Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
2 MEI 2019. - Wet houdende diverse financiële bepalingen
Titre
2 MAI 2019. - Loi portant des dispositions financières diverses
Dokumentinformationen
Numac: 2019012449
Datum: 2019-05-02
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2019012449
Date: 2019-05-02
Moniteur: Voir
Inhoud
TITEL I. - ALGEMENE BEPALING TITEL II. - FINANCIELE RECHTZETTINGSBEPALINGEN ... HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling HOOFDSTUK 2. - Rechtzettingsbepalingen en omzet... Afdeling 1. - Wijzigingen van de wet van 22 feb... Afdeling 2. - Wijzigingen van de wet van 28 dec... Afdeling 3. - Wijzigingen van de wet van 25 apr... Afdeling 4. - Wijzigingen van de wet van 13 maa... Afdeling 5. - Wijzigingen van de wet van 18 sep... Afdeling 6. - Wijzigingen van de wet van 11 maa... Afdeling 7. - Wijzigingen van het Gerechtelijk ... Afdeling 8. - Wijzigingen van het Wetboek van e... TITEL III. - DIVERSE FINANCIELE BEPALINGEN HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van de wet van 2 aug... HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de wet van 15 dece... HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 22 ma... HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 10 mei ... HOOFDSTUK 5. - Wijziging van de wet van 10 mei ... HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van de wet van 3 aug... HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het Burgerlijk W... HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen van de wet van 21 de... HOOFDSTUK 9. - Wijzigingen van de wet van 19 ap... HOOFDSTUK 10. - Wijziging van de wet van 12 mei... HOOFDSTUK 11. - Wijzigingen van het Wetboek van... HOOFDSTUK 12. - Wijzigingen van de wet van 25 o... HOOFDSTUK 13. - Wijzigingen van de wet van 25 o... HOOFDSTUK 14. - Wijzigingen van de wet van 21 n... HOOFDSTUK 15. - Wijzigingen van de wet van 11 j... HOOFDSTUK 16. - Gedeeltelijke omzetting van ric... HOOFDSTUK 17. - Wijzigingen van de wet van 11 j... TITEL IV. - OVERDRACHT VAN DE NATIONALE KAS VOO... TITEL V. - WIJZIGINGEN VAN HET WETBOEK VAN DE I... TITEL VI. - OVERGANG EN OPHEFFINGSBEPALINGEN HOOFDSTUK 1. - Bepalingen betreffende de ongewi... HOOFDSTUK 2. - Bepaling betreffende de tussenpe... HOOFDSTUK 3. - Bepaling betreffende de tenuitvo... HOOFDSTUK 4. - Bepaling betreffende het toezich... TITEL VII. - TENUITVOERLEGGING VAN VERORDENING ... TITEL VIII. - UITVOERING VAN DE BEVRIEZINGSMAAT... TITEL IX. (VROEGER ART. VII). - INWERKINGTREDING
Inhoud
TITRE Ier. - DISPOSITION GENERALE TITRE II. - DISPOSITIONS FINANCIERES RECTIFICAT... CHAPITRE 1er. . - Disposition liminaire CHAPITRE 2. - Dispositions rectificatives et me... Section 1re. - Modifications de la loi du 22 fé... Section 2. - Modifications de la loi du 28 déce... Section 3. - Modifications de la loi du 25 avri... Section 4. - Modifications de la loi du 13 mars... Section 5. - Modifications de la loi du 18 sept... Section 6. - Modifications de la loi du 11 mars... Section 7. - Modifications du Code judiciaire Section 8. - Modification du Code de droit écon... TITRE III. - DISPOSITIONS FINANCIERES DIVERSES CHAPITRE 1er. - Modifications de la loi du 2 ao... CHAPITRE 2. - Modification de la loi du 15 déce... CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 22 mar... CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 