil du 7 décembre 1992 concernant l'application du principe de la libre circulation des services aux transports maritimes à l'intérieur des Etats membres (cabotage maritime). " ;
2° dans le paragraphe 2, le point 3° est remplacé par ce qui suit :
" 3° des documents administratifs, ou de parties de ces documents, dont l'accès est limité ou exclu sur la base du règlement en vigueur en matière d'accès aux documents administratifs ; " ;
3° au paragraphe 2, 4°, les mots " dont disposent les services publics de radiodiffusion ou leurs filiales et d'autres institutions ou leurs filiales " sont remplacés par les mots " détenus par les services publics de radiodiffusion ou leurs filiales et les autres institutions ou leurs filiales " ;
4° dans le paragraphe 2, le point 5° est remplacé par ce qui suit :
" 5° des documents administratifs détenus par les établissements d'enseignement du niveau secondaire ou primaire, et, dans le cas de tous les autres établissements d'enseignement, autres que les données de recherche visées au paragraphe 3 ; " ;
5° au paragraphe 2, 6°, le membre de phrase " dont disposent les institutions culturelles autres que les musées, bibliothèques et institutions d'archivage " est remplacé par le membre de phrase " détenus par les institutions culturelles autres que les musées, les bibliothèques et les institutions d'archivage " ;
6° au paragraphe 2, il est ajouté un point 9°, rédigé comme suit :
" 9° les documents administratifs détenus par les entreprises publiques qui remplissent l'une des conditions suivantes :
a) ils sont produits en dehors du cadre de la prestation de services d'intérêt général ;
b) ils concernent des activités qui sont directement exposées à la concurrence et ne sont donc pas couvertes par les règles relatives aux marchés publics en vertu de l'article 116 de la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics. " ;
7° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit :
" § 3. Aux fins du présent chapitre, les données de recherche, détenues ou non par une instance publique, financées par des fonds publics et rendues publiques au moyen d'une base de données institutionnelle ou thématique par des chercheurs, des instituts de recherche ou des organismes de financement de la recherche sont considérées comme des documents administratifs. Il est tenu compte des intérêts commerciaux légitimes, des activités de transfert de connaissances et des droits de propriété intellectuelle préexistants. ".
1° le paragraphe 1er, alinéa 1er, est complété par un point 5°, rédigé comme suit :
" 5° les entreprises publiques qui remplissent une des conditions suivantes :
a) elles sont actives dans les domaines visés aux articles 96 à 102 de la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics ;
b) elles agissent en tant qu'opérateur de services publics tel que visé à l'article 2, d), du règlement (CE) n° 1370/2007 du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2007 relatif aux services publics de transport de voyageurs par chemin de fer et par route, et abrogeant les règlements (CEE) n° 1191/69 et (CEE) n° 1107/70 du Conseil ;
c) elles assument, en tant que transporteur aérien, des obligations de service public en vertu de l'article 16 du règlement (CE) n° 1008/2008 du Parlement européen et du Conseil du 24 septembre 2008 établissant des règles communes pour l'exploitation de services aériens dans la Communauté ;
d) elles fournissent, en tant qu'armateur, des services publics en vertu de l'article 4 du règlement (CEE) n° 3577/92 du Conseil du 7 décembre 1992 concernant l'application du principe de la libre circulation des services aux transports maritimes à l'intérieur des Etats membres (cabotage maritime). " ;
2° dans le paragraphe 2, le point 3° est remplacé par ce qui suit :
" 3° des documents administratifs, ou de parties de ces documents, dont l'accès est limité ou exclu sur la base du règlement en vigueur en matière d'accès aux documents administratifs ; " ;
3° au paragraphe 2, 4°, les mots " dont disposent les services publics de radiodiffusion ou leurs filiales et d'autres institutions ou leurs filiales " sont remplacés par les mots " détenus par les services publics de radiodiffusion ou leurs filiales et les autres institutions ou leurs filiales " ;
4° dans le paragraphe 2, le point 5° est remplacé par ce qui suit :
" 5° des documents administratifs détenus par les établissements d'enseignement du niveau secondaire ou primaire, et, dans le cas de tous les autres établissements d'enseignement, autres que les données de recherche visées au paragraphe 3 ; " ;
5° au paragraphe 2, 6°, le membre de phrase " dont disposent les institutions culturelles autres que les musées, bibliothèques et institutions d'archivage " est remplacé par le membre de phrase " détenus par les institutions culturelles autres que les musées, les bibliothèques et les institutions d'archivage " ;
6° au paragraphe 2, il est ajouté un point 9°, rédigé comme suit :
" 9° les documents administratifs détenus par les entreprises publiques qui remplissent l'une des conditions suivantes :
a) ils sont produits en dehors du cadre de la prestation de services d'intérêt général ;
b) ils concernent des activités qui sont directement exposées à la concurrence et ne sont donc pas couvertes par les règles relatives aux marchés publics en vertu de l'article 116 de la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics. " ;
7° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit :
" § 3. Aux fins du présent chapitre, les données de recherche, détenues ou non par une instance publique, financées par des fonds publics et rendues publiques au moyen d'une base de données institutionnelle ou thématique par des chercheurs, des instituts de recherche ou des organismes de financement de la recherche sont considérées comme des documents administratifs. Il est tenu compte des intérêts commerciaux légitimes, des activités de transfert de connaissances et des droits de propriété intellectuelle préexistants. ".
Art. 16. In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2019, bekrachtigd bij het decreet van 3 juli 2020, wordt een artikel II.53/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. II.53/1. Voor de volgende lokale overheden nemen de volgende personen de beslissing over de aanvraag tot hergebruik, onverminderd delegatie:
1° voor de gemeenten, de districten en de OCMW's: de algemeen directeur;
2° voor de provincies: de griffier;
3° voor de polders en wateringen: de dijkgraaf van de polder of de voorzitter van de watering;
4° voor de besturen van de erkende kerk- of geloofsgemeenschappen van de erkende erediensten: de voorzitter van de besturen.".
"Art. II.53/1. Voor de volgende lokale overheden nemen de volgende personen de beslissing over de aanvraag tot hergebruik, onverminderd delegatie:
1° voor de gemeenten, de districten en de OCMW's: de algemeen directeur;
2° voor de provincies: de griffier;
3° voor de polders en wateringen: de dijkgraaf van de polder of de voorzitter van de watering;
4° voor de besturen van de erkende kerk- of geloofsgemeenschappen van de erkende erediensten: de voorzitter van de besturen.".
Art. 16. Au même décret, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2019, sanctionné par le décret du 3 juillet 2020, il est inséré un article II.53/1, rédigé comme suit :
" Art. II.53/1. Pour les autorités locales suivantes, les personnes suivantes prennent la décision sur la demande de réutilisation, sans préjudice de la délégation :
1° pour les communes, les districts et les CPAS : le directeur général ;
2° pour les provinces : le greffier ;
3° pour les polders et wateringues : le surintendant du polder ou le président du wateringue ;
4° pour les administrations des communautés d'églises et religieuses reconnues des cultes reconnus : le président des administrations. ".
" Art. II.53/1. Pour les autorités locales suivantes, les personnes suivantes prennent la décision sur la demande de réutilisation, sans préjudice de la délégation :
1° pour les communes, les districts et les CPAS : le directeur général ;
2° pour les provinces : le greffier ;
3° pour les polders et wateringues : le surintendant du polder ou le président du wateringue ;
4° pour les administrations des communautés d'églises et religieuses reconnues des cultes reconnus : le président des administrations. ".
Art. 17. In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2019, bekrachtigd bij het decreet van 3 juli 2020, wordt een artikel II.53/2 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. II.53/2. Voor de toepassing van dit hoofdstuk gaan de beslissings- en uitvoeringstermijnen in op de dag nadat de aanvraag tot hergebruik is ontvangen.
De termijnen, vermeld in het eerste lid, verstrijken om 24 uur van de laatste dag.".
"Art. II.53/2. Voor de toepassing van dit hoofdstuk gaan de beslissings- en uitvoeringstermijnen in op de dag nadat de aanvraag tot hergebruik is ontvangen.
De termijnen, vermeld in het eerste lid, verstrijken om 24 uur van de laatste dag.".
Art. 17. Au même décret, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2019, sanctionné par le décret du 3 juillet 2020, il est inséré un article II.53/2, rédigé comme suit :
" Art. II.53/2. Aux fins du présent chapitre, les délais de décision et de mise en oeuvre commencent le jour suivant la réception de la demande de réutilisation.
Les délais visés à l'alinéa premier expirent à minuit le dernier jour. ".
" Art. II.53/2. Aux fins du présent chapitre, les délais de décision et de mise en oeuvre commencent le jour suivant la réception de la demande de réutilisation.
Les délais visés à l'alinéa premier expirent à minuit le dernier jour. ".
Art. 18. Aan artikel II.54 van hetzelfde decreet worden een punt 6° tot en met 10° toegevoegd, die luiden als volgt:
"6° modellicentie: een reeks vooraf bepaalde voorwaarden voor hergebruik, in een digitaal formaat, bij voorkeur verenigbaar met gestandaardiseerde openbare licenties die online beschikbaar zijn;
7° onderzoeksgegevens: andere documenten in digitale vorm dan wetenschappelijke publicaties, die worden verzameld of geproduceerd tijdens wetenschappelijke onderzoeksactiviteiten en die als bewijs in het onderzoeksproces worden gebruikt, of waarvan binnen de onderzoeksgemeenschap algemeen wordt erkend dat ze noodzakelijk zijn om onderzoeksresultaten te valideren;
8° hoogwaardige datasets: documenten waarvan het hergebruik belangrijke voor- delen biedt voor de samenleving, het milieu en de economie, namelijk doordat ze geschikt zijn om diensten met toegevoegde waarde en toepassingen te ontwikkelen, en om nieuwe, hoogwaardige en fatsoenlijke banen te scheppen, en door het aantal potentiële begunstigden van de diensten of toepassingen met toegevoegde waarde die op basis van die datasets ontwikkeld zijn;
9° API: een applicatieprogramma-interface, namelijk een reeks functies, procedures, definities en protocollen voor de communicatie van machine naar machine en de naadloze uitwisseling van gegevens;
10° richtlijn (EU) 2019/1024: richtlijn (EU) 2019/1024 van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 inzake open data en het hergebruik vanoverheidsinformatie.".
"6° modellicentie: een reeks vooraf bepaalde voorwaarden voor hergebruik, in een digitaal formaat, bij voorkeur verenigbaar met gestandaardiseerde openbare licenties die online beschikbaar zijn;
7° onderzoeksgegevens: andere documenten in digitale vorm dan wetenschappelijke publicaties, die worden verzameld of geproduceerd tijdens wetenschappelijke onderzoeksactiviteiten en die als bewijs in het onderzoeksproces worden gebruikt, of waarvan binnen de onderzoeksgemeenschap algemeen wordt erkend dat ze noodzakelijk zijn om onderzoeksresultaten te valideren;
8° hoogwaardige datasets: documenten waarvan het hergebruik belangrijke voor- delen biedt voor de samenleving, het milieu en de economie, namelijk doordat ze geschikt zijn om diensten met toegevoegde waarde en toepassingen te ontwikkelen, en om nieuwe, hoogwaardige en fatsoenlijke banen te scheppen, en door het aantal potentiële begunstigden van de diensten of toepassingen met toegevoegde waarde die op basis van die datasets ontwikkeld zijn;
9° API: een applicatieprogramma-interface, namelijk een reeks functies, procedures, definities en protocollen voor de communicatie van machine naar machine en de naadloze uitwisseling van gegevens;
10° richtlijn (EU) 2019/1024: richtlijn (EU) 2019/1024 van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 inzake open data en het hergebruik vanoverheidsinformatie.".
Art. 18. L'article II.54 du même décret est complété par les points 6° à 10°, rédigés comme suit :
" 6° licence type : une série de conditions de réutilisation prédéfinies, sous forme numérique, de préférence compatibles avec les licences publiques normalisées disponibles en ligne ;
7° données de recherche : des documents sous forme numérique, autres que les publications scientifiques, collectés ou produits au cours d'activités de recherche scientifique et utilisés comme éléments de preuve dans le processus de recherche, ou dont la communauté de recherche reconnaît généralement qu'ils sont nécessaires pour valider les résultats de la recherche ;
8° des ensembles de données de forte valeur : des documents dont la réutilisation est associée à d'importantes retombées positives au niveau de la société, de l'environnement et de l'économie, en particulier parce qu'ils se prêtent à la création de services possédant une valeur ajoutée, d'applications et de nouveaux emplois décents et de grande qualité, ainsi qu'en raison du nombre de bénéficiaires potentiels des services et applications à valeur ajoutée fondés sur ces ensembles de données ;
9° API : une interface de programme d'application, à savoir un ensemble de fonctions, de procédures, de définitions et de protocoles pour la communication de machine à machine et l'échange de données en continu ;
10° directive (UE) 2019/1024 : Directive (UE) 2019/1024 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 concernant les données ouvertes et la réutilisation des informations du secteur public. ".
" 6° licence type : une série de conditions de réutilisation prédéfinies, sous forme numérique, de préférence compatibles avec les licences publiques normalisées disponibles en ligne ;
7° données de recherche : des documents sous forme numérique, autres que les publications scientifiques, collectés ou produits au cours d'activités de recherche scientifique et utilisés comme éléments de preuve dans le processus de recherche, ou dont la communauté de recherche reconnaît généralement qu'ils sont nécessaires pour valider les résultats de la recherche ;
8° des ensembles de données de forte valeur : des documents dont la réutilisation est associée à d'importantes retombées positives au niveau de la société, de l'environnement et de l'économie, en particulier parce qu'ils se prêtent à la création de services possédant une valeur ajoutée, d'applications et de nouveaux emplois décents et de grande qualité, ainsi qu'en raison du nombre de bénéficiaires potentiels des services et applications à valeur ajoutée fondés sur ces ensembles de données ;
9° API : une interface de programme d'application, à savoir un ensemble de fonctions, de procédures, de définitions et de protocoles pour la communication de machine à machine et l'échange de données en continu ;
10° directive (UE) 2019/1024 : Directive (UE) 2019/1024 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 concernant les données ouvertes et la réutilisation des informations du secteur public. ".
Art. 19. In artikel II.55, tweede lid, van hetzelfde decreet worden tussen het woord "bepalen" en het woord "de" de zinsnede "de overheidsondernemingen," ingevoegd.
Art. 19. A l'article II.55, alinéa deux, du même décret, le membre de phrase " les entreprises publiques, " est inséré entre le membre de phrase " premier, " et le mot " les ".
Art. 20. In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2019, bekrachtigd bij het decreet van 3 juli 2020, wordt een artikel II.56/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. II.56/1. De overheidsinstanties, vermeld in artikel II.53, § 1, produceren bestuursdocumenten die voor hergebruik in aanmerking komen en stellen die ter beschikking, zo veel mogelijk overeenkomstig het beginsel open door ontwerp en door standaardinstellingen.".
"Art. II.56/1. De overheidsinstanties, vermeld in artikel II.53, § 1, produceren bestuursdocumenten die voor hergebruik in aanmerking komen en stellen die ter beschikking, zo veel mogelijk overeenkomstig het beginsel open door ontwerp en door standaardinstellingen.".
Art. 20. Au même décret, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2019, sanctionné par le décret du 3 juillet 2020, il est inséré un article II.56/1, rédigé comme suit :
" Art. II.56/1. Les instances publiques visées à l'article II.53, § 1, produisent et mettent à disposition des documents administratifs susceptibles d'être réutilisés, dans la mesure du possible conformément au principe d'ouverture par conception et par défaut. ".
" Art. II.56/1. Les instances publiques visées à l'article II.53, § 1, produisent et mettent à disposition des documents administratifs susceptibles d'être réutilisés, dans la mesure du possible conformément au principe d'ouverture par conception et par défaut. ".
Art. 21. In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2019, bekrachtigd bij het decreet van 3 juli 2020, wordt een artikel II.58/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. II.58/1. Elke overheidsinstantie, vermeld in artikel II.53, § 1, stelt dynamische gegevens onmiddellijk nadat ze zijn verzameld, via passende API's en, in voorkomend geval, in de vorm van een bulksgewijze download, beschikbaar voor hergebruik.
