Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
20 DECEMBER 2019. - [Koninklijk besluit van 20 december 2019 tot uitvoering van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen en betreffende de werking van de Provisierekening btw] <KB2024-12-17/05, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 01-02-2025>(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 24-12-2019 en tekstbijwerking tot 24-12-2024)
Titre
20 DECEMBRE 2019. - [Arrêté royal du 20 décembre 2019 portant exécution du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales et relatif au fonctionnement du Compte-provisions T.V.A.] <AR2024-12-17/05, art. 1, 002; En vigueur : 01-02-2025>(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 24-12-2019 et mise à jour au 24-12-2024)
Dokumentinformationen
Info du document
Inhoud
HOOFDSTUK 1. - Modaliteiten en voorwaarden voor...
HOOFDSTUK 2. [1 - Betalingen]1
Afdeling 1. [1 - Betalingen in toepassing van a...
Afdeling 2. [1 - Betalingen in toepassing van a...
Onderafdeling 1. [1 - Betalingen inzake de bela...
Onderonderafdeling 1. [1 - Betalingen op de fin...
Onderonderafdeling 2. [1 - Betalingen op de fin...
Onderafdeling 2. [1 - Betalingen inzake de inko...
Onderafdeling 3. [1 - Betalingen inzake de voor...
Onderafdeling 4. [1 - Betalingen inzake de met ...
Onderafdeling 5. [1 - Betalingen inzake de dive...
Afdeling 3. [1 - Betalingen via domiciliëring e...
Onderafdeling 1. [1 - Betalingen via domiciliër...
Onderafdeling 2. [1 - Uitwerkingsdatum van de b...
Afdeling 4. [1 - Werking van de Provisierekenin...
Onderafdeling 1. [1 - Definitie]1
Onderafdeling 2. [1 - Voorwaarden en modaliteit...
Onderafdeling 3. [1 - Voorwaarden en modaliteit...
Onderafdeling 4. [1 - Gevallen waarin de bedrag...
HOOFDSTUK 3. - Hoofdelijke aansprakelijkheid vo...
HOOFDSTUK 4. - Onbeperkt uitstel van de invorde...
HOOFDSTUK 5. - Schaal van de administratieve ge...
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het koninklijk bes...
HOOFDSTUK 7. - Opheffingsbepalingen
HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen
Inhoud
CHAPITRE 1er. - Modalités et conditions d'envoi...
CHAPITRE 2. [1 - Paiements]1
Section 1ère. [1 - Paiements en application de ...
Section 2. [1 - Paiements en application de l'a...
Sous-section 1ère. [1 - Paiements en matière de...
Sous-sous-section 1ère. [1 - Paiements au compt...
Sous-sous-section 2. [1 - Paiements au compte f...
Sous-section 2. [1 - Paiements en matière d'imp...
Sous-section 3. [1 - Paiements en matière de ve...
Sous-section 4. [1 - Paiements en matière de ta...
Sous-section 5. [1 - Paiements en matière de ta...
Section 3. [1 - Paiements par domiciliation et ...
Sous-section 1. [1 - Paiements par domiciliation]1
Sous-section 2. [1 - Date d'effet des paiements...
Section 4. [1 - Fonctionnement du Compte-provis...
Sous-section 1ère. [1 - Définition]1
Sous-section 2. [1 - Conditions et modalités se...
Sous-section 3. [1 - Conditions et modalités de...
Sous-section 4. [1 - Cas dans lesquels les mont...
CHAPITRE 3. - Responsabilité solidaire pour les...
CHAPITRE 4. - Surséance indéfinie au recouvrement
CHAPITRE 5. - Echelle des amendes administrativ...
CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté royal du...
CHAPITRE 7. - Dispositions abrogatoires
CHAPITRE 8. - Dispositions finales
Tekst (67)
Texte (67)
HOOFDSTUK 1. - Modaliteiten en voorwaarden voor de verzending en kennisgeving van de documenten
CHAPITRE 1er. - Modalités et conditions d'envoi et de notification des documents
Artikel 1. Behalve indien het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen er anders over beschikt, worden de documenten voorzien door het Wetboek verzonden aan hun bestemmelingen bij gewone zending onder gesloten omslag.
Article 1er. Sauf lorsque le Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales en a déjà disposé, les documents prévus par ce Code sont adressés à leurs destinataires par envoi ordinaire sous pli fermé.
HOOFDSTUK 2. [1 - Betalingen]1
CHAPITRE 2. [1 - Paiements]1
Afdeling 1. [1 - Betalingen in toepassing van artikel 15 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen]1
Section 1ère. [1 - Paiements en application de l'article 15 du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales]1
Art. 2. [1 De financiële rekening "Inning en Invordering" bedoeld in artikel 15 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen is de financiële rekening van de dienst van de algemene administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen, die instaat voor de centralisatie van de betalingen bedoeld in artikel 18, §§ 1 en 2, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen.]1
Art. 2. [1 Le compte financier "Perception et Recouvrement" visé à l'article 15 du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales est le compte financier du service de l'administration générale du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales, chargé de la centralisation des paiements visés à l'article 18, §§ 1er et 2, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales.]1
Änderungen
Art. 3. [1 De dienst waarop de persoon die wenst aan te geven welke som hij wil aanzuiveren, zich voorafgaand moet richten overeenkomstig artikel 18, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen, is de dienst van de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen, belast met het verzorgen van de rechtstreekse en onrechtstreekse contacten met de natuurlijke personen en de rechtspersonen over inningsmateries.]1
Art. 3. [1 Le service auquel doit préalablement s'adresser, conformément à l'article 18, § 1er, alinéa 1er, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales, la personne qui souhaite indiquer la somme qu'elle entend apurer, est le service de l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales chargé d'assurer les contacts directs et indirects avec les personnes physiques et les personnes morales concernant la perception.]1
Änderungen
Afdeling 2. [1 - Betalingen in toepassing van artikel 15/1 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen]1
Section 2. [1 - Paiements en application de l'article 15/1 du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales]1
Onderafdeling 1. [1 - Betalingen inzake de belasting over de toegevoegde waarde]1
Sous-section 1ère. [1 - Paiements en matière de taxe sur la valeur ajoutée]1
Onderonderafdeling 1. [1 - Betalingen op de financiële rekening van het "Inningscentrum - Centrale rekening btw]1
Sous-sous-section 1ère. [1 - Paiements au compte financier du "Centre de perception - Compte central T.V.A.]1
Art.3/1. [1 Alvorens hun opname in een uitvoerbaar verklaard innings- en invorderingsregister als bedoeld in artikel 85 van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, wordt de betaling uitgevoerd, volgens de wijzen voorzien in artikel 15/1, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen op de financiële rekening BE41 6792 0036 4210 van het "Inningscentrum - Centrale rekening btw" voor de volgende sommen:
1° de belasting over de toegevoegde waarde waarvan de opeisbaarheid voortvloeit uit de in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde bedoelde periodieke aangifte of de in artikel 53, § 1ter, zesde lid, van hetzelfde Wetboek bedoelde definitieve vervangende aangifte;
2° de nalatigheidsinteresten verschuldigd overeenkomstig artikel 91, § 1, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, voor laattijdige betaling van de belasting waarvan de opeisbaarheid uit de in de bepaling onder 1° bedoelde aangiftes voortvloeit, alsook de fiscale geldboeten voor laattijdige betaling van de belasting waarvan de opeisbaarheid voortvloeit uit de in artikel 53, § 1, eerste lid, 2° van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde bedoelde periodieke aangifte.]1
1° de belasting over de toegevoegde waarde waarvan de opeisbaarheid voortvloeit uit de in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde bedoelde periodieke aangifte of de in artikel 53, § 1ter, zesde lid, van hetzelfde Wetboek bedoelde definitieve vervangende aangifte;
2° de nalatigheidsinteresten verschuldigd overeenkomstig artikel 91, § 1, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, voor laattijdige betaling van de belasting waarvan de opeisbaarheid uit de in de bepaling onder 1° bedoelde aangiftes voortvloeit, alsook de fiscale geldboeten voor laattijdige betaling van de belasting waarvan de opeisbaarheid voortvloeit uit de in artikel 53, § 1, eerste lid, 2° van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde bedoelde periodieke aangifte.]1
Art.3/1. [1 Avant leur reprise dans un registre de perception et recouvrement rendu exécutoire, visé à l'article 85 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, est effectué au compte financier BE41 6792 0036 4210 du "Centre de perception - Compte Central T.V.A.", selon les modalités prévues à l'article 15/1, § 1er, alinéa 1er, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales, le paiement des sommes suivantes :
1° la taxe sur la valeur ajoutée dont l'exigibilité résulte de la déclaration périodique visée à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée ou de la déclaration de substitution définitive visée à l'article 53, § 1erter, alinéa 6, du même Code ;
2° les intérêts de retard dus conformément à l'article 91, § 1er, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, pour paiement tardif de la taxe dont l'exigibilité résulte des déclarations visées au 1°, ainsi que les amendes fiscales pour paiement tardif de la taxe dont l'exigibilité résulte de la déclaration périodique visée à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2° du Code de la taxe sur la valeur ajoutée.]1
1° la taxe sur la valeur ajoutée dont l'exigibilité résulte de la déclaration périodique visée à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée ou de la déclaration de substitution définitive visée à l'article 53, § 1erter, alinéa 6, du même Code ;
2° les intérêts de retard dus conformément à l'article 91, § 1er, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, pour paiement tardif de la taxe dont l'exigibilité résulte des déclarations visées au 1°, ainsi que les amendes fiscales pour paiement tardif de la taxe dont l'exigibilité résulte de la déclaration périodique visée à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2° du Code de la taxe sur la valeur ajoutée.]1
Art.3/2. [1 Iedere betaling uitgevoerd door of voor rekening van een belastingplichtige op de in artikel 3/1 bedoelde financiële rekening, wordt, niettegenstaande elke strijdige aangifte, geacht te zijn gedaan om te worden ingeschreven op de in artikel 83bis van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde bedoelde Provisierekening btw, van die belastingplichtige.]1
Art.3/2. [1 Tout paiement effectué par ou pour le compte d'un assujetti au compte financier visé à l'article 3/1 est, nonobstant toute déclaration contraire, réputé fait en vue d'être inscrit au Compte-provisions T.V.A. visé à l'article 83bis du Code de la taxe sur la valeur ajoutée de cet assujetti.]1
Onderonderafdeling 2. [1 - Betalingen op de financiële rekening van "Inning NETP"]1
Sous-sous-section 2. [1 - Paiements au compte financier de "Perception NETP"]1
Art.3/3. [1 De betaling van de in de artikelen 58ter, § 6, vierde lid, 58quater, § 6, vierde lid en 58quinquies, § 6, vierde lid, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde bedoelde belastingen, waarvan de opeisbaarheid voortvloeit uit de in de artikelen 58ter, § 6, 58quater, § 6 en 58quinquies, § 6, van hetzelfde Wetboek, bedoelde aangifte, wordt uitgevoerd op de financiële rekening BE32 6792 0036 3402 van "Inning NETP", volgens de wijzen voorzien in artikel 15/1, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen.]1
Art.3/3. [1 Le paiement des taxes visées aux articles 58ter, § 6, alinéa 4, 58quater, § 6, alinéa 4 et 58quinquies, § 6, alinéa 4, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, dont l'exigibilité résulte de la déclaration visée aux articles 58ter, § 6, 58quater, § 6 et 58quinquies, § 6, de ce même Code, est effectué sur le compte financier BE32 6792 0036 3402 de "Perception NETP", selon les modalités prévues à l'article 15/1, § 1er, alinéa 1er, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales.]1
Onderafdeling 2. [1 - Betalingen inzake de inkomstenbelastingen en de in de artikelen 1 en 249 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde voorheffingen]1
Sous-section 2. [1 - Paiements en matière d'impôts sur les revenus et de précomptes visés aux articles 1er et 249 du Codes des impôts sur les revenus 1992]1
Art.3/4. [1 De betaling van inkomstenbelastingen en voorheffingen kan slechts gevraagd worden indien ze verschuldigd zijn in toepassing van een aangifte of in toepassing van een uitvoerbaar verklaard kohier.]1
Art.3/4. [1 Le paiement des impôts sur les revenus et des précomptes ne peut être exigé que s'ils sont dus en vertu d'une déclaration ou en vertu d'un rôle rendu exécutoire.]1
Art.3/5. [1 § 1. De niet-ingekohierde voorheffingen worden betaald volgens de wijzen voorzien in artikel 15/1, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen op de financiële rekening BE79 6792 0022 1033, wat de roerende voorheffing betreft en de financiële rekening BE85 6792 0036 3806, wat de bedrijfsvoorheffing betreft.
