Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
4 DECEMBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 1 en bepalingen in boek 3 en boek 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming
Titre
4 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 1er et des dispositions des livres 3 et 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (36)
Texte (36)
Artikel 1. In artikel 1, 17°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming wordt het woord "dagverzorgingscentrum" vervangen door de woorden "centrum voor dagverzorging".
Article 1er. A l'article 1er, 17°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, le mot " dagverzorgingscentrum " est remplacé par les mots " centrum voor dagverzorging " dans la version néerlandaise.
Art. 2. Aan artikel 424 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt:
" § 3. De minister bepaalt de regels om de scores, vermeld in paragraaf 1 en 2, te bepalen.".
" § 3. De minister bepaalt de regels om de scores, vermeld in paragraaf 1 en 2, te bepalen.".
Art. 2. A l'article 424 du même arrêté, il est ajouté un paragraphe 3 libellé comme suit :
" § 3. Le ministre fixe les règles pour déterminer les scores visés aux paragraphes 1er et 2. ".
" § 3. Le ministre fixe les règles pour déterminer les scores visés aux paragraphes 1er et 2. ".
Art. 3. In artikel 425, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in punt 5°, b), en 6°, wordt het woord "geneesheer-specialist" vervangen door het woord "arts-specialist";
2° in punt 6° worden de woorden "of bevestigd" opgeheven.
1° in punt 5°, b), en 6°, wordt het woord "geneesheer-specialist" vervangen door het woord "arts-specialist";
2° in punt 6° worden de woorden "of bevestigd" opgeheven.
Art. 3. A l'article 425, alinéa 2, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° au point 5°, b), et au point 6°, le mot " geneesheer-specialist " est remplacé par le mot " arts-specialist " dans la version néerlandaise.
2° au point 6°, les mots " ou confirmé " sont abrogés.
1° au point 5°, b), et au point 6°, le mot " geneesheer-specialist " est remplacé par le mot " arts-specialist " dans la version néerlandaise.
2° au point 6°, les mots " ou confirmé " sont abrogés.
Art. 4. In artikel 426, tweede lid, 3°, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden "of bevestigd" worden opgeheven;
2° het woord "geneesheer-specialist" wordt vervangen door het woord "arts-specialist".
1° de woorden "of bevestigd" worden opgeheven;
2° het woord "geneesheer-specialist" wordt vervangen door het woord "arts-specialist".
Art. 4. A l'article 426, alinéa 2, 3°, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " ou confirmé " sont abrogés;
2° le mot " geneesheer-specialist " est remplacé par le mot " arts-specialist " dans la version néerlandaise.
1° les mots " ou confirmé " sont abrogés;
2° le mot " geneesheer-specialist " est remplacé par le mot " arts-specialist " dans la version néerlandaise.
Art. 5. Artikel 428 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 428. "De woonzorgcentra, centra voor kortverblijf en centra voor dagverzorging leven voor het personeel alle arbeidsvoorwaarden (met inbegrip van loon- en tewerkstellingsvoorwaarden) na die bepaald zijn in wettelijke, decretale en reglementaire bepalingen, in collectieve arbeidsovereenkomsten en in de protocollen zoals voorzien in de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel in de publieke sector.".
"Art. 428. "De woonzorgcentra, centra voor kortverblijf en centra voor dagverzorging leven voor het personeel alle arbeidsvoorwaarden (met inbegrip van loon- en tewerkstellingsvoorwaarden) na die bepaald zijn in wettelijke, decretale en reglementaire bepalingen, in collectieve arbeidsovereenkomsten en in de protocollen zoals voorzien in de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel in de publieke sector.".
Art. 5. L'article 428 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 428. " Les centres de soins résidentiels, les centres de court séjour et les centres de soins de jour respectent, à l'égard du personnel, toutes les conditions de travail (y compris les conditions de rémunération et d'emploi) stipulées dans des dispositions légales, décrétales et réglementaires, dans des conventions collectives de travail et dans les protocoles prévus par la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités. ".
" Art. 428. " Les centres de soins résidentiels, les centres de court séjour et les centres de soins de jour respectent, à l'égard du personnel, toutes les conditions de travail (y compris les conditions de rémunération et d'emploi) stipulées dans des dispositions légales, décrétales et réglementaires, dans des conventions collectives de travail et dans les protocoles prévus par la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités. ".
Art. 6. In artikel 431, tweede lid, van het hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, wordt punt 17° opgeheven.
Art. 6. A l'article 431, alinéa 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, le point 17° est abrogé.
Art. 7. Aan artikel 433, § 3, derde lid, en § 4, vierde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, worden de woorden "of door het werkelijke aantal weekdagen tussen de datum van erkenning en het einde van de referentieperiode" toegevoegd.
Art. 7. A l'article 433, § 3, alinéa 3, et § 4, alinéa 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, les mots " en divisant par 250 le nombre de jours facturés de l'intervention de base pour soins dans un centre de soins de jour " sont remplacés par les mots " en divisant le nombre de jours facturés de l'intervention de base pour soins dans un centre de soins de jour par 250 ou par le nombre réel de jours de semaine entre la date d'agrément et la fin de la période de référence ".
Art. 8. In artikel 434 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, tweede lid, 1° en 2°, worden tussen de zinsnede "20 %" en het woord "worden" de woorden "van de norm" ingevoegd;
2° in paragraaf 2, 1° en 3°, wordt de zinsnede "artikel 433, § 1 of § 2" vervangen door de zinsnede "artikel 433, § 3 of § 4";
3° in paragraaf 2, 2°, wordt de zinsnede "artikel 433, § 1 en § 2" vervangen door de zinsnede "artikel 433, § 3 of § 4";
4° in paragraaf 3 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Als er op de laatste dag van de maand die volgt op de erkenning geen gebruikers aanwezig zijn, wordt de basistegemoetkoming voor zorg berekend conform het aantal gebruikers op de voorafgaande of eerstvolgende dag waarop welke gebruikers aanwezig zijn";
5° in de bestaande paragraaf 3, tweede lid, die paragraaf 3, derde lid, wordt, wordt tussen de zinsnede "die volgt op de erkenning," en de zinsnede "niet voldoet aan de normen," de zinsnede "of als er op die dag geen personen gebruikmaakten van het centrum voor dagverzorging op de eerste dag voorafgaand of volgend op de laatste dag van de maand die volgt op de erkenning, waarop wel personen gebruikmaakten van het centrum voor dagverzorging," ingevoegd;
6° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt:
" § 4. Paragraaf 2 is niet van toepassing op de verplichting om te beschikken over de diensten van een arts, vermeld in artikel 433, § 4, derde lid.