Als het beschikbaar stellen van dynamische gegevens onmiddellijk nadat ze verzameld zijn, de financiële en technische mogelijkheden van de overheidsinstantie overstijgt omdat dat een onevenredige inspanning vergt, worden die dynamische gegevens voor hergebruik beschikbaar gesteld binnen een termijn of met tijdelijke technische beperkingen die de exploitatie van het economisch en sociaal potentieel ervan niet onnodig in het gedrang brengt.
In dit artikel wordt verstaan onder dynamische gegevens: documenten in digitale vorm die frequent of in real time worden geactualiseerd door hun volatiliteit of omdat ze snel verouderd zijn. Gegevens die door sensoren zijn gegenereerd, worden doorgaans als dynamische gegevens beschouwd.".
"Art. II.58/1. Elke overheidsinstantie, vermeld in artikel II.53, § 1, stelt dynamische gegevens onmiddellijk nadat ze zijn verzameld, via passende API's en, in voorkomend geval, in de vorm van een bulksgewijze download, beschikbaar voor hergebruik.
Als het beschikbaar stellen van dynamische gegevens onmiddellijk nadat ze verzameld zijn, de financiële en technische mogelijkheden van de overheidsinstantie overstijgt omdat dat een onevenredige inspanning vergt, worden die dynamische gegevens voor hergebruik beschikbaar gesteld binnen een termijn of met tijdelijke technische beperkingen die de exploitatie van het economisch en sociaal potentieel ervan niet onnodig in het gedrang brengt.
In dit artikel wordt verstaan onder dynamische gegevens: documenten in digitale vorm die frequent of in real time worden geactualiseerd door hun volatiliteit of omdat ze snel verouderd zijn. Gegevens die door sensoren zijn gegenereerd, worden doorgaans als dynamische gegevens beschouwd.".
Art. 21. Au même décret, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2019, sanctionné par le décret du 3 juillet 2020, il est inséré un article II.58/1, rédigé comme suit :
" Art. II.58/1. Chaque instance publique visée à l'article II.53, § 1, met les données dynamiques à disposition pour réutilisation aussitôt qu'elles ont été recueillies au moyen d'API appropriées et, le cas échéant sous la forme d'un téléchargement en masse.
Si la mise à disposition des données dynamiques immédiatement après leur collecte risque de dépasser les capacités financières et techniques de l'instance publique en impliquant un effort disproportionné, ces données dynamiques sont mises à disposition pour réutilisation dans un délai ou avec des restrictions techniques temporaires qui ne portent pas indûment atteinte à l'exploitation de leur potentiel économique et social.
Au présent article on entend par données dynamiques : des documents sous forme numérique, qui font l'objet d'actualisations fréquentes ou en temps réel, notamment à cause de leur volatilité ou de leur obsolescence rapide. Les données émanant de capteurs sont typiquement considérées comme étant des données dynamiques. ".
" Art. II.58/1. Chaque instance publique visée à l'article II.53, § 1, met les données dynamiques à disposition pour réutilisation aussitôt qu'elles ont été recueillies au moyen d'API appropriées et, le cas échéant sous la forme d'un téléchargement en masse.
Si la mise à disposition des données dynamiques immédiatement après leur collecte risque de dépasser les capacités financières et techniques de l'instance publique en impliquant un effort disproportionné, ces données dynamiques sont mises à disposition pour réutilisation dans un délai ou avec des restrictions techniques temporaires qui ne portent pas indûment atteinte à l'exploitation de leur potentiel économique et social.
Au présent article on entend par données dynamiques : des documents sous forme numérique, qui font l'objet d'actualisations fréquentes ou en temps réel, notamment à cause de leur volatilité ou de leur obsolescence rapide. Les données émanant de capteurs sont typiquement considérées comme étant des données dynamiques. ".
Art. 22. In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2019, bekrachtigd bij het decreet van 3 juli 2020, wordt een artikel II.58/2 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. II.58/2. De overheidsinstanties, vermeld in artikel II.53, § 1, oefenen het recht van een fabrikant van een databank, verleend bij artikel XI.307, eerste lid, van het Wetboek van Economisch Recht van 28 februari 2013, niet uit om het hergebruik van bestuursdocumenten tegen te gaan of om het hergebruik buiten de grenzen, vastgelegd in dit hoofdstuk, te beperken.".
"Art. II.58/2. De overheidsinstanties, vermeld in artikel II.53, § 1, oefenen het recht van een fabrikant van een databank, verleend bij artikel XI.307, eerste lid, van het Wetboek van Economisch Recht van 28 februari 2013, niet uit om het hergebruik van bestuursdocumenten tegen te gaan of om het hergebruik buiten de grenzen, vastgelegd in dit hoofdstuk, te beperken.".
Art. 22. Au même décret, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2019, sanctionné par le décret du 3 juillet 2020, il est inséré un article II.58/2, rédigé comme suit :
" Art. II.58/2. Les instances publiques visées à l'article II.53, § 1, n'exercent pas le droit d'un fabricant d'une base de données, accordé par l'article XI.307, alinéa premier, du Code de droit économique du 28 février 2013, pour empêcher la réutilisation de documents administratifs ou pour limiter la réutilisation au-delà des limites fixées dans le présent chapitre. ".
" Art. II.58/2. Les instances publiques visées à l'article II.53, § 1, n'exercent pas le droit d'un fabricant d'une base de données, accordé par l'article XI.307, alinéa premier, du Code de droit économique du 28 février 2013, pour empêcher la réutilisation de documents administratifs ou pour limiter la réutilisation au-delà des limites fixées dans le présent chapitre. ".
Art. 23. In artikel II.59 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzingen aangebracht:
1° aan het eerste lid wordt de zinsnede ", en, als dat van toepassing is, voor de anonimisering van persoonsgegevens en voor maatregelen ter bescherming van commercieel vertrouwelijke informatie" toegevoegd;
2° in het tweede lid wordt punt 2° vervangen door wat volgt:
"2° overheidsondernemingen;";
3° in het derde lid worden de woorden "en verspreiding" vervangen door de zinsnede ", verspreiding en opslag ervan, en, als dat van toepassing is, de anonimisering van persoonsgegevens en maatregelen ter bescherming van commercieel vertrouwelijke informatie,";
4° in het vierde lid wordt tussen de zinsnede "verspreiding," en het woord "conservering" de zinsnede "opslag," ingevoegd;
5° in het vierde lid wordt tussen het woord "rechten" en de zinsnede ", vermeerderd met" de zinsnede "en, als dat van toepassing is, de anonimisering van persoonsgegevens en maatregelen ter bescherming van commercieel vertrouwelijke informatie" ingevoegd;
6° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"In dit artikel wordt verstaan onder:
1° redelijk rendement op investeringen: een percentage van het totale tarief, boven op de kosten die mogen worden doorberekend, dat maximaal vijf procentpunten hoger ligt dan de vaste rente van de Europese Centrale Bank;
2° anonimisering van persoonsgegevens: het proces waarbij bestuursdocumenten worden omgezet in anonieme documenten die geen betrekking hebben op een geïdentificeerde of identificeerbare natuurlijke persoon, of het proces waarbij persoonsgegevens zodanig anoniem worden gemaakt dat de betrokkene niet of niet meer identificeerbaar is.".
1° aan het eerste lid wordt de zinsnede ", en, als dat van toepassing is, voor de anonimisering van persoonsgegevens en voor maatregelen ter bescherming van commercieel vertrouwelijke informatie" toegevoegd;
2° in het tweede lid wordt punt 2° vervangen door wat volgt:
"2° overheidsondernemingen;";
3° in het derde lid worden de woorden "en verspreiding" vervangen door de zinsnede ", verspreiding en opslag ervan, en, als dat van toepassing is, de anonimisering van persoonsgegevens en maatregelen ter bescherming van commercieel vertrouwelijke informatie,";
4° in het vierde lid wordt tussen de zinsnede "verspreiding," en het woord "conservering" de zinsnede "opslag," ingevoegd;
5° in het vierde lid wordt tussen het woord "rechten" en de zinsnede ", vermeerderd met" de zinsnede "en, als dat van toepassing is, de anonimisering van persoonsgegevens en maatregelen ter bescherming van commercieel vertrouwelijke informatie" ingevoegd;
6° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"In dit artikel wordt verstaan onder:
1° redelijk rendement op investeringen: een percentage van het totale tarief, boven op de kosten die mogen worden doorberekend, dat maximaal vijf procentpunten hoger ligt dan de vaste rente van de Europese Centrale Bank;
2° anonimisering van persoonsgegevens: het proces waarbij bestuursdocumenten worden omgezet in anonieme documenten die geen betrekking hebben op een geïdentificeerde of identificeerbare natuurlijke persoon, of het proces waarbij persoonsgegevens zodanig anoniem worden gemaakt dat de betrokkene niet of niet meer identificeerbaar is.".
Art. 23. A l'article II.59 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa premier est complété par le membre de phrase " , et, le cas échéant, pour l'anonymisation de données à caractère personnel et pour les mesures de protection des informations confidentielles à caractère commercial " ;
2° à l'alinéa 2, le point 2° est remplacé par ce qui suit : "
2° entreprises publiques ; " ;
3° au troisième alinéa, les mots " et de diffusion " sont remplacés par le membre de phrase " , de diffusion et de stockage de ceux-ci, ainsi que, le cas échéant, l'anonymisation des données à caractère personnel et les mesures de protection des informations confidentielles à caractère commercial, " ;
4° au quatrième alinéa, le membre de phrase " de stockage " est inséré entre le membre de phrase " de diffusion, " et le membre de phrase " de conservation " ;
5° au quatrième alinéa, le membre de phrase " et, le cas échéant, l'anonymisation des données à caractère personnel et les mesures de protection des informations confidentielles à caractère commercial " est inséré entre le mot " droits " et le membre de phrase " , majorés d'un " ;
6° il est ajouté un alinéa 5, rédigé comme suit :
" Dans le présent article, on entend par :
1° un rendement raisonnable sur les investissements : un pourcentage de la redevance globale, en sus du montant nécessaire au recouvrement des coûts éligibles, ne dépassant pas de plus de cinq points de pourcentage le taux d'intérêt fixe de la Banque centrale européenne ;
2° anonymisation des données à caractère personnel : le processus de transformation des documents administratifs en documents anonymes ne permettant pas de remonter à une personne physique identifiée ou identifiable, ou le processus consistant à rendre anonymes des données à caractère personnel de telle sorte que la personne concernée ne soit pas ou plus identifiable. ".
1° l'alinéa premier est complété par le membre de phrase " , et, le cas échéant, pour l'anonymisation de données à caractère personnel et pour les mesures de protection des informations confidentielles à caractère commercial " ;
2° à l'alinéa 2, le point 2° est remplacé par ce qui suit : "
2° entreprises publiques ; " ;
3° au troisième alinéa, les mots " et de diffusion " sont remplacés par le membre de phrase " , de diffusion et de stockage de ceux-ci, ainsi que, le cas échéant, l'anonymisation des données à caractère personnel et les mesures de protection des informations confidentielles à caractère commercial, " ;
4° au quatrième alinéa, le membre de phrase " de stockage " est inséré entre le membre de phrase " de diffusion, " et le membre de phrase " de conservation " ;
5° au quatrième alinéa, le membre de phrase " et, le cas échéant, l'anonymisation des données à caractère personnel et les mesures de protection des informations confidentielles à caractère commercial " est inséré entre le mot " droits " et le membre de phrase " , majorés d'un " ;
6° il est ajouté un alinéa 5, rédigé comme suit :
" Dans le présent article, on entend par :
1° un rendement raisonnable sur les investissements : un pourcentage de la redevance globale, en sus du montant nécessaire au recouvrement des coûts éligibles, ne dépassant pas de plus de cinq points de pourcentage le taux d'intérêt fixe de la Banque centrale européenne ;
2° anonymisation des données à caractère personnel : le processus de transformation des documents administratifs en documents anonymes ne permettant pas de remonter à une personne physique identifiée ou identifiable, ou le processus consistant à rendre anonymes des données à caractère personnel de telle sorte que la personne concernée ne soit pas ou plus identifiable. ".
Art. 24. In artikel II.61 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° voor paragraaf 1, die paragraaf 1/1 wordt, wordt een nieuwe paragraaf 1 ingevoegd, die luidt als volgt:
" § 1. Het hergebruik van bestuursdocumenten mag niet worden onderworpen aan voorwaarden, tenzij die voorwaarden objectief, evenredig en niet-discriminerend zijn en gerechtvaardigd worden door een doel van algemeen belang.
De voorwaarden voor hergebruik mogen de mogelijkheden van hergebruik niet nodeloos beperken, noch gebruikt worden om de mededinging aan banden te leggen.
De voorwaarden voor hergebruik bevatten de toestemming om de bestuursdocumenten geheel of gedeeltelijk te hergebruiken op om het even welke wijze, in oorspronkelijke, gewijzigde of bewerkte vorm, zonder uitsluiting van categorieën van aanvragers en zonder beperkingen in de tijd of in de geografische draagwijdte van het hergebruik, tenzij dat om juridische, technische of heel gegronde redenen niet mogelijk is.";
2° paragraaf 2 wordt opgeheven;
3° in paragraaf 3, eerste lid, wordt tussen de zinsnede "derde lid," en het woord "hanteert" de zinsnede "geeft de overheidsinstantie, vermeld in artikel II.53, § 1, toestemming voor onvoorwaardelijk hergebruik of" ingevoegd;
4° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zinsnede ", vermeld in paragraaf 1" vervangen door de zinsnede ", vermeld in paragraaf 1/1";
5° in paragraaf 3, tweede lid, wordt de zinsnede "paragraaf 2, zonder motivering toestemming geven voor onvoorwaardelijk hergebruik of kan de overheidsinstantie" vervangen door de zinsnede "paragraaf 1".
1° voor paragraaf 1, die paragraaf 1/1 wordt, wordt een nieuwe paragraaf 1 ingevoegd, die luidt als volgt:
" § 1. Het hergebruik van bestuursdocumenten mag niet worden onderworpen aan voorwaarden, tenzij die voorwaarden objectief, evenredig en niet-discriminerend zijn en gerechtvaardigd worden door een doel van algemeen belang.
De voorwaarden voor hergebruik mogen de mogelijkheden van hergebruik niet nodeloos beperken, noch gebruikt worden om de mededinging aan banden te leggen.
De voorwaarden voor hergebruik bevatten de toestemming om de bestuursdocumenten geheel of gedeeltelijk te hergebruiken op om het even welke wijze, in oorspronkelijke, gewijzigde of bewerkte vorm, zonder uitsluiting van categorieën van aanvragers en zonder beperkingen in de tijd of in de geografische draagwijdte van het hergebruik, tenzij dat om juridische, technische of heel gegronde redenen niet mogelijk is.";
2° paragraaf 2 wordt opgeheven;
3° in paragraaf 3, eerste lid, wordt tussen de zinsnede "derde lid," en het woord "hanteert" de zinsnede "geeft de overheidsinstantie, vermeld in artikel II.53, § 1, toestemming voor onvoorwaardelijk hergebruik of" ingevoegd;
4° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zinsnede ", vermeld in paragraaf 1" vervangen door de zinsnede ", vermeld in paragraaf 1/1";
5° in paragraaf 3, tweede lid, wordt de zinsnede "paragraaf 2, zonder motivering toestemming geven voor onvoorwaardelijk hergebruik of kan de overheidsinstantie" vervangen door de zinsnede "paragraaf 1".
Art. 24. A l'article II.61 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
1° avant le paragraphe 1, qui devient le paragraphe 1/1, il est inséré un nouveau paragraphe 1, rédigé comme suit :
" § 1. La réutilisation des documents administratifs n'est pas soumise à conditions, à moins que celles-ci ne soient objectives, proportionnées, non discriminatoires et justifiées sur la base d'un objectif d'intérêt général.
Les conditions de réutilisation ne peuvent pas limiter indûment les possibilités de réutilisation ni être utilisées pour restreindre la concurrence.
