Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
29 MAART 2019. - Wet tot uitbreiding van de taxshelter naar de gaming-industrie(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 16-04-2019 en tekstbijwerking tot 15-07-2022)
Titre
29 MARS 2019. - Loi visant à étendre le tax shelter à l'industrie du jeu vidéo(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 16-04-2019 et mise à jour au 15-07-2022)
Dokumentinformationen
Numac: 2019040875
Datum: 2019-03-29
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2019040875
Date: 2019-03-29
Moniteur: Voir
Tekst (7)
Texte (7)
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.
Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution.
Art. 2. In artikel 179/1 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 25 december 2016 en gewijzigd bij de wet van 25 december 2017 worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "de artikelen 194ter en 194ter/1" worden vervangen door de woorden "de artikelen 194ter, 194ter/1 en 194ter/3";
  2° de woorden "op grond van artikel 194ter of 194ter/1" worden vervangen door de woorden "op grond van artikel 194ter, 194ter/1 of 194ter/3.
Art. 2. A l'article 179/1 du Code des impôts sur les revenus 1992, inséré par la loi du 25 décembre 2016 et modifié par la loi du 25 décembre 2017, les modifications suivantes sont apportées:
  1° les mots "aux articles 194ter et 194ter/1" sont remplacés par les mots "aux articles 194ter, 194ter/1 et 194ter/3";
  2° les mots "en application de l'article 194ter ou 194ter/1" sont remplacés par les mots "en application de l'article 194ter, 194ter/1 ou 194ter/3.
Art. 3. In titel III, hoofdstuk II, afdeling 3, van hetzelfde Wetboek, wordt het opschrift van onderafdeling 4, ingevoegd bij de wet van 2 augustus 2002 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 december 2016, vervangen als volgt:
  "Onderafdeling 4. Ondernemingen die in het kader van een taxshelter stelsel investeren in een raamovereenkomst voor de producties van een audiovisueel werk, een podiumwerk of een videospel".
Art. 3. Dans le titre III, chapitre II, section 3, du même Code, l'intitulé de la sous-section 4, insérée par la loi du 2 août 2002 et modifiée en dernier lieu par la loi du 25 décembre 2016, est remplacé par ce qui suit:
  "Sous-section 4. Entreprises qui, dans le cadre d'un régime du tax shelter, investissent dans une convention-cadre pour la production d'une oeuvre audiovisuelle, d'une oeuvre scénique ou d'un jeu vidéo".
Art. 4. In artikel 194ter/2 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 25 december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "artikel 194ter of 194ter/1, § 2, eerste lid, 1° " vervangen door de woorden "artikel 194ter, 194ter/1, § 2, eerste lid, 1°, of artikel 194ter/3, § 2, 1° ";
  2° in het tweede lid worden de woorden "de artikelen 194ter en 194ter/1" vervangen door de woorden "de artikelen 194ter, 194ter/1 en 194ter/3".
Art. 4. A l'article 194ter/2 du même Code, inséré par la loi du 25 décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans l'alinéa 1er les mots suivants "l'article 194ter ou 194ter/1, § 2, alinéa 1er, 1° " sont remplacés par les mots "l'article 194ter, 194ter/1, § 2, alinéa 1er, 1° ou 194ter/3, § 2, 1° ";
  2° dans l'alinéa 2 les mots suivants "des articles 194ter et 194ter/1" sont remplacés par les mots "des articles 194ter, 194ter/1 et 194ter/3".
Art. 5. In titel III, hoofdstuk II, afdeling 3, onderafdeling 4, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel 194ter/3 ingevoegd, luidende:
  "Art. 194ter/3. § 1. Artikel 194ter is eveneens van toepassing op de in aanmerking komende productievennootschappen die als voornaamste doel de productie en de ontwikkeling van videospellen hebben.