§ 2. Iedere niet in artikel 270, eerste lid, 5°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 vermelde schuldenaar van bedrijfsvoorheffing ontvangt bij het verzenden van de aangifte bedrijfsvoorheffing een gestructureerde mededeling, die hij bij betaling van de bedrijfsvoorheffing dient te vermelden.
De betalingen uitgevoerd op de financiële rekening BE85 6792 0036 3806 met vermelding van de in het eerste lid bedoelde gestructureerde mededeling, worden geacht gedaan te zijn voor rekening van de schuldenaar die door deze mededeling wordt geïdentificeerd.
§ 3. Bij het verzenden van de aangifte roerende voorheffing ontvangt de schuldenaar van de roerende voorheffing een gestructureerde mededeling, die hij bij betaling van de roerende voorheffing dient te vermelden.
De betalingen uitgevoerd op de financiële rekening BE79 6792 0022 1033 met vermelding van de in het eerste lid bedoelde gestructureerde mededeling, worden geacht gedaan te zijn voor rekening van de schuldenaar die door deze mededeling wordt geïdentificeerd.]1
§ 2. Iedere niet in artikel 270, eerste lid, 5°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 vermelde schuldenaar van bedrijfsvoorheffing ontvangt bij het verzenden van de aangifte bedrijfsvoorheffing een gestructureerde mededeling, die hij bij betaling van de bedrijfsvoorheffing dient te vermelden.
De betalingen uitgevoerd op de financiële rekening BE85 6792 0036 3806 met vermelding van de in het eerste lid bedoelde gestructureerde mededeling, worden geacht gedaan te zijn voor rekening van de schuldenaar die door deze mededeling wordt geïdentificeerd.
§ 3. Bij het verzenden van de aangifte roerende voorheffing ontvangt de schuldenaar van de roerende voorheffing een gestructureerde mededeling, die hij bij betaling van de roerende voorheffing dient te vermelden.
De betalingen uitgevoerd op de financiële rekening BE79 6792 0022 1033 met vermelding van de in het eerste lid bedoelde gestructureerde mededeling, worden geacht gedaan te zijn voor rekening van de schuldenaar die door deze mededeling wordt geïdentificeerd.]1
Art.3/5. [1 § 1er. Les précomptes non enrôlés sont payés, selon les modalités prévues à l'article 15/1, § 1er, alinéa 1er, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales, sur le compte financier BE79 6792 0022 1033, concernant le précompte mobilier et sur le compte financier BE85 6792 0036 3806, concernant le précompte professionnel.
§ 2. Chaque redevable du précompte professionnel non visé à l'article 270, alinéa 1er, 5°, du Code des impôts sur les revenus 1992, reçoit lors de la transmission de la déclaration au précompte professionnel, une communication structurée qu'il doit mentionner lors du paiement du précompte professionnel.
Les paiements effectués sur le compte financier BE85 6792 0036 3806 avec mention de la communication structurée visée à l'alinéa 1er sont réputés avoir été effectués pour le compte du redevable identifié par cette communication structurée.
§ 3. Lors de la transmission de la déclaration du précompte mobilier, le redevable du précompte mobilier reçoit une communication structurée qu'il doit mentionner lors du paiement du précompte mobilier.
Les paiements effectués sur le compte financier BE79 6792 0022 1033 mentionnant la communication structurée visée à l'alinéa 1er sont réputés avoir été effectués pour le compte du redevable identifié par cette communication.]1
§ 2. Chaque redevable du précompte professionnel non visé à l'article 270, alinéa 1er, 5°, du Code des impôts sur les revenus 1992, reçoit lors de la transmission de la déclaration au précompte professionnel, une communication structurée qu'il doit mentionner lors du paiement du précompte professionnel.
Les paiements effectués sur le compte financier BE85 6792 0036 3806 avec mention de la communication structurée visée à l'alinéa 1er sont réputés avoir été effectués pour le compte du redevable identifié par cette communication structurée.
§ 3. Lors de la transmission de la déclaration du précompte mobilier, le redevable du précompte mobilier reçoit une communication structurée qu'il doit mentionner lors du paiement du précompte mobilier.
Les paiements effectués sur le compte financier BE79 6792 0022 1033 mentionnant la communication structurée visée à l'alinéa 1er sont réputés avoir été effectués pour le compte du redevable identifié par cette communication.]1
Onderafdeling 3. [1 - Betalingen inzake de voorafbetalingen]1
Sous-section 3. [1 - Paiements en matière de versements anticipés]1
Art.3/6. [1 Voorafbetalingen als vermeld in de artikelen 157 tot en met 166 en 175 tot en met 177 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 kunnen uitsluitend worden gedaan op de financiële rekening BE61 6792 0022 9117 van het 'Inningscentrum - Dienst Voorafbetalingen' op de wijzen bepaald in artikel 15/1, § 1, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen.
De administratie stelt daarvoor een specifieke module op het beveiligd elektronisch platform van de Federale Overheidsdienst Financiën ter beschikking, die de belastingplichtigen toestaat om de bij elke betaling van voorafbetalingen verplicht te gebruiken gestructureerde mededeling te bekomen, ongeacht de wijze waarop ze gebeurt. Wanneer hij niet in staat is om de gestructureerde mededeling te bekomen via de specifieke module, richt hij zich tot de dienst van de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen belast met het verzorgen van de rechtstreekse en onrechtstreekse contacten met de natuurlijke personen en de rechtspersonen over de inning van de voorafbetalingen om deze gestructureerde mededeling te bekomen.
Betalingen op de in het eerste lid vermelde rekening met vermelding van een als in het tweede lid bedoelde gestructureerde mededeling worden geacht gedaan te zijn voor rekening van de belastingplichtige die bij de dienst van de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen belast met het verzorgen van de inning van de voorafbetalingen door deze gestructureerde mededeling is geïdentificeerd.]1
De administratie stelt daarvoor een specifieke module op het beveiligd elektronisch platform van de Federale Overheidsdienst Financiën ter beschikking, die de belastingplichtigen toestaat om de bij elke betaling van voorafbetalingen verplicht te gebruiken gestructureerde mededeling te bekomen, ongeacht de wijze waarop ze gebeurt. Wanneer hij niet in staat is om de gestructureerde mededeling te bekomen via de specifieke module, richt hij zich tot de dienst van de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen belast met het verzorgen van de rechtstreekse en onrechtstreekse contacten met de natuurlijke personen en de rechtspersonen over de inning van de voorafbetalingen om deze gestructureerde mededeling te bekomen.
Betalingen op de in het eerste lid vermelde rekening met vermelding van een als in het tweede lid bedoelde gestructureerde mededeling worden geacht gedaan te zijn voor rekening van de belastingplichtige die bij de dienst van de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen belast met het verzorgen van de inning van de voorafbetalingen door deze gestructureerde mededeling is geïdentificeerd.]1
Art.3/6. [1 Les versements anticipés visés aux articles 157 à 166 et 175 à 177 du Code des impôts sur les revenus 1992 ne peuvent être effectués que sur le compte financier BE61 6792 0022 9117 du "Centre de Perception - Service Versements Anticipés" selon les modalités prévues à l'article 15/1, § 1er, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales.
L'administration met à disposition à cette fin un module spécifique sur la plateforme électronique sécurisée du Service public fédéral Finances, qui permet aux contribuables d'obtenir la communication structurée qui doit obligatoirement être utilisée lors de chaque versement anticipé, quelle que soit la manière dont il est effectué. S'il n'est pas en mesure d'obtenir la communication structurée via le module spécifique, il doit s'adresser au service de l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales chargé d'assurer les contacts directs et indirects avec les personnes physiques et les personnes morales concernant la perception des versements anticipés pour obtenir cette communication structurée.
Les paiements sur le compte financier visé à l'alinéa 1er reprenant la mention de la communication structurée visée à l'alinéa 2 sont réputés avoir été effectués pour le compte du contribuable identifié par cette communication structurée auprès du service de l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales chargé d'assurer la perception des versements anticipés.]1
L'administration met à disposition à cette fin un module spécifique sur la plateforme électronique sécurisée du Service public fédéral Finances, qui permet aux contribuables d'obtenir la communication structurée qui doit obligatoirement être utilisée lors de chaque versement anticipé, quelle que soit la manière dont il est effectué. S'il n'est pas en mesure d'obtenir la communication structurée via le module spécifique, il doit s'adresser au service de l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales chargé d'assurer les contacts directs et indirects avec les personnes physiques et les personnes morales concernant la perception des versements anticipés pour obtenir cette communication structurée.
Les paiements sur le compte financier visé à l'alinéa 1er reprenant la mention de la communication structurée visée à l'alinéa 2 sont réputés avoir été effectués pour le compte du contribuable identifié par cette communication structurée auprès du service de l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales chargé d'assurer la perception des versements anticipés.]1
Art.3/7. [1 Voorafbetalingen zoals bedoeld in de artikelen 30, § 3 en 34, § 2, van de wet van 19 december 2023 houdende de invoering van een minimumbelasting voor multinationale ondernemingen en omvangrijke binnenlandse groepen, kunnen uitsluitend worden gedaan op de wijzen bepaald door het koninklijk besluit van 7 juli 2024 tot uitvoering van de artikelen 30, § 3 en 34, § 2, van de wet van 19 december 2023 houdende de invoering van een minimumbelasting voor multinationale ondernemingen en omvangrijke binnenlandse groepen.]1
Art.3/7. [1 Les versements anticipés visés aux articles 30, § 3 et 34, § 2, de la loi du 19 décembre 2023 concernant l'introduction d'un impôt minimum pour les groupes d'entreprises multinationales et les groupes nationaux de grande envergure ne peuvent être effectués que de la manière prévue par l'arrêté royal du 7 juillet 2024 portant exécution des articles 30, § 3 et 34, § 2, de la loi du 19 décembre 2023 concernant l'introduction d'un impôt minimum pour les groupes d'entreprises multinationales et les groupes nationaux de grande envergure.]1
Onderafdeling 4. [1 - Betalingen inzake de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen bedoeld in artikel 1 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen]1
Sous-section 4. [1 - Paiements en matière de taxes assimilées aux impôts sur les revenus visées à l'article 1er du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus]1
Art.3/8. [1 De niet-ingekohierde belasting op de werknemersparticipatie in het kapitaal van de vennootschap en op de winstpremie voor de werknemers wordt betaald, volgens de wijzen voorzien in artikel 15/1, § 1, eerste lid, van Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen op de financiële rekening BE79 6792 0022 1033 van het "Inningscentrum - Dienst roerende voorheffing" met vermelding van een gestructureerde mededeling. Deze gestructureerde mededeling wordt bekomen via een specifieke module ter beschikking gesteld door de administratie op het beveiligd elektronisch platform van de Federale Overheidsdienst Financiën. Wanneer de belastingplichtige niet in staat is om de gestructureerde mededeling te bekomen via de specifieke module, richt hij zich tot de dienst van de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen belast met het verzorgen van de rechtstreekse en onrechtstreekse contacten met natuurlijke en rechtspersonen over de inning van deze belasting om deze gestructureerde mededeling te bekomen.]1
Art.3/8. [1 La taxe sur la participation des travailleurs au capital de la société et sur la prime bénéficiaire pour les travailleurs non enrôlée est payée, selon les modalités prévues à l'article 15/1, § 1er, alinéa 1er, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales, sur le compte financier BE79 6792 0022 1033 du "Centre de Perception - Service du Précompte Mobilier", avec mention d'une communication structurée. Cette communication structurée est obtenue via un module spécifique mis à disposition par l'administration sur la plateforme électronique sécurisée du Service public fédéral Finances. Si le contribuable n'est pas en mesure d'obtenir la communication structurée via le module spécifique, il s'adresse au service de l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales chargé d'assurer les contacts directs et indirects avec les personnes physiques et les personnes morales concernant la perception de cette taxe pour obtenir cette communication structurée.]1
Art.3/9. [1 De niet-ingekohierde belasting op de spelen en weddenschappen en de belasting op automatische ontspanningstoestellen, waarvoor de dienst van de belasting nog wordt verzekerd door de Federale Overheidsdienst Financiën, wordt betaald volgens de wijzen voorzien in artikel 15/1, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen op de financiële rekening BE90 6792 0023 0632 van het Team Inning van het Regionaal Invorderingscentrum Brussel 2 met vermelding van een gestructureerde mededeling. Die gestructureerde mededeling wordt bekomen via een specifieke module ter beschikking gesteld door de administratie op het beveiligd elektronisch platform van de Federale Overheidsdienst Financiën. Wanneer de belastingplichtige niet in staat is om de gestructureerde mededeling te bekomen via de specifieke module, richt hij zich tot de dienst van de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen belast met het verzorgen van de rechtstreekse en onrechtstreekse contacten met de natuurlijke personen en de rechtspersonen over inningsmateries voor het Brusselse Gewest om deze gestructureerde mededeling te bekomen.]1
Art.3/9. [1 La taxe sur les jeux et paris et la taxe sur les appareils automatiques de divertissement non enrôlées, pour lesquelles le service de la taxe est encore assuré par le Service public fédéral Finances, sont payées selon les modalités prévues à l'article 15/1, § 1er, alinéa 1er, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales, sur le compte financier BE90 6792 0023 0632 du Team Perception du Centre régional de Recouvrement de Bruxelles 2, avec mention d'une communication structurée. Cette communication structurée est obtenue via un module spécifique mis à disposition par l'administration sur la plateforme électronique sécurisée du Service public fédéral Finances. Si le contribuable n'est pas en mesure d'obtenir la communication structurée via le module spécifique, il s'adresse au service de l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales chargé d'assurer les contacts directs et indirects avec les personnes physiques et les personnes morales concernant la perception pour la Région bruxelloise pour obtenir cette communication structurée.]1
Onderafdeling 5. [1 - Betalingen inzake de diverse taksen bedoeld in Boek II van het Wetboek diverse rechten en taksen]1
Sous-section 5. [1 - Paiements en matière de taxes diverses visées au livre II du Code des droits et taxes divers]1
Art.3/10. [1 Alvorens hun opname in een uitvoerbaar verklaard innings- en invorderingsregister als bedoeld in artikel 20139 van het Wetboek diverse rechten en taksen, wordt de betaling van de diverse taksen bedoeld in boek II van het Wetboek diverse rechten en taksen gedaan volgens de wijzen voorzien in artikel 15/1, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen op de volgende financiële rekeningen van het "Inningscentrum - Dienst Diverse taksen" :
- de financiële rekening BE39 6792 0022 9319 voor de taks op de beursverrichtingen;
- de financiële rekening BE15 6792 0023 0430 voor de taks op de inscheping van een luchtvaartuig;
- de financiële rekening BE17 6792 0022 9521 voor de jaarlijkse taks op de verzekeringsverrichtingen;
- de financiële rekening BE70 6792 0022 9925 voor de jaarlijkse taks op de winstdeelnemingen;
- de financiële rekening BE06 6792 0022 9622 voor de taks op het lange termijnsparen;
- de financiële rekening BE48 6792 0023 0127 voor de taks op aanplakking;
- de financiële rekening BE50 6792 0022 9218 voor de jaarlijkse taks op de effectenrekeningen;
- de financiële rekening BE92 6792 0022 9723 voor de jaarlijkse taks op de kredietinstellingen;
- de financiële rekening BE81 6792 0022 9824 voor de jaarlijkse taks op de collectieve beleggingsinstellingen;
- de financiële rekening BE37 6792 0023 0228 voor de jaarlijkse taks op de verzekeringsondernemingen.