Les conditions de réutilisation comprennent le droit de réutiliser les documents administratifs, en tout ou en partie, de quelque manière que ce soit, sous leur forme originale, modifiée ou remaniée, sans exclure aucune catégorie de demandeurs et sans limiter la durée ou la portée géographique de la réutilisation, à moins que cela ne soit pas possible pour des raisons juridiques, techniques ou totalement justifiées. " ;
2° le paragraphe 2 est abrogé ;
3° au paragraphe 3, alinéa premier, le membre de phrase " l'instance publique visée à l'article II.53, § 1, donne son consentement pour la réutilisation inconditionnelle ou " est inséré entre le membre de phrase " alinéa trois, " et les mots " l'instance " ;
4° au paragraphe 3, alinéa premier, le membre de phrase " visées au paragraphe 1er " est remplacé par le membre de phrase " visées au paragraphe 1/1 " ;
5° au paragraphe 3, alinéa 2, le membre de phrase " paragraphe 2 " est remplacé par le membre de phrase " paragraphe 1 " et le membre de phrase " , l'instance publique peut autoriser la réutilisation inconditionnelle sans justification ou " est abrogé.
1° avant le paragraphe 1, qui devient le paragraphe 1/1, il est inséré un nouveau paragraphe 1, rédigé comme suit :
" § 1. La réutilisation des documents administratifs n'est pas soumise à conditions, à moins que celles-ci ne soient objectives, proportionnées, non discriminatoires et justifiées sur la base d'un objectif d'intérêt général.
Les conditions de réutilisation ne peuvent pas limiter indûment les possibilités de réutilisation ni être utilisées pour restreindre la concurrence.
Les conditions de réutilisation comprennent le droit de réutiliser les documents administratifs, en tout ou en partie, de quelque manière que ce soit, sous leur forme originale, modifiée ou remaniée, sans exclure aucune catégorie de demandeurs et sans limiter la durée ou la portée géographique de la réutilisation, à moins que cela ne soit pas possible pour des raisons juridiques, techniques ou totalement justifiées. " ;
2° le paragraphe 2 est abrogé ;
3° au paragraphe 3, alinéa premier, le membre de phrase " l'instance publique visée à l'article II.53, § 1, donne son consentement pour la réutilisation inconditionnelle ou " est inséré entre le membre de phrase " alinéa trois, " et les mots " l'instance " ;
4° au paragraphe 3, alinéa premier, le membre de phrase " visées au paragraphe 1er " est remplacé par le membre de phrase " visées au paragraphe 1/1 " ;
5° au paragraphe 3, alinéa 2, le membre de phrase " paragraphe 2 " est remplacé par le membre de phrase " paragraphe 1 " et le membre de phrase " , l'instance publique peut autoriser la réutilisation inconditionnelle sans justification ou " est abrogé.
Art. 25. In artikel II.62 van hetzelfde decreet worden tussen het eerste en het tweede lid twee leden ingevoegd, die luiden als volgt:
"De Vlaamse Regering stelt een lijst vast van de overheidsinstanties, vermeld in artikel II.59, tweede lid, 1°. Die lijst wordt online bekendgemaakt.
Voor een eenvoudigere toegang tot datasets wordt gezorgd voor één enkel toegangspunt en voor de geleidelijke beschikbaarstelling van geschikte datasets die in het bezit zijn van de overheidsinstanties, vermeld in artikel II.53, § 1, met betrekking tot de bestuursdocumenten die voor hergebruik in aanmerking komen, in formaten die toegankelijk, gemakkelijk vindbaar en elektronisch toegankelijk zijn.".
"De Vlaamse Regering stelt een lijst vast van de overheidsinstanties, vermeld in artikel II.59, tweede lid, 1°. Die lijst wordt online bekendgemaakt.
Voor een eenvoudigere toegang tot datasets wordt gezorgd voor één enkel toegangspunt en voor de geleidelijke beschikbaarstelling van geschikte datasets die in het bezit zijn van de overheidsinstanties, vermeld in artikel II.53, § 1, met betrekking tot de bestuursdocumenten die voor hergebruik in aanmerking komen, in formaten die toegankelijk, gemakkelijk vindbaar en elektronisch toegankelijk zijn.".
Art. 25. Dans l'article II.62 du même décret, deux alinéas sont insérés entres les alinéas premier et deux, rédigés comme suit :
" Le Gouvernement flamand fixe une liste des instances publiques visée à l'article II.59, deuxième alinéa, 1°. Cette liste sera publiée en ligne.
Pour faciliter l'accès aux ensembles de données, un point d'accès unique est fourni et les ensembles de données appropriés détenus par les instances publiques, visés à l'article II.53, § 1, en ce qui concerne les documents administratifs qui sont susceptibles d'être réutilisés, sont progressivement mis à disposition dans des formats accessibles, facilement identifiables et accessibles par voie électronique. ".
" Le Gouvernement flamand fixe une liste des instances publiques visée à l'article II.59, deuxième alinéa, 1°. Cette liste sera publiée en ligne.
Pour faciliter l'accès aux ensembles de données, un point d'accès unique est fourni et les ensembles de données appropriés détenus par les instances publiques, visés à l'article II.53, § 1, en ce qui concerne les documents administratifs qui sont susceptibles d'être réutilisés, sont progressivement mis à disposition dans des formats accessibles, facilement identifiables et accessibles par voie électronique. ".
Art. 26. In titel II, hoofdstuk 4, van hetzelfde decreet wordt een afdeling 2/1 ingevoegd, die luidt als volgt:
"Afdeling 2/1. Onderzoeksgegevens".
"Afdeling 2/1. Onderzoeksgegevens".
Art. 26. Au titre II, chapitre 4 du même décret, il est inséré une section 2/1, rédigée comme suit :
" Section 2/1. Données de recherche ".
" Section 2/1. Données de recherche ".
Art. 27. In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2019, bekrachtigd bij het decreet van 3 juli 2020, wordt in afdeling 2/1, ingevoegd bij artikel 31, een artikel II.62/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. II.62/1. De onderzoeksgegevens die met overheidsmiddelen zijn gefinancierd, vermeld in artikel II.53, § 3, worden beschikbaar gesteld volgens het beginsel open door standaardinstellingen en volgens het beginsel dat onderzoeksgegevens vindbaar, toegankelijk, interoperabel en herbruikbaar moeten zijn. Daarbij wordt rekening gehouden met de intellectuele eigendomsrechten, de bescherming en vertrouwelijkheid van persoonsgegevens, en de beveiliging en de bescherming van de rechtmatige handelsbelangen, in overeenstemming met het beginsel zo open als mogelijk, zo gesloten als nodig.".
"Art. II.62/1. De onderzoeksgegevens die met overheidsmiddelen zijn gefinancierd, vermeld in artikel II.53, § 3, worden beschikbaar gesteld volgens het beginsel open door standaardinstellingen en volgens het beginsel dat onderzoeksgegevens vindbaar, toegankelijk, interoperabel en herbruikbaar moeten zijn. Daarbij wordt rekening gehouden met de intellectuele eigendomsrechten, de bescherming en vertrouwelijkheid van persoonsgegevens, en de beveiliging en de bescherming van de rechtmatige handelsbelangen, in overeenstemming met het beginsel zo open als mogelijk, zo gesloten als nodig.".
Art. 27. Au même décret, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2019, sanctionné par le décret du 3 juillet 2020, il est inséré à la section 2/1, insérée par l'article 31, un article II.62/1, rédigé comme suit :
" Art. II.62/1. Les données de recherche financées par des fonds publics visées à l'article II.53, § 3, sont mises à disposition selon le principe d'ouverture par défaut et selon le principe que les données de recherche sont traçables, accessibles, interopérables et réutilisables. Il est tenu compte à cet égard des droits de propriété intellectuelle, la protection et la confidentialité des données à caractère personnel, ainsi que la sécurité et la protection des intérêts commerciaux légitimes, conformément au principe " aussi ouvert que possible, aussi fermé que nécessaire. ".
" Art. II.62/1. Les données de recherche financées par des fonds publics visées à l'article II.53, § 3, sont mises à disposition selon le principe d'ouverture par défaut et selon le principe que les données de recherche sont traçables, accessibles, interopérables et réutilisables. Il est tenu compte à cet égard des droits de propriété intellectuelle, la protection et la confidentialité des données à caractère personnel, ainsi que la sécurité et la protection des intérêts commerciaux légitimes, conformément au principe " aussi ouvert que possible, aussi fermé que nécessaire. ".
Art. 28. In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2019, bekrachtigd bij het decreet van 3 juli 2020, wordt in dezelfde afdeling 2/1 een artikel II.62/2 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. II.62/2. Hergebruik van de onderzoeksgegevens met behoud van de toepassing van artikel II.53, § 3, en II.62/1 is kosteloos voor de gebruiker.".
"Art. II.62/2. Hergebruik van de onderzoeksgegevens met behoud van de toepassing van artikel II.53, § 3, en II.62/1 is kosteloos voor de gebruiker.".
Art. 28. Au même décret, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2019, sanctionné par le décret du 3 juillet 2020, il est inséré à la même section 2/1 un article II.62/2, rédigé comme suit :
" Art. II.62/2. La réutilisation des données de recherche sans préjudice de l'application des articles II.53, § 3, et II.62/1, est gratuite pour l'utilisateur. ".
" Art. II.62/2. La réutilisation des données de recherche sans préjudice de l'application des articles II.53, § 3, et II.62/1, est gratuite pour l'utilisateur. ".
Art. 29. In titel II, hoofdstuk 4, van hetzelfde decreet wordt een afdeling 2/2 ingevoegd, die luidt als volgt:
"Afdeling 2/2. Hoogwaardige datasets".
"Afdeling 2/2. Hoogwaardige datasets".
Art. 29. Au titre II, chapitre 4 du même décret, il est inséré une section 2/2, rédigée comme suit :
" Section 2/2. Ensembles de données de forte valeur ".
" Section 2/2. Ensembles de données de forte valeur ".
Art. 30. In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2019, bekrachtigd bij het decreet van 3 juli 2020, wordt in afdeling 2/2, ingevoegd bij artikel 34, een artikel II.62/3 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. II.62/3. De hoogwaardige datasets worden in een machinaal leesbaar formaat voor hergebruik beschikbaar gesteld via API's en, in voorkomend geval, in de vorm van bulksgewijze downloads. De Vlaamse Regering kan bijbehorende bepalingen nader vastleggen.".
"Art. II.62/3. De hoogwaardige datasets worden in een machinaal leesbaar formaat voor hergebruik beschikbaar gesteld via API's en, in voorkomend geval, in de vorm van bulksgewijze downloads. De Vlaamse Regering kan bijbehorende bepalingen nader vastleggen.".
Art. 30. Au même décret, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2019, sanctionné par le décret du 3 juillet 2020, il est inséré à la section 2/2, insérée par l'article 34, un article II.62/3, rédigé comme suit :
" Art. II.62/3. Les ensembles de données de forte valeur sont mis à disposition pour réutilisation dans un format lisible par machine via des API et, le cas échéant, sous la forme de téléchargements en masse. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités à cet égard. ".
" Art. II.62/3. Les ensembles de données de forte valeur sont mis à disposition pour réutilisation dans un format lisible par machine via des API et, le cas échéant, sous la forme de téléchargements en masse. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités à cet égard. ".
Art. 31. In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2019, bekrachtigd bij het decreet van 3 juli 2020, wordt in dezelfde afdeling 2/2 een artikel II.62/4 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. II.62/4. Hergebruik van de hoogwaardige datasets, vermeld in artikel II.62/3, is kosteloos voor de gebruiker.".
"Art. II.62/4. Hergebruik van de hoogwaardige datasets, vermeld in artikel II.62/3, is kosteloos voor de gebruiker.".
Art. 31. Au même décret, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2019, sanctionné par le décret du 3 juillet 2020, il est inséré à la même section 2/2, un article II.62/4, rédigé comme suit :
" Art. II.62/4. La réutilisation des ensembles de données de forte valeur, visés à l'article II.62/3, est gratuite pour l'utilisateur. ".
" Art. II.62/4. La réutilisation des ensembles de données de forte valeur, visés à l'article II.62/3, est gratuite pour l'utilisateur. ".
Art. 32. In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2019, bekrachtigd bij het decreet van 3 juli 2020, wordt in dezelfde afdeling 2/2 een artikel II.62/5 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. II.62/5. De kosteloze beschikbaarstelling van hoogwaardige datasets, vermeld in artikel II.62/4, geldt niet voor specifieke hoogwaardige datasets die in het bezit zijn van overheidsondernemingen als dat tot concurrentieverstoring in de relevante markten zou leiden.".
"Art. II.62/5. De kosteloze beschikbaarstelling van hoogwaardige datasets, vermeld in artikel II.62/4, geldt niet voor specifieke hoogwaardige datasets die in het bezit zijn van overheidsondernemingen als dat tot concurrentieverstoring in de relevante markten zou leiden.".
Art. 32. Au même décret, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2019, sanctionné par le décret du 3 juillet 2020, il est inséré à la même section 2/2, un article II.62/5, rédigé comme suit :
" Art. II.62/5. La mise à disposition à titre gratuit d'ensembles de données de forte valeur, visée à l'article II.62/4, ne s'applique pas aux ensembles de données spécifiques de forte valeur détenus par des entreprises publiques dans le cas où cela entraînerait une distorsion de concurrence sur les marchés pertinents. ".
" Art. II.62/5. La mise à disposition à titre gratuit d'ensembles de données de forte valeur, visée à l'article II.62/4, ne s'applique pas aux ensembles de données spécifiques de forte valeur détenus par des entreprises publiques dans le cas où cela entraînerait une distorsion de concurrence sur les marchés pertinents. ".
Art. 33. In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2019, bekrachtigd bij het decreet van 3 juli 2020, wordt in dezelfde afdeling 2/2 een artikel II.62/6 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. II.62/6. De kosteloze beschikbaarstelling van hoogwaardige datasets, vermeld in artikel II.62/4, geldt niet voor bibliotheken, met inbegrip van de bibliotheken van instellingen voor hoger onderwijs, musea en archiefinstellingen.".
"Art. II.62/6. De kosteloze beschikbaarstelling van hoogwaardige datasets, vermeld in artikel II.62/4, geldt niet voor bibliotheken, met inbegrip van de bibliotheken van instellingen voor hoger onderwijs, musea en archiefinstellingen.".
Art. 33. Au même décret, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2019, sanctionné par le décret du 3 juillet 2020, il est inséré à la même section 2/2, un article II.62/6, rédigé comme suit :
" Art. II.62/6. La mise à disposition à titre gratuit d'ensembles de données de haute qualité, visée à l'article II.62/4 ne s'applique pas aux bibliothèques, y compris les bibliothèques des institutions d'enseignement supérieur, des musées et des institutions d'archives. ".
" Art. II.62/6. La mise à disposition à titre gratuit d'ensembles de données de haute qualité, visée à l'article II.62/4 ne s'applique pas aux bibliothèques, y compris les bibliothèques des institutions d'enseignement supérieur, des musées et des institutions d'archives. ".
Art. 34. In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2019, bekrachtigd bij het decreet van 3 juli 2020, wordt in dezelfde afdeling 2/2 een artikel II.62/7 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. II.62/7. Als de kosteloze beschikbaarstelling van hoogwaardige datasets door overheidsinstanties als vermeld in artikel II.53, § 1, van dit decreet, die verplicht zijn inkomsten te genereren om een aanzienlijk deel van de kosten voor de uitoefening van hun publieke taken te dekken, een belangrijk effect op de begroting van de betrokken overheidsinstanties heeft, zijn die overheidsinstanties vrijgesteld van de vereiste om die hoogwaardige datasets kosteloos beschikbaar te stellen voor een maximale duur van twee jaar na de inwerkingtreding van de relevante uitvoeringshandeling, vermeld in artikel 14, lid 1, van de richtlijn (EU) 2019/1024.".