Als het centrum voor dagverzorging tijdens de referentieperiode niet voldoet aan de verplichting, vermeld in het eerste lid, wordt, vooraleer paragraaf 2 wordt toegepast, de tegemoetkoming, vermeld in artikel 506, 2°, verminderd met een bedrag dat gelijk is aan: 5,46 euro * (aantal aanwezige uren per week tijdens de referentieperiode / minimum aantal uren per week als vermeld in artikel 433, § 4, derde lid).".
1° in paragraaf 1, tweede lid, 1° en 2°, worden tussen de zinsnede "20 %" en het woord "worden" de woorden "van de norm" ingevoegd;
2° in paragraaf 2, 1° en 3°, wordt de zinsnede "artikel 433, § 1 of § 2" vervangen door de zinsnede "artikel 433, § 3 of § 4";
3° in paragraaf 2, 2°, wordt de zinsnede "artikel 433, § 1 en § 2" vervangen door de zinsnede "artikel 433, § 3 of § 4";
4° in paragraaf 3 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Als er op de laatste dag van de maand die volgt op de erkenning geen gebruikers aanwezig zijn, wordt de basistegemoetkoming voor zorg berekend conform het aantal gebruikers op de voorafgaande of eerstvolgende dag waarop welke gebruikers aanwezig zijn";
5° in de bestaande paragraaf 3, tweede lid, die paragraaf 3, derde lid, wordt, wordt tussen de zinsnede "die volgt op de erkenning," en de zinsnede "niet voldoet aan de normen," de zinsnede "of als er op die dag geen personen gebruikmaakten van het centrum voor dagverzorging op de eerste dag voorafgaand of volgend op de laatste dag van de maand die volgt op de erkenning, waarop wel personen gebruikmaakten van het centrum voor dagverzorging," ingevoegd;
6° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt:
" § 4. Paragraaf 2 is niet van toepassing op de verplichting om te beschikken over de diensten van een arts, vermeld in artikel 433, § 4, derde lid.
Als het centrum voor dagverzorging tijdens de referentieperiode niet voldoet aan de verplichting, vermeld in het eerste lid, wordt, vooraleer paragraaf 2 wordt toegepast, de tegemoetkoming, vermeld in artikel 506, 2°, verminderd met een bedrag dat gelijk is aan: 5,46 euro * (aantal aanwezige uren per week tijdens de referentieperiode / minimum aantal uren per week als vermeld in artikel 433, § 4, derde lid).".
Art. 8. A l'article 434 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° au paragraphe 1er, alinéa 2, 1° et 2°, les mots " de la norme " sont insérés entre le membre de phrase " 20 % " et le mot " par ";
2° au paragraphe 2, 1° et 3°, le membre de phrase " l'article 433, § 1er ou § 2 " est remplacé par le membre de phrase " l'article 433, § 3 ou § 4 ";
3° au paragraphe 2, 2°, le membre de phrase " l'article 433, § 1er et § 2 " est remplacé par le membre de phrase " l'article 433, § 3 ou § 4 ";
4° au paragraphe 3, entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa libellé comme suit :
" Si aucun usager n'est présent le dernier jour du mois qui suit l'agrément, l'intervention de base pour les soins est calculée selon le nombre d'usagers effectivement présents le jour qui précède ou le premier jour qui suit. ";
5° dans le paragraphe 3 existant, alinéa 2, qui devient le paragraphe 3, alinéa 3, le membre de phrase " ou, lorsque ce jour-là personne n'a eu recours au centre de soins de jour, le premier jour précédant ou suivant le dernier jour du mois qui suit l'agrément où des personnes ont bel et bien eu recours au centre de soins de jour " est inséré entre les mots " qui suit l'agrément " et le membre de phrase " , ne satisfait pas aux normes ";
6° il est ajouté un paragraphe 4 libellé comme suit :
" § 4. Le paragraphe 2 ne s'applique pas à l'obligation de disposer des services d'un médecin, visés à l'article 433, § 4, alinéa 3.
Si, durant la période de référence, le centre de soins de jour ne satisfait pas à l'obligation visée à l'alinéa 1er, l'intervention visée à l'article 506, 2°, sera diminuée, avant l'application du paragraphe 2, d'un montant égal à : 5,46 euros * (nombre d'heures de présence par semaine durant la période de référence / nombre minimum d'heures par semaine tel que visé à l'article 433, § 4, alinéa 3). ".
1° au paragraphe 1er, alinéa 2, 1° et 2°, les mots " de la norme " sont insérés entre le membre de phrase " 20 % " et le mot " par ";
2° au paragraphe 2, 1° et 3°, le membre de phrase " l'article 433, § 1er ou § 2 " est remplacé par le membre de phrase " l'article 433, § 3 ou § 4 ";
3° au paragraphe 2, 2°, le membre de phrase " l'article 433, § 1er et § 2 " est remplacé par le membre de phrase " l'article 433, § 3 ou § 4 ";
4° au paragraphe 3, entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa libellé comme suit :
" Si aucun usager n'est présent le dernier jour du mois qui suit l'agrément, l'intervention de base pour les soins est calculée selon le nombre d'usagers effectivement présents le jour qui précède ou le premier jour qui suit. ";
5° dans le paragraphe 3 existant, alinéa 2, qui devient le paragraphe 3, alinéa 3, le membre de phrase " ou, lorsque ce jour-là personne n'a eu recours au centre de soins de jour, le premier jour précédant ou suivant le dernier jour du mois qui suit l'agrément où des personnes ont bel et bien eu recours au centre de soins de jour " est inséré entre les mots " qui suit l'agrément " et le membre de phrase " , ne satisfait pas aux normes ";
6° il est ajouté un paragraphe 4 libellé comme suit :
" § 4. Le paragraphe 2 ne s'applique pas à l'obligation de disposer des services d'un médecin, visés à l'article 433, § 4, alinéa 3.
Si, durant la période de référence, le centre de soins de jour ne satisfait pas à l'obligation visée à l'alinéa 1er, l'intervention visée à l'article 506, 2°, sera diminuée, avant l'application du paragraphe 2, d'un montant égal à : 5,46 euros * (nombre d'heures de présence par semaine durant la période de référence / nombre minimum d'heures par semaine tel que visé à l'article 433, § 4, alinéa 3). ".
Art. 9. In artikel 435, § 3, van hetzelfde besluit wordt het woord "geneesheer-specialist" vervangen door het woord "arts-specialist".
Art. 9. A l'article 435, § 3, du même arrêté, le mot " geneesheer-specialist " est remplacé par le mot " arts-specialist " dans la version néerlandaise.
Art. 10. In artikel 442 en 450, § 1, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, wordt het woord "geneesheer-specialist" vervangen door het woord "arts-specialist".
Art. 10. A l'article 442 et à l'article 450, § 1er, alinéa 1er, 4°, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, le mot " geneesheer-specialist " est remplacé par le mot " arts-specialist " dans la version néerlandaise.