10 mai ... CHAPITRE 5. - Modification de la loi du 10 mai ... CHAPITRE 6. - Modifications de la loi du 3 août... CHAPITRE 7. - Modifications du Code civil relat... CHAPITRE 8. - Modifications de la loi du 21 déc... CHAPITRE 9. - Modifications de la loi du 19 avr... CHAPITRE 10. - Modification de la loi du 12 mai... CHAPITRE 11. - Modifications du Code de droit é... CHAPITRE 12. - Modifications de la loi du 25 oc... CHAPITRE 13. - Modifications de la loi du 25 oc... CHAPITRE 14. - Modifications de la loi du 21 no... CHAPITRE 15. - Modifications de la loi du 11 ju... CHAPITRE 16. - Transposition partielle de la di... CHAPITRE 17. - Modifications de la loi du 11 ju... TITRE IV. - TRANSFERT DE LA CAISSE NATIONALE DE... TITRE V. - MODIFICATIONS DU CODE DES IMPOTS SUR... TITRE VI. - DISPOSITIONS TRANSITOIRES ET ABROGA... CHAPITRE 1er. - Dispositions relatives à la dép... CHAPITRE 2. - Disposition relative aux interméd... CHAPITRE 3. - Disposition relative à la mise en... CHAPITRE 4. - Disposition relative au contrôle ... TITRE VII. - MISE EN OEUVRE DU REGLEMENT (CE) 2... TITRE VIII. - MISE EN OEUVRE DES MESURES DE GEL... TITRE IX. (ANCIEN ART. VII). - ENTREE EN VIGUEUR
Tekst (281)
Texte (281)
TITEL I. - ALGEMENE BEPALING
TITRE Ier. - DISPOSITION GENERALE
Artikel 1. De bepalingen van deze wet regelen een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.
Article 1er. Les dispositions de la présente loi règlent une matière visée à l'article 74 de la Constitution.
TITEL II. - FINANCIELE RECHTZETTINGSBEPALINGEN EN WIJZIGINGSBEPALINGEN EN BEPALINGEN TOT DE OMZETTING VAN BEPAALDE EUROPESE RICHTLIJNEN, BETREFFENDE DE BEVOEGHEDEN VAN TOEZICHT VAN DE NATIONALE BANK VAN BELGIE
TITRE II. - DISPOSITIONS FINANCIERES RECTIFICATIVES ET DISPOSITIONS MODIFICATIVES ET MESURES VISANT LA TRANSPOSITION DE CERTAINES DIRECTIVES EUROPEENNES, RELATIVES AUX COMPETENCES DE CONTROLE DE LA BANQUE NATIONALE DE BELGIQUE
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling
CHAPITRE 1er. . - Disposition liminaire
Art. 2. Artikel 12 van deze wet tot wijziging van artikel 35/1, § 3, van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België, de artikelen 23 en 24 van deze wet tot wijziging van de artikelen 1/1, § 1, en 6/3 van de wet van 28 december 2011 op het Afwikkelingsfonds, de artikelen 35, 37, 40, 41, 47, 66, 67 en 68 van deze wet tot wijziging van de artikelen 108, § 1, eerste lid, 231, eerste lid, 242, 1° en 2°, 260, § 1, 292, 468, § 5, 471, § 1, tweede lid en 472, § 4, van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen, evenals artikel 48 dat in dezelfde wet van 25 april 2014 een nieuw artikel 295/1 invoert, voorzien in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn 2014/59/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 betreffende de totstandbrenging van een kader voor het herstel en de afwikkeling van kredietinstellingen en beleggingsondernemingen en tot wijziging van Richtlijn 82/891/EEG van de Raad en de Richtlijnen 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU en 2013/36/EU en de Verordeningen (EU) nr. 1093/2010 en (EU) nr. 648/2012 van het Europees Parlement en de Raad, in het bijzonder, in de volgorde van hun datum van omzetting, de artikelen 84, lid 2, 106, lid 4, 5, lid 2, tweede alinea, 2, lid 1, punt (20), 41, lid 1, eerste alinea, 81, lid 3, 88, lid 2, 90, lid 1, en 91, lid 4.