"Art. II.62/7. Als de kosteloze beschikbaarstelling van hoogwaardige datasets door overheidsinstanties als vermeld in artikel II.53, § 1, van dit decreet, die verplicht zijn inkomsten te genereren om een aanzienlijk deel van de kosten voor de uitoefening van hun publieke taken te dekken, een belangrijk effect op de begroting van de betrokken overheidsinstanties heeft, zijn die overheidsinstanties vrijgesteld van de vereiste om die hoogwaardige datasets kosteloos beschikbaar te stellen voor een maximale duur van twee jaar na de inwerkingtreding van de relevante uitvoeringshandeling, vermeld in artikel 14, lid 1, van de richtlijn (EU) 2019/1024.".
Art. 34. Au même décret, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2019, sanctionné par le décret du 3 juillet 2020, il est inséré à la même section 2/2, un article II.62/7, rédigé comme suit :
" Art. II.62/7. Si la mise à disposition à titre gratuit d'ensembles de données de forte valeur par les instances publiques visées à l'article II.53, § 1, du présent décret, qui sont tenues de générer des recettes pour couvrir une partie importante des coûts d'exécution de leurs missions publiques, a un impact significatif sur le budget des instances publiques concernées, ces instances publiques sont exemptées de l'obligation de mettre ces ensembles de données de forte valeur à disposition gratuitement pendant une période maximale de deux ans après l'entrée en vigueur de l'acte d'exécution correspondant, visé à l'article 14, paragraphe 1, de la directive (UE) 2019/1024. ".
" Art. II.62/7. Si la mise à disposition à titre gratuit d'ensembles de données de forte valeur par les instances publiques visées à l'article II.53, § 1, du présent décret, qui sont tenues de générer des recettes pour couvrir une partie importante des coûts d'exécution de leurs missions publiques, a un impact significatif sur le budget des instances publiques concernées, ces instances publiques sont exemptées de l'obligation de mettre ces ensembles de données de forte valeur à disposition gratuitement pendant une période maximale de deux ans après l'entrée en vigueur de l'acte d'exécution correspondant, visé à l'article 14, paragraphe 1, de la directive (UE) 2019/1024. ".
Art. 35. In titel II, hoofdstuk 4, afdeling 3, van hetzelfde decreet wordt een artikel II.62/8 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. II.62/8. Deze afdeling is niet van toepassing op:
1° overheidsondernemingen;
2° onderwijsinstellingen, onderzoeksinstellingen en organisaties die onderzoek financieren, als de bestuursdocumenten die worden aangevraagd, betrekking hebben op onderzoeksgegevens.".
"Art. II.62/8. Deze afdeling is niet van toepassing op:
1° overheidsondernemingen;
2° onderwijsinstellingen, onderzoeksinstellingen en organisaties die onderzoek financieren, als de bestuursdocumenten die worden aangevraagd, betrekking hebben op onderzoeksgegevens.".
Art. 35. Au titre II, chapitre 4, section 3, du même décret il est inséré un article II.62/8, rédigé comme suit :
" Art. II.62/8. La présente section ne s'applique pas aux :
1° entreprises publiques ;
2° établissements d'enseignement, instituts de recherche et organisations de financement de la recherche, si les documents administratifs qui sont demandés, concernent des données de recherche. ".
" Art. II.62/8. La présente section ne s'applique pas aux :
1° entreprises publiques ;
2° établissements d'enseignement, instituts de recherche et organisations de financement de la recherche, si les documents administratifs qui sont demandés, concernent des données de recherche. ".
Art. 36. In artikel II.63 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de inleidende zin wordt vervangen door wat volgt:
"De aanvraag tot hergebruik wordt ingediend met een brief, met een e-mail of, in voorkomend geval, met een webformulier bij de overheidsinstantie die het bestuursdocument bezit, en bevat al de volgende informatie:";
2° aan punt 4° worden de woorden "op basis waarvan de instantie kan oordelen of ze de nodige rechten heeft om het beoogde hergebruik voor commerciële of niet-commerciële doeleinden toe te staan" toegevoegd;
3° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Als de aanvraag wordt ingediend bij een overheidsinstantie die het bestuursdocument niet bezit, stuurt de overheidsinstantie de aanvraag zo snel mogelijk door naar de overheidsinstantie die het document vermoedelijk bezit. De aanvrager wordt daarvan onmiddellijk op de hoogte gebracht.".
1° de inleidende zin wordt vervangen door wat volgt:
"De aanvraag tot hergebruik wordt ingediend met een brief, met een e-mail of, in voorkomend geval, met een webformulier bij de overheidsinstantie die het bestuursdocument bezit, en bevat al de volgende informatie:";
2° aan punt 4° worden de woorden "op basis waarvan de instantie kan oordelen of ze de nodige rechten heeft om het beoogde hergebruik voor commerciële of niet-commerciële doeleinden toe te staan" toegevoegd;
3° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Als de aanvraag wordt ingediend bij een overheidsinstantie die het bestuursdocument niet bezit, stuurt de overheidsinstantie de aanvraag zo snel mogelijk door naar de overheidsinstantie die het document vermoedelijk bezit. De aanvrager wordt daarvan onmiddellijk op de hoogte gebracht.".
Art. 36. A l'article II.63 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
1° la phrase introductive est remplacée par ce qui suit :
" La demande de réutilisation doit être présentée par lettre, par e-mail ou, le cas échéant, par formulaire web à l'instance publique détentrice du document administratif et comprend toutes les informations suivantes : " ;
2° au point 4°, les mots " sur la base de laquelle l'instance peut évaluer si elle dispose des droits nécessaires pour autoriser la réutilisation envisagée à des fins commerciales ou non commerciales " sont ajoutés ;
3° il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé comme suit :
" Si la demande est introduite auprès d'une instance publique qui ne détient pas le document administratif, celle-ci la transmet dès que possible à l'instance publique présumée détenir le document. Le demandeur en est informé immédiatement. ".
1° la phrase introductive est remplacée par ce qui suit :
" La demande de réutilisation doit être présentée par lettre, par e-mail ou, le cas échéant, par formulaire web à l'instance publique détentrice du document administratif et comprend toutes les informations suivantes : " ;
2° au point 4°, les mots " sur la base de laquelle l'instance peut évaluer si elle dispose des droits nécessaires pour autoriser la réutilisation envisagée à des fins commerciales ou non commerciales " sont ajoutés ;
3° il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé comme suit :
" Si la demande est introduite auprès d'une instance publique qui ne détient pas le document administratif, celle-ci la transmet dès que possible à l'instance publique présumée détenir le document. Le demandeur en est informé immédiatement. ".
Art. 37. In artikel II.64 van hetzelfde decreet wordt de zinsnede "behandelt deze aanvraag overeenkomstig artikel II.41, II.42 en II.43, en gaat na of het gevraagde bestuursdocument ter beschikking mag worden gesteld met toepassing van de bepalingen van dit hoofdstuk" vervangen door de zinsnede "bevestigt de ontvangst van de aanvraag uiterlijk binnen tien kalenderdagen, als ze binnen die termijn de aanvraag nog niet heeft beantwoord".
Art. 37. A l'article II.64 du même décret, le membre de phrase " traite cette demande conformément aux articles II.41, II.42 et II.43 et vérifie si le document administratif demandé peut être rendu disponible en application des dispositions du présent chapitre " est remplacé par le membre de phrase " accuse la réception de la demande au plus tard dans les dix jours civils, si elle n'a pas être encore répondu à la demande dans ce délai ".
Art. 38. In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2019, bekrachtigd bij het decreet van 3 juli 2020, wordt een artikel II.64/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. II.64/1. Als de aanvraag kennelijk onredelijk is of op een te algemene wijze is geformuleerd, verzoekt de overheidsinstantie, vermeld in artikel II.53, § 1, zo spoedig mogelijk, en uiterlijk binnen twintig kalenderdagen, de aanvrager om zijn aanvraag te specificeren of te vervolledigen. De overheidsinstantie motiveert dat verzoek en geeft, als dat mogelijk is, aan welke bijkomende gegevens nodig zijn om de aanvraag te kunnen onderzoeken.".
"Art. II.64/1. Als de aanvraag kennelijk onredelijk is of op een te algemene wijze is geformuleerd, verzoekt de overheidsinstantie, vermeld in artikel II.53, § 1, zo spoedig mogelijk, en uiterlijk binnen twintig kalenderdagen, de aanvrager om zijn aanvraag te specificeren of te vervolledigen. De overheidsinstantie motiveert dat verzoek en geeft, als dat mogelijk is, aan welke bijkomende gegevens nodig zijn om de aanvraag te kunnen onderzoeken.".
Art. 38. Au même décret, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2019, sanctionné par le décret du 3 juillet 2020, il est inséré un article II.64/1, rédigé comme suit :
" Art. II.64/1. Si la demande est manifestement déraisonnable ou formulée de manière trop générale, l'instance publique, visée à l'article II.53, § 1, invitera le demandeur dans les meilleurs délais, et au plus tard dans les vingt jours civils, à préciser ou à compléter sa demande. L'instance publique motive cette demande et, si possible, indique quelles informations supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir examiner la demande. ".
" Art. II.64/1. Si la demande est manifestement déraisonnable ou formulée de manière trop générale, l'instance publique, visée à l'article II.53, § 1, invitera le demandeur dans les meilleurs délais, et au plus tard dans les vingt jours civils, à préciser ou à compléter sa demande. L'instance publique motive cette demande et, si possible, indique quelles informations supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir examiner la demande. ".
Art. 39. In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2019, bekrachtigd bij het decreet van 3 juli 2020, wordt een artikel II.64/2 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. II.64/2. § 1. De overheidsinstantie, vermeld in artikel II.53, § 1, onderzoekt of de aanvraag ingewilligd kan worden conform de bepalingen van dit hoofdstuk.
De aanvraag wordt zo snel mogelijk en uiterlijk binnen twintig kalenderdagen met een brief, met een e-mail of, in voorkomend geval, met een webformulier beantwoord.
Bij de kennisgeving van de beslissing wordt vermeld dat beroep kan worden ingesteld bij de beroepsinstantie, vermeld in artikel III.90, binnen de termijn, vemeld in artikel II.69, § 2.
§ 2. Als de aanvraag kennelijk onredelijk is als vermeld in artikel II.64/1, of op een te algemene wijze geformuleerd is, begint een nieuwe termijn van twintig kalenderdagen te lopen vanaf het moment dat de aanvrager zijn aanvraag gespecificeerd of vervolledigd heeft.
§ 3. Als de overheidsinstantie oordeelt dat ze de aanvraag moeilijk tijdig kan toetsen aan de uitzonderingen, deelt ze mee aan de aanvrager dat de termijn van twintig kalenderdagen, vermeld in § 1, tweede lid, verlengd wordt tot een termijn van veertig kalenderdagen.
De verlengingsbeslissing, vermeld in het eerste lid, vermeldt de reden of de redenen voor het uitstel.".
"Art. II.64/2. § 1. De overheidsinstantie, vermeld in artikel II.53, § 1, onderzoekt of de aanvraag ingewilligd kan worden conform de bepalingen van dit hoofdstuk.
De aanvraag wordt zo snel mogelijk en uiterlijk binnen twintig kalenderdagen met een brief, met een e-mail of, in voorkomend geval, met een webformulier beantwoord.
Bij de kennisgeving van de beslissing wordt vermeld dat beroep kan worden ingesteld bij de beroepsinstantie, vermeld in artikel III.90, binnen de termijn, vemeld in artikel II.69, § 2.
§ 2. Als de aanvraag kennelijk onredelijk is als vermeld in artikel II.64/1, of op een te algemene wijze geformuleerd is, begint een nieuwe termijn van twintig kalenderdagen te lopen vanaf het moment dat de aanvrager zijn aanvraag gespecificeerd of vervolledigd heeft.
§ 3. Als de overheidsinstantie oordeelt dat ze de aanvraag moeilijk tijdig kan toetsen aan de uitzonderingen, deelt ze mee aan de aanvrager dat de termijn van twintig kalenderdagen, vermeld in § 1, tweede lid, verlengd wordt tot een termijn van veertig kalenderdagen.
De verlengingsbeslissing, vermeld in het eerste lid, vermeldt de reden of de redenen voor het uitstel.".
Art. 39. Au même décret, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2019, sanctionné par le décret du 3 juillet 2020, il est inséré un article II.64/2, rédigé comme suit :
" Art. II.64/2. § 1. L'instance publique visée à l'article II.53, § 1, examine si la demande peut être agréée conformément aux dispositions du présent chapitre.
Il sera répondu à la demande dans les meilleurs délais et au plus tard dans les vingt jours civils, par lettre, par e-mail ou, le cas échéant, par formulaire web.
La notification de la décision indique qu'un recours peut être introduit auprès de l'instance de recours visée à l'article III.90 dans le délai prévu à l'article II.69, § 2.
§ 2. Si la demande est manifestement déraisonnable au sens de l'article II.64/1, ou formulée de manière trop générale, un nouveau délai de vingt jours civils commence à courir à partir du moment où le demandeur a précisé ou complété sa demande.
§ 3. Si l'instance publique estime qu'il est difficile de vérifier la demande par rapport aux exceptions en temps utile, elle informe le demandeur que le délai de vingt jours civils, visé au § 1, deuxième alinéa, est porté à un délai de quarante jours civils.
La décision de prorogation visée à l'alinéa premier, indique le ou les motifs de la prorogation. ".
" Art. II.64/2. § 1. L'instance publique visée à l'article II.53, § 1, examine si la demande peut être agréée conformément aux dispositions du présent chapitre.
Il sera répondu à la demande dans les meilleurs délais et au plus tard dans les vingt jours civils, par lettre, par e-mail ou, le cas échéant, par formulaire web.
La notification de la décision indique qu'un recours peut être introduit auprès de l'instance de recours visée à l'article III.90 dans le délai prévu à l'article II.69, § 2.
§ 2. Si la demande est manifestement déraisonnable au sens de l'article II.64/1, ou formulée de manière trop générale, un nouveau délai de vingt jours civils commence à courir à partir du moment où le demandeur a précisé ou complété sa demande.
§ 3. Si l'instance publique estime qu'il est difficile de vérifier la demande par rapport aux exceptions en temps utile, elle informe le demandeur que le délai de vingt jours civils, visé au § 1, deuxième alinéa, est porté à un délai de quarante jours civils.
La décision de prorogation visée à l'alinéa premier, indique le ou les motifs de la prorogation. ".
Art. 40. In artikel II.66, § 1, van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid wordt de zinsnede "artikel II.43, § 1" vervangen door de zinsnede "artikel II.64/2, § 1 en § 2";
2° in het tweede lid wordt de zinsnede "artikel II.43, § 3" vervangen door de zinsnede "artikel II.64/2, § 3".
1° in het eerste lid wordt de zinsnede "artikel II.43, § 1" vervangen door de zinsnede "artikel II.64/2, § 1 en § 2";
2° in het tweede lid wordt de zinsnede "artikel II.43, § 3" vervangen door de zinsnede "artikel II.64/2, § 3".
Art. 40. A l'article II.66, § 1, du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
1° à l'alinéa premier, le membre de phrase " article II.43, § 1er " est remplacé par le membre de phrase " l'article II.64/2, §§ 1 et 2 " ;
2° à l'alinéa deux, le membre de phrase " article II.43, § 3 " est remplacé par le membre de phrase " article II.64/2, § 3 ".
1° à l'alinéa premier, le membre de phrase " article II.43, § 1er " est remplacé par le membre de phrase " l'article II.64/2, §§ 1 et 2 " ;
2° à l'alinéa deux, le membre de phrase " article II.43, § 3 " est remplacé par le membre de phrase " article II.64/2, § 3 ".
Art. 41. In artikel II.68 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
"Exclusiviteitsregelingen die op of na 17 juli 2021 zijn gesloten, worden minstens twee maanden voor de inwerkingtreding ervan online openbaar gemaakt. De uiteindelijke regelingen zijn transparant en worden online openbaar gemaakt.";
2° er wordt een paragraaf 4/1 ingevoegd, die luidt als volgt:
" § 4/1. Juridische of praktische regelingen die, zonder expliciet in de toekenning van exclusiviteitsrechten te voorzien, tot doel hebben of redelijkerwijs kunnen worden geacht de beschikbaarheid van documenten voor hergebruik door andere partijen dan de derde partij bij de regeling te beperken, worden minstens twee maanden voor de inwerkingtreding van die regeling online openbaar gemaakt. De gevolgen van die juridische of praktische regelingen voor de beschikbaarheid van gegevens voor hergebruik worden regelmatig, en in elk geval om de drie jaar, geëvalueerd. De uiteindelijke regelingen zijn transparant en worden online openbaar gemaakt.