Art. 11. In artikel 456, § 1, vijfde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 17 mei 2019 en 28 juni 2019, wordt het woord "dagverzorgingscentrum" telkens vervangen door de woorden "centrum voor dagverzorging".
Art. 11. A l'article 456, § 1er, alinéa 5, du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 17 mai 2019 et 28 juin 2019, le mot " dagverzorgingscentrum " est chaque fois remplacé par les mots " centrum voor dagverzorging " dans la version néerlandaise.
Art. 12. In artikel 463 van hetzelfde besluit wordt het vierde lid vervangen door wat volgt:
"Als door het overlijden van de gebruiker niet wordt voldaan aan de minimale verblijfsduur van één nacht, wordt de tegemoetkoming, vermeld in het eerste lid, betaald.".
"Als door het overlijden van de gebruiker niet wordt voldaan aan de minimale verblijfsduur van één nacht, wordt de tegemoetkoming, vermeld in het eerste lid, betaald.".
Art. 12. A l'article 463 du même arrêté, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
" Si la durée minimale de séjour d'une nuit n'est pas respectée en raison du décès de l'usager, l'intervention visée à l'alinéa 1er sera payée. ".
" Si la durée minimale de séjour d'une nuit n'est pas respectée en raison du décès de l'usager, l'intervention visée à l'alinéa 1er sera payée. ".
Art. 13. In artikel 467 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
"Als door het overlijden van de gebruiker of door zijn opname in een ziekenhuis of revalidatieziekenhuis niet wordt voldaan aan de minimale verblijfsduur van zes uur, wordt de tegemoetkoming, vermeld in het eerste lid, betaald.".
"Als door het overlijden van de gebruiker of door zijn opname in een ziekenhuis of revalidatieziekenhuis niet wordt voldaan aan de minimale verblijfsduur van zes uur, wordt de tegemoetkoming, vermeld in het eerste lid, betaald.".
Art. 13. A l'article 467 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Si la durée minimale de séjour de six heures n'est pas respectée en raison du décès de l'usager ou de son admission à l'hôpital ou dans hôpital de revalidation, l'intervention visée à l'alinéa 1er sera payée. ".
" Si la durée minimale de séjour de six heures n'est pas respectée en raison du décès de l'usager ou de son admission à l'hôpital ou dans hôpital de revalidation, l'intervention visée à l'alinéa 1er sera payée. ".
Art. 14. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 juni 2020, wordt een artikel 473/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. 473/1. Als een foutieve basistegemoetkoming voor zorg is bepaald voor een bepaalde factureringsperiode, herberekent het agentschap de basistegemoetkoming voor zorg.
Het agentschap recupereert het onterecht betaalde bedrag door de basistegemoetkoming voor zorg te verminderen, of het woonzorgcentrum recupereert, in voorkomend geval met bijbehorend centrum voor kortverblijf, het te weinig betaalde bedrag door de basistegemoetkoming voor zorg te verhogen. Die vermindering of verhoging wordt vanaf de dag waarop de herberekende tegemoetkoming gecommuniceerd wordt, toegepast gedurende een even lange periode als de periode waarin het woonzorgcentrum, in voorkomend geval met bijbehorend centrum voor kortverblijf, in het verleden onterecht de foutieve tegemoetkoming heeft ontvangen.
Als het agentschap het onterecht betaalde bedrag niet kan recupereren door de basistegemoetkoming voor zorg te verminderen, wordt het onterecht betaalde bedrag van het woonzorgcentrum, in voorkomend geval met bijbehorend centrum voor kortverblijf, teruggevorderd. Als het woonzorgcentrum, in voorkomend geval met bijbehorend centrum voor kortverblijf, het onterecht betaalde bedrag niet kan recupereren door de basistegemoetkoming voor zorg te verhogen, betaalt het agentschap het te weinig betaalde bedrag rechtstreeks aan het woonzorgcentrum, in voorkomend geval met bijbehorend centrum voor kortverblijf.".
"Art. 473/1. Als een foutieve basistegemoetkoming voor zorg is bepaald voor een bepaalde factureringsperiode, herberekent het agentschap de basistegemoetkoming voor zorg.
Het agentschap recupereert het onterecht betaalde bedrag door de basistegemoetkoming voor zorg te verminderen, of het woonzorgcentrum recupereert, in voorkomend geval met bijbehorend centrum voor kortverblijf, het te weinig betaalde bedrag door de basistegemoetkoming voor zorg te verhogen. Die vermindering of verhoging wordt vanaf de dag waarop de herberekende tegemoetkoming gecommuniceerd wordt, toegepast gedurende een even lange periode als de periode waarin het woonzorgcentrum, in voorkomend geval met bijbehorend centrum voor kortverblijf, in het verleden onterecht de foutieve tegemoetkoming heeft ontvangen.
Als het agentschap het onterecht betaalde bedrag niet kan recupereren door de basistegemoetkoming voor zorg te verminderen, wordt het onterecht betaalde bedrag van het woonzorgcentrum, in voorkomend geval met bijbehorend centrum voor kortverblijf, teruggevorderd. Als het woonzorgcentrum, in voorkomend geval met bijbehorend centrum voor kortverblijf, het onterecht betaalde bedrag niet kan recupereren door de basistegemoetkoming voor zorg te verhogen, betaalt het agentschap het te weinig betaalde bedrag rechtstreeks aan het woonzorgcentrum, in voorkomend geval met bijbehorend centrum voor kortverblijf.".
Art. 14. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juin 2020, il est inséré un article 473/1 libellé comme suit :
" Art. 473/1. Si une intervention de base pour les soins incorrecte a été déterminée pour une période de facturation donnée, l'agence recalcule l'intervention de base pour les soins.
L'agence récupère le montant payé indûment par diminution de l'intervention de base pour les soins ou bien le centre de soins résidentiels, le cas échéant avec centre de court séjour associé, récupère le montant trop peu perçu par augmentation de l'intervention de base pour les soins. Cette diminution ou augmentation est appliquée, à partir du jour où l'intervention recalculée est communiquée, pendant une période d'une durée égale à celle durant laquelle le centre de soins résidentiels, le cas échéant avec centre de court séjour associé, a indûment reçu par le passé l'intervention incorrecte.
Si l'agence ne peut pas récupérer le montant payé indûment par diminution de l'intervention de base pour les soins, le montant payé indûment sera recouvré auprès du centre de soins résidentiels, le cas échéant avec centre de court séjour associé. Si le centre de soins résidentiels, le cas échéant avec centre de court séjour associé, ne peut pas récupérer le montant trop peu perçu par augmentation de l'intervention de base pour les soins, l'agence paie le montant trop peu perçu directement au centre de soins résidentiels, le cas échéant avec centre de court séjour associé. ".
" Art. 473/1. Si une intervention de base pour les soins incorrecte a été déterminée pour une période de facturation donnée, l'agence recalcule l'intervention de base pour les soins.