Wanneer een aangifte voor de in het eerste lid bedoelde diverse taksen elektronisch wordt verzonden, ontvangt de belastingplichtige van de taks een gestructureerd mededeling die hij bij de betaling van de taks moet vermelden.
Wanneer de aangifte onder gesloten omslag wordt verzonden, vermeldt de belastingplichtige van de taks bij het betalen van de taks de betalingsreferenties vastgesteld door de dienst van de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen belast met het verzorgen van de rechtstreekse en onrechtstreekse contacten met natuurlijke personen en rechtspersonen over de inningsmateries.
Betalingen op de in het eerste lid vermelde rekeningen met vermelding van een als in het tweede lid bedoelde gestructureerde mededeling worden geacht gedaan te zijn voor rekening van de schuldenaar die door deze gestructureerde mededeling bij het "Inningscentrum - Dienst Diverse taksen" is geïdentificeerd.]1
- de financiële rekening BE39 6792 0022 9319 voor de taks op de beursverrichtingen;
- de financiële rekening BE15 6792 0023 0430 voor de taks op de inscheping van een luchtvaartuig;
- de financiële rekening BE17 6792 0022 9521 voor de jaarlijkse taks op de verzekeringsverrichtingen;
- de financiële rekening BE70 6792 0022 9925 voor de jaarlijkse taks op de winstdeelnemingen;
- de financiële rekening BE06 6792 0022 9622 voor de taks op het lange termijnsparen;
- de financiële rekening BE48 6792 0023 0127 voor de taks op aanplakking;
- de financiële rekening BE50 6792 0022 9218 voor de jaarlijkse taks op de effectenrekeningen;
- de financiële rekening BE92 6792 0022 9723 voor de jaarlijkse taks op de kredietinstellingen;
- de financiële rekening BE81 6792 0022 9824 voor de jaarlijkse taks op de collectieve beleggingsinstellingen;
- de financiële rekening BE37 6792 0023 0228 voor de jaarlijkse taks op de verzekeringsondernemingen.
Wanneer een aangifte voor de in het eerste lid bedoelde diverse taksen elektronisch wordt verzonden, ontvangt de belastingplichtige van de taks een gestructureerd mededeling die hij bij de betaling van de taks moet vermelden.
Wanneer de aangifte onder gesloten omslag wordt verzonden, vermeldt de belastingplichtige van de taks bij het betalen van de taks de betalingsreferenties vastgesteld door de dienst van de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen belast met het verzorgen van de rechtstreekse en onrechtstreekse contacten met natuurlijke personen en rechtspersonen over de inningsmateries.
Betalingen op de in het eerste lid vermelde rekeningen met vermelding van een als in het tweede lid bedoelde gestructureerde mededeling worden geacht gedaan te zijn voor rekening van de schuldenaar die door deze gestructureerde mededeling bij het "Inningscentrum - Dienst Diverse taksen" is geïdentificeerd.]1
Art.3/10. [1 Avant leur reprise dans un registre de perception et recouvrement rendu exécutoire, visé à l'article 20139 du Code des droits et taxes divers, le paiement des taxes diverses visées au livre II du Code des droits et taxes divers est effectué, selon les modalités prévues à l'article 15/1, § 1er, alinéa 1er, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales, sur les comptes financiers suivants du "Centre de perception - Service des taxes diverses" :
- le compte financier BE39 6792 0022 9319, pour la taxe sur les opérations de bourse ;
- le compte financier BE15 6792 0023 0430, pour la taxe sur l'embarquement dans un aéronef ;
- le compte financier BE17 6792 0022 9521, pour la taxe annuelle sur les opérations d'assurance ;
- le compte financier BE70 6792 0022 9925, pour la taxe annuelle sur les participations bénéficiaires ;
- le compte financier BE06 6792 0022 9622, pour la taxe sur l'épargne à long terme ;
- le compte financier BE48 6792 0023 0127, pour la taxe d'affichage ;
- le compte financier BE50 6792 0022 9218, pour la taxe annuelle sur les comptes-titres ;
- le compte financier BE92 6792 0022 9723, pour la taxe annuelle sur les établissements de crédit ;
- le compte financier BE81 6792 0022 9824, pour la taxe annuelle sur les organismes de placement collectif ;
- le compte financier BE37 6792 0023 0228, pour la taxe annuelle sur les entreprises d'assurance.
Lors de la transmission par voie électronique d'une déclaration en matière de taxes diverses visées à l'alinéa 1er, le redevable de la taxe reçoit une communication structurée qu'il doit mentionner lors du paiement de cette taxe.
Lorsque la déclaration est transmise sous pli fermé, le redevable de la taxe mentionne, lors du paiement de la taxe, les références de paiement déterminées par le service de l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales chargé d'assurer les contacts directs et indirects avec les personnes physiques et les personnes morales concernant la perception.
Les paiements effectués sur les comptes financiers visés à l'alinéa 1er avec mention de la communication structurée visée à l'alinéa 2 sont réputés avoir été effectués pour le compte du redevable identifié par cette communication structurée au "Centre de perception - Service taxes diverses".]1
- le compte financier BE39 6792 0022 9319, pour la taxe sur les opérations de bourse ;
- le compte financier BE15 6792 0023 0430, pour la taxe sur l'embarquement dans un aéronef ;
- le compte financier BE17 6792 0022 9521, pour la taxe annuelle sur les opérations d'assurance ;
- le compte financier BE70 6792 0022 9925, pour la taxe annuelle sur les participations bénéficiaires ;
- le compte financier BE06 6792 0022 9622, pour la taxe sur l'épargne à long terme ;
- le compte financier BE48 6792 0023 0127, pour la taxe d'affichage ;
- le compte financier BE50 6792 0022 9218, pour la taxe annuelle sur les comptes-titres ;
- le compte financier BE92 6792 0022 9723, pour la taxe annuelle sur les établissements de crédit ;
- le compte financier BE81 6792 0022 9824, pour la taxe annuelle sur les organismes de placement collectif ;
- le compte financier BE37 6792 0023 0228, pour la taxe annuelle sur les entreprises d'assurance.
Lors de la transmission par voie électronique d'une déclaration en matière de taxes diverses visées à l'alinéa 1er, le redevable de la taxe reçoit une communication structurée qu'il doit mentionner lors du paiement de cette taxe.
Lorsque la déclaration est transmise sous pli fermé, le redevable de la taxe mentionne, lors du paiement de la taxe, les références de paiement déterminées par le service de l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales chargé d'assurer les contacts directs et indirects avec les personnes physiques et les personnes morales concernant la perception.
Les paiements effectués sur les comptes financiers visés à l'alinéa 1er avec mention de la communication structurée visée à l'alinéa 2 sont réputés avoir été effectués pour le compte du redevable identifié par cette communication structurée au "Centre de perception - Service taxes diverses".]1
Afdeling 3. [1 - Betalingen via domiciliëring en uitwerkingsdatum van de betalingen via domiciliëring beoogd door artikel 15/1, § 1, eerste lid, 3°, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen]1
Section 3. [1 - Paiements par domiciliation et date d'effet des paiements par domiciliation visés à l'article 15/1, § 1er, alinéa 1er, 3°, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales]1
Onderafdeling 1. [1 - Betalingen via domiciliëring]1
Sous-section 1. [1 - Paiements par domiciliation]1
Art.3/11. [1 § 1. De in de artikelen 15, § 1, eerste lid, 4° en 15/1, § 1, eerste lid, 3°, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen bedoelde betalingen via domiciliëring kunnen enkel worden uitgevoerd op de overeenkomstig de afdelingen 1 en 2 van hoofdstuk 2 van dit besluit bepaalde financiële rekeningen en zijn enkel mogelijk voor de verschuldigde sommen als fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen waarvoor de betalingswijze door de Algemene administratie van de inning en de invordering werd toegelaten.
§ 2. De administratie stelt een specifieke module op het beveiligd elektronisch platform van de Federale Overheidsdienst Financiën ter beschikking, die de schuldenaren toestaat om het domiciliëringsmandaat dat aan de Federale Overheidsdienst Financiën gegeven wordt, te activeren voor de verschuldigde sommen als fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen waarvoor de betalingswijze door de Algemene administratie van de inning en de invordering werd toegelaten. Deze fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen worden opgelijst in de specifieke module; de lijst van deze fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen wordt eveneens gepubliceerd op de website van de Federale Overheidsdienst van Financiën.
Wanneer de schuldenaar niet in de mogelijkheid is om toegang te krijgen tot de specifieke module, richt hij zich tot de dienst van de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen belast met het verzorgen van de rechtstreekse en onrechtstreekse contacten met natuurlijke personen en rechtspersonen over inningsmateries, met het oog op het geven van een in het eerste lid bedoeld domiciliëringsmandaat, aan de Federale Overheidsdienst Financiën.
§ 3. De niet-verplichte voorafgaande kennisgeving in de zin van artikel 15/2 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen die naar de schuldenaar wordt verzonden door middel van het beveiligd elektronisch platform van de FOD Financiën, informeert hem over het exacte bedrag dat zal worden gedebiteerd, de rekening die zal worden gedebiteerd en de datum van de debitering.
In het geval bedoeld in artikel 15/2, a) van hetzelfde Wetboek, wordt berekend na aanrekening, overeenkomstig artikel 3/15 van dit besluit, het exacte bedrag dat zal gedebiteerd worden, de bedragen die zijn ingeschreven op de Provisierekening btw van de belasting die verschuldigd is op basis van de aangifte, evenals van eventuele nalatigheidsinteresten voor laattijdige betaling van deze belasting.]1
§ 2. De administratie stelt een specifieke module op het beveiligd elektronisch platform van de Federale Overheidsdienst Financiën ter beschikking, die de schuldenaren toestaat om het domiciliëringsmandaat dat aan de Federale Overheidsdienst Financiën gegeven wordt, te activeren voor de verschuldigde sommen als fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen waarvoor de betalingswijze door de Algemene administratie van de inning en de invordering werd toegelaten. Deze fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen worden opgelijst in de specifieke module; de lijst van deze fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen wordt eveneens gepubliceerd op de website van de Federale Overheidsdienst van Financiën.