In deze paragraaf wordt verstaan onder derde partij: een natuurlijke of rechtspersoon die geen overheidsinstantie is als vermeld in artikel II.53, § 1, eerste lid, en die de gegevens in zijn bezit heeft.";
3° aan paragraaf 5 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Exclusiviteitsregelingen die door overheidsondernemingen zijn gesloten, die al bestaan op 16 juli 2019 en die niet voor een uitzondering als vermeld in paragraaf 2 en 4 in aanmerking komen, worden aan het eind van het contract en in elk geval uiterlijk op 17 juli 2049 beëindigd.".
1° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
"Exclusiviteitsregelingen die op of na 17 juli 2021 zijn gesloten, worden minstens twee maanden voor de inwerkingtreding ervan online openbaar gemaakt. De uiteindelijke regelingen zijn transparant en worden online openbaar gemaakt.";
2° er wordt een paragraaf 4/1 ingevoegd, die luidt als volgt:
" § 4/1. Juridische of praktische regelingen die, zonder expliciet in de toekenning van exclusiviteitsrechten te voorzien, tot doel hebben of redelijkerwijs kunnen worden geacht de beschikbaarheid van documenten voor hergebruik door andere partijen dan de derde partij bij de regeling te beperken, worden minstens twee maanden voor de inwerkingtreding van die regeling online openbaar gemaakt. De gevolgen van die juridische of praktische regelingen voor de beschikbaarheid van gegevens voor hergebruik worden regelmatig, en in elk geval om de drie jaar, geëvalueerd. De uiteindelijke regelingen zijn transparant en worden online openbaar gemaakt.
In deze paragraaf wordt verstaan onder derde partij: een natuurlijke of rechtspersoon die geen overheidsinstantie is als vermeld in artikel II.53, § 1, eerste lid, en die de gegevens in zijn bezit heeft.";
3° aan paragraaf 5 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Exclusiviteitsregelingen die door overheidsondernemingen zijn gesloten, die al bestaan op 16 juli 2019 en die niet voor een uitzondering als vermeld in paragraaf 2 en 4 in aanmerking komen, worden aan het eind van het contract en in elk geval uiterlijk op 17 juli 2049 beëindigd.".
Art. 41. A l'article II.68 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
1° au paragraphe 2, le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit :
" Les règlements d'exclusivité conclus à partir du 17 juillet 2021 sont rendus publics en ligne au moins deux mois avant leur entrée en vigueur. Les règlements finaux sont transparents et rendus publics en ligne. " ;
2° il est inséré un paragraphe 4/1, rédigé comme suit :
" § 4/1. Les dispositifs juridiques ou pratiques qui, sans accorder expressément de droit d'exclusivité, visent à restreindre la disponibilité de documents à des fins de réutilisation par des entités autres que le tiers partie au dispositif, ou qui peuvent raisonnablement être considérés comme susceptibles de la restreindre, sont rendus publics en ligne au moins deux mois avant leur entrée en vigueur. L'effet de tels dispositifs juridiques ou pratiques sur la disponibilité des données à des fins de réutilisation fait l'objet régulièrement et, en toute hypothèse, tous les trois ans, d'un réexamen. Les termes définitifs de ces accords sont transparents et sont rendus publics en ligne.
Dans le présent paragraphe, on entend par tierce partie : une personne physique ou morale qui n'est pas une instance publique telle que visée à l'article II.53, § 1, premier alinéa, et qui détient les données. " ;
3° au paragraphe 5, il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit :
" Les accords d'exclusivité en place le 16 juillet 2019 qui ne relèvent pas des exceptions visées aux paragraphes 2 et 4, et qui sont passés par des entreprises publiques, prennent fin à la date d'échéance du contrat et en tout état de cause au plus tard le 17 juillet 2049. ".
1° au paragraphe 2, le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit :
" Les règlements d'exclusivité conclus à partir du 17 juillet 2021 sont rendus publics en ligne au moins deux mois avant leur entrée en vigueur. Les règlements finaux sont transparents et rendus publics en ligne. " ;
2° il est inséré un paragraphe 4/1, rédigé comme suit :
" § 4/1. Les dispositifs juridiques ou pratiques qui, sans accorder expressément de droit d'exclusivité, visent à restreindre la disponibilité de documents à des fins de réutilisation par des entités autres que le tiers partie au dispositif, ou qui peuvent raisonnablement être considérés comme susceptibles de la restreindre, sont rendus publics en ligne au moins deux mois avant leur entrée en vigueur. L'effet de tels dispositifs juridiques ou pratiques sur la disponibilité des données à des fins de réutilisation fait l'objet régulièrement et, en toute hypothèse, tous les trois ans, d'un réexamen. Les termes définitifs de ces accords sont transparents et sont rendus publics en ligne.
Dans le présent paragraphe, on entend par tierce partie : une personne physique ou morale qui n'est pas une instance publique telle que visée à l'article II.53, § 1, premier alinéa, et qui détient les données. " ;
3° au paragraphe 5, il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit :
" Les accords d'exclusivité en place le 16 juillet 2019 qui ne relèvent pas des exceptions visées aux paragraphes 2 et 4, et qui sont passés par des entreprises publiques, prennent fin à la date d'échéance du contrat et en tout état de cause au plus tard le 17 juillet 2049. ".
Art. 42. In artikel II.69 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden punt 1° tot en met 3° vervangen door wat volgt:
"1° een beslissing over een aanvraag;
2° het uitblijven van een beslissing nadat de termijn waarin de beslissing moest worden genomen, verstreken is;
3° een onwillige uitvoering van een beslissing.";
2° in paragraaf 1, eerste lid, worden punt 4° en 5° opgeheven;
3° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt:
"De aanvrager dient het beroep in met een brief, met een e-mail of, in voorkomend geval, met een webformulier binnen een termijn van dertig kalenderdagen die ingaat op een van de volgende dagen:
1° als beroep wordt ingesteld tegen de beslissing over de aanvraag: op de dag nadat de beslissing verstuurd is;
2° als beroep wordt ingesteld tegen de niet-uitvoering binnen de termijnen, vermeld in artikel II.66, § 1: op de dag nadat de termijn, vermeld in artikel II.66, § 1, verstreken is.";
4° in paragraaf 2, tweede lid, wordt de zinsnede "de bepalingen van artikel II.43, § 1, derde lid" vervangen door de zinsnede "de verplichting, vermeld in artikel II.64/2, § 1, derde lid";
5° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt:
" § 3. Het beroep bevat al de volgende informatie:
1° de voor- en achternaam van de indiener;
2° het adres van de indiener;
3° een afschrift van de oorspronkelijke aanvraag;
4° een afschrift van de beslissing van de betrokken overheidsinstantie waartegen beroep wordt ingesteld, als er een beslissing is genomen.
Als het beroep onvolledig is, wordt de behandelingstermijn, vermeld in artikel II.71, § 1, opgeschort tot de beroepsinstantie in het bezit is van de vereiste informatie.".
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden punt 1° tot en met 3° vervangen door wat volgt:
"1° een beslissing over een aanvraag;
2° het uitblijven van een beslissing nadat de termijn waarin de beslissing moest worden genomen, verstreken is;
3° een onwillige uitvoering van een beslissing.";
2° in paragraaf 1, eerste lid, worden punt 4° en 5° opgeheven;
3° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt:
"De aanvrager dient het beroep in met een brief, met een e-mail of, in voorkomend geval, met een webformulier binnen een termijn van dertig kalenderdagen die ingaat op een van de volgende dagen:
1° als beroep wordt ingesteld tegen de beslissing over de aanvraag: op de dag nadat de beslissing verstuurd is;
2° als beroep wordt ingesteld tegen de niet-uitvoering binnen de termijnen, vermeld in artikel II.66, § 1: op de dag nadat de termijn, vermeld in artikel II.66, § 1, verstreken is.";
4° in paragraaf 2, tweede lid, wordt de zinsnede "de bepalingen van artikel II.43, § 1, derde lid" vervangen door de zinsnede "de verplichting, vermeld in artikel II.64/2, § 1, derde lid";
5° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt:
" § 3. Het beroep bevat al de volgende informatie:
1° de voor- en achternaam van de indiener;
2° het adres van de indiener;
3° een afschrift van de oorspronkelijke aanvraag;
4° een afschrift van de beslissing van de betrokken overheidsinstantie waartegen beroep wordt ingesteld, als er een beslissing is genomen.
Als het beroep onvolledig is, wordt de behandelingstermijn, vermeld in artikel II.71, § 1, opgeschort tot de beroepsinstantie in het bezit is van de vereiste informatie.".
Art. 42. A l'article II.69 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
1° au paragraphe 1, alinéa premier, les points 1° à 3° sont remplacés par ce qui suit :
" 1° une décision sur une demande ;
2° l'absence de décision après l'expiration du délai dans lequel la décision devait être prise ;
3° une réticence à faire appliquer une décision. " ;
2° au paragraphe 1, alinéa premier, les points 4° et 5° sont abrogés ;
3° au paragraphe 2, l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit :
" Le demandeur introduit le recours par lettre, par courrier électronique ou, le cas échéant, par formulaire en ligne dans un délai de trente jours calendrier à compter de l'un des jours suivants :
1° si un recours est introduit contre la décision relative à la demande : le jour suivant l'envoi de la décision ;
2° si un recours est introduit contre la non-exécution dans les délais visés à l'article II.66, § 1 : le jour suivant l'expiration du délai visé à l'article II.66, § 1. " ;
4° au paragraphe 2, alinéa deux, le membre de phrase " les dispositions de l'article II.43, § 1, troisième alinéa " est remplacé par le membre de phrase " l'obligation visée à l'article II.64/2; § 1, alinéa trois " ;
5° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
" § 3. Le recours comprend toutes les informations suivantes :
1° les prénom et nom de l'auteur ;
2° l'adresse de l'auteur ;
3° une copie de la demande originale ;
4° une copie de la décision de l'instance publique concernée contre laquelle un recours est formé, si une décision a été prise.
Si le recours est incomplet, le délai de traitement visé à l'article II.71, § 1, est suspendu jusqu'à ce que l'instance de recours soit en possession des informations requises. ".
1° au paragraphe 1, alinéa premier, les points 1° à 3° sont remplacés par ce qui suit :
" 1° une décision sur une demande ;
2° l'absence de décision après l'expiration du délai dans lequel la décision devait être prise ;
3° une réticence à faire appliquer une décision. " ;
2° au paragraphe 1, alinéa premier, les points 4° et 5° sont abrogés ;
3° au paragraphe 2, l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit :
" Le demandeur introduit le recours par lettre, par courrier électronique ou, le cas échéant, par formulaire en ligne dans un délai de trente jours calendrier à compter de l'un des jours suivants :
1° si un recours est introduit contre la décision relative à la demande : le jour suivant l'envoi de la décision ;
2° si un recours est introduit contre la non-exécution dans les délais visés à l'article II.66, § 1 : le jour suivant l'expiration du délai visé à l'article II.66, § 1. " ;
4° au paragraphe 2, alinéa deux, le membre de phrase " les dispositions de l'article II.43, § 1, troisième alinéa " est remplacé par le membre de phrase " l'obligation visée à l'article II.64/2; § 1, alinéa trois " ;
5° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
" § 3. Le recours comprend toutes les informations suivantes :
1° les prénom et nom de l'auteur ;
2° l'adresse de l'auteur ;
3° une copie de la demande originale ;
4° une copie de la décision de l'instance publique concernée contre laquelle un recours est formé, si une décision a été prise.
Si le recours est incomplet, le délai de traitement visé à l'article II.71, § 1, est suspendu jusqu'à ce que l'instance de recours soit en possession des informations requises. ".
Art. 43. Artikel II.70 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt:
"Art. II.70. De beroepsinstantie bevestigt de ontvangst van het beroep zo snel mogelijk en uiterlijk binnen tien kalenderdagen.
De beroepsinstantie brengt de betrokken overheidsinstantie tegelijkertijd op de hoogte van het ingestelde beroep.".
"Art. II.70. De beroepsinstantie bevestigt de ontvangst van het beroep zo snel mogelijk en uiterlijk binnen tien kalenderdagen.
De beroepsinstantie brengt de betrokken overheidsinstantie tegelijkertijd op de hoogte van het ingestelde beroep.".
Art. 43. L'article II.70 du même décret est remplacé par ce qui suit :
" Art. II.70. L'instance de recours accuse réception du recours dans les plus brefs délais et au plus tard dans les dix jours civils.
L'instance de recours informe simultanément l'instance publique concernée du recours formé. ".
" Art. II.70. L'instance de recours accuse réception du recours dans les plus brefs délais et au plus tard dans les dix jours civils.
L'instance de recours informe simultanément l'instance publique concernée du recours formé. ".
Art. 44. In artikel II.71 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 2 wordt tussen de zinsnede "artikel II.53, § 2," en het woord "deelt" de zinsnede "of aan de bepalingen met betrekking tot het vragen van vergoedingen, vermeld in artikel II.59, of aan de voorwaarden voor hergebruik, vermeld in artikel II.61," ingevoegd;
2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt:
" § 3. Als de oorspronkelijke aanvraag tot hergebruik is afgewezen omdat ze kennelijk onredelijk is of op een te algemene wijze is geformuleerd, zonder dat de overheidsinstantie om specificatie of vervollediging heeft gevraagd, beschikt de beroepsinstantie zelf over de mogelijkheid om de aanvrager te verzoeken om zijn aanvraag te specificeren of te vervolledigen. De termijn van dertig kalenderdagen, vermeld in paragraaf 1, begint in dat geval te lopen vanaf het moment dat de aanvrager zijn aanvraag gespecificeerd of vervolledigd heeft.".
1° in paragraaf 2 wordt tussen de zinsnede "artikel II.53, § 2," en het woord "deelt" de zinsnede "of aan de bepalingen met betrekking tot het vragen van vergoedingen, vermeld in artikel II.59, of aan de voorwaarden voor hergebruik, vermeld in artikel II.61," ingevoegd;
2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt:
" § 3. Als de oorspronkelijke aanvraag tot hergebruik is afgewezen omdat ze kennelijk onredelijk is of op een te algemene wijze is geformuleerd, zonder dat de overheidsinstantie om specificatie of vervollediging heeft gevraagd, beschikt de beroepsinstantie zelf over de mogelijkheid om de aanvrager te verzoeken om zijn aanvraag te specificeren of te vervolledigen. De termijn van dertig kalenderdagen, vermeld in paragraaf 1, begint in dat geval te lopen vanaf het moment dat de aanvrager zijn aanvraag gespecificeerd of vervolledigd heeft.".
Art. 44. A l'article II.71 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
1° au paragraphe 2, le membre de phrase " ou en fonction des demandes d'indemnité visées à l'article II.59, ou aux conditions de réutilisation visées à l'article II.61 " est inséré entre le membre de phrase " l'article II.53, § 2 " et le membre de phrase " elle informe " ;
2° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit :
" § 3. Si la demande initiale de réutilisation a été rejetée parce qu'elle est manifestement déraisonnable ou formulée de manière trop générale, sans que l'instance publique ne demande à la préciser ou à la compléter, l'instance de recours a elle-même la possibilité de demander au demandeur de préciser ou de compléter sa demande. Dans ce cas, le délai de trente jours civils visé au paragraphe 1, commence à courir à partir du moment où le demandeur a précisé ou complété sa demande. ".
1° au paragraphe 2, le membre de phrase " ou en fonction des demandes d'indemnité visées à l'article II.59, ou aux conditions de réutilisation visées à l'article II.61 " est inséré entre le membre de phrase " l'article II.53, § 2 " et le membre de phrase " elle informe " ;
2° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit :
" § 3. Si la demande initiale de réutilisation a été rejetée parce qu'elle est manifestement déraisonnable ou formulée de manière trop générale, sans que l'instance publique ne demande à la préciser ou à la compléter, l'instance de recours a elle-même la possibilité de demander au demandeur de préciser ou de compléter sa demande. Dans ce cas, le délai de trente jours civils visé au paragraphe 1, commence à courir à partir du moment où le demandeur a précisé ou complété sa demande. ".