L'agence récupère le montant payé indûment par diminution de l'intervention de base pour les soins ou bien le centre de soins résidentiels, le cas échéant avec centre de court séjour associé, récupère le montant trop peu perçu par augmentation de l'intervention de base pour les soins. Cette diminution ou augmentation est appliquée, à partir du jour où l'intervention recalculée est communiquée, pendant une période d'une durée égale à celle durant laquelle le centre de soins résidentiels, le cas échéant avec centre de court séjour associé, a indûment reçu par le passé l'intervention incorrecte.
Si l'agence ne peut pas récupérer le montant payé indûment par diminution de l'intervention de base pour les soins, le montant payé indûment sera recouvré auprès du centre de soins résidentiels, le cas échéant avec centre de court séjour associé. Si le centre de soins résidentiels, le cas échéant avec centre de court séjour associé, ne peut pas récupérer le montant trop peu perçu par augmentation de l'intervention de base pour les soins, l'agence paie le montant trop peu perçu directement au centre de soins résidentiels, le cas échéant avec centre de court séjour associé. ".
Art. 15. In artikel 478, § 3, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit worden tussen de zinsnede "20%" en het woord "worden" de woorden "van de norm" ingevoegd.
Art. 15. A l'article 478, § 3, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, les mots " de la norme " sont insérés entre le membre de phrase " 20 % " et le mot " au " .
Art. 16. In artikel 490, derde lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de zinsnede "vanaf de eerste dag van het trimester waarin de voorziening voldoet aan de voorwaarden, vermeld in het tweede lid" wordt vervangen door de zinsnede "vanaf de eerste dag van de maand waarin de voorziening voldoet aan de voorwaarden, vermeld in het tweede lid, en mits het voldoen aan deze voorwaarden uiterlijk diezelfde maand gemeld wordt via de elektronische vragenlijst, vermeld in artikel 452";
2° de volgende zin wordt toegevoegd:
"Als die melding op een later tijdstip wordt gedaan, heeft het woonzorgcentrum recht op de tegemoetkoming vanaf de eerste dag van de maand waarin het voldoen aan de voorwaarden is gemeld.".
1° de zinsnede "vanaf de eerste dag van het trimester waarin de voorziening voldoet aan de voorwaarden, vermeld in het tweede lid" wordt vervangen door de zinsnede "vanaf de eerste dag van de maand waarin de voorziening voldoet aan de voorwaarden, vermeld in het tweede lid, en mits het voldoen aan deze voorwaarden uiterlijk diezelfde maand gemeld wordt via de elektronische vragenlijst, vermeld in artikel 452";
2° de volgende zin wordt toegevoegd:
"Als die melding op een later tijdstip wordt gedaan, heeft het woonzorgcentrum recht op de tegemoetkoming vanaf de eerste dag van de maand waarin het voldoen aan de voorwaarden is gemeld.".
Art. 16. A l'article 490, alinéa 3, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° le membre de phrase " à compter du premier jour du trimestre au cours duquel l'établissement remplit les conditions visées à l'alinéa 2 " est remplacé par le membre de phrase " à partir du premier jour du mois au cours duquel la structure remplit les conditions visées à l'alinéa 2 et pour autant que le respect de ces conditions soit notifié au plus tard le même mois par le biais du questionnaire électronique visé à l'article 452 ";
2° la phrase suivante est ajoutée :
" Si cette notification a lieu ultérieurement, le centre de soins résidentiels a droit à l'intervention à partir du premier jour du mois au cours duquel le respect de ces conditions a été notifié. ".
1° le membre de phrase " à compter du premier jour du trimestre au cours duquel l'établissement remplit les conditions visées à l'alinéa 2 " est remplacé par le membre de phrase " à partir du premier jour du mois au cours duquel la structure remplit les conditions visées à l'alinéa 2 et pour autant que le respect de ces conditions soit notifié au plus tard le même mois par le biais du questionnaire électronique visé à l'article 452 ";
2° la phrase suivante est ajoutée :
" Si cette notification a lieu ultérieurement, le centre de soins résidentiels a droit à l'intervention à partir du premier jour du mois au cours duquel le respect de ces conditions a été notifié. ".
Art. 17. In artikel 493, derde lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de zinsnede "vanaf de eerste dag van het trimester waarin het voldoet aan de voorwaarden, vermeld in dit artikel" wordt vervangen door de zinsnede "vanaf de eerste dag van de maand waarin de voorziening voldoet aan de voorwaarden, vermeld in dit artikel, en mits het voldoen aan die voorwaarden uiterlijk diezelfde maand gemeld wordt via de elektronische vragenlijst, vermeld in artikel 452";
2° de volgende zin wordt toegevoegd:
"Als die melding op een later tijdstip wordt gedaan, heeft het woonzorgcentrum recht op de tegemoetkoming vanaf de eerste dag van de maand waarin het voldoen aan de voorwaarden is gemeld.".
1° de zinsnede "vanaf de eerste dag van het trimester waarin het voldoet aan de voorwaarden, vermeld in dit artikel" wordt vervangen door de zinsnede "vanaf de eerste dag van de maand waarin de voorziening voldoet aan de voorwaarden, vermeld in dit artikel, en mits het voldoen aan die voorwaarden uiterlijk diezelfde maand gemeld wordt via de elektronische vragenlijst, vermeld in artikel 452";
2° de volgende zin wordt toegevoegd:
"Als die melding op een later tijdstip wordt gedaan, heeft het woonzorgcentrum recht op de tegemoetkoming vanaf de eerste dag van de maand waarin het voldoen aan de voorwaarden is gemeld.".
Art. 17. A l'article 493, alinéa 3, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° le membre de phrase " à compter du premier jour du trimestre au cours duquel l'établissement remplit les conditions visées dans cet article " est remplacé par le membre de phrase " à partir du premier jour du mois au cours duquel la structure remplit les conditions visées dans cet article et pour autant que le respect de ces conditions soit notifié au plus tard le même mois par le biais du questionnaire électronique visé à l'article 452 ";
2° la phrase suivante est ajoutée :
" Si cette notification a lieu ultérieurement, le centre de soins résidentiels a droit à l'intervention à partir du premier jour du mois au cours duquel le respect de ces conditions a été notifié. ".
1° le membre de phrase " à compter du premier jour du trimestre au cours duquel l'établissement remplit les conditions visées dans cet article " est remplacé par le membre de phrase " à partir du premier jour du mois au cours duquel la structure remplit les conditions visées dans cet article et pour autant que le respect de ces conditions soit notifié au plus tard le même mois par le biais du questionnaire électronique visé à l'article 452 ";
2° la phrase suivante est ajoutée :
" Si cette notification a lieu ultérieurement, le centre de soins résidentiels a droit à l'intervention à partir du premier jour du mois au cours duquel le respect de ces conditions a été notifié. ".