  § 2. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder:
  1° een in aanmerking komend werk: in afwijking van artikel 194ter, § 1, eerste lid, 4°, een origineel videospel zoals bepaald onder 2°, dat door de bevoegde diensten van de betrokken Gemeenschap erkend wordt als Europees videospel, dat wil zeggen:
  - hoofdzakelijk tot stand gebracht met de hulp van auteurs en creatieve medewerkers, die Belgisch rijksinwoner zijn of inwoner zijn van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte, door een of meer producenten en coproducenten die in een of meer lidstaten van de Europese Economische Ruimte gevestigd zijn of die gesuperviseerd en daadwerkelijk gecontroleerd worden door een of meer producenten en coproducenten die in een of meer van de lidstaten van de Europese Economische Ruimte gevestigd zijn;
  - waarvoor de productie- en exploitatie-uitgaven die in België werden gedaan, zoals bedoeld in artikel 194ter, § 1, eerste lid, 7°, worden gedaan binnen een periode eindigend ten hoogste 24 maanden na de datum van ondertekening van de raamovereenkomst voor het bekomen van het taxshelter-attest voor de productie van dit werk zoals bedoeld in artikel 194ter, § 1, eerste lid, 5°, en uiterlijk 3 maanden na de realisatie van de finale versie;
  2° videospel: een interactief werk inclusief audio, video, computercode, scenario/script en spelervaring, dat gebruikt wordt door één of meerdere personen tegelijk en bedoeld is om te worden gedistribueerd en geëxploiteerd op mobiele apparaten, desktop-, online- of thuisconsoles waarvoor de interactieve en speelse mechanismen zijn bedoeld om te worden geprojecteerd op een audiovisueel scherm met of zonder randapparatuur;
  3° origineel videospel: het videospel waarin het verhaal, de afbeeldingen, de personages, de inhoud, de gameplay of de spelfuncties origineel zijn. De uitbreiding van een bestaand videospel, waarin deze originele elementen of sommige daarvan zijn opgenomen, wordt gelijkgesteld met een origineel videospel voor zover de nieuwe originele elementen ten minste 50 pct. vertegenwoordigen van het verhaal, de afbeeldingen, de personages, de inhoud, de gameplay of de spelfuncties;
  4° finale versie: de versie zoals deze is op het ogenblik van zijn commercialisering in de Europese Economische Ruimte. Met commercialisering wordt bedoeld de datum waarop het videospel voor het eerst te koop wordt aangeboden.
  § 3. In afwijking van artikel 194ter, § 1, eerste lid, 8° en 9°, wordt verstaan onder:
  1° uitgaven die rechtstreeks verbonden zijn met de productie en de exploitatie: de uitgaven die verbonden zijn met de creatieve en technische productie van het in aanmerking komende werk, zoals :
  - uitgaven met betrekking tot de aankoop van de intellectuele rechten die noodzakelijk of nuttig zijn voor de realisatie van het in aanmerking komend werk in verhouding tot hun aandeel bij de totstandkoming ervan wanneer de aankoop aan marktprijs is gedaan, na de ondertekening van de raamovereenkomst, bij een persoon of een vennootschap die niet verbonden is in de zin van artikel 1:20 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen;
  - lonen en andere vergoedingen van het personeel of vergoedingen van zelfstandige dienstverleners, verbonden aan de creatie en uitvoering van het in aanmerking komend werk;
  - sociale lasten in verband met lonen en kosten bedoeld in het tweede streepje;
  - aankopen van materialen, benodigdheden en uitrusting in verhouding tot hun aandeel bij de totstandkoming van het in aanmerking komend werk;
  - uitgaven in verband met de tests die noodzakelijk of nuttig zijn voor de totstandkoming van het in aanmerking komend werk;
  - kosten van huur van klank-, acteer- en webruimtes;
  - verzekeringskosten die rechtstreeks verband houden met de totstandkoming van het in aanmerking komend werk;
  - vertaalkosten van het in aanmerking komend werk;
  - kosten van publicatie en van promotie eigen aan de productie: affiches, flyers, aanmaken van het persdossier, website of webpagina, TV- of radioreclame en socialemediamarketing eigen aan de productie, alsook de kosten eigen aan het op de markt brengen van de finale versie;
  2° uitgaven die niet rechtstreeks verbonden zijn met de productie en de exploitatie, waaronder:
  - uitgaven die gerelateerd zijn aan de administratieve, financiële en juridische organisatie en begeleiding bij de productie van een in aanmerking komend werk;
  - financiële vergoedingen en commissielonen betaald in verband met de werving van ondernemingen die een raamovereenkomst voor de productie van een in aanmerking komend werk hebben afgesloten;
  - kosten inherent aan de financiering van het in aanmerking komend werk of de sommen die werden gestort op basis van een raamovereenkomst zoals bedoeld in artikel 194ter, § 1, eerste lid, 5°, met inbegrip van kosten voor juridische bijstand, advocatenkosten, interesten, garantiekosten, administratieve kosten, commissielonen en representatiekosten;
  - facturen die zijn opgesteld door de in aanmerking komende investeerder met uitzondering van facturen van facilitaire productiebedrijven voor zover de aangerekende goederen of diensten tot de directe productiekosten kunnen gerekend worden en voor zover de gehanteerde prijzen overeenkomen met de prijs die zou worden betaald als de tegemoetkomende vennootschappen totaal onafhankelijk van elkaar zouden zijn;
  - distributiekosten die voor rekening van de productievennootschap zijn.