Afdeling 6. - Wijzigingen van afdeling 5 van hoofdstuk 2 van titel III van het Bestuursdecreet, wat betreft de vrijwaring van de strategische belangen van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest
Section 6. - Modifications de la section 5 du chapitre 2 du titre III du Décret de gouvernance, en ce qui concerne la sauvegarde des intérêts stratégiques de la Communauté flamande et de la Région flamande
Art. 45. In artikel III.59, 3°, c), van hetzelfde decreet wordt punt 1) opgeheven.
Art. 45. A l'article III.59, 3°, c), du même décret, le point 1) est abrogé.
Art. 46. In artikel III.60, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden "buitenlandse natuurlijke personen of rechtspersonen" worden vervangen door de zinsnede "natuurlijke personen of rechtspersonen die niet gevestigd zijn in een lidstaat van de Europese Unie of in een andere staat van de Europese Economische Ruimte,";
2° de woorden "nietig verklaren of buiten toepassing verklaren" worden vervangen door de zinsnede "nietig verklaren, schorsen of buiten toepassing verklaren".
1° de woorden "buitenlandse natuurlijke personen of rechtspersonen" worden vervangen door de zinsnede "natuurlijke personen of rechtspersonen die niet gevestigd zijn in een lidstaat van de Europese Unie of in een andere staat van de Europese Economische Ruimte,";
2° de woorden "nietig verklaren of buiten toepassing verklaren" worden vervangen door de zinsnede "nietig verklaren, schorsen of buiten toepassing verklaren".
Art. 46. A l'article III.60, alinéa premier, du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " personnes physiques ou morales étrangères " sont remplacés par le membre de phrase " personnes physiques ou morales non établies dans un Etat membre de l'Union européenne ou dans un autre Etat de l'Espace économique européen, " ;
2° les mots " déclarer cet acte juridique nul ou non applicable " sont remplacés par les mots " déclarer cet acte juridique nul ou non inapplicable ou peut suspendre cet acte juridique ".
1° les mots " personnes physiques ou morales étrangères " sont remplacés par le membre de phrase " personnes physiques ou morales non établies dans un Etat membre de l'Union européenne ou dans un autre Etat de l'Espace économique européen, " ;
2° les mots " déclarer cet acte juridique nul ou non applicable " sont remplacés par les mots " déclarer cet acte juridique nul ou non inapplicable ou peut suspendre cet acte juridique ".
Afdeling 7. - Wijzigingen van afdeling 3 van hoofdstuk 3 van titel III van het Bestuursdecreet, wat betreft het elektronisch bestuurlijk gegevensverkeer
Section 7. - Modifications de la section 3 du chapitre 3 du titre III du Décret de gouvernance, en ce qui concerne l'échange électronique de données administratives
Art. 47. In artikel III.68 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden tussen de zinsnede "artikel III.65, § 2," en het woord "moeten" de woorden "van dit decreet" ingevoegd;
2° in het eerste lid wordt tussen de zinsnede "rusten," en het woord "opvragen" de zinsnede "via de tussenkomst van de Vlaamse dienstenintegrator, vermeld in artikel 3, § 1, van het decreet van 13 juli 2012 houdende de oprichting en organisatie van een Vlaamse dienstenintegrator," ingevoegd;
3° in het eerste lid worden tussen de zinsnede "artikel III.66, § 1." en de woorden "De Vlaamse Regering" de zinsnede ", van dit decreet" ingevoegd;
4° in het tweede lid wordt tussen de zinsnede "die op hen rusten." en de woorden "De Vlaamse Regering" de zin "In dat geval doen de overheidsinstanties, vermeld in artikel III.65, § 2, een beroep op de tussenkomst van de Vlaamse dienstenintegrator, vermeld in het eerste lid." ingevoegd.
1° in het eerste lid worden tussen de zinsnede "artikel III.65, § 2," en het woord "moeten" de woorden "van dit decreet" ingevoegd;
2° in het eerste lid wordt tussen de zinsnede "rusten," en het woord "opvragen" de zinsnede "via de tussenkomst van de Vlaamse dienstenintegrator, vermeld in artikel 3, § 1, van het decreet van 13 juli 2012 houdende de oprichting en organisatie van een Vlaamse dienstenintegrator," ingevoegd;
3° in het eerste lid worden tussen de zinsnede "artikel III.66, § 1." en de woorden "De Vlaamse Regering" de zinsnede ", van dit decreet" ingevoegd;
4° in het tweede lid wordt tussen de zinsnede "die op hen rusten." en de woorden "De Vlaamse Regering" de zin "In dat geval doen de overheidsinstanties, vermeld in artikel III.65, § 2, een beroep op de tussenkomst van de Vlaamse dienstenintegrator, vermeld in het eerste lid." ingevoegd.
Art. 47. A l'article III.68 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
1° au premier alinéa, le membre de phrase " du présent décret " est inséré entre le membre de phrase " l'article III.65, § 2, " et le mot " doivent " ;
2° au premier alinéa, le membre de phrase " via l'intervention de l'intégrateur de services flamand, visé à l'article 3, § 1, du décret du 13 juillet 2012 portant création et organisation d'un intégrateur de services flamand, " est inséré après le nombre de phrase " leurs obligations ".
3° au premier alinéa, le membre de phrase " , du présent décret, " est inséré entre le membre de phrase " l'article III.66, § 1. " et les mots " les informations " ;
4° au deuxième alinéa, la phrase " Dans ce cas, les instances publiques visées à l'article III.65, § 2, font appel à l'intervention de l'intégrateur de services flamand, visé à l'alinéa 1er. " est insérée entre le membre de phrase " leurs obligations. " et les mots " A cet égard ".
1° au premier alinéa, le membre de phrase " du présent décret " est inséré entre le membre de phrase " l'article III.65, § 2, " et le mot " doivent " ;
2° au premier alinéa, le membre de phrase " via l'intervention de l'intégrateur de services flamand, visé à l'article 3, § 1, du décret du 13 juillet 2012 portant création et organisation d'un intégrateur de services flamand, " est inséré après le nombre de phrase " leurs obligations ".
3° au premier alinéa, le membre de phrase " , du présent décret, " est inséré entre le membre de phrase " l'article III.66, § 1. " et les mots " les informations " ;
4° au deuxième alinéa, la phrase " Dans ce cas, les instances publiques visées à l'article III.65, § 2, font appel à l'intervention de l'intégrateur de services flamand, visé à l'alinéa 1er. " est insérée entre le membre de phrase " leurs obligations. " et les mots " A cet égard ".
Afdeling 8. - Wijziging van afdeling 4 van hoofdstuk 3 van titel III van het Bestuursdecreet, wat betreft het stuurorgaan Vlaams Informatie- en ICT-beleid
Section 8. - Modification de la section 4 du chapitre 3 du titre III du Décret de gouvernance, en ce qui concerne l'organe de pilotage de la Politique flamande de l'Information et des TIC
Art. 48. In artikel III.75, tweede lid, 6°, van hetzelfde decreet wordt het woord "door" opgeheven.
Art. 48. A l'article III.75, alinéa deux, 6°, de la version néerlandaise du même décret, le mot " door " est abrogé.
Art. 49. In artikel III.77 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de zinsnede ", met uitzondering van de externe innovators, vermeld in artikel III.76, eerste lid, 5°, die voor een termijn van twee jaar worden benoemd" wordt opgeheven;
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Het stuurorgaan kan personeelsleden van de Vlaamse overheid en van de lokale overheden omwille van hun expertise uitnodigen om voor een termijn van een jaar als waarnemend lid met raadgevende stem deel te nemen aan de werkzaamheden van het stuurorgaan.".
1° de zinsnede ", met uitzondering van de externe innovators, vermeld in artikel III.76, eerste lid, 5°, die voor een termijn van twee jaar worden benoemd" wordt opgeheven;
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Het stuurorgaan kan personeelsleden van de Vlaamse overheid en van de lokale overheden omwille van hun expertise uitnodigen om voor een termijn van een jaar als waarnemend lid met raadgevende stem deel te nemen aan de werkzaamheden van het stuurorgaan.".
Art. 49. A l'article III.77 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
1° le membre de phrase " , à l'exception des innovateurs externes, visés à l'article III.76, alinéa premier, 5°, qui sont nommés pour un délai de deux ans " est abrogé ;
2° il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé comme suit :
" L'organe de pilotage peut inviter des membres du personnel de l'Autorité flamande et des autorités locales, en raison de leur expertise, à participer aux travaux de l'organe de pilotage en tant qu'observateurs avec voix consultative pour une durée d'un an. "
1° le membre de phrase " , à l'exception des innovateurs externes, visés à l'article III.76, alinéa premier, 5°, qui sont nommés pour un délai de deux ans " est abrogé ;
2° il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé comme suit :
" L'organe de pilotage peut inviter des membres du personnel de l'Autorité flamande et des autorités locales, en raison de leur expertise, à participer aux travaux de l'organe de pilotage en tant qu'observateurs avec voix consultative pour une durée d'un an. "
Afdeling 9. - Wijzigingen van afdeling 8 van hoofdstuk 3 van titel III van het Bestuursdecreet, wat betreft de organisatie van het statistiekbeleid
Section 9. - Modifications de la section 8 du chapitre 3 du titre III du Décret de gouvernance, en ce qui concerne l'organisation de la politique en matière de statistiques
Art. 50. In artikel III.107, § 1, van hetzelfde decreet worden de woorden "Deze afdeling is" vervangen door de zinsnede "Tenzij het anders is vermeld, is deze afdeling".
Art. 50. A l'article III.107, § 1, du même décret, les mots " La présente section " sont remplacés par le membre de phrase " Sauf indication contraire, la présente section ".
Art. 51. Aan artikel III.110 van hetzelfde decreet wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"De Vlaamse Statistische Autoriteit voert ook zelf statistisch en wetenschappelijk onderzoek uit ter uitvoering van het statistische programma op basis van steekproefenquêtes, van administratieve registers en van organische data.".
"De Vlaamse Statistische Autoriteit voert ook zelf statistisch en wetenschappelijk onderzoek uit ter uitvoering van het statistische programma op basis van steekproefenquêtes, van administratieve registers en van organische data.".
Art. 51. A l'article III.110 du même décret, il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit :
" L'Autorité statistique flamande effectue également ses propres recherches statistiques et scientifiques afin de mettre en oeuvre le programme statistique sur la base d'enquêtes par sondage, de registres administratifs et de données organiques. ".
" L'Autorité statistique flamande effectue également ses propres recherches statistiques et scientifiques afin de mettre en oeuvre le programme statistique sur la base d'enquêtes par sondage, de registres administratifs et de données organiques. ".
Art. 52. In artikel III.111, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt het woord "jaarlijks" vervangen door het woord "periodiek".
Art. 52. A l'article III.111, alinéa premier, du même décret, le mot " annuellement " est remplacé par le mot " périodiquement " .
Art. 53. In artikel III.113 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° voor het bestaande lid, dat paragraaf 2 wordt, wordt een paragraaf 1 ingevoegd, die luidt als volgt:
" § 1. In dit artikel wordt verstaan onder individuele gegevens: informatie over een geïdentificeerde of identificeerbare observatie- of meeteenheid, met inbegrip van persoonsgegevens.";
2° er worden een paragraaf 3 en 4 toegevoegd, die luiden als volgt:
" § 3. Om de opdrachten, vermeld in artikel III.110 tot en met III.112, te kunnen uitoefenen, gebruikt de Vlaamse Statistische Autoriteit de mededeling van, met inbegrip van de toegang tot, individuele gegevens van de instanties van de Vlaamse overheid, de lokale overheden, de instellingen met een publieke taak, de milieu-instanties en de externe overheden.
De Vlaamse Statistische Autoriteit gebruikt voor de uitvoering van haar opdrachten, de persoonsgegevens uit de volgende authentieke gegevensbronnen:
1° het Rijksregister;
2° de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en de sociale gegevensbanken.
De mededeling van individuele gegevens kan alleen met respect voor de statistische geheimhouding en binnen de grenzen van de regelgeving over de bescherming van natuurlijke personen bij de verwerking van persoonsgegevens, zoals ze in voorkomend geval op federaal of Vlaams niveau verder is gespecificeerd.
§ 4. De Vlaamse Statistische Autoriteit kan, met het oog op de uitvoering van de opdrachten, vermeld in artikel III.110 tot en met III.112, of met het oog op een latere verwerking voor statistische of wetenschappelijke doeleinden:
1° gegevensbanken samenstellen;
2° optreden als vertrouwde derde partij bij de verwerking van individuele gegevens.
Bij de uitvoering van het eerste lid kan de Vlaamse Statistische Autoriteit:
1° verschillende externe databanken koppelen;
2° externe databanken aan haar databanken koppelen;
3° haar databanken koppelen.
De Vlaamse Statistische Autoriteit gebruikt daarbij de volgende gegevens:
1° het rijksregisternummer, als de gegevens betrekking hebben op een natuurlijke persoon die in het Rijksregister is opgenomen;
2° het identificatienummer van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, als de gegevens betrekking hebben op een natuurlijke persoon die niet in het Rijksregister is opgenomen.
De Vlaamse Statistische Autoriteit staat, onder toezicht van de functionaris voor gegevensbescherming, vermeld in artikel 9 van het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische bestuurlijke gegevensverkeer, in voor de productie van gepseudonimiseerde gegevens, op verzoek van de overheidsinstanties, vermeld in artikel III.107, § 1, van dit decreet, of op verzoek van universiteiten, hogescholen of erkende onderzoeksinstellingen. De functionaris voor gegevensbescherming controleert het gebruik van alle logische sleutels.
De Vlaamse Statistische Autoriteit voert de verwerkingen op een transparante manier uit. Ze registreert alle koppelingen die op verzoek van derden zijn uitgevoerd.
De Vlaamse Regering kan de algemene organisatorische en technische maatregelen bepalen die genomen moeten worden om de kwaliteit, de vertrouwelijkheid en de veiligheid van de gegevens en het statistische geheim te garanderen.".
1° voor het bestaande lid, dat paragraaf 2 wordt, wordt een paragraaf 1 ingevoegd, die luidt als volgt:
" § 1. In dit artikel wordt verstaan onder individuele gegevens: informatie over een geïdentificeerde of identificeerbare observatie- of meeteenheid, met inbegrip van persoonsgegevens.";
2° er worden een paragraaf 3 en 4 toegevoegd, die luiden als volgt:
" § 3. Om de opdrachten, vermeld in artikel III.110 tot en met III.112, te kunnen uitoefenen, gebruikt de Vlaamse Statistische Autoriteit de mededeling van, met inbegrip van de toegang tot, individuele gegevens van de instanties van de Vlaamse overheid, de lokale overheden, de instellingen met een publieke taak, de milieu-instanties en de externe overheden.
De Vlaamse Statistische Autoriteit gebruikt voor de uitvoering van haar opdrachten, de persoonsgegevens uit de volgende authentieke gegevensbronnen:
1° het Rijksregister;
2° de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en de sociale gegevensbanken.
De mededeling van individuele gegevens kan alleen met respect voor de statistische geheimhouding en binnen de grenzen van de regelgeving over de bescherming van natuurlijke personen bij de verwerking van persoonsgegevens, zoals ze in voorkomend geval op federaal of Vlaams niveau verder is gespecificeerd.
§ 4. De Vlaamse Statistische Autoriteit kan, met het oog op de uitvoering van de opdrachten, vermeld in artikel III.110 tot en met III.112, of met het oog op een latere verwerking voor statistische of wetenschappelijke doeleinden:
1° gegevensbanken samenstellen;
2° optreden als vertrouwde derde partij bij de verwerking van individuele gegevens.
Bij de uitvoering van het eerste lid kan de Vlaamse Statistische Autoriteit:
1° verschillende externe databanken koppelen;
2° externe databanken aan haar databanken koppelen;
3° haar databanken koppelen.