Wanneer de schuldenaar niet in de mogelijkheid is om toegang te krijgen tot de specifieke module, richt hij zich tot de dienst van de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen belast met het verzorgen van de rechtstreekse en onrechtstreekse contacten met natuurlijke personen en rechtspersonen over inningsmateries, met het oog op het geven van een in het eerste lid bedoeld domiciliëringsmandaat, aan de Federale Overheidsdienst Financiën.
§ 3. De niet-verplichte voorafgaande kennisgeving in de zin van artikel 15/2 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen die naar de schuldenaar wordt verzonden door middel van het beveiligd elektronisch platform van de FOD Financiën, informeert hem over het exacte bedrag dat zal worden gedebiteerd, de rekening die zal worden gedebiteerd en de datum van de debitering.
In het geval bedoeld in artikel 15/2, a) van hetzelfde Wetboek, wordt berekend na aanrekening, overeenkomstig artikel 3/15 van dit besluit, het exacte bedrag dat zal gedebiteerd worden, de bedragen die zijn ingeschreven op de Provisierekening btw van de belasting die verschuldigd is op basis van de aangifte, evenals van eventuele nalatigheidsinteresten voor laattijdige betaling van deze belasting.]1
Art.3/11. [1 § 1er. Les paiements par domiciliation visés aux articles 15, § 1er, alinéa 1er, 4° et 15/1, § 1er, alinéa 1er, 3°, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales ne peuvent être effectués que sur les comptes financiers déterminés aux sections 1ère et 2 du chapitre 2 du présent arrêté, et ne sont possibles que pour les sommes dues à titre de créances fiscales et non fiscales pour lesquelles ce mode de paiement a été autorisé par l'Administration générale de la perception et du recouvrement.
§ 2. L'administration met à disposition un module spécifique sur la plateforme électronique sécurisée du Service public fédéral Finances, qui permet aux débiteurs d'activer le mandat de domiciliation donné au Service public fédéral Finances pour le paiement des sommes dues à titre de créances fiscales et non fiscales pour lesquelles ce mode de paiement a été autorisé par l'Administration générale de la perception et du recouvrement. Ces créances fiscales et non fiscales sont énumérées dans le module spécifique ; l'énumération de ces créances fiscales et non fiscales est également publiée sur le site internet du Service public fédéral Finances.
Lorsque le débiteur n'est pas en mesure d'accéder au module spécifique, il s'adresse au service de l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales chargé d'assurer les contacts directs et indirects avec les personnes physiques et les personnes morales concernant la perception, en vue de donner au Service public fédéral Finances le mandat de domiciliation visé à l'alinéa 1er.
§ 3. La notification préalable non obligatoire au sens de l'article 15/2 du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales, qui est transmise au débiteur au moyen de la plateforme électronique sécurisée du SPF Finances, l'informe du montant exact qui sera prélevé, du compte qui sera débité et de la date du débit.
Dans le cas visé à l'article 15/2, a) du même Code, le montant exact qui sera prélevé, est calculé après imputation, conformément à l'article 3/15 du présent arrêté, des montants inscrits au Compte-provisions T.V.A. sur la taxe due en vertu de la déclaration, ainsi que sur les éventuels intérêts de retard pour paiement tardif de cette taxe.]1
§ 2. L'administration met à disposition un module spécifique sur la plateforme électronique sécurisée du Service public fédéral Finances, qui permet aux débiteurs d'activer le mandat de domiciliation donné au Service public fédéral Finances pour le paiement des sommes dues à titre de créances fiscales et non fiscales pour lesquelles ce mode de paiement a été autorisé par l'Administration générale de la perception et du recouvrement. Ces créances fiscales et non fiscales sont énumérées dans le module spécifique ; l'énumération de ces créances fiscales et non fiscales est également publiée sur le site internet du Service public fédéral Finances.
Lorsque le débiteur n'est pas en mesure d'accéder au module spécifique, il s'adresse au service de l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales chargé d'assurer les contacts directs et indirects avec les personnes physiques et les personnes morales concernant la perception, en vue de donner au Service public fédéral Finances le mandat de domiciliation visé à l'alinéa 1er.
§ 3. La notification préalable non obligatoire au sens de l'article 15/2 du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales, qui est transmise au débiteur au moyen de la plateforme électronique sécurisée du SPF Finances, l'informe du montant exact qui sera prélevé, du compte qui sera débité et de la date du débit.
Dans le cas visé à l'article 15/2, a) du même Code, le montant exact qui sera prélevé, est calculé après imputation, conformément à l'article 3/15 du présent arrêté, des montants inscrits au Compte-provisions T.V.A. sur la taxe due en vertu de la déclaration, ainsi que sur les éventuels intérêts de retard pour paiement tardif de cette taxe.]1
Onderafdeling 2. [1 - Uitwerkingsdatum van de betalingen via domiciliëring beoogd door artikel 15/1, § 1, eerste lid, 3°, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen]1
Sous-section 2. [1 - Date d'effet des paiements par domiciliation visée à l'article 15/1, § 1er, alinéa 1er, 3°, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales]1
Art.3/12. [1 Voor de in artikel 15/1, § 1, eerste lid, 3°, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen bedoelde domiciliëringen heeft de betaling van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen uitwerking op de datum van de debitering op voorwaarde dat de financiële rekening van de schuldenaar voldoende gecrediteerd is op het moment van debitering.]1
Art.3/12. [1 Pour les domiciliations visées à l'article 15/1, § 1er, alinéa 1er, 3°, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales, le paiement des créances fiscales et non fiscales produit ses effets à la date de prélèvement, à la condition que le compte financier du débiteur soit suffisamment crédité au moment du prélèvement.]1
Art.3/13. [1 In afwijking van artikel 3/12, heeft de in artikel 15/1, § 1, eerste lid, 3°, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen bedoelde betaling via domiciliëring uitwerking op:
1° voor de belasting over de toegevoegde waarde waarvan de opeisbaarheid voortvloeit uit de in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde bedoelde periodieke aangifte: op de vervaldag van de in artikel 53, § 1, eerste lid, 3°, van hetzelfde Wetboek bepaalde betaaltermijn op voorwaarde dat de aangifte binnen de termijn vastgesteld in uitvoering van artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, of artikel 53octies, § 1, van hetzelfde Wetboek werd verzonden, en dat de financiële rekening van de schuldenaar voldoende gecrediteerd is op het moment van debitering;
2° voor de roerende voorheffing waarvoor de opeisbaarheid voortvloeit uit artikel 267 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992: op de vervaldag van de betaaltermijn vastgesteld in artikel 412, eerste lid, van hetzelfde Wetboek op voorwaarde dat de aangifte werd verzonden binnen de termijn vastgesteld in uitvoering van artikel 312 van hetzelfde Wetboek en dat de financiële rekening van de schuldenaar voldoende gecrediteerd is op het moment van debitering;
3° voor de bedrijfsvoorheffing waarvan de opeisbaarheid voortvloeit uit artikel 273, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992: op de vervaldag van de betaaltermijn vastgesteld in artikel 412, tweede of derde lid, van hetzelfde Wetboek op voorwaarde dat de aangifte werd verzonden binnen de termijn vastgesteld in uitvoering van artikel 312 van hetzelfde Wetboek en dat de financiële rekening van de schuldenaar voldoende gecrediteerd is op het moment van debitering.]1
1° voor de belasting over de toegevoegde waarde waarvan de opeisbaarheid voortvloeit uit de in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde bedoelde periodieke aangifte: op de vervaldag van de in artikel 53, § 1, eerste lid, 3°, van hetzelfde Wetboek bepaalde betaaltermijn op voorwaarde dat de aangifte binnen de termijn vastgesteld in uitvoering van artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, of artikel 53octies, § 1, van hetzelfde Wetboek werd verzonden, en dat de financiële rekening van de schuldenaar voldoende gecrediteerd is op het moment van debitering;
2° voor de roerende voorheffing waarvoor de opeisbaarheid voortvloeit uit artikel 267 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992: op de vervaldag van de betaaltermijn vastgesteld in artikel 412, eerste lid, van hetzelfde Wetboek op voorwaarde dat de aangifte werd verzonden binnen de termijn vastgesteld in uitvoering van artikel 312 van hetzelfde Wetboek en dat de financiële rekening van de schuldenaar voldoende gecrediteerd is op het moment van debitering;
3° voor de bedrijfsvoorheffing waarvan de opeisbaarheid voortvloeit uit artikel 273, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992: op de vervaldag van de betaaltermijn vastgesteld in artikel 412, tweede of derde lid, van hetzelfde Wetboek op voorwaarde dat de aangifte werd verzonden binnen de termijn vastgesteld in uitvoering van artikel 312 van hetzelfde Wetboek en dat de financiële rekening van de schuldenaar voldoende gecrediteerd is op het moment van debitering.]1
Art.3/13. [1 Par dérogation à l'article 3/12, le paiement par domiciliation visée à l'article 15/1, § 1er, alinéa 1er, 3°, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales produit ses effets :
1° pour la taxe sur la valeur ajoutée dont l'exigibilité résulte de la déclaration périodique visée à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée : au jour de l'échéance du délai de paiement fixé à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 3°, du même Code, à condition que la déclaration ait été transmise dans le délai fixé en exécution de l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, ou de l'article 53octies, § 1er, du même Code, et que le compte financier du débiteur soit suffisamment crédité au moment du prélèvement ;
2° pour le précompte mobilier dont l'exigibilité résulte de l'article 267 du Code des impôts sur les revenus 1992 : au jour de l'échéance du délai de paiement fixé à l'article 412, alinéa 1er de ce même Code, à condition que la déclaration ait été transmise dans le délai fixé en exécution de l'article 312 de ce même Code et que le compte financier du débiteur soit suffisamment crédité au moment du prélèvement ;
3° pour le précompte professionnel dont l'exigibilité résulte de l'article 273, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992 : au jour de l'échéance du délai de paiement fixé à l'article 412, alinéas 2 ou 3 de ce même Code, à condition que la déclaration ait été transmise dans le délai fixé en exécution de l'article 312 de ce même Code et que le compte financier du débiteur soit suffisamment crédité au moment du prélèvement.]1
1° pour la taxe sur la valeur ajoutée dont l'exigibilité résulte de la déclaration périodique visée à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée : au jour de l'échéance du délai de paiement fixé à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 3°, du même Code, à condition que la déclaration ait été transmise dans le délai fixé en exécution de l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, ou de l'article 53octies, § 1er, du même Code, et que le compte financier du débiteur soit suffisamment crédité au moment du prélèvement ;
2° pour le précompte mobilier dont l'exigibilité résulte de l'article 267 du Code des impôts sur les revenus 1992 : au jour de l'échéance du délai de paiement fixé à l'article 412, alinéa 1er de ce même Code, à condition que la déclaration ait été transmise dans le délai fixé en exécution de l'article 312 de ce même Code et que le compte financier du débiteur soit suffisamment crédité au moment du prélèvement ;
3° pour le précompte professionnel dont l'exigibilité résulte de l'article 273, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992 : au jour de l'échéance du délai de paiement fixé à l'article 412, alinéas 2 ou 3 de ce même Code, à condition que la déclaration ait été transmise dans le délai fixé en exécution de l'article 312 de ce même Code et que le compte financier du débiteur soit suffisamment crédité au moment du prélèvement.]1
Afdeling 4. [1 - Werking van de Provisierekening btw]1
Section 4. [1 - Fonctionnement du Compte-provisions T.V.A.]1
Onderafdeling 1. [1 - Definitie]1
Sous-section 1ère. [1 - Définition]1
Art.3/14. [1 Voor de toepassing van deze afdeling verstaat men onder "fiscale en niet-fiscale schulden" alle sommen verschuldigd als fiscale schuldvorderingen, in de zin van artikel 2, § 1, 7°, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen, en alle sommen verschuldigd als niet-fiscale schuldvorderingen, in de zin van artikel 2, § 1, 8°, van hetzelfde Wetboek, waarvan de invordering wordt verzekerd door de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen.]1
Art.3/14. [1 Pour l'application de la présente section, on entend par "dettes fiscales et non fiscales" toutes les sommes dues à titre de créances fiscales, au sens de l'article 2, § 1er, 7°, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales, et toutes les sommes dues à titre de créances non fiscales au sens de l'article 2, § 1er, 8°, du même Code, dont le recouvrement est assuré par l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales.]1
Onderafdeling 2. [1 - Voorwaarden en modaliteiten volgens dewelke de bedragen ingeschreven op de Provisierekening btw worden toegerekend tot betaling van de schulden inzake de belasting over de toegevoegde waarde]1
Sous-section 2. [1 - Conditions et modalités selon lesquelles les montants inscrits au Compte-provisions T.V.A. sont affectés au paiement des dettes en matière de taxe sur la valeur ajoutée]1
Art.3/15. [1 De bedragen ingeschreven op de in artikel 83bis van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde bedoelde Provisierekening btw van een belastingplichtige, worden automatisch, zonder formaliteiten, toegerekend op de sommen waarvan de betaling moet worden uitgevoerd overeenkomstig artikel 3/1.