  § 4. In afwijking van artikel 194ter, § 1, vijfde lid, komen de uitgaven gedaan binnen de zes maanden voorafgaand aan de ondertekening van de raamovereenkomst voor het in aanmerking komend werk nooit in aanmerking.
  § 5. Per belastbaar tijdperk wordt de in artikel 194ter, § 2, bedoelde vrijstelling verleend ten belope van een bedrag beperkt tot 50 procent van de belastbare gereserveerde winst van het belastbaar tijdperk vastgesteld vóór de samenstelling van de in artikel 194ter, § 4, bedoelde vrijgestelde reserve, met een maximum van 750 000 euro. Dit grensbedrag en dit maximum zijn van toepassing op het totaal van de vrijstellingen als bedoeld in de artikelen 194ter, 194ter/1 en 194ter/3.
  Voor het belastbaar tijdperk waarvoor het tarief van de vennootschapsbelasting bedoeld in artikel 215, eerste lid, 29 pct. bedraagt, wordt het maximumbedrag bedoeld in het eerste lid opgetrokken tot 850 000 euro.
  Voor het belastbaar tijdperk waarvoor het tarief van de vennootschapsbelasting bedoeld in artikel 215, eerste lid, 25 pct. bedraagt, wordt het maximumbedrag bedoeld in het eerste lid opgetrokken tot 1 000 000 euro.
  Indien een belastbaar tijdperk geen of onvoldoende winst oplevert om de sommen ter uitvoering van de raamovereenkomst te kunnen aanwenden, wordt de voor dat belastbaar tijdperk niet verleende vrijstelling overeenkomstig artikel 194ter, § 3, tweede tot vierde lid, achtereenvolgens overgedragen op de winst van de volgende belastbare tijdperken, waarbij de in artikel 194ter; § 2, 194ter/1, § 5, en 194ter/3, § 5, bedoelde vrijstellingen, in voorkomende geval gezamenlijk toegepast, per belastbaar tijdperk nooit hoger mogen zijn dan de in het eerste lid gestelde grenzen.
  In afwijking van artikel 194ter, § 8, vierde lid, bedraagt de som van alle fiscale waarden van de taxshelter-attesten per in aanmerking komend werk, maximaal 2 500 000 euro.
  § 6. Om overeenkomstig artikel 194ter, § 7, eerste lid, 3°, tweede streepje, te kunnen bevestigen dat de realisatie van het originele videospel is voltooid, moet de betrokken Gemeenschap zich ervan vergewissen of een finale versie in de Europese Economische Ruimte werd tot stand gebracht.
Art. 5. Dans le titre III, chapitre II, section 3, sous-section 4, du même Code, il est inséré un article 194ter 3 rédigé comme suit:
  "Art. 194ter/3. § 1er. L'article 194ter s'applique également aux sociétés de production éligibles dont l'objet principal est la production et le développement de jeux vidéo.
  § 2. Pour l'application du présent article, on entend par:
  1° oeuvre éligible: par dérogation à l'article 194ter, § 1er, alinéa 1er, 4°, un jeu vidéo original visé au 2°, agréé par les services compétents de la Communauté concernée comme jeu vidéo européen, c'est-à-dire:
  - principalement réalisé avec l'aide d'auteurs et de collaborateurs créatifs résidant en Belgique ou dans un autre Etat membre de l'Espace économique européen, et par un ou plusieurs producteurs et coproducteurs établis dans un ou plusieurs Etats membres de l'Espace économique européen ou supervisés et effectivement contrôlés par un ou plusieurs producteurs et coproducteurs établis dans un ou plusieurs Etats membres de l'Espace économique européen;
  - dont les dépenses de production et d'exploitation effectuées en Belgique, visées à l'article 194ter, § 1er, alinéa 1er, 7°, sont effectuées dans un délai expirant au plus tard 24 mois après la date de la signature de la convention-cadre pour l'obtention de l'attestation tax shelter pour la production de cette oeuvre, visée à l'article 194ter, § 1er, alinéa 1er, 5°, et au plus tard trois mois après la réalisation de la version finale;
  2° jeu vidéo: oeuvre interactive comprenant une bande son, des images vidéo, un code informatique, un scénario/script et une dimension ludique, utilisée par une personne ou par plusieurs personnes simultanément, et conçue pour être distribuée et exploitée sur des appareils mobiles, des consoles de bureau, en ligne ou domestiques, et dont les mécanismes interactifs et ludiques sont conçus pour être projetés sur un écran audiovisuel doté ou non d'appareils périphériques;
  3° jeu vidéo original: le jeu vidéo dont l'histoire, les illustrations, les personnages, le contenu, la jouabilité ou les fonctions ludiques sont originaux. L'élargissement d'un jeu vidéo existant dont ces éléments originaux ou certains d'entre eux sont repris, est assimilé à un jeu vidéo original pour autant que les éléments nouveaux originaux représentent au moins 50 p.c. de l'histoire, des illustrations, des personnages, du contenu, de la jouabilité ou des fonctions ludiques;
  4° version finale: la version du jeu vidéo telle qu'elle existe au moment de sa commercialisation dans l'Espace économique européen. Par commercialisation, on entend la date de la première mise en vente du jeu vidéo.