De Vlaamse Statistische Autoriteit gebruikt daarbij de volgende gegevens:
1° het rijksregisternummer, als de gegevens betrekking hebben op een natuurlijke persoon die in het Rijksregister is opgenomen;
2° het identificatienummer van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, als de gegevens betrekking hebben op een natuurlijke persoon die niet in het Rijksregister is opgenomen.
De Vlaamse Statistische Autoriteit staat, onder toezicht van de functionaris voor gegevensbescherming, vermeld in artikel 9 van het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische bestuurlijke gegevensverkeer, in voor de productie van gepseudonimiseerde gegevens, op verzoek van de overheidsinstanties, vermeld in artikel III.107, § 1, van dit decreet, of op verzoek van universiteiten, hogescholen of erkende onderzoeksinstellingen. De functionaris voor gegevensbescherming controleert het gebruik van alle logische sleutels.
De Vlaamse Statistische Autoriteit voert de verwerkingen op een transparante manier uit. Ze registreert alle koppelingen die op verzoek van derden zijn uitgevoerd.
De Vlaamse Regering kan de algemene organisatorische en technische maatregelen bepalen die genomen moeten worden om de kwaliteit, de vertrouwelijkheid en de veiligheid van de gegevens en het statistische geheim te garanderen.".
Art. 53. A l'article III.113 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
1° avant l'alinéa existant, qui devient le paragraphe deux, il est inséré un paragraphe premier, rédigé comme suit :
" § 1. Au présent article on entend par données individuelles : des informations sur une unité d'observation ou de mesure identifiée ou identifiable, y compris des données à caractère personnel. " ;
2° il est ajouté un paragraphe 3 et un paragraphe 4, rédigés comme suit :
" § 3. Afin de pouvoir accomplir les tâches visées aux articles III.110 à III.112, l'Autorité statistique flamande utilise la communication des, y compris l'accès aux, données individuelles des instances de l'Autorité flamande, des administrations locales, des institutions chargées d'une mission de service public, des instances environnementales et des administrations extérieures.
Pour l'accomplissement des tâches et charges précitées, l'Autorité statistique flamande utilisera des données à caractère personnel provenant des sources de données authentiques suivantes :
1° le Registre national ;
2° la Banque-Carrefour de la Sécurité Sociale et les bases de données sociales.
La communication de données individuelles ne peut avoir lieu que dans le respect du secret statistique et dans les limites de la réglementation relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel, telle que précisée au niveau fédéral ou flamand, le cas échéant.
§ 4. L'Autorité statistique flamande peut, en vue de l'exécution des tâches visées aux articles III.110 à III.112, ou en vue d'un traitement ultérieur à des fins statistiques ou scientifiques :
1° compiler des bases de données ;
2° agir en tant que tierce partie de confiance lors du traitement des données individuelles.
Pour l'application du premier alinéa, l'Autorité statistique flamande peut :
1° relier diverses bases de données externes ;
2° relier des bases de données externes à ses bases de données ;
3° relier ses propres bases de données.
A cette fin, l'Autorité statistique flamande utilise les données suivantes :
1° le numéro du registre national, si les données concernent une personne physique inscrite au registre national ;
2° le numéro d'identification de la Banque-Carrefour de la Sécurité Sociale, si les données concernent une personne physique non inscrite au Registre national.
L'Autorité statistique flamande, sous le contrôle du délégué à la protection des données visé à l'article 9 du décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de données administratives, est chargée de la production des données pseudonymisées à la demande des instances publiques visées à l'article III.107, § 1, du présent décret ou à la demande des universités, des instituts supérieurs ou des institutions de recherche reconnues. Le délégué à la protection des données contrôle l'utilisation de toutes les clés logiques.
L'Autorité statistique flamande effectue le traitement de manière transparente. Elle enregistre tous les liens effectués à la demande de tiers.
Le Gouvernement flamand peut arrêter des mesures organisationnelles et techniques générales à prendre afin de garantir la qualité, la confidentialité et la sécurité des données, ainsi que le secret statistique. ".
1° avant l'alinéa existant, qui devient le paragraphe deux, il est inséré un paragraphe premier, rédigé comme suit :
" § 1. Au présent article on entend par données individuelles : des informations sur une unité d'observation ou de mesure identifiée ou identifiable, y compris des données à caractère personnel. " ;
2° il est ajouté un paragraphe 3 et un paragraphe 4, rédigés comme suit :
" § 3. Afin de pouvoir accomplir les tâches visées aux articles III.110 à III.112, l'Autorité statistique flamande utilise la communication des, y compris l'accès aux, données individuelles des instances de l'Autorité flamande, des administrations locales, des institutions chargées d'une mission de service public, des instances environnementales et des administrations extérieures.
Pour l'accomplissement des tâches et charges précitées, l'Autorité statistique flamande utilisera des données à caractère personnel provenant des sources de données authentiques suivantes :
1° le Registre national ;
2° la Banque-Carrefour de la Sécurité Sociale et les bases de données sociales.
La communication de données individuelles ne peut avoir lieu que dans le respect du secret statistique et dans les limites de la réglementation relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel, telle que précisée au niveau fédéral ou flamand, le cas échéant.
§ 4. L'Autorité statistique flamande peut, en vue de l'exécution des tâches visées aux articles III.110 à III.112, ou en vue d'un traitement ultérieur à des fins statistiques ou scientifiques :
1° compiler des bases de données ;
2° agir en tant que tierce partie de confiance lors du traitement des données individuelles.
Pour l'application du premier alinéa, l'Autorité statistique flamande peut :
1° relier diverses bases de données externes ;
2° relier des bases de données externes à ses bases de données ;
3° relier ses propres bases de données.
A cette fin, l'Autorité statistique flamande utilise les données suivantes :
1° le numéro du registre national, si les données concernent une personne physique inscrite au registre national ;
2° le numéro d'identification de la Banque-Carrefour de la Sécurité Sociale, si les données concernent une personne physique non inscrite au Registre national.
L'Autorité statistique flamande, sous le contrôle du délégué à la protection des données visé à l'article 9 du décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de données administratives, est chargée de la production des données pseudonymisées à la demande des instances publiques visées à l'article III.107, § 1, du présent décret ou à la demande des universités, des instituts supérieurs ou des institutions de recherche reconnues. Le délégué à la protection des données contrôle l'utilisation de toutes les clés logiques.
L'Autorité statistique flamande effectue le traitement de manière transparente. Elle enregistre tous les liens effectués à la demande de tiers.
Le Gouvernement flamand peut arrêter des mesures organisationnelles et techniques générales à prendre afin de garantir la qualité, la confidentialité et la sécurité des données, ainsi que le secret statistique. ".
Afdeling 10. - Verwerking van persoonsgegevens voor beleidsondersteunende taken
Section 10. - Traitement des données à caractère personnel pour les tâches d'appui à la politique
Art. 54. In titel III, hoofdstuk 3, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2019, bekrachtigd bij het decreet van 3 juli 2020, wordt een afdeling 8/1 ingevoegd, die luidt als volgt:
"Afdeling 8/1. Verwerking van persoonsgegevens voor beleidsondersteunende taken".
"Afdeling 8/1. Verwerking van persoonsgegevens voor beleidsondersteunende taken".
Art. 54. Au titre III, chapitre 3, du même décret, modifié par le décret du Gouvernement flamand du 19 juillet 2019, sanctionné par le décret du 3 juillet 2020, une section 8/1 est insérée, rédigée comme suit :
" Section 8/1. Traitement des données à caractère personnel pour les tâches d'appui à la politique ".
" Section 8/1. Traitement des données à caractère personnel pour les tâches d'appui à la politique ".
Art. 55. In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2019, bekrachtigd bij het decreet van 3 juli 2020, wordt in afdeling 8/1, ingevoegd bij artikel 59, een artikel III.113/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. III.113/1. § 1. De toegang tot, de mededeling van en de verwerking van persoonsgegevens voor de volgende beleidsondersteunende taken in het kader van de bevoegdheden van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest, met het oog op de voorbereiding of evaluatie van het beleid en de opvolging van de beleidsuitvoering verlopen conform de bepalingen in deze afdeling:
1° statistisch onderzoek;
2° bevragingen;
3° beleidsmonitoring systemen;
4° wetenschappelijk en historisch beleidsonderzoek;
5° simulaties;
6° koppeling van data uit verschillende gegevensbronnen.
De Vlaamse Regering kan de beleidsondersteunende taken, vermeld in het eerste lid, nader bepalen.
§ 2. Deze afdeling is van toepassing op de volgende instanties van de Vlaamse administratie:
1° de departementen;
2° de intern verzelfstandigde agentschappen zonder rechtspersoonlijkheid;
3° de intern verzelfstandigde agentschappen met rechtspersoonlijkheid;
4° de publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschappen.
Naast de instanties, vermeld in het eerste lid, is deze afdeling van toepassing op de instellingen die in opdracht van de voormelde instanties beleidsondersteunende taken als vermeld in paragraaf 1, verrichten.".
"Art. III.113/1. § 1. De toegang tot, de mededeling van en de verwerking van persoonsgegevens voor de volgende beleidsondersteunende taken in het kader van de bevoegdheden van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest, met het oog op de voorbereiding of evaluatie van het beleid en de opvolging van de beleidsuitvoering verlopen conform de bepalingen in deze afdeling:
1° statistisch onderzoek;
2° bevragingen;
3° beleidsmonitoring systemen;
4° wetenschappelijk en historisch beleidsonderzoek;
5° simulaties;
6° koppeling van data uit verschillende gegevensbronnen.
De Vlaamse Regering kan de beleidsondersteunende taken, vermeld in het eerste lid, nader bepalen.
§ 2. Deze afdeling is van toepassing op de volgende instanties van de Vlaamse administratie:
1° de departementen;
2° de intern verzelfstandigde agentschappen zonder rechtspersoonlijkheid;
3° de intern verzelfstandigde agentschappen met rechtspersoonlijkheid;
4° de publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschappen.
Naast de instanties, vermeld in het eerste lid, is deze afdeling van toepassing op de instellingen die in opdracht van de voormelde instanties beleidsondersteunende taken als vermeld in paragraaf 1, verrichten.".
Art. 55. Au même décret, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2019, sanctionné par le décret du 3 juillet 2020, il est inséré à la section 8/1, insérée par l'article 59, un article III.113/1, rédigé comme suit :
" Art. III.113/1. § 1. L'accès aux données à caractère personnel, leur communication et leur traitement pour les tâches suivantes d'appui à la politique dans le cadre des compétences de la Communauté flamande ou de la Région flamande, en vue de la préparation ou de l'évaluation de la politique et du suivi de sa mise en oeuvre, s'effectuent conformément aux dispositions de la présente section :
1° recherches statistiques ;
2° sondages ;
3° systèmes de suivi de la politique ;
4° recherche politique scientifique et historique ;
5° simulations ;
6° mise en relation de données provenant de différentes sources de données.
Le Gouvernement flamand peut préciser les missions d'appui à la politique visées à l'alinéa premier.
§ 2. La présente section s'applique aux instances suivantes de l'administration flamande :
1° les départements ;
2° les agences autonomisées internes sans personnalité juridique ;
3° les agences autonomisées internes dotées de la personnalité juridique ;
4° les agences autonomisées externes de droit public.
Outre les instances visées à l'alinéa premier, la présente section s'applique aux institutions qui exercent des missions d'appui à la politique telles que visées au paragraphe 1 pour le compte des instances susmentionnées. ".
" Art. III.113/1. § 1. L'accès aux données à caractère personnel, leur communication et leur traitement pour les tâches suivantes d'appui à la politique dans le cadre des compétences de la Communauté flamande ou de la Région flamande, en vue de la préparation ou de l'évaluation de la politique et du suivi de sa mise en oeuvre, s'effectuent conformément aux dispositions de la présente section :
1° recherches statistiques ;
2° sondages ;
3° systèmes de suivi de la politique ;
4° recherche politique scientifique et historique ;
5° simulations ;
6° mise en relation de données provenant de différentes sources de données.
Le Gouvernement flamand peut préciser les missions d'appui à la politique visées à l'alinéa premier.
§ 2. La présente section s'applique aux instances suivantes de l'administration flamande :
1° les départements ;
2° les agences autonomisées internes sans personnalité juridique ;
3° les agences autonomisées internes dotées de la personnalité juridique ;
4° les agences autonomisées externes de droit public.
Outre les instances visées à l'alinéa premier, la présente section s'applique aux institutions qui exercent des missions d'appui à la politique telles que visées au paragraphe 1 pour le compte des instances susmentionnées. ".
Art. 56. In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2019, bekrachtigd bij het decreet van 3 juli 2020, wordt in dezelfde afdeling 8/1 een artikel III.113/2 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. III.113/2. Met toepassing van de regelgeving over de bescherming van natuurlijke personen bij de verwerking van persoonsgegevens die van toepassing is bij de mededeling van persoonsgegevens, zoals ze in voorkomend geval op federaal of Vlaams niveau verder is gespecificeerd, gebruiken de instanties voor de uitvoering van de beleidsondersteunende taken, vermeld in artikel III.113/1, § 1, de toegang tot of de mededeling van persoonsgegevens van de instanties van de Vlaamse overheid en van de lokale overheden, de instellingen met een publieke taak, de milieu-instanties en de externe overheden.
De instanties gebruiken de volgende gegevens om de natuurlijke personen te identificeren:
1° het rijksregisternummer, als de gegevens betrekking hebben op een natuurlijke persoon die in het Rijksregister is opgenomen;
2° het identificatienummer van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, als de gegevens betrekking hebben op een natuurlijke persoon die niet in het Rijksregister is opgenomen.
De instanties kunnen andere identificatienummers gebruiken als bepaalde gegevens die betrekking hebben op een natuurlijke persoon via een andere manier aan een unieke identificator worden gelinkt.".
"Art. III.113/2. Met toepassing van de regelgeving over de bescherming van natuurlijke personen bij de verwerking van persoonsgegevens die van toepassing is bij de mededeling van persoonsgegevens, zoals ze in voorkomend geval op federaal of Vlaams niveau verder is gespecificeerd, gebruiken de instanties voor de uitvoering van de beleidsondersteunende taken, vermeld in artikel III.113/1, § 1, de toegang tot of de mededeling van persoonsgegevens van de instanties van de Vlaamse overheid en van de lokale overheden, de instellingen met een publieke taak, de milieu-instanties en de externe overheden.
De instanties gebruiken de volgende gegevens om de natuurlijke personen te identificeren:
1° het rijksregisternummer, als de gegevens betrekking hebben op een natuurlijke persoon die in het Rijksregister is opgenomen;
2° het identificatienummer van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, als de gegevens betrekking hebben op een natuurlijke persoon die niet in het Rijksregister is opgenomen.
De instanties kunnen andere identificatienummers gebruiken als bepaalde gegevens die betrekking hebben op een natuurlijke persoon via een andere manier aan een unieke identificator worden gelinkt.".
Art. 56. Au même décret, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2019, sanctionné par le décret du 3 juillet 2020, il est inséré, dans la même section 8/1, un article III.113/2, rédigé comme suit :
" Art. III.113/2. En application de la réglementation relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel applicable à la communication des données à caractère personnel, telle que précisée, le cas échéant, au niveau fédéral ou flamand, les instances chargées de l'exécution des missions d'appui à la politique visées à l'article III.113/1, § 1, utilisent l'accès ou la communication des données à caractère personnel des instances de l'Autorité flamande et des autorités locales, des institutions chargées de missions publiques, des autorités environnementales et des autorités externes.
Les instances utilisent les données suivantes pour identifier les personnes physiques :
1° le numéro du registre national, si les données concernent une personne physique inscrite au registre national ;
2° le numéro d'identification de la Banque-Carrefour de la Sécurité Sociale, si les données concernent une personne physique non inscrite au Registre national.
Les instances peuvent utiliser d'autres numéros d'identification si certaines données relatives à une personne physique sont liées à un identificateur unique par d'autres moyens. ".
" Art. III.113/2. En application de la réglementation relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel applicable à la communication des données à caractère personnel, telle que précisée, le cas échéant, au niveau fédéral ou flamand, les instances chargées de l'exécution des missions d'appui à la politique visées à l'article III.113/1, § 1, utilisent l'accès ou la communication des données à caractère personnel des instances de l'Autorité flamande et des autorités locales, des institutions chargées de missions publiques, des autorités environnementales et des autorités externes.