De in het eerste lid bedoelde toerekening, heeft plaats, niettegenstaande elke strijdige verklaring van de belastingplichtige, in de volgende volgorde: op de nalatigheidsinteresten, op de fiscale boeten en op de overblijvende verschuldigde belasting.
De in het eerste lid bedoelde toerekening gebeurt:
1° voor de betalingen, op de datum waarop ze uitwerking hebben;
2° voor de in artikel 83bis, eerste lid, 1°, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde bedoelde overschotten van de maand of van het trimester:
a) op de uiterste datum bepaald voor de indiening van de aangiften die aanleiding hebben gegeven tot deze overschotten, wanneer deze aangiften ten laatste op die datum zijn ingediend;
b) op de indieningsdatum van de aangiften die aanleiding hebben gegeven tot deze overschotten, wanneer deze aangiften na de uiterste verzendingsdatum van deze aangiften zijn ingediend.]1
De in het eerste lid bedoelde toerekening, heeft plaats, niettegenstaande elke strijdige verklaring van de belastingplichtige, in de volgende volgorde: op de nalatigheidsinteresten, op de fiscale boeten en op de overblijvende verschuldigde belasting.
De in het eerste lid bedoelde toerekening gebeurt:
1° voor de betalingen, op de datum waarop ze uitwerking hebben;
2° voor de in artikel 83bis, eerste lid, 1°, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde bedoelde overschotten van de maand of van het trimester:
a) op de uiterste datum bepaald voor de indiening van de aangiften die aanleiding hebben gegeven tot deze overschotten, wanneer deze aangiften ten laatste op die datum zijn ingediend;
b) op de indieningsdatum van de aangiften die aanleiding hebben gegeven tot deze overschotten, wanneer deze aangiften na de uiterste verzendingsdatum van deze aangiften zijn ingediend.]1
Art.3/15. [1 Les montants inscrits au Compte-provisions T.V.A., visé à l'article 83bis du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, d'un assujetti, sont automatiquement imputés sans formalité sur les sommes dont le paiement doit être effectué conformément à l'article 3/1.
L'imputation visée à l'alinéa 1er a lieu, nonobstant toute déclaration contraire de l'assujetti, dans l'ordre suivant : sur les intérêts de retard, sur les amendes fiscales et sur les taxes restant dues.
L'imputation visée à l'alinéa 1er est effectuée :
1° pour les paiements, à la date à laquelle ils sortent leurs effets ;
2° pour les excédents du mois ou du trimestre visés à l'article 83bis, alinéa 1er, 1°, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée :
a) à la date ultime fixée pour le dépôt des déclarations qui ont donné lieu à ces excédents, lorsque ces déclarations sont déposées au plus tard à cette date ;
b) à la date de dépôt des déclarations qui ont donné lieu à ces excédents, lorsque ces déclarations sont déposées après la date ultime fixée pour le dépôt de ces déclarations.]1
L'imputation visée à l'alinéa 1er a lieu, nonobstant toute déclaration contraire de l'assujetti, dans l'ordre suivant : sur les intérêts de retard, sur les amendes fiscales et sur les taxes restant dues.
L'imputation visée à l'alinéa 1er est effectuée :
1° pour les paiements, à la date à laquelle ils sortent leurs effets ;
2° pour les excédents du mois ou du trimestre visés à l'article 83bis, alinéa 1er, 1°, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée :
a) à la date ultime fixée pour le dépôt des déclarations qui ont donné lieu à ces excédents, lorsque ces déclarations sont déposées au plus tard à cette date ;
b) à la date de dépôt des déclarations qui ont donné lieu à ces excédents, lorsque ces déclarations sont déposées après la date ultime fixée pour le dépôt de ces déclarations.]1
Art.3/16. [1 Voor zover zij nog niet werden toegerekend overeenkomstig artikel 3/15, worden de bedragen ingeschreven op de in artikel 83bis van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde bedoelde Provisierekening btw van een belastingplichtige, toegewezen zonder formaliteiten op de laatste werkdag van elk kalenderkwartaal tot betaling van de schulden inzake de belasting over de toegevoegde waarde omvattende de belasting, boetes, nalatigheidsinteresten en kosten, waarvan de belastingplichtige op wiens naam de Provisierekening wordt gehouden, de hoofdschuldenaar of medeschuldenaar is, en waarvan de betaling moet worden uitgevoerd overeenkomstig artikel 15 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen.
De in het eerste lid bedoelde toewijzing wordt beperkt tot het niet-betwiste deel van de schulden en heeft uitwerking op de valutadatum van de creditering op de financiële rekening "Inning en Invordering" bedoeld in artikel 15 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen.]1
De in het eerste lid bedoelde toewijzing wordt beperkt tot het niet-betwiste deel van de schulden en heeft uitwerking op de valutadatum van de creditering op de financiële rekening "Inning en Invordering" bedoeld in artikel 15 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen.]1
Art.3/16. [1 Pour autant qu'ils n'aient pas encore été imputés conformément à l'article 3/15, les montants inscrits au Compte-provisions T.V.A., visé à l'article 83bis du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, d'un assujetti, sont affectés le dernier jour ouvrable de chaque trimestre civil, sans formalité, au paiement des dettes en matière de taxe sur la valeur ajoutée, consistant en taxe, amendes, intérêts de retard et frais, dont l'assujetti au nom duquel le Compte-provisions T.V.A. est tenu, est redevable à titre principal ou de codébiteur, et dont le paiement doit être effectué conformément à l'article 15 du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales.
L'affectation visée à l'alinéa 1er est limitée à la partie non contestée des dettes, et produit ses effets à la date valeur du crédit au compte financier "Perception et Recouvrement" visé à l'article 15 du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales.]1
L'affectation visée à l'alinéa 1er est limitée à la partie non contestée des dettes, et produit ses effets à la date valeur du crédit au compte financier "Perception et Recouvrement" visé à l'article 15 du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales.]1
Onderafdeling 3. [1 - Voorwaarden en modaliteiten van teruggave, met inbegrip van de overdracht op een financiële rekening toebehorende aan de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen, van de bedragen ingeschreven op de Provisierekening btw]1
Sous-section 3. [1 - Conditions et modalités de restitution, en ce compris par transfert à un compte financier relevant de l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales, des montants inscrits au Compte-provisions T.V.A.]1
Art.3/17. [1 Voor zover ze nog niet werden toegewezen tot betaling van schulden inzake de belasting over de toegevoegde waarde, bestaande uit belasting, boetes, nalatigheidsinteresten en kosten, waarvoor de belastingplichtige op wiens naam de Provisierekening btw wordt gehouden, de hoofdschuldenaar of medeschuldenaar is, worden de bedragen ingeschreven op de Provisierekening btw van die belastingplichtige, wanneer deze ervoor een verzoek doet via het beveiligd elektronisch platform van de Federale Overheidsdienst Financiën of, wanneer het verzoek niet kan plaatsvinden via het beveiligd elektronisch platform van de Federale Overheidsdienst Financiën omwille van overmacht of voor de belastingplichtige bedoeld in artikel 18, § 2, van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde, bij de bevoegde dienst van de administratie van de FOD Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen belast met het verzorgen van de rechtstreekse en onrechtstreekse contacten met natuurlijke personen en rechtspersonen over inningsmateries:
1° terugbetaald aan de belastingplichtige, onverminderd de toepassing van artikel 334 van de programmawet van 27 december 2004, binnen een termijn van 30 dagen vanaf zijn verzoek, onder de volgende voorwaarden:
a) het terug te betalen bedrag bedraagt minimum 50 euro, en;
b) de belastingplichtige heeft, ten laatste op de dag van zijn verzoek tot terugbetaling overeenkomstig artikel 81, § 1, eerste lid, 2°, van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde, aan de administratie een geldig bankrekeningnummer meegedeeld;
2° overgemaakt op een van de financiële rekeningen toebehorende aan de administratie van de FOD Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen, met het oog op de toewijzing ervan tot betaling van de fiscale en niet-fiscale schulden waarvoor de belastingplichtige de hoofdschuldenaar of de medeschuldenaar is, ofwel tot toewijzing als voorafbetaling bedoeld in de artikelen 157 tot en met 166 en 175 tot en met 177 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, of in de artikelen 30 en 34 van de wet van 19 december 2023 houdende de invoering van een minimumbelasting voor multinationale ondernemingen en omvangrijke binnenlandse groepen, op voorwaarde dat het over te dragen bedrag minimum 50 euro bedraagt. De overdracht heeft uitwerking op de valutadatum van de creditering van de betreffende financiële rekening.
De terugbetaling of de overdracht van een in artikel 76, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde bedoeld overschot, ingeschreven op de Provisierekening btw van de belastingplichtige overeenkomstig artikel 83bis, eerste lid, 1°, van hetzelfde Wetboek, kan evenwel niet worden verkregen vóór het verstrijken van de in artikel 81, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde bedoelde termijn van ordonnancering van dit overschot.]1
1° terugbetaald aan de belastingplichtige, onverminderd de toepassing van artikel 334 van de programmawet van 27 december 2004, binnen een termijn van 30 dagen vanaf zijn verzoek, onder de volgende voorwaarden:
a) het terug te betalen bedrag bedraagt minimum 50 euro, en;
b) de belastingplichtige heeft, ten laatste op de dag van zijn verzoek tot terugbetaling overeenkomstig artikel 81, § 1, eerste lid, 2°, van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde, aan de administratie een geldig bankrekeningnummer meegedeeld;
2° overgemaakt op een van de financiële rekeningen toebehorende aan de administratie van de FOD Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen, met het oog op de toewijzing ervan tot betaling van de fiscale en niet-fiscale schulden waarvoor de belastingplichtige de hoofdschuldenaar of de medeschuldenaar is, ofwel tot toewijzing als voorafbetaling bedoeld in de artikelen 157 tot en met 166 en 175 tot en met 177 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, of in de artikelen 30 en 34 van de wet van 19 december 2023 houdende de invoering van een minimumbelasting voor multinationale ondernemingen en omvangrijke binnenlandse groepen, op voorwaarde dat het over te dragen bedrag minimum 50 euro bedraagt. De overdracht heeft uitwerking op de valutadatum van de creditering van de betreffende financiële rekening.
De terugbetaling of de overdracht van een in artikel 76, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde bedoeld overschot, ingeschreven op de Provisierekening btw van de belastingplichtige overeenkomstig artikel 83bis, eerste lid, 1°, van hetzelfde Wetboek, kan evenwel niet worden verkregen vóór het verstrijken van de in artikel 81, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde bedoelde termijn van ordonnancering van dit overschot.]1
Art.3/17. [1 Pour autant qu'ils n'aient pas encore été affectés au paiement des dettes en matière de taxe sur la valeur ajoutée, consistant en taxe, amendes, intérêts de retard et frais, dont l'assujetti au nom duquel le Compte-provisions T.V.A. est tenu, est redevable à titre principal ou de codébiteur, les montants inscrits sur le Compte-provisions T.V.A. de cet assujetti sont, lorsque celui-ci en fait la demande via la plateforme électronique sécurisée du Service public fédéral Finances ou, lorsque la demande ne peut pas être faite via la plateforme électronique sécurisée du Service public fédéral Finances pour cause de force majeure ou pour l'assujetti visé à l'article 18, § 2, de l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, auprès du service compétent de l'administration du SPF Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales chargé d'assurer les contacts directs et indirects avec les personnes physiques et les personnes morales concernant la perception :
1° remboursés à l'assujetti, sans préjudice de l'application de l'article 334 de la loi-programme du 27 décembre 2004, dans un délai de 30 jours à compter de sa demande, sous les conditions suivantes :
a) le montant à rembourser atteint 50 euros, et ;
b) l'assujetti a communiqué à l'administration, au plus tard au jour de sa demande de remboursement, conformément à l'article 81, § 1er, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal n° 4, du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée, un numéro de compte bancaire valide ;
2° transférés à un des comptes financiers relevant de l'administration du SPF Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales, en vue soit de les affecter au paiement des dettes fiscales ou non fiscales dont l'assujetti est redevable à titre principal ou de codébiteur, soit de les affecter à titre de versements anticipés visés aux articles 157 à 166 et 175 à 177 du Code des impôts sur les revenus 1992 ou aux articles 30 et 34 de la loi du 19 décembre 2023 concernant l'introduction d'un impôt minimum pour les groupes d'entreprises multinationales et les groupes nationaux de grande envergure, sous la condition que le montant à transférer atteint 50 euros. Le transfert produit ses effets à la date valeur du crédit au compte financier concerné.
