Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
16 OKTOBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust, wat betreft de toewijzing van de exploitatie van de personenmobiliteit over water
Titre
16 OCTOBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 portant création de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique " Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust " (Agence des Services maritimes et de la Côte), en ce qui concerne l'attribution de l'exploitation de la mobilité de personnes par voie navigable
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (7)
Texte (7)
Artikel 1. In artikel 2, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust wordt tussen de woorden "maritieme vaarwegen" en de woorden "en inzake kust" de zinsnede ", inzake het openbaar personenvervoer over water" ingevoegd.
Article 1er. Dans l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 portant création de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique " Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust " le membre de phrase " , en matière de transport public de personnes par voie navigable " est inséré entre les mots " voies maritimes " et les mots " et en matière de la côte ".
Art. 2. In artikel 3 van hetzelfde besluit worden tussen de zinsnede "maritieme vaarwegen," en de woorden "het integraal kustzonebeheer" de zinsnede "het openbaar personenvervoer over water," ingevoegd.
Art. 2. Dans l'article 3 du même arrêté, le membre de phrase " le transport public de personnes par voie navigable, " est inséré entre le membre de phrase " voies maritimes, " et les mots " la gestion intégrée de la zone côtière ".
Art. 3. In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"5° voor het openbaar personenvervoer over water: optreden als exploitant als vermeld in artikel 34/1 van het decreet van 26 april 2019 betreffende de basisbereikbaarheid.".
"5° voor het openbaar personenvervoer over water: optreden als exploitant als vermeld in artikel 34/1 van het decreet van 26 april 2019 betreffende de basisbereikbaarheid.".
Art. 3. A l'article 4, § 1er, du même arrêté, il est ajouté un point 5°, rédigé comme suit :
" 5° pour le transport public de personnes par voie navigable : agir en tant qu'exploitant tel que visé à l'article 34/1 du décret du 26 avril 2019 relatif à l'accessibilité de base. ".
" 5° pour le transport public de personnes par voie navigable : agir en tant qu'exploitant tel que visé à l'article 34/1 du décret du 26 avril 2019 relatif à l'accessibilité de base. ".
Art. 4. In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt een punt 9° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"9° inzake het openbaar personenvervoer over water: het formuleren van voorstellen aan de vervoerregioraad.
"9° inzake het openbaar personenvervoer over water: het formuleren van voorstellen aan de vervoerregioraad.
Art. 4. A l'article 11 du même arrêté, il est ajouté un point 9°, rédigé comme suit :
" 9° en matière de transport public de personnes par voie navigable : la formulation de propositions au conseil régional de transport. ".
" 9° en matière de transport public de personnes par voie navigable : la formulation de propositions au conseil régional de transport. ".
Art. 5. Aan de bijlage bij hetzelfde besluit wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"4° de bevaarbare waterwegen wat het openbaar personenvervoer over water betreft, exclusief de gemeenschappelijke Maas.".
"4° de bevaarbare waterwegen wat het openbaar personenvervoer over water betreft, exclusief de gemeenschappelijke Maas.".
Art. 5. A l'annexe au même arrêté, il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit :
" 4° les voies navigables en ce qui concerne le transport public de personnes par voie navigable, à l'exclusion de la Meuse mitoyenne. ".
" 4° les voies navigables en ce qui concerne le transport public de personnes par voie navigable, à l'exclusion de la Meuse mitoyenne. ".
Art. 6. Dit besluit treedt in werking na publicatie in het Belgisch Staatsblad.
Art. 6. Le présent arrêté entre en vigueur après sa publication au Moniteur belge.
Art. 7. De Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen mobiliteitsbeleid, de Vlaamse minister, bevoegd voor het gemeenschappelijk vervoer, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de waterinfrastructuur en het waterbeleid, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 7. Le Ministre flamand ayant la politique générale de mobilité dans ses attributions, le Ministre flamand ayant les transports en commun dans ses attributions et le Ministre flamand ayant l'infrastructure hydraulique et la politique de l'eau dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de l'exécution du présent arrêté.