Art. 18. Aan artikel 497, § 2, derde lid, van hetzelfde besluit wordt de volgende zin toegevoegd:
"De minister kan ook bijkomende regels vaststellen over de duur van de erkenning en de weigering, wijziging of intrekking van de erkenning.".
"De minister kan ook bijkomende regels vaststellen over de duur van de erkenning en de weigering, wijziging of intrekking van de erkenning.".
Art. 18. A l'article 497, § 2, alinéa 3, du même arrêté, la phrase suivante est ajoutée :
" Le ministre peut également définir des règles supplémentaires concernant la durée de l'agrément et le refus, la modification ou le retrait de l'agrément. ".
" Le ministre peut également définir des règles supplémentaires concernant la durée de l'agrément et le refus, la modification ou le retrait de l'agrément. ".
Art. 19. In artikel 498, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018, wordt punt 3° vervangen door wat volgt:
"3° geen financiering hebben ontvangen voor een referentiepersoon dementie op basis van de sociale akkoorden van 2011 en 2013 met betrekking tot de jobcreatie voor de referentieperiode van 1 juli 2016 tot en met 30 juni 2017;".
"3° geen financiering hebben ontvangen voor een referentiepersoon dementie op basis van de sociale akkoorden van 2011 en 2013 met betrekking tot de jobcreatie voor de referentieperiode van 1 juli 2016 tot en met 30 juni 2017;".
Art. 19. A l'article 498, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018, le point 3° est remplacé par ce qui suit :
" 3° ne pas avoir reçu de financement pour une personne de référence démence sur la base des accords sociaux de 2011 et 2013 relatifs à la création d'emplois pour la période de référence du 1er juillet 2016 au 30 juin 2017; ".
" 3° ne pas avoir reçu de financement pour une personne de référence démence sur la base des accords sociaux de 2011 et 2013 relatifs à la création d'emplois pour la période de référence du 1er juillet 2016 au 30 juin 2017; ".
Art. 20. In artikel 500 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het tweede lid wordt de zin "Een exemplaar van het contract waardoor de coördinerend en raadgevend arts verbonden is aan het woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning, wordt door het woonzorgcentrum aan het agentschap bezorgd." vervangen door de zin "Op verzoek van het agentschap wordt het contract waardoor de coördinerende en raadgevende arts verbonden is aan het woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning, aan het agentschap bezorgd.";
2° er worden een derde en een vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt:
"Het woonzorgcentrum heeft recht op de tegemoetkoming, vermeld in het eerste lid, vanaf de begindatum, vermeld in het ondernemingscontract waardoor de coördinerend en raadgevend arts verbonden is aan het woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning, en op voorwaarde dat de gegevens van de coördinerend en raadgevend arts uiterlijk in dezelfde maand van de begindatum gemeld worden via de elektronische vragenlijst, vermeld in artikel 452. Als die melding op een later tijdstip wordt gedaan, heeft het woonzorgcentrum recht op de tegemoetkoming vanaf de eerste dag van de maand waarin de gegevens worden gemeld.
Het woonzorgcentrum heeft geen recht meer op de tegemoetkoming, vermeld in het eerste lid, vanaf de einddatum, vermeld in het ondernemingscontract, of bij de stopzetting van het ondernemingscontract vanaf de dag die volgt op die stopzetting.".
1° in het tweede lid wordt de zin "Een exemplaar van het contract waardoor de coördinerend en raadgevend arts verbonden is aan het woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning, wordt door het woonzorgcentrum aan het agentschap bezorgd." vervangen door de zin "Op verzoek van het agentschap wordt het contract waardoor de coördinerende en raadgevende arts verbonden is aan het woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning, aan het agentschap bezorgd.";
2° er worden een derde en een vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt:
"Het woonzorgcentrum heeft recht op de tegemoetkoming, vermeld in het eerste lid, vanaf de begindatum, vermeld in het ondernemingscontract waardoor de coördinerend en raadgevend arts verbonden is aan het woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning, en op voorwaarde dat de gegevens van de coördinerend en raadgevend arts uiterlijk in dezelfde maand van de begindatum gemeld worden via de elektronische vragenlijst, vermeld in artikel 452. Als die melding op een later tijdstip wordt gedaan, heeft het woonzorgcentrum recht op de tegemoetkoming vanaf de eerste dag van de maand waarin de gegevens worden gemeld.
Het woonzorgcentrum heeft geen recht meer op de tegemoetkoming, vermeld in het eerste lid, vanaf de einddatum, vermeld in het ondernemingscontract, of bij de stopzetting van het ondernemingscontract vanaf de dag die volgt op die stopzetting.".
Art. 20. A l'article 500 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° à l'alinéa 2, la phrase " Le centre de soins résidentiels remet un exemplaire de ce contrat à l'agence. " est remplacée par la phrase " A la demande de l'agence, le contrat par lequel le médecin coordinateur et conseiller est lié au centre de soins résidentiels disposant d'un agrément supplémentaire est transmis à l'agence. ";
2° un alinéa 3 et un alinéa 4, libellés comme suit, sont ajoutés :
" Le centre de soins résidentiels a droit à l'intervention visée à l'alinéa 1er à partir de la date de début mentionnée dans le contrat d'entreprise par lequel le médecin coordinateur et conseiller est lié au centre de soins résidentiels disposant d'un agrément supplémentaire à condition que les coordonnées du médecin coordinateur et conseiller soient notifiées au plus tard le mois même de la date de début par le biais du questionnaire électronique visé à l'article 452. Si cette notification a lieu ultérieurement, le centre de soins résidentiels a droit à l'intervention à partir du premier jour du mois au cours duquel les coordonnées sont notifiées.
Le centre de soins résidentiels n'a plus droit à l'intervention visée à l'alinéa 1er à partir de la date de fin mentionnée dans le contrat d'entreprise ou, en cas de cessation du contrat d'entreprise, à partir du jour qui suit la cessation. ".
1° à l'alinéa 2, la phrase " Le centre de soins résidentiels remet un exemplaire de ce contrat à l'agence. " est remplacée par la phrase " A la demande de l'agence, le contrat par lequel le médecin coordinateur et conseiller est lié au centre de soins résidentiels disposant d'un agrément supplémentaire est transmis à l'agence. ";
2° un alinéa 3 et un alinéa 4, libellés comme suit, sont ajoutés :
" Le centre de soins résidentiels a droit à l'intervention visée à l'alinéa 1er à partir de la date de début mentionnée dans le contrat d'entreprise par lequel le médecin coordinateur et conseiller est lié au centre de soins résidentiels disposant d'un agrément supplémentaire à condition que les coordonnées du médecin coordinateur et conseiller soient notifiées au plus tard le mois même de la date de début par le biais du questionnaire électronique visé à l'article 452. Si cette notification a lieu ultérieurement, le centre de soins résidentiels a droit à l'intervention à partir du premier jour du mois au cours duquel les coordonnées sont notifiées.