  § 3. Par dérogation à l'article 194ter, § 1er, alinéa 1er, 8° et 9°, on entend par:
  1° dépenses directement liées à la production et à l'exploitation: les dépenses liées à la production créative et technique de l'oeuvre éligible, telles que:
  - les dépenses liées à l'acquisition des droits de propriété intellectuelle nécessaires ou utiles à la réalisation de l'oeuvre éligible, proportionnellement à leur part dans la production de l'oeuvre lorsque l'acquisition est faite au prix du marché, après la signature de la convention-cadre, auprès d'une personne ou d'une société qui ne lui est pas liée au sens de l'article 1:20 du Code des sociétés et des associations;
  - les salaires et autres indemnités du personnel ou les indemnités des prestataires de services indépendants, associés à la création et à l'exécution de l'oeuvre éligible;
  - les charges sociales liées aux salaires et frais visés au deuxième tiret;
  - les dépenses réalisées pour l'achat de matériel, de fournitures et d'équipements, proportionnellement à leur part dans la production de l'oeuvre éligible;
  - les dépenses liées aux tests nécessaires ou utiles à la réalisation de l'oeuvre éligible;
  - les frais de location de studios d'enregistrement et de tournage et d'espaces web;
  - les frais d'assurance directement liés à la production de l'oeuvre éligible;
  - les frais de traduction de l'oeuvre éligible;
  - les frais d'édition et de promotion propres à la production: affiches, flyers, création du dossier de presse, site web ou page web liée à la production, publicité télévisée ou radiodiffusée, marketing dans les médias sociaux, ainsi que la mise sur le marché de la version finale;
  2° dépenses non directement liées à la production et à l'exploitation, notamment:
  - les dépenses qui concernent l'organisation administrative, financière et juridique et l'assistance à la production d'une oeuvre éligible;
  - les frais financiers et les commissions payés dans le cadre du recrutement d'entreprises concluant une convention-cadre destinée à la production d'une oeuvre éligible;
  - les frais inhérents au financement de l'oeuvre éligible ou des sommes versées sur base d'une convention-cadre telle que visée à l'article 194ter, § 1er, alinéa 1er, 5°, y compris les frais juridiques, les frais d'avocats, les intérêts, les frais de garantie, les frais administratifs, les commissions et les frais de représentation;
  - les factures qui émanent de l'investisseur éligible, à l'exception des factures d'entreprises de services de production lorsque les biens ou services facturés sont directement liés à la production, et dans la mesure où le montant de ces factures correspond au prix qui aurait été payé si les sociétés intervenantes étaient totalement indépendantes l'une de l'autre;
  - les frais de distribution qui sont à charge de la société de production.
  § 4. Par dérogation à l'article 194ter, § 1er, alinéa 5, les dépenses effectuées dans les six mois qui précèdent la signature de la convention-cadre de l'oeuvre éligible ne sont jamais éligibles.
  § 5. Par période imposable, l'exonération prévue à l'article 194ter, § 2, est accordée à concurrence d'un montant limité à 50 %, plafonnés à 750 000 euros, des bénéfices réservés imposables de la période imposable, fixés avant la constitution de la réserve exonérée visée à l'article 194ter, § 4. Ce montant limite et ce plafond sont applicables au total des exonérations visées aux articles 194ter, 194ter/1 et 194ter/3.