Toutefois, le remboursement ou le transfert d'un excédent visé à l'article 76, § 1er, alinéa 1er, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, inscrit sur le Compte-provisions T.V.A. de l'assujetti conformément à l'article 83bis, alinéa 1er, 1°, du même Code, ne peut être obtenu avant la fin du délai d'ordonnancement de cet excédent visé à l'article 81, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 4, du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée.]1
1° remboursés à l'assujetti, sans préjudice de l'application de l'article 334 de la loi-programme du 27 décembre 2004, dans un délai de 30 jours à compter de sa demande, sous les conditions suivantes :
a) le montant à rembourser atteint 50 euros, et ;
b) l'assujetti a communiqué à l'administration, au plus tard au jour de sa demande de remboursement, conformément à l'article 81, § 1er, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal n° 4, du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée, un numéro de compte bancaire valide ;
2° transférés à un des comptes financiers relevant de l'administration du SPF Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales, en vue soit de les affecter au paiement des dettes fiscales ou non fiscales dont l'assujetti est redevable à titre principal ou de codébiteur, soit de les affecter à titre de versements anticipés visés aux articles 157 à 166 et 175 à 177 du Code des impôts sur les revenus 1992 ou aux articles 30 et 34 de la loi du 19 décembre 2023 concernant l'introduction d'un impôt minimum pour les groupes d'entreprises multinationales et les groupes nationaux de grande envergure, sous la condition que le montant à transférer atteint 50 euros. Le transfert produit ses effets à la date valeur du crédit au compte financier concerné.
Toutefois, le remboursement ou le transfert d'un excédent visé à l'article 76, § 1er, alinéa 1er, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, inscrit sur le Compte-provisions T.V.A. de l'assujetti conformément à l'article 83bis, alinéa 1er, 1°, du même Code, ne peut être obtenu avant la fin du délai d'ordonnancement de cet excédent visé à l'article 81, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 4, du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée.]1
Onderafdeling 4. [1 - Gevallen waarin de bedragen ingeschreven op de Provisierekening btw er niet langer worden ingeschreven]1
Sous-section 4. [1 - Cas dans lesquels les montants inscrits au Compte-provisions T.V.A. cessent d'y être inscrits]1
Art.3/18. [1 Wanneer de Provisierekening btw van een belastingplichtige niet langer wordt gehouden in toepassing van artikel 83bis van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, worden de bedragen ingeschreven op de Provisierekening btw er niet langer ingeschreven en worden ze, onverminderd de toepassing van artikel 334 van de programmawet van 27 december 2004, terugbetaald aan de belastingplichtige of de rechthebbende ten laatste binnen de zes maanden die volgen op de maand waarin de oorzaak van de stopzetting van het houden van de Provisierekening btw van de belastingplichtige plaatsvond.
Worden niet terugbetaald, sommen lager dan 2,50 euro.]1
Worden niet terugbetaald, sommen lager dan 2,50 euro.]1
Art.3/18. [1 Lorsque le Compte-provisions T.V.A. d'un assujetti cesse d'être tenu en application de l'article 83bis du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, les montants inscrits sur le Compte-provisions T.V.A. de cet assujetti cessent d'y être inscrits et, sans préjudice de l'application de l'article 334 de la loi-programme du 27 décembre 2004, sont remboursés à l'assujetti ou à l'ayant-droit au plus tard dans les six mois qui suivent le mois au cours duquel la cause de cessation de tenue du Compte-provisions T.V.A. de l'assujetti a eu lieu.
Ne sont toutefois pas remboursées, les sommes inférieures à 2,50 euros.]1
Ne sont toutefois pas remboursées, les sommes inférieures à 2,50 euros.]1
Art.3/19. [1 Wanneer de rechten van de Schatkist in gevaar zijn, kan worden beslist door de bevoegde ambtenaar van de administratie van de FOD Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen dat de bedragen ingeschreven op de Provisierekening btw van een belastingplichtige er niet langer ingeschreven worden voor het bedrag van de fiscale en niet-fiscale schulden waarvoor deze belastingplichtige hoofdschuldenaar of medeschuldenaar is, met het oog op het toewijzen van deze bedragen tot de betaling van deze schulden.]1
Art.3/19. [1 Lorsque les droits du Trésor sont en péril, il peut être décidé par le fonctionnaire compétent de l'administration du SPF Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales que les montants inscrits sur le Compte-provisions T.V.A. d'un assujetti cessent d'y être inscrits à concurrence du montant des dettes fiscales et non fiscales dont cet assujetti est redevable à titre principal ou de codébiteur, en vue de les affecter au paiement de ces dettes.]1
HOOFDSTUK 3. - Hoofdelijke aansprakelijkheid voor de fiscale en niet-fiscale schulden van een aannemer of onderaannemer
CHAPITRE 3. - Responsabilité solidaire pour les dettes fiscales et non fiscales dues par un entrepreneur ou sous-traitant
Art. 4. Het krachtens artikel 55 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen ingehouden bedrag moet worden gestort bij de ontvanger van de dienst van de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen, belast met de inning van de bedragen verschuldigd met toepassing van de artikelen 53 tot 59 van hetzelfde Wetboek.
De betaling van het ingehouden bedrag moet worden verricht op hetzelfde tijdstip als de betaling aan de aannemer en uitsluitend door storting of overschrijving op de financiële rekening van de ontvanger bedoeld in het eerste lid.
Op het stortings- of overschrijvingsbewijs moeten achtereenvolgens het ondernemings-nummer, het bedrag en de datum van de factuur waarop de betaling van de inhouding betrekking heeft, en de naam van de in tweede lid bedoelde aannemer worden vermeld.
Gelijktijdig met de vermelde storting of overschrijving, zendt degene die de storting moet verrichten, aan de ontvanger bedoeld in het eerste lid een afschrift van de facturen waarop de betaling betrekking heeft.
De betaling van het ingehouden bedrag moet worden verricht op hetzelfde tijdstip als de betaling aan de aannemer en uitsluitend door storting of overschrijving op de financiële rekening van de ontvanger bedoeld in het eerste lid.
Op het stortings- of overschrijvingsbewijs moeten achtereenvolgens het ondernemings-nummer, het bedrag en de datum van de factuur waarop de betaling van de inhouding betrekking heeft, en de naam van de in tweede lid bedoelde aannemer worden vermeld.
Gelijktijdig met de vermelde storting of overschrijving, zendt degene die de storting moet verrichten, aan de ontvanger bedoeld in het eerste lid een afschrift van de facturen waarop de betaling betrekking heeft.
Art. 4. Le montant retenu en vertu de l'article 55 du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales doit être versé au receveur du service de l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales, chargé de la perception des montants dus en application des articles 53 à 59 du même Code.
Le paiement du montant retenu doit s'effectuer en même temps que le paiement à l'entrepreneur et exclusivement par versement ou virement au compte financier du receveur visé à l'alinéa 1er.
Sur le bulletin de versement ou de virement, le numéro d'entreprise, le montant et la date de la facture à laquelle se rapporte le paiement de la retenue, et le nom de l'entrepreneur visé à l'alinéa 2 doivent être mentionnés successivement.
Celui qui doit effectuer le versement envoie au receveur visé à l'alinéa 1er, en même temps qu'il procède au versement ou au virement visé, une copie des factures auxquelles se rapporte le paiement.
Le paiement du montant retenu doit s'effectuer en même temps que le paiement à l'entrepreneur et exclusivement par versement ou virement au compte financier du receveur visé à l'alinéa 1er.
Sur le bulletin de versement ou de virement, le numéro d'entreprise, le montant et la date de la facture à laquelle se rapporte le paiement de la retenue, et le nom de l'entrepreneur visé à l'alinéa 2 doivent être mentionnés successivement.
Celui qui doit effectuer le versement envoie au receveur visé à l'alinéa 1er, en même temps qu'il procède au versement ou au virement visé, une copie des factures auxquelles se rapporte le paiement.
Art. 5. Het attest bedoeld in artikel 55, § 5, tweede lid van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen is geldig gedurende twintig dagen volgend op de uitreiking ervan door de bevoegde ontvanger.
Art. 5. L'attestation visée à l'article 55, § 5, alinéa 2 du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales, est valable pendant les 20 jours qui suivent sa délivrance par le receveur compétent.
Art. 6. § 1. De persoon op wiens schuldvordering het gestorte bedrag werd ingehouden kan, wanneer zijn achterstallige fiscale en niet-fiscale schulden volledig zijn aangezuiverd, bij de in artikel 4, eerste lid bedoelde ontvanger een aanvraag om teruggaaf van het overschot van de gedane stortingen indienen.
De aanvraag dient inzonderheid te vermelden de naam, het adres en in voorkomend geval het ondernemingsnummer van degene die de inhouding en de storting heeft gedaan, de datum van die storting indien bekend, het bedrag van deze storting, alsmede de datum, het nummer en het bedrag, exclusief belasting over de toegevoegde waarde, van de factuur waarop de storting betrekking had.
De aanvraag om teruggaaf geschiedt door middel van een formulier waarvan het model wordt vastgesteld door de leidinggevende ambtenaar van de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen.
§ 2. Het in § 1 bedoelde overschot wordt ten spoedigste en uiterlijk binnen een termijn van twee maanden te rekenen vanaf de regelmatig ingediende aanvraag om teruggaaf, door de ontvanger aan de aanvrager overgemaakt.
§ 3. Wanneer het gestorte bedrag geheel of gedeeltelijk is aangewend overeenkomstig het voornoemde artikel 57, § 1 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen, geeft de ontvanger daarvan binnen de in § 2 bedoelde termijn kennis aan de aanvrager met vermelding van alle gegevens omtrent de aangezuiverde fiscale en niet-fiscale schulden.
De aanvraag dient inzonderheid te vermelden de naam, het adres en in voorkomend geval het ondernemingsnummer van degene die de inhouding en de storting heeft gedaan, de datum van die storting indien bekend, het bedrag van deze storting, alsmede de datum, het nummer en het bedrag, exclusief belasting over de toegevoegde waarde, van de factuur waarop de storting betrekking had.
De aanvraag om teruggaaf geschiedt door middel van een formulier waarvan het model wordt vastgesteld door de leidinggevende ambtenaar van de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen.
§ 2. Het in § 1 bedoelde overschot wordt ten spoedigste en uiterlijk binnen een termijn van twee maanden te rekenen vanaf de regelmatig ingediende aanvraag om teruggaaf, door de ontvanger aan de aanvrager overgemaakt.
§ 3. Wanneer het gestorte bedrag geheel of gedeeltelijk is aangewend overeenkomstig het voornoemde artikel 57, § 1 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen, geeft de ontvanger daarvan binnen de in § 2 bedoelde termijn kennis aan de aanvrager met vermelding van alle gegevens omtrent de aangezuiverde fiscale en niet-fiscale schulden.
Art. 6. § 1er. La personne sur la créance de laquelle le montant versé a été retenu peut, lorsque ses arriérés de dettes fiscales et non fiscales ont été entièrement apurés, introduire une demande en restitution du solde des versements effectués auprès du receveur visé à l'article 4, alinéa 1er.
La demande doit notamment mentionner le nom, l'adresse et, le cas échéant, le numéro d'entreprise de celui qui a effectué la retenue et le versement, la date de ce versement si elle est connue, le montant de ce versement, ainsi que la date, le numéro et le montant, non compris la taxe sur la valeur ajoutée, de la facture à laquelle se rapporte le versement.
La demande en restitution est faite sur une formule dont le modèle est déterminé par le dirigeant de l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales.
§ 2. Le solde visé au § 1er est restitué par le receveur au demandeur dans le plus bref délai et au plus tard dans les deux mois à compter de la demande en restitution régulièrement introduite.
§ 3. Lorsque le montant versé est entièrement ou partiellement affecté conformément à l'article 57, § 1er du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales, le receveur en avise le demandeur dans le délai visé au § 2 en mentionnant toutes les données relatives aux dettes fiscales et non fiscales apurées.