Le centre de soins résidentiels n'a plus droit à l'intervention visée à l'alinéa 1er à partir de la date de fin mentionnée dans le contrat d'entreprise ou, en cas de cessation du contrat d'entreprise, à partir du jour qui suit la cessation. ".
Art. 21. In artikel 502, § 5, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de zinsnede "vanaf de eerste dag van het trimester waarin de voorziening voldoet aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 3" wordt vervangen door de zinsnede "vanaf de eerste dag van de maand waarin de voorziening voldoet aan de voorwaarden, vermeld in dit paragraaf 3 en mits het voldoen aan die voorwaarden uiterlijk diezelfde maand gemeld wordt via de elektronische vragenlijst, vermeld in artikel 452";
2° de volgende zin wordt toegevoegd:
"Als die melding op een later tijdstip wordt gedaan, heeft het woonzorgcentrum recht op de tegemoetkoming vanaf de eerste dag van de maand waarin het voldoen aan de voorwaarden is gemeld.".
1° de zinsnede "vanaf de eerste dag van het trimester waarin de voorziening voldoet aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 3" wordt vervangen door de zinsnede "vanaf de eerste dag van de maand waarin de voorziening voldoet aan de voorwaarden, vermeld in dit paragraaf 3 en mits het voldoen aan die voorwaarden uiterlijk diezelfde maand gemeld wordt via de elektronische vragenlijst, vermeld in artikel 452";
2° de volgende zin wordt toegevoegd:
"Als die melding op een later tijdstip wordt gedaan, heeft het woonzorgcentrum recht op de tegemoetkoming vanaf de eerste dag van de maand waarin het voldoen aan de voorwaarden is gemeld.".
Art. 21. A l'article 502, § 5, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° le membre de phrase " à compter du premier jour du trimestre au cours duquel l'établissement remplit les conditions visées au paragraphe 3 " est remplacé par le membre de phrase " à partir du premier jour du mois au cours duquel la structure remplit les conditions visées dans ce paragraphe 3 et pour autant que le respect de ces conditions soit notifié au plus tard le même mois par le biais du questionnaire électronique visé à l'article 452 ";
2° la phrase suivante est ajoutée :
" Si cette notification a lieu ultérieurement, le centre de soins résidentiels a droit à l'intervention à partir du premier jour du mois au cours duquel le respect de ces conditions a été notifié. ".
1° le membre de phrase " à compter du premier jour du trimestre au cours duquel l'établissement remplit les conditions visées au paragraphe 3 " est remplacé par le membre de phrase " à partir du premier jour du mois au cours duquel la structure remplit les conditions visées dans ce paragraphe 3 et pour autant que le respect de ces conditions soit notifié au plus tard le même mois par le biais du questionnaire électronique visé à l'article 452 ";
2° la phrase suivante est ajoutée :
" Si cette notification a lieu ultérieurement, le centre de soins résidentiels a droit à l'intervention à partir du premier jour du mois au cours duquel le respect de ces conditions a été notifié. ".
Art. 22. In artikel 504/2, tweede en derde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2019, wordt het bedrag "42,81 euro" vervangen door het bedrag "41,97 euro".
Art. 22. A l'article 504/2, alinéas 2 et 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mars 2019, le montant " 42,81 euros " est remplacé par le montant " 41,97 euros ".
Art. 23. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 juni 2020, wordt een artikel 506/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. 506/1. Als voor een bepaalde factureringsperiode een foutieve basistegemoetkoming voor zorg is bepaald, herberekent het agentschap de basistegemoetkoming voor zorg.
Het agentschap recupereert het onterecht betaalde bedrag door de basistegemoetkoming voor zorg te verminderen, of het centrum voor dagverzorging recupereert het te weinig betaalde bedrag door de basistegemoetkoming voor zorg te verhogen. Die vermindering of verhoging wordt vanaf de dag waarop de herberekende tegemoetkoming gecommuniceerd wordt, toegepast gedurende een even lange periode als de periode waarin het centrum voor dagverzorging in het verleden onterecht de foutieve tegemoetkoming heeft ontvangen.
Als het agentschap het onterecht betaalde bedrag niet kan recupereren door de basistegemoetkoming voor zorg te verminderen, wordt het onterecht betaalde bedrag van het centrum voor dagverzorging teruggevorderd. Als het centrum voor dagverzorging het onterecht betaalde bedrag niet kan recupereren door de basistegemoetkoming voor zorg te verhogen, betaalt het agentschap het te weinig betaalde bedrag rechtstreeks aan het centrum voor dagverzorging.".
"Art. 506/1. Als voor een bepaalde factureringsperiode een foutieve basistegemoetkoming voor zorg is bepaald, herberekent het agentschap de basistegemoetkoming voor zorg.
Het agentschap recupereert het onterecht betaalde bedrag door de basistegemoetkoming voor zorg te verminderen, of het centrum voor dagverzorging recupereert het te weinig betaalde bedrag door de basistegemoetkoming voor zorg te verhogen. Die vermindering of verhoging wordt vanaf de dag waarop de herberekende tegemoetkoming gecommuniceerd wordt, toegepast gedurende een even lange periode als de periode waarin het centrum voor dagverzorging in het verleden onterecht de foutieve tegemoetkoming heeft ontvangen.
Als het agentschap het onterecht betaalde bedrag niet kan recupereren door de basistegemoetkoming voor zorg te verminderen, wordt het onterecht betaalde bedrag van het centrum voor dagverzorging teruggevorderd. Als het centrum voor dagverzorging het onterecht betaalde bedrag niet kan recupereren door de basistegemoetkoming voor zorg te verhogen, betaalt het agentschap het te weinig betaalde bedrag rechtstreeks aan het centrum voor dagverzorging.".
Art. 23. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juin 2020, il est inséré un article 506/1 libellé comme suit :
" Art. 506/1. Si une intervention de base pour les soins incorrecte a été déterminée pour une période de facturation donnée, l'agence recalcule l'intervention de base pour les soins.
L'agence récupère le montant payé indûment par diminution de l'intervention de base pour les soins ou bien le centre de soins de jour récupère le montant trop peu perçu par augmentation de l'intervention de base pour les soins. Cette diminution ou augmentation est appliquée, à partir du jour où l'intervention recalculée est communiquée, pendant une période d'une durée égale à celle durant laquelle le centre de soins de jour a indûment reçu par le passé l'intervention incorrecte.
Si l'agence ne peut pas récupérer le montant payé indûment par diminution de l'intervention de base pour les soins, le montant payé indûment sera recouvré auprès du centre de soins de jour. Si le centre de soins de jour ne peut pas récupérer le montant trop peu perçu par augmentation de l'intervention de base pour les soins, l'agence paie le montant trop peu perçu directement au centre de soins de jour. ".