Les instances utilisent les données suivantes pour identifier les personnes physiques :
1° le numéro du registre national, si les données concernent une personne physique inscrite au registre national ;
2° le numéro d'identification de la Banque-Carrefour de la Sécurité Sociale, si les données concernent une personne physique non inscrite au Registre national.
Les instances peuvent utiliser d'autres numéros d'identification si certaines données relatives à une personne physique sont liées à un identificateur unique par d'autres moyens. ".
Art. 57. In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2019, bekrachtigd bij het decreet van 3 juli 2020, wordt in dezelfde afdeling 8/1 een artikel III.113/3 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. III.113/3. De Vlaamse Regering kan per beleidsdomein een departement, een intern verzelfstandigd agentschap of een publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap belasten met de uitbouw en het beheer van een databank beleidsinformatie die informatie bevat over het beleidsdomein in kwestie of over een of meerdere onderdelen van het beleidsdomein in kwestie.
Die databank heeft een of meer van de volgende doelstellingen:
1° de voorbereiding en evaluatie ondersteunen van het beleid in kwestie van het beleidsdomein in kwestie;
2° data aanleveren voor wetenschappelijk onderzoek rond het beleid in kwestie van het beleidsdomein in kwestie;
3° vragen om informatie beantwoorden over het beleid in kwestie dat onder het beleidsdomein in kwestie ressorteert, die door derden worden gesteld;
4° statistieken voor historische en beleidsdoeleinden genereren.
Om de doelstellingen, vermeld in het tweede lid, te bereiken, bepaalt de Vlaamse Regering welke categorieën van gegevens in de databank beleidsinformatie worden verzameld over het beleid in kwestie dat ressorteert onder het beleidsdomein in kwestie. De Vlaamse Regering kan per beleidsdatabank bijkomende doelstellingen rond het beleid in kwestie vastleggen.
De entiteiten van het beleidsdomein in kwestie en, in voorkomend geval, van andere beleidsdomeinen, lokale overheden of externe overheden verstrekken daarvoor de gegevens waarover ze beschikken en die voor het beleid in kwestie noodzakelijk zijn, met toepassing van de regelgeving over de bescherming van natuurlijke personen bij de verwerking van persoonsgegevens die van toepassing is bij de mededeling van persoonsgegevens, zoals ze in voorkomend geval op federaal of Vlaams niveau verder is gespecificeerd.
De entiteit die door de Vlaamse Regering wordt belast met de uitbouw en het beheer van een databank beleidsinformatie, vermeld in het eerste lid, is verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming.
De gepseudonimiseerde persoonsgegevens kunnen onder contractuele voorwaarden ook doorgegeven worden met het oog op wetenschappelijk onderzoek.
Met het oog op statistische verwerkingen die de tijdsevolutie van het beleid in kwestie in Vlaanderen weergeven, worden een aantal gegevens permanent bewaard. De Vlaamse Regering kan daartoe specifieke regels en criteria vastleggen. Gegevens die niet langer nuttig zijn voor de voormelde doeleinden, worden verwijderd.
De Vlaamse Regering kan de voorwaarden voor de raadpleging, het gebruik en de verwerving van de verwerkte gegevens bepalen. Ze kan ook de algemene organisatorische en technische maatregelen bepalen die genomen moeten worden om de kwaliteit, de vertrouwelijkheid en de veiligheid van de gegevens te garanderen.".
"Art. III.113/3. De Vlaamse Regering kan per beleidsdomein een departement, een intern verzelfstandigd agentschap of een publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap belasten met de uitbouw en het beheer van een databank beleidsinformatie die informatie bevat over het beleidsdomein in kwestie of over een of meerdere onderdelen van het beleidsdomein in kwestie.
Die databank heeft een of meer van de volgende doelstellingen:
1° de voorbereiding en evaluatie ondersteunen van het beleid in kwestie van het beleidsdomein in kwestie;
2° data aanleveren voor wetenschappelijk onderzoek rond het beleid in kwestie van het beleidsdomein in kwestie;
3° vragen om informatie beantwoorden over het beleid in kwestie dat onder het beleidsdomein in kwestie ressorteert, die door derden worden gesteld;
4° statistieken voor historische en beleidsdoeleinden genereren.
Om de doelstellingen, vermeld in het tweede lid, te bereiken, bepaalt de Vlaamse Regering welke categorieën van gegevens in de databank beleidsinformatie worden verzameld over het beleid in kwestie dat ressorteert onder het beleidsdomein in kwestie. De Vlaamse Regering kan per beleidsdatabank bijkomende doelstellingen rond het beleid in kwestie vastleggen.
De entiteiten van het beleidsdomein in kwestie en, in voorkomend geval, van andere beleidsdomeinen, lokale overheden of externe overheden verstrekken daarvoor de gegevens waarover ze beschikken en die voor het beleid in kwestie noodzakelijk zijn, met toepassing van de regelgeving over de bescherming van natuurlijke personen bij de verwerking van persoonsgegevens die van toepassing is bij de mededeling van persoonsgegevens, zoals ze in voorkomend geval op federaal of Vlaams niveau verder is gespecificeerd.
De entiteit die door de Vlaamse Regering wordt belast met de uitbouw en het beheer van een databank beleidsinformatie, vermeld in het eerste lid, is verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming.
De gepseudonimiseerde persoonsgegevens kunnen onder contractuele voorwaarden ook doorgegeven worden met het oog op wetenschappelijk onderzoek.
Met het oog op statistische verwerkingen die de tijdsevolutie van het beleid in kwestie in Vlaanderen weergeven, worden een aantal gegevens permanent bewaard. De Vlaamse Regering kan daartoe specifieke regels en criteria vastleggen. Gegevens die niet langer nuttig zijn voor de voormelde doeleinden, worden verwijderd.
De Vlaamse Regering kan de voorwaarden voor de raadpleging, het gebruik en de verwerving van de verwerkte gegevens bepalen. Ze kan ook de algemene organisatorische en technische maatregelen bepalen die genomen moeten worden om de kwaliteit, de vertrouwelijkheid en de veiligheid van de gegevens te garanderen.".
Art. 57. Au même décret, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2019, sanctionné par le décret du 3 juillet 2020, il est inséré, dans la même section 8/1, un article III.113/3, rédigé comme suit :
" Art. III.113/3. Le Gouvernement flamand peut confier à un département, à une agence autonomisée interne ou à une agence autonomisée externe de droit public le développement et la gestion d'une base de données d'informations politiques par domaine politique qui contient des informations sur le domaine politique en question ou sur une ou plusieurs parties du domaine politique en question.
Cette base de données a un ou plusieurs des objectifs suivants :
1° soutenir la préparation et l'évaluation de la politique en question du domaine politique en question ;
2° fournir des données pour la recherche scientifique sur la politique en question du domaine politique en question ;
3° répondre aux questions sur la politique en question qui relève du domaine politique en question, posées par des tiers ;
4° générer des statistiques à des fins historiques et politiques.
Afin d'atteindre les objectifs visés au deuxième alinéa, le Gouvernement flamand détermine les catégories de données qui doivent être collectées dans la base de données d'informations politiques sur la politique en question qui relève du domaine politique en question. Le Gouvernement flamand peut déterminer des objectifs supplémentaires pour la politique en question pour chaque base de données politique.
Les entités du domaine politique en question et, le cas échéant, d'autres domaines politiques, d'autorités locales ou d'autorités externes fournissent à cet effet les données dont elles disposent et qui sont nécessaires à la politique en question, en application de la réglementation relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel, qui s'applique à la communication des données à caractère personnel, telle que précisée, le cas échéant, au niveau fédéral ou flamand.
L'entité chargée par le Gouvernement flamand du développement et de la gestion d'une base de données d'informations politiques telle que visée au premier alinéa est le responsable du traitement tel que visé à l'article 4, 7), du règlement général sur la protection des données.
Les données à caractère personnel pseudonymisées peuvent, à des conditions contractuelles, également être transférées à des fins de recherche scientifique.
Un certain nombre de données sont conservées de manière permanente en vue d'un traitement statistique qui reflète l'évolution dans le temps de la politique en question en Flandre. Le Gouvernement flamand peut arrêter des règles et des critères spécifiques à cet effet. Les données qui ne sont plus utiles aux fins susmentionnées seront supprimées.
Le Gouvernement flamand peut arrêter les conditions pour la consultation, l'utilisation et l'acquisition des données traitées. Le Gouvernement flamand peut également déterminer les mesures générales d'organisation et de technique à prendre afin de garantir la qualité, la confidentialité et la sécurité des données. ".
" Art. III.113/3. Le Gouvernement flamand peut confier à un département, à une agence autonomisée interne ou à une agence autonomisée externe de droit public le développement et la gestion d'une base de données d'informations politiques par domaine politique qui contient des informations sur le domaine politique en question ou sur une ou plusieurs parties du domaine politique en question.
Cette base de données a un ou plusieurs des objectifs suivants :
1° soutenir la préparation et l'évaluation de la politique en question du domaine politique en question ;
2° fournir des données pour la recherche scientifique sur la politique en question du domaine politique en question ;
3° répondre aux questions sur la politique en question qui relève du domaine politique en question, posées par des tiers ;
4° générer des statistiques à des fins historiques et politiques.
Afin d'atteindre les objectifs visés au deuxième alinéa, le Gouvernement flamand détermine les catégories de données qui doivent être collectées dans la base de données d'informations politiques sur la politique en question qui relève du domaine politique en question. Le Gouvernement flamand peut déterminer des objectifs supplémentaires pour la politique en question pour chaque base de données politique.
Les entités du domaine politique en question et, le cas échéant, d'autres domaines politiques, d'autorités locales ou d'autorités externes fournissent à cet effet les données dont elles disposent et qui sont nécessaires à la politique en question, en application de la réglementation relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel, qui s'applique à la communication des données à caractère personnel, telle que précisée, le cas échéant, au niveau fédéral ou flamand.
L'entité chargée par le Gouvernement flamand du développement et de la gestion d'une base de données d'informations politiques telle que visée au premier alinéa est le responsable du traitement tel que visé à l'article 4, 7), du règlement général sur la protection des données.
Les données à caractère personnel pseudonymisées peuvent, à des conditions contractuelles, également être transférées à des fins de recherche scientifique.
Un certain nombre de données sont conservées de manière permanente en vue d'un traitement statistique qui reflète l'évolution dans le temps de la politique en question en Flandre. Le Gouvernement flamand peut arrêter des règles et des critères spécifiques à cet effet. Les données qui ne sont plus utiles aux fins susmentionnées seront supprimées.
Le Gouvernement flamand peut arrêter les conditions pour la consultation, l'utilisation et l'acquisition des données traitées. Le Gouvernement flamand peut également déterminer les mesures générales d'organisation et de technique à prendre afin de garantir la qualité, la confidentialité et la sécurité des données. ".
Afdeling 11. - Wijzigingen van afdeling 9 van hoofdstuk 3 van titel III van het Bestuursdecreet, wat betreft organisatiebeheersing en interne audit
Section 11. - Modifications de la section 9 du chapitre 3 du titre III du Décret de gouvernance, en ce qui concerne la maîtrise de l'organisation et l'audit interne
Art. 58. In artikel III.115, § 5, van hetzelfde decreet wordt de zinsnede "artikel 27 van de wet van 22 juli 1953 houdende oprichting van een Instituut van de Bedrijfsrevisoren en tot organisatie van het publiek toezicht op het beroep van bedrijfsrevisor" vervangen door de zinsnede "artikel 86 van de wet van 7 december 2016 tot organisatie van het beroep van en het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren".
Art. 58. A l'article III.115, § 5, du même décret, le membre de phrase " l'article 27 de la loi du 22 juillet 1953 créant un Institut des Réviseurs d'Entreprises et organisant la supervision publique de la profession de réviseur d'entreprises, " est remplacé par le membre de phrase " l'article 86 de la loi du 7 décembre 2016 organisant la profession de réviseur d'entreprises et la surveillance publique des réviseurs d'entreprises ".
Afdeling 12. - Wijzigingen van afdeling 10 van hoofdstuk 3 van titel III van het Bestuursdecreet, wat betreft de rapportering aan het Vlaams Parlement
Section 12. - Modifications de la section 10 du chapitre 3 du titre III du Décret de gouvernance, en ce qui concerne les rapports au Parlement flamand
Art. 59. Artikel III.116 van hetzelfde decreet wordt opgeheven.
Art. 59. L'article III.116 du même décret est abrogé.
Art. 60. Artikel III.117 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt:
"Art. III.117. Om de drie jaar brengt de Vlaamse Regering aan het Vlaams Parlement verslag uit over:
1° de mate waarin websites en mobiele applicaties van overheidsinstanties voldoen aan de toegankelijkheidsnormen, vermeld in artikel II.16;
2° de resultaten van het toezicht op de naleving van artikel II.16, met inbegrip van de meetgegevens en informatie over de handhavingsprocedures.
Het verslag, vermeld in het eerste lid, wordt telkens ook aan de Europese Commissie bezorgd.".
"Art. III.117. Om de drie jaar brengt de Vlaamse Regering aan het Vlaams Parlement verslag uit over:
1° de mate waarin websites en mobiele applicaties van overheidsinstanties voldoen aan de toegankelijkheidsnormen, vermeld in artikel II.16;
2° de resultaten van het toezicht op de naleving van artikel II.16, met inbegrip van de meetgegevens en informatie over de handhavingsprocedures.
Het verslag, vermeld in het eerste lid, wordt telkens ook aan de Europese Commissie bezorgd.".
Art. 60. L'article III.117 du même décret est remplacé par ce qui suit :
" Art. III.117. Tous les trois ans, le Gouvernement flamand fait rapport au Parlement flamand sur :
1° la mesure dans laquelle les sites web et les applications mobiles des instances publiques sont conformes aux normes d'accessibilité visées à l'article II.16 ;
2° les résultats du contrôle du respect de l'article II.16, y compris les données de mesure et les informations sur les procédures de contrôle.
Le rapport visé au premier alinéa est également soumis à la Commission européenne. ".
" Art. III.117. Tous les trois ans, le Gouvernement flamand fait rapport au Parlement flamand sur :
1° la mesure dans laquelle les sites web et les applications mobiles des instances publiques sont conformes aux normes d'accessibilité visées à l'article II.16 ;
2° les résultats du contrôle du respect de l'article II.16, y compris les données de mesure et les informations sur les procédures de contrôle.
Le rapport visé au premier alinéa est également soumis à la Commission européenne. ".
Afdeling 13. - Wijzigingen van hoofdstuk 4 van titel III van het Bestuursdecreet, wat betreft experimentregelgeving en regelluwe zones
Section 13. - Modifications du chapitre 4 du titre III du Décret de gouvernance, en ce qui concerne la réglementations expérimentale et les zones modérément réglementées
Art. 61. In artikel III.119, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "deze afdeling" vervangen door de woorden "dit hoofdstuk".
Art. 61. A l'article III.119, alinéa premier, du même décret, les mots " la présente section " sont remplacés par les mots " le présent chapitre ".
Art. 62. In artikel III.121, § 2, van hetzelfde decreet wordt punt 4° opgeheven.
Art. 62. A l'article III.121, § 2, du même décret, le point 4° est abrogé.
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen
CHAPITRE 3. - Dispositions finales
Art. 63. In afwijking van artikel III.77 van het Bestuursdecreet, blijft de benoeming van de externe innovators, vermeld in artikel III.76, eerste lid, 5°, zoals van kracht op de datum van inwerkingtreding van dit decreet, gelden tot 26 september 2022.
Art. 63. Par dérogation à l'article III.77 du Décret de gouvernance, la nomination des innovateurs externes visés à l'article III.76, premier alinéa, 5°, telle qu'elle est en vigueur à la date d'entrée en vigueur du présent décret, reste en vigueur jusqu'au 26 septembre 2022.
Art. 64. Artikel 2 en 3 en 14 tot en met 44 treden in werking op 17 juli 2021.
Art. 64. Les articles 2 et 3 et 14 à 44 entrent en vigueur le 17 juillet 2021.