La demande doit notamment mentionner le nom, l'adresse et, le cas échéant, le numéro d'entreprise de celui qui a effectué la retenue et le versement, la date de ce versement si elle est connue, le montant de ce versement, ainsi que la date, le numéro et le montant, non compris la taxe sur la valeur ajoutée, de la facture à laquelle se rapporte le versement.
La demande en restitution est faite sur une formule dont le modèle est déterminé par le dirigeant de l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales.
§ 2. Le solde visé au § 1er est restitué par le receveur au demandeur dans le plus bref délai et au plus tard dans les deux mois à compter de la demande en restitution régulièrement introduite.
§ 3. Lorsque le montant versé est entièrement ou partiellement affecté conformément à l'article 57, § 1er du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales, le receveur en avise le demandeur dans le délai visé au § 2 en mentionnant toutes les données relatives aux dettes fiscales et non fiscales apurées.
HOOFDSTUK 4. - Onbeperkt uitstel van de invordering
CHAPITRE 4. - Surséance indéfinie au recouvrement
Art. 7. De behandeling van het verzoek tot onbeperkt uitstel van de invordering zoals bedoeld in het artikel 65, eerste lid, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen, wordt toevertrouwd aan de ontvanger belast met de invordering van de sommen verschuldigd uit hoofde van de fiscale of niet-fiscale schuldvorderingen waarop het verzoek betrekking heeft.
Indien evenwel het verzoek tot onbeperkt uitstel van de invordering betrekking heeft op sommen verschuldigd uit hoofde van de fiscale of niet-fiscale schuldvorderingen die tot de bevoegdheid behoren van verschillende ontvangers, wordt de behandeling van het verzoek toevertrouwd aan de ontvanger in wiens ambtsgebied de verzoeker zijn woonplaats heeft op de dag waarop het verzoek werd ingediend of, wanneer de verzoeker zijn woonplaats niet meer in België heeft op de dag waarop hij het verzoek indient, aan de ontvanger in wiens ambtsgebied de verzoeker zijn laatste gekende woonplaats in België had.
Indien evenwel het verzoek tot onbeperkt uitstel van de invordering betrekking heeft op sommen verschuldigd uit hoofde van de fiscale of niet-fiscale schuldvorderingen die tot de bevoegdheid behoren van verschillende ontvangers, wordt de behandeling van het verzoek toevertrouwd aan de ontvanger in wiens ambtsgebied de verzoeker zijn woonplaats heeft op de dag waarop het verzoek werd ingediend of, wanneer de verzoeker zijn woonplaats niet meer in België heeft op de dag waarop hij het verzoek indient, aan de ontvanger in wiens ambtsgebied de verzoeker zijn laatste gekende woonplaats in België had.
Art. 7. L'instruction de la demande de surséance indéfinie au recouvrement dont il est question à l'article 65, alinéa 1er du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales, est confiée au receveur chargé du recouvrement des sommes dues à titre de créances fiscales et non fiscales visées par la demande.
Toutefois, lorsque la demande de surséance indéfinie au recouvrement vise des sommes dues à titre de créances fiscales et non fiscales qui relèvent de la compétence de différents receveurs, l'instruction de la demande est confiée au receveur dans le ressort duquel le demandeur a son domicile au jour où la demande est introduite ou, lorsque le demandeur n'a plus son domicile en Belgique au jour où il introduit sa demande, au receveur dans le ressort duquel le demandeur avait son dernier domicile connu en Belgique.
Toutefois, lorsque la demande de surséance indéfinie au recouvrement vise des sommes dues à titre de créances fiscales et non fiscales qui relèvent de la compétence de différents receveurs, l'instruction de la demande est confiée au receveur dans le ressort duquel le demandeur a son domicile au jour où la demande est introduite ou, lorsque le demandeur n'a plus son domicile en Belgique au jour où il introduit sa demande, au receveur dans le ressort duquel le demandeur avait son dernier domicile connu en Belgique.
Art. 8. § 1. De ontvanger aan wie de behandeling van het verzoek wordt toevertrouwd, stelt, in alle gevallen, een solvabiliteitsonderzoek in ten laste van de verzoeker om in het kader van artikel 63, § 2, 1° van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen zijn financiële toestand te bepalen dankzij de vermogenssituatie en de inkomsten en uitgaven van de huishouding.
§ 2. Met dit doel wordt de verzoeker uitgenodigd zijn verzoek te vervolledigen met een overzicht van de vermogenssituatie en van de inkomsten en uitgaven van de huishouding.
De leidinggevende ambtenaar van de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen kan het gebruik van een overzicht van de vermogenssituatie en de inkomsten en uitgaven van de huishouding onder de vorm van een gestandaardiseerd formulier voorschrijven.
§ 3. De volgende persoonsgegevens worden in voorkomend geval behandeld in het kader van het solvabiliteitsonderzoek en van het overzicht van de vermogenssituatie en van de inkomsten bedoeld in de paragrafen 1 en 2:
1° de identificatiegegevens van de aanvrager, alsook deze met betrekking tot zijn beroepsactiviteit;
2° de verschuldigde bedragen uit hoofde van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen voor dewelke hij zijn verzoek tot onbeperkt uitstel van de invordering indient;
3° de minimale gegevens met betrekking tot zijn huwelijksstelsel die toestaan de draagwijdte van zijn vermogen te bepalen;
4° de gegevens met betrekking tot de activa en passiva van het vermogen van de aanvrager, alsook van het gemeenschappelijk vermogen als hij gehuwd is onder een gemeenschapsstelsel;
5° de goederen die deel uitmaken van de vermogens bedoeld in 4°, vervreemd in de loop van de zes maanden voorafgaand aan de indiening van de aanvraag;
6° de inkomsten en uitgaven van de aanvrager.
§ 3. De ontvanger brengt over zijn behandeling verslag uit aan de adviseur-generaal die gevat werd door het verzoek en hij legt hem een voorstel van beslissing voor.
§ 2. Met dit doel wordt de verzoeker uitgenodigd zijn verzoek te vervolledigen met een overzicht van de vermogenssituatie en van de inkomsten en uitgaven van de huishouding.
De leidinggevende ambtenaar van de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen kan het gebruik van een overzicht van de vermogenssituatie en de inkomsten en uitgaven van de huishouding onder de vorm van een gestandaardiseerd formulier voorschrijven.
§ 3. De volgende persoonsgegevens worden in voorkomend geval behandeld in het kader van het solvabiliteitsonderzoek en van het overzicht van de vermogenssituatie en van de inkomsten bedoeld in de paragrafen 1 en 2:
1° de identificatiegegevens van de aanvrager, alsook deze met betrekking tot zijn beroepsactiviteit;
2° de verschuldigde bedragen uit hoofde van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen voor dewelke hij zijn verzoek tot onbeperkt uitstel van de invordering indient;
3° de minimale gegevens met betrekking tot zijn huwelijksstelsel die toestaan de draagwijdte van zijn vermogen te bepalen;
4° de gegevens met betrekking tot de activa en passiva van het vermogen van de aanvrager, alsook van het gemeenschappelijk vermogen als hij gehuwd is onder een gemeenschapsstelsel;
5° de goederen die deel uitmaken van de vermogens bedoeld in 4°, vervreemd in de loop van de zes maanden voorafgaand aan de indiening van de aanvraag;
6° de inkomsten en uitgaven van de aanvrager.
§ 3. De ontvanger brengt over zijn behandeling verslag uit aan de adviseur-generaal die gevat werd door het verzoek en hij legt hem een voorstel van beslissing voor.
Art. 8. § 1er. Le receveur auquel est confié l'instruction de la demande procède, dans tous les cas, à une enquête de solvabilité à charge du demandeur dans le cadre de l'article 63, § 2, 1° du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales en vue de déterminer sa situation financière grâce à la situation de son patrimoine et les revenus et dépenses du ménage.
§ 2. Le demandeur est invité, à cette fin, à compléter sa demande d'un relevé du patrimoine et des revenus et dépenses du ménage.
Le dirigeant de l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales peut prescrire l'utilisation d'un relevé du patrimoine et des revenus et dépenses du ménage, établi sous la forme d'un formulaire standardisé.
§ 3. Les catégories de données à caractère personnel suivantes sont, le cas échéant, traitées dans le cadre de l'enquête de solvabilité et du relevé du patrimoine et des revenus visés aux paragraphes 1er et 2 :
1° les données d'identification du demandeur, ainsi celles relatives à son activité professionnelle ;
2° les sommes dues à titre de créances fiscales et non fiscales pour lesquelles il introduit sa demande de surséance indéfinie au recouvrement ;
3° les données minimales relatives à son régime matrimonial permettant de déterminer l'étendue de son patrimoine ;
4° les données relatives aux actifs et passifs du patrimoine du demandeur, ainsi que du patrimoine commun s'il est marié sous un régime de communauté ;
5° les biens faisant partie des patrimoines visés au 4°, aliénés au cours des six mois précédant l'introduction de la demande ;
6° les revenus et dépenses du demandeur.
§ 3. Le receveur fait rapport de son instruction au conseiller général saisi de la demande et lui soumet une proposition de décision.
§ 2. Le demandeur est invité, à cette fin, à compléter sa demande d'un relevé du patrimoine et des revenus et dépenses du ménage.
Le dirigeant de l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales peut prescrire l'utilisation d'un relevé du patrimoine et des revenus et dépenses du ménage, établi sous la forme d'un formulaire standardisé.
§ 3. Les catégories de données à caractère personnel suivantes sont, le cas échéant, traitées dans le cadre de l'enquête de solvabilité et du relevé du patrimoine et des revenus visés aux paragraphes 1er et 2 :
1° les données d'identification du demandeur, ainsi celles relatives à son activité professionnelle ;
2° les sommes dues à titre de créances fiscales et non fiscales pour lesquelles il introduit sa demande de surséance indéfinie au recouvrement ;
3° les données minimales relatives à son régime matrimonial permettant de déterminer l'étendue de son patrimoine ;
4° les données relatives aux actifs et passifs du patrimoine du demandeur, ainsi que du patrimoine commun s'il est marié sous un régime de communauté ;
5° les biens faisant partie des patrimoines visés au 4°, aliénés au cours des six mois précédant l'introduction de la demande ;
6° les revenus et dépenses du demandeur.
§ 3. Le receveur fait rapport de son instruction au conseiller général saisi de la demande et lui soumet une proposition de décision.
Art. 9. Om het onbeperkt uitstel van de invordering te verlenen, houdt de adviseur-generaal rekening met de door de verzoeker vermelde bijzondere elementen in zijn verzoek, met de vermogenssituatie en de inkomsten en uitgaven van de huishouding van de verzoeker, evenals met de door hem verschuldigde sommen uit hoofde van vervallen of, nog te vervallen fiscale of niet-fiscale schuldvorderingen.
Hij bepaalt het bedrag van de in het artikel 63, § 1, tweede lid, laatste zin, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen bedoelde som op basis van dezelfde criteria.
Hij bepaalt het bedrag van de in het artikel 63, § 1, tweede lid, laatste zin, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen bedoelde som op basis van dezelfde criteria.
Art. 9. Pour accorder la surséance indéfinie au recouvrement, le conseiller général tient compte des éléments particuliers mentionnés par le demandeur dans sa requête, de la situation du patrimoine et des revenus et dépenses du ménage du demandeur, ainsi que des sommes dues par le demandeur à titre de créances fiscales et non fiscales échues ou à échoir.
Il arrête le montant de la somme, visée à l'article 63, § 1er, alinéa 2, dernière phrase, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales, sur la base des mêmes critères.
Il arrête le montant de la somme, visée à l'article 63, § 1er, alinéa 2, dernière phrase, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales, sur la base des mêmes critères.
Art. 10. § 1. De Beroepscommissie zoals bedoeld in artikel 66, § 2, eerste lid van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen, wordt naast de administrateur-generaal van de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen, of zijn gemachtigde, samengesteld uit drie aangeduide adviseurs-generaal van de voormelde administratie overeenkomstig voormeld artikel 66, § 2.
§ 2. De beslissingen van de Commissie worden aangenomen door een meerderheid, elk lid beschikkend over één stem. In geval van pariteit, is de stem van de Voorzitter doorslaggevend.
§ 3. De Commissie stelt zijn reglement van orde op. Dit reglement wordt goedgekeurd door de Minister van Financiën.
§ 2. De beslissingen van de Commissie worden aangenomen door een meerderheid, elk lid beschikkend over één stem. In geval van pariteit, is de stem van de Voorzitter doorslaggevend.
§ 3. De Commissie stelt zijn reglement van orde op. Dit reglement wordt goedgekeurd door de Minister van Financiën.