" Art. 506/1. Si une intervention de base pour les soins incorrecte a été déterminée pour une période de facturation donnée, l'agence recalcule l'intervention de base pour les soins.
L'agence récupère le montant payé indûment par diminution de l'intervention de base pour les soins ou bien le centre de soins de jour récupère le montant trop peu perçu par augmentation de l'intervention de base pour les soins. Cette diminution ou augmentation est appliquée, à partir du jour où l'intervention recalculée est communiquée, pendant une période d'une durée égale à celle durant laquelle le centre de soins de jour a indûment reçu par le passé l'intervention incorrecte.
Si l'agence ne peut pas récupérer le montant payé indûment par diminution de l'intervention de base pour les soins, le montant payé indûment sera recouvré auprès du centre de soins de jour. Si le centre de soins de jour ne peut pas récupérer le montant trop peu perçu par augmentation de l'intervention de base pour les soins, l'agence paie le montant trop peu perçu directement au centre de soins de jour. ".
Art. 24. Aan artikel 507 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"De minister bepaalt de volgende regels:
1° de wijze waarop de afstand, vermeld in het eerste lid, bepaald, bewaard en doorgegeven wordt;
2° de wijze waarop en de situaties waarin de afstand, vermeld in het eerste lid, gewijzigd wordt;
3° de afrondingsregels van de tegemoetkoming, vermeld in het eerste lid.".
"De minister bepaalt de volgende regels:
1° de wijze waarop de afstand, vermeld in het eerste lid, bepaald, bewaard en doorgegeven wordt;
2° de wijze waarop en de situaties waarin de afstand, vermeld in het eerste lid, gewijzigd wordt;
3° de afrondingsregels van de tegemoetkoming, vermeld in het eerste lid.".
Art. 24. A l'article 507 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, il est ajouté un alinéa 3 libellé comme suit :
" Le ministre arrête les règles suivantes :
1° la façon dont la distance visée à l'alinéa 1er est enregistrée et transférée;
2° la façon dont et les situations dans lesquelles la distance visée à l'alinéa 1er est modifiée;
3° les règles d'arrondi de l'intervention visée à l'alinéa 1er. ".
" Le ministre arrête les règles suivantes :
1° la façon dont la distance visée à l'alinéa 1er est enregistrée et transférée;
2° la façon dont et les situations dans lesquelles la distance visée à l'alinéa 1er est modifiée;
3° les règles d'arrondi de l'intervention visée à l'alinéa 1er. ".
Art. 25. In artikel 510, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° tussen het woord "die" en het woord "vergoed" wordt het woord "kunnen" ingevoegd;
2° de zinsnede ", ongeacht of de voormelde voorzieningen de tegemoetkoming voor zorg factureren aan de zorgkassen of niet" wordt toegevoegd.
1° tussen het woord "die" en het woord "vergoed" wordt het woord "kunnen" ingevoegd;
2° de zinsnede ", ongeacht of de voormelde voorzieningen de tegemoetkoming voor zorg factureren aan de zorgkassen of niet" wordt toegevoegd.
Art. 25. A l'article 510, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° le mot " remboursés " est remplacé par les mots " qui peuvent être couverts ";
2° le membre de phrase " , que les structures précitées facturent ou non l'intervention pour les soins aux caisses d'assurance soins " est ajouté.
1° le mot " remboursés " est remplacé par les mots " qui peuvent être couverts ";
2° le membre de phrase " , que les structures précitées facturent ou non l'intervention pour les soins aux caisses d'assurance soins " est ajouté.
Art. 26. In artikel 513, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het woord "geneesheer-specialist" vervangen door het woord "arts-specialist".
Art. 26. A l'article 513, § 2, alinéa 2, du même arrêté, le mot " geneesheer-specialist " est remplacé par le mot " arts-specialist " dans la version néerlandaise.
Art. 27. Aan artikel 521, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"De minister bepaalt de instructies voor de digitale facturatie die betrekking hebben op de algemene procedure, de recordtekening en de beschrijving van de velden.".
"De minister bepaalt de instructies voor de digitale facturatie die betrekking hebben op de algemene procedure, de recordtekening en de beschrijving van de velden.".
Art. 27. A l'article 521, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, il est ajouté un alinéa 3 libellé comme suit :
" Le ministre définit les instructions de facturation numérique concernant la procédure générale, le dessin d'enregistrement et la description des champs. ".
" Le ministre définit les instructions de facturation numérique concernant la procédure générale, le dessin d'enregistrement et la description des champs. ".
Art. 28. In artikel 527, derde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2019, wordt het bedrag "25 euro" vervangen door het bedrag "24,51 euro".
Art. 28. A l'article 527, alinéa 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mars 2019, le montant " 25 euros " est remplacé par le montant " 24,51 euros ".
Art. 29. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 juni 2020, wordt een artikel 530/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. 530/1. Voor gebruikers die geen aanspraak maken op de basistegemoetkoming voor zorg in een woonzorgcentrum, een centrum voor kortverblijf of een centrum voor dagverzorging doordat ze niet voldoen aan de verplichtingen, vermeld in deel 1, titel 6, van het decreet van 18 mei 2018, kan de voorziening per dag voor die gebruiker maximaal het bedrag van de basistegemoetkoming voor zorg voor die voorziening, zoals bepaald conform de bepalingen van dit besluit, factureren aan de gebruiker zelf, of aan de instelling die optreedt als verzekeringsinstelling voor de gebruiker in kwestie.".
"Art. 530/1. Voor gebruikers die geen aanspraak maken op de basistegemoetkoming voor zorg in een woonzorgcentrum, een centrum voor kortverblijf of een centrum voor dagverzorging doordat ze niet voldoen aan de verplichtingen, vermeld in deel 1, titel 6, van het decreet van 18 mei 2018, kan de voorziening per dag voor die gebruiker maximaal het bedrag van de basistegemoetkoming voor zorg voor die voorziening, zoals bepaald conform de bepalingen van dit besluit, factureren aan de gebruiker zelf, of aan de instelling die optreedt als verzekeringsinstelling voor de gebruiker in kwestie.".
Art. 29. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juin 2020, il est inséré un article 530/1 libellé comme suit :
" Art. 530/1. En ce qui concerne les usagers qui n'ont pas droit à l'intervention de base pour les soins dans un centre de soins résidentiels, un centre de court séjour ou un centre de soins de jour du fait qu'ils ne remplissent pas les obligations visées dans la partie 1ère, titre 6, du décret du 18 mai 2018, la structure peut facturer par jour, pour cet usager, au maximum le montant de l'intervention de base pour les soins pour cette structure, tel que déterminé conformément aux dispositions du présent arrêter, à l'usager même ou à l'organisme qui agit en tant qu'organisme assureur de l'usager en question. ".