  Pour la période imposable pour laquelle le taux de l'impôt des sociétés visé à l'article 215, alinéa 1er, est fixé à 29 p.c., le montant maximum visé à l'alinéa 1er est porté à 850 000 euros.
  Pour la période imposable pour laquelle le taux de l'impôt des sociétés visé à l'article 215, alinéa 1er, est fixé à 25 p.c., le montant maximum visé à l'alinéa 1er est porté à 1 000 000 euros.
  Si une période imposable ne dégage pas ou pas assez de bénéfice pour utiliser les sommes en application de la convention-cadre, l'exonération non utilisée pour cette période imposable conformément à l'article 194ter, § 3, alinéas 2 à 4, est reportée sur les bénéfices successifs des périodes imposables suivantes, pour lesquelles les exonérations visées aux articles 194ter, § 2, 194ter/1, § 5, et 194ter/3, § 5, le cas échéant appliquées conjointement, ne peuvent jamais, par période imposable, excéder les limites fixées dans l'alinéa 1er.
  Par dérogation à l'article 194ter, § 8, alinéa 4, la somme de toutes les valeurs fiscales des attestations tax shelter s'élève, par oeuvre éligible, à 2 500 000 euros maximum.
  § 6. Pour pouvoir attester, conformément à l'article 194ter, § 7, alinéa 1er, 3°, deuxième tiret, que la réalisation du jeu vidéo original est achevée, la Communauté concernée doit s'assurer qu'une version finale de ce jeu a été réalisée dans l'Espace économique européen.
Art. 6. In artikel 227/1 van hetzelfde Wetboek ingevoegd bij de wet van 25 december 2016 en gewijzigd bij de wet van 25 december 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "de artikelen 194ter en 194ter/1" worden vervangen door de woorden "de artikelen 194ter, 194ter/1 en 194ter/3";
  1° de woorden "op grond van artikel 194ter of 194ter/1" worden vervangen door de woorden "op grond van artikel 194ter, 194ter/1 of 194ter/3".
Art. 6. A l'article 227/1 du même Code inséré par la loi du 25 décembre 2016 et modifié par la loi du 25 décembre 2017, les modifications suivantes sont apportées:
  1° les mots "aux articles 194ter et 194ter/1" sont remplacés par les mots "aux articles 194ter, 194ter/1 et 194ter/3";
  1° les mots "en application de l'article 194ter ou 194ter/1" sont remplacés par les mots "en application de l'article 194ter, 194ter/1 ou 194ter/3".
Art. 7. Deze wet treedt in werking de dag waarop hij in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
  De toepassing van deze wet is onderworpen:
  1° [1 ...]1
  2° aan de beslissing van de Europese Commissie dat het in artikel 194ter/3 van het Wetboek van inkomstenbelastingen 1992 bedoelde taxshelter stelsel voor videospelen geen onverenigbare staatssteun is als bedoeld in artikel 107, 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie;
  [1 3° aan de aanname van een culturele test als bedoeld in artikel 194ter/3, § 2, 1°, eerste lid, tweede streepje, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, door de betrokken gemeenschappen als bedoeld in artikel 194ter, § 7, eerste lid, 3°, van hetzelfde Wetboek, tenzij deze aanname niet plaatsvindt voor 1 januari 2023.]1
  De artikelen 2 tot 6 zijn van toepassing op de raamovereenkomsten die zijn ondertekend vanaf de eerste dag van de maand na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van een bericht van de minister van Financiën, dat informeert over de vervulling van beide voorwaarden.
  
Art. 7. La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
  L'application de la présente loi est conditionnée;
  1° [1 ...]1
  2° à la décision prise par la Commission européenne que le régime du tax shelter pour les jeux vidéo visé à l'article 194ter/3 du Code des impôts sur les revenus 1992 ne constitue pas une aide d'Etat incompatible visée à l'article 107, 1, du Traité de fonctionnement de l'Union européenne;
  [1 3° à l'adoption d'un test culturel visé à l'article 194ter/3, § 2, 1°, alinéa 1er, deuxième tiret, du Code des impôts sur les revenus 1992, par les communautés concernées visées à l'article 194ter, § 7, alinéa 1er, 3°, du même Code, sauf si cette adoption n'intervient pas avant le 1er janvier 2023.]1
  Les articles 2 à 6 s'appliquent aux conventions-cadres signées à partir du premier jour du mois suivant la publication au Moniteur belge d'un avis du ministre des Finances, qui informe de l'accomplissement des deux conditions.