Art. 10. § 1er. La Commission de recours visée à l'article 66, § 2, alinéa 1er du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales est composée, outre de l'administrateur général de l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non fiscales, ou de son délégué, de trois conseillers généraux de l'administration précitée désignés conformément à l'article 66, § 2 précité.
§ 2. Les décisions de la Commission sont adoptées à la majorité, chaque membre ayant une voix. En cas de parité, la voix du Président est prépondérante.
§ 3. La Commission arrête son règlement d'ordre intérieur. Ce règlement est approuvé par le Ministre des Finances.
§ 2. Les décisions de la Commission sont adoptées à la majorité, chaque membre ayant une voix. En cas de parité, la voix du Président est prépondérante.
§ 3. La Commission arrête son règlement d'ordre intérieur. Ce règlement est approuvé par le Ministre des Finances.
HOOFDSTUK 5. - Schaal van de administratieve geldboeten en hun toepassingsmodaliteiten
CHAPITRE 5. - Echelle des amendes administratives et leurs modalités d'application
Art. 11. De schaal van de administratieve geldboeten bij overtredingen van de bepalingen van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen evenals van de ter uitvoering ervan genomen besluiten wordt als volgt vastgesteld:
Art. 11. L'échelle des amendes administratives concernant des infractions aux dispositions du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales ainsi que des arrêtés pris pour leur exécution est fixée comme suit :
| Nature des infractions Aard van de overtredingen | Amende administrative Administratieve geldboete |
| A. Infraction due à des circonstances indépendantes de la volonté du redevable ou du codébiteur : A. Overtreding ten gevolge van omstandigheden onafhankelijk van de wil van de schuldenaar of medeschuldenaar: | Néant Nihil |
| B. Infraction non imputable à la mauvaise foi ou à l'intention d'éluder le paiement des créances fiscales et non fiscales : - 1ère infraction : - 2ème infraction : - 3ème infraction : - 4ème infraction : Infractions suivantes : B. Overtreding niet toe te schrijven aan kwade trouw of aan het opzet de betaling van de fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen te ontduiken: - 1ste overtreding: - 2de overtreding: - 3de overtreding: - 4de overtreding: Volgende overtredingen: | 50,00 euros 125,00 euros 250,00 euros 625,00 euros 1.250,00 euros 50,00 euro 125,00 euro 250,00 euro 625,00 euro 1.250,00 euro |
| C. Infraction due à la mauvaise foi ou à l'intention d'éluder le paiement des créances fiscales et non fiscales : C. Overtreding toe te schrijven aan kwade trouw of aan het opzet de betaling van de fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen te ontduiken: | 1.250,00 euros 1.250,00 euro |
Aard van de overtredingen Amende administrative Administratieve geldboeteA. Infraction due à des circonstances indépendantes de la volonté du redevable ou du codébiteur : A. Overtreding ten gevolge van omstandigheden onafhankelijk van de wil van de schuldenaar of medeschuldenaar:Néant
NihilB. Infraction non imputable à la mauvaise foi ou à l'intention d'éluder le paiement des créances fiscales et non fiscales :
- 1ère infraction :
- 2ème infraction :
- 3ème infraction :
- 4ème infraction :
Infractions suivantes : B. Overtreding niet toe te schrijven aan kwade trouw of aan het opzet de betaling van de fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen te ontduiken:
- 1ste overtreding:
- 2de overtreding:
- 3de overtreding:
- 4de overtreding:
Volgende overtredingen:
50,00 euros
125,00 euros
250,00 euros
625,00 euros 1.250,00 euros 50,00 euro
125,00 euro
250,00 euro
625,00 euro
1.250,00 euroC. Infraction due à la mauvaise foi ou à l'intention d'éluder le paiement des créances fiscales et non fiscales : C. Overtreding toe te schrijven aan kwade trouw of aan het opzet de betaling van de fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen te ontduiken:1.250,00 euros 1.250,00 euro
| Nature des infractions Aard van de overtredingen | Amende administrative Administratieve geldboete |
| A. Infraction due à des circonstances indépendantes de la volonté du redevable ou du codébiteur : A. Overtreding ten gevolge van omstandigheden onafhankelijk van de wil van de schuldenaar of medeschuldenaar: | Néant Nihil |
| B. Infraction non imputable à la mauvaise foi ou à l'intention d'éluder le paiement des créances fiscales et non fiscales : - 1ère infraction : - 2ème infraction : - 3ème infraction : - 4ème infraction : Infractions suivantes : B. Overtreding niet toe te schrijven aan kwade trouw of aan het opzet de betaling van de fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen te ontduiken: - 1ste overtreding: - 2de overtreding: - 3de overtreding: - 4de overtreding: Volgende overtredingen: | 50,00 euros 125,00 euros 250,00 euros 625,00 euros 1.250,00 euros 50,00 euro 125,00 euro 250,00 euro 625,00 euro 1.250,00 euro |
| C. Infraction due à la mauvaise foi ou à l'intention d'éluder le paiement des créances fiscales et non fiscales : C. Overtreding toe te schrijven aan kwade trouw of aan het opzet de betaling van de fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen te ontduiken: | 1.250,00 euros 1.250,00 euro |
Aard van de overtredingen Amende administrative Administratieve geldboeteA. Infraction due à des circonstances indépendantes de la volonté du redevable ou du codébiteur : A. Overtreding ten gevolge van omstandigheden onafhankelijk van de wil van de schuldenaar of medeschuldenaar:Néant
NihilB. Infraction non imputable à la mauvaise foi ou à l'intention d'éluder le paiement des créances fiscales et non fiscales :
- 1ère infraction :
- 2ème infraction :
- 3ème infraction :
- 4ème infraction :
Infractions suivantes : B. Overtreding niet toe te schrijven aan kwade trouw of aan het opzet de betaling van de fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen te ontduiken:
- 1ste overtreding:
- 2de overtreding:
- 3de overtreding:
- 4de overtreding:
Volgende overtredingen:
50,00 euros
125,00 euros
250,00 euros
625,00 euros 1.250,00 euros 50,00 euro
125,00 euro
250,00 euro
625,00 euro
1.250,00 euroC. Infraction due à la mauvaise foi ou à l'intention d'éluder le paiement des créances fiscales et non fiscales : C. Overtreding toe te schrijven aan kwade trouw of aan het opzet de betaling van de fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen te ontduiken:1.250,00 euros 1.250,00 euro
Art. 12. De vorige overtredingen die bedoeld zijn in punt B van artikel 11 worden niet in aanmerking genomen voor de vaststelling van het toe te passen bedrag van de geldboeten wanneer geen enkele overtreding werd bestraft voor de laatste vier kalenderjaren die het kalenderjaar voorafgaan waarin de nieuwe overtreding moet worden bestraft.
Art. 12. Les infractions antérieures visées au point B de l'article 11 ne sont pas prises en considération pour la détermination du montant des amendes administratives à appliquer si aucune infraction n'a été sanctionnée pour les quatre dernières années civiles qui précèdent celle au cours de laquelle la nouvelle infraction doit être sanctionnée.
Art. 13. Voor de vaststelling van het krachtens artikel 11 toe te passen bedrag van de geldboeten, is een tweede of volgende overtreding aanwezig wanneer op het ogenblik waarop een nieuwe overtreding wordt begaan, aan de overtreder kennis is gegeven van de geldboete die de vorige overtreding heeft bestraft.".
Art. 13. Pour la détermination du montant des amendes administratives à appliquer en vertu de l'article 11, il y a deuxième infraction ou infraction subséquente si, au moment où une nouvelle infraction est commise, il a été donné connaissance au contrevenant de l'amende administrative qui a sanctionné l'infraction antérieure. ".
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 2007 tot uitvoering van de artikelen 400, 403, 404 en 406 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van de artikelen 12, 30bis en 30ter van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en van artikel 6ter van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk
CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté royal du 27 décembre 2007 portant exécution des articles 400, 403, 404 et 406 du Code des impôts sur les revenus 1992 et des articles 12, 30bis et 30ter de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et de l'article 6ter, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail
Art. 14. Het opschrift van het koninklijk besluit van 27 december 2007 tot uitvoering van de artikelen 400, 403, 404 en 406 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van de artikelen 12, 30bis en 30ter van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en van artikel 6ter van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, vervangen bij het koninklijk besluit van 21 december 2013, wordt vervangen als volgt:
"Koninklijk besluit van 27 december 2007 tot uitvoering van het artikel 53 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen en van de artikelen 12, 30bis en 30ter van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en van artikel 6ter van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk".
"Koninklijk besluit van 27 december 2007 tot uitvoering van het artikel 53 van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen en van de artikelen 12, 30bis en 30ter van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en van artikel 6ter van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk".
Art. 14. L'intitulé de l'arrêté royal du 27 décembre 2007 portant exécution des articles 400, 403, 404 et 406 du Code des impôts sur les revenus 1992 et des articles 12, 30bis et 30ter de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et de l'article 6ter, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, remplacé par l'arrêté royal du 21 décembre 2013, est remplacé par ce qui suit :
"Arrêté royal du 27 décembre 2007 portant exécution de l'article 53 du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales et des articles 12, 30bis et 30ter de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et de l'article 6ter, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail"
"Arrêté royal du 27 décembre 2007 portant exécution de l'article 53 du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales et des articles 12, 30bis et 30ter de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et de l'article 6ter, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail"
Art. 15. In hetzelfde koninklijk besluit wordt het opschrift van hoofdstuk I, vervangen bij het koninklijk besluit van 17 juli 2013, vervangen als volgt:
"HOOFDSTUK I. - Werkingssfeer van artikel 53, eerste lid, 1°, b, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen en artikel 30ter van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders".
"HOOFDSTUK I. - Werkingssfeer van artikel 53, eerste lid, 1°, b, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen en artikel 30ter van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders".
Art. 15. Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre Ier, remplacé par l'arrêté royal du 17 juillet 2013, est remplacé par ce qui suit :
"CHAPITRE Ier. - Champ d'application de l'article 53, alinéa 1er, 1°, b, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales et de l'article 30ter de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs"
"CHAPITRE Ier. - Champ d'application de l'article 53, alinéa 1er, 1°, b, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales et de l'article 30ter de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs"
Art. 16. In artikel 1 van hetzelfde besluit, hersteld bij het koninklijk besluit van 17 juli 2013, worden de woorden "in artikel 400, 1°, b, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992" vervangen door de woorden "in artikel 53, eerste lid, 1°, b, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen".
Art. 16. Dans l'article 1er du même arrêté, rétabli par l'arrêté royal du 17 juillet 2013, les mots "à l'article 400, 1°, b, du Code des impôts sur les revenus 1992 " sont remplacés par les mots " à l'article 53, alinéa 1er, 1°, b, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales".
Art. 17. In artikel 2 van hetzelfde besluit, hersteld bij het koninklijk besluit van 22 oktober 2013 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 december 2015, worden de woorden "in artikel 400, 1°, b, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992" vervangen door de woorden "in artikel 53, eerste lid, 1°, b, van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen".
Art. 17. Dans l'article 2 du même arrêté, rétabli par l'arrêté royal du 22 octobre 2013 et modifié par l'arrêté royal du 16 décembre 2015, les mots "à l'article 400, 1°, b, du Code des impôts sur les revenus 1992" sont remplacés par les mots "à l'article 53, alinéa 1er, 1°, b, du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales".
HOOFDSTUK 7. - Opheffingsbepalingen
CHAPITRE 7. - Dispositions abrogatoires
Art. 18. De artikelen 207 tot 209 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 worden opgeheven.
Art. 18. Les articles 207 à 209 de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992, sont abrogés.
Art. 19. Het koninklijk besluit van 25 februari 2005 tot uitvoering van de artikelen 413bis tot 413sexies van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, wordt opgeheven.
Art. 19. L'arrêté royal du 25 février 2005 d'exécution des articles 413bis à 413sexies du Code des impôts sur les revenus 1992, est abrogé.
Art. 20. Het koninklijk besluit van 7 juni 2007 tot uitvoering van de artikelen 84quinquies tot 84decies van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 januari 2015, wordt opgeheven.
Art. 20. L'arrêté royal du 7 juin 2007 portant exécution des articles 84quinquies à 84decies du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, modifié par l'arrêté royal du 24 janvier 2015, est abrogé.
Art. 21. Afdeling 1 van hoofdstuk II van het ministerieel besluit van 17 juli 1970 tot uitvoering van het Wetboek van de met de Inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen wordt opgeheven.
Art. 21. La section 1ère du chapitre II de l'arrêté ministériel du 17 juillet 1970 d'exécution du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, est abrogée.
HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen
CHAPITRE 8. - Dispositions finales
Art. 22. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020.
Art. 22. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020.
Art. 23. De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 23. Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.