" Art. 530/1. En ce qui concerne les usagers qui n'ont pas droit à l'intervention de base pour les soins dans un centre de soins résidentiels, un centre de court séjour ou un centre de soins de jour du fait qu'ils ne remplissent pas les obligations visées dans la partie 1ère, titre 6, du décret du 18 mai 2018, la structure peut facturer par jour, pour cet usager, au maximum le montant de l'intervention de base pour les soins pour cette structure, tel que déterminé conformément aux dispositions du présent arrêter, à l'usager même ou à l'organisme qui agit en tant qu'organisme assureur de l'usager en question. ".
Art. 30. In artikel 662/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 maart 2019, wordt het woord "dagverzorgingscentra" vervangen door de woorden "centra voor dagverzorging".
Art. 30. A l'article 662/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2019, le mot " dagverzorgingscentra " est remplacé par les mots " centra voor dagverzorging " dans la version néerlandaise.
Art. 31. In artikel 662/3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 maart 2019 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, eerste lid, en paragraaf 2, eerste lid en derde lid, wordt het woord "dagverzorgingscentra" vervangen door de woorden "centra voor dagverzorging";
2° in paragraaf 1, tweede lid, en paragraaf 3 wordt het woord "dagverzorgingscentrum" vervangen door de woorden "centrum voor dagverzorging".
1° in paragraaf 1, eerste lid, en paragraaf 2, eerste lid en derde lid, wordt het woord "dagverzorgingscentra" vervangen door de woorden "centra voor dagverzorging";
2° in paragraaf 1, tweede lid, en paragraaf 3 wordt het woord "dagverzorgingscentrum" vervangen door de woorden "centrum voor dagverzorging".
Art. 31. A l'article 662/3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2019 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, et au paragraphe 2, alinéas 1er et 3, le mot " dagverzorgingscentra " est remplacé par les mots " centra voor dagverzorging " dans la version néerlandaise;
2° au paragraphe 1er, alinéa 2, et au paragraphe 3, le mot " dagverzorgingscentrum " est remplacé par les mots " centrum voor dagverzorging " dans la version néerlandaise .
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, et au paragraphe 2, alinéas 1er et 3, le mot " dagverzorgingscentra " est remplacé par les mots " centra voor dagverzorging " dans la version néerlandaise;
2° au paragraphe 1er, alinéa 2, et au paragraphe 3, le mot " dagverzorgingscentrum " est remplacé par les mots " centrum voor dagverzorging " dans la version néerlandaise .
Art. 32. In artikel 662/6 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 en het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, eerste lid, en paragraaf 4, eerste lid, wordt het woord "dagverzorgingscentra" vervangen door de woorden "centra voor dagverzorging";
2° in paragraaf 4, eerste en derde lid, wordt het woord "dagverzorgingscentrum" vervangen door de woorden "centrum voor dagverzorging".
1° in paragraaf 1, eerste lid, en paragraaf 4, eerste lid, wordt het woord "dagverzorgingscentra" vervangen door de woorden "centra voor dagverzorging";
2° in paragraaf 4, eerste en derde lid, wordt het woord "dagverzorgingscentrum" vervangen door de woorden "centrum voor dagverzorging".
Art. 32. A l'article 662/6 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 et modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, et au paragraphe 4, alinéa 1er, le mot " dagverzorgingscentra " est remplacé par les mots " centra voor dagverzorging " dans la version néerlandaise;
2° au paragraphe 4, alinéas 1er et 3, le mot " dagverzorgingscentrum " est remplacé par les mots " centrum voor dagverzorging " dans la version néerlandaise.
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, et au paragraphe 4, alinéa 1er, le mot " dagverzorgingscentra " est remplacé par les mots " centra voor dagverzorging " dans la version néerlandaise;
2° au paragraphe 4, alinéas 1er et 3, le mot " dagverzorgingscentrum " est remplacé par les mots " centrum voor dagverzorging " dans la version néerlandaise.
Art. 33. In artikel 662/7 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 29 maart 2019 en 28 juni 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord "dagverzorgingscentra" vervangen door de woorden "centra voor dagverzorging";
2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord "dagverzorgingscentra" vervangen door de woorden "centra voor dagverzorging".
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord "dagverzorgingscentra" vervangen door de woorden "centra voor dagverzorging";
2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord "dagverzorgingscentra" vervangen door de woorden "centra voor dagverzorging".
Art. 33. A l'article 662/7 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 29 mars 2019 et 28 juin 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, le mot " dagverzorgingscentra " est remplacé par les mots " centra voor dagverzorging " dans la version néerlandaise;
2° au paragraphe 2, alinéa 1er, le mot " dagverzorgingscentra " est remplacé par les mots " centra voor dagverzorging " dans la version néerlandaise.
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, le mot " dagverzorgingscentra " est remplacé par les mots " centra voor dagverzorging " dans la version néerlandaise;
2° au paragraphe 2, alinéa 1er, le mot " dagverzorgingscentra " est remplacé par les mots " centra voor dagverzorging " dans la version néerlandaise.
Art. 34. In 662/8, zesde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 2019, wordt het woord "dagverzorgingscentrum" telkens vervangen door de woorden "centrum voor dagverzorging".
Art. 34. A l'article 662/8, alinéa 6, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2019, le mot " dagverzorgingscentrum " est chaque fois remplacé par les mots " centrum voor dagverzorging " dans la version néerlandaise.
Art. 35. Artikel 2, 7, 8, 12, 13, 15, 18, 24 en 27, hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2019.
Artikel 19 is van toepassing vanaf 1 januari 2021.
Artikel 1, 6, 9, 11, en artikel 30 tot en met 34 hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2020.
Artikel 22 treedt in werking op een datum die de minister bepaalt.
Artikel 19 is van toepassing vanaf 1 januari 2021.
Artikel 1, 6, 9, 11, en artikel 30 tot en met 34 hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2020.
Artikel 22 treedt in werking op een datum die de minister bepaalt.
Art. 35. Les articles 2, 7, 8, 12, 13, 15, 18, 24 et 27 produisent leurs effets à partir du 1er janvier 2019.
L'article 19 produit ses effets à partir du 1er janvier 2021.
Les articles 1er, 6, 9, 11 et 30 à 34 produisent leurs effets à partir du 1erjanvier 2020.
L'article 22 entre en vigueur à une date fixée par le ministre.
L'article 19 produit ses effets à partir du 1er janvier 2021.
Les articles 1er, 6, 9, 11 et 30 à 34 produisent leurs effets à partir du 1erjanvier 2020.
L'article 22 entre en vigueur à une date fixée par le ministre.
Art. 36. De Vlaamse minister, bevoegd voor Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 36. Le ministre flamand qui a le Bien-être, la Santé publique, la Famille et la Lutte contre la Pauvreté dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.