Art. 2. L'article 12 de la présente loi modifiant l'article 35/1, § 3, de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique, les articles 23 et 24 de présente loi modifiant les articles 1/1, § 1er et 6/3 de la loi du 28 décembre 2011 relative au Fonds de résolution, les articles 35, 37, 40, 41, 47, 66, 67 en 68, de la présente loi modifiant les articles 108, § 1er, alinéa 1er, 231, alinéa 1er, 242, 1° et 2°, 260, § 1er, 292, 468, § 5, 471, § 1er, alinéa 2 et 472, § 4 de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse ainsi que l'article 48 de la présente loi introduisant un nouvel article 295/1 dans la même loi du 25 avril 2014, transposent partiellement la directive 2014/59/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 établissant un cadre pour le redressement et la résolution des établissements de crédit et des entreprises d'investissement et modifiant la directive 82/891/CEE du Conseil ainsi que les directives du Parlement européen et du Conseil 2001/24/CE, 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE et 2013/36/UE et les règlements du Parlement européen et du Conseil (UE) N° 1093/2010 et (UE) N° 648/2012, en particulier, dans leur ordre de transposition, les articles 84, paragraphe 2, 106, paragraphe 4, 5, paragraphe 2, alinéa 2, 2, paragraphe 1er, point (20), 41, paragraphe 1er, alinéa 1er, 81, § 3, 88, § 2, 90, § 1er, et 91, § 4.
HOOFDSTUK 2. - Rechtzettingsbepalingen en omzettingsbepalingen
CHAPITRE 2. - Dispositions rectificatives et mesures de transposition
Afdeling 1. - Wijzigingen van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België
Section 1re. - Modifications de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique
Art. 3. In artikel 17 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België worden de woorden ", het College van Censoren" opgeheven.
Art. 3. Dans l'article 17 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique, les mots ", le Collège des censeurs" sont abrogés.
Art. 4. In artikel 18.1, van dezelfde wet worden de woorden ", de Regentenraad" opgeheven.
Art. 4. Dans l'article 18.1 de la même loi, les mots ", le Conseil de régence" sont abrogés.
Art. 5. In artikel 20 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 1 wordt het woord "tien" vervangen door het woord "veertien";
  2° punt 1 wordt aangevuld als volgt:
  "Ten minste één derde van de leden van de Regentenraad is van een ander geslacht dan dat van de overige leden. Voor de toepassing van deze bepaling wordt het vereiste minimumaantal van die leden van een ander geslacht afgerond naar het dichtstbijzijnde gehele getal.";
  3° het artikel wordt aangevuld met een punt 5, luidende:
  "De Koning duidt één van de regenten aan als voorzitter van de Regentenraad. De voorzitter van de Regentenraad is onafhankelijk in de zin van artikel 526ter van het Wetboek van Vennootschappen, van de andere taalrol dan de gouverneur en van een ander geslacht dan dat van de gouverneur. Bij benoeming van een nieuwe gouverneur bevestigt de Koning de aanduiding van de zittende voorzitter of duidt hij een nieuwe voorzitter aan.
  De voorzitter van de Regentenraad zit de vergaderingen van de Regentenraad voor behalve wanneer deze van gedachten wisselt over de algemene kwesties bedoeld in de eerste zin van punt 2 van dit artikel. Deze gedachtenuitwisselingen worden voorgezeten door de gouverneur.".
Art. 5. A l'article 20 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le point 1, le mot "dix" est remplacé par le mot "quatorze" ;
  2° le point 1 est complété par ce qui suit :
  "Au moins un tiers des membres du Conseil de régence est de sexe différent de celui des autres membres. Pour l'application de cette disposition, le nombre minimum requis de ces membres de sexe différent est arrondi au nombre entier le plus proche." :
  3° l'article est complété par un point 5 rédigé comme suit :
  "Le Roi désigne un des régents comme président du Conseil de régence. Le président du Conseil de régence est indépendant au sens de l'article 526ter du Code des sociétés, ressort d'un autre rôle linguistique que celui du gouverneur et est de sexe différent de celui du gouverneur. Lors de la nomination d'un nouveau gouverneur, le Roi confirme la désignation du président en fonction ou désigne un nouveau président.
  Le président du Conseil de régence préside les réunions du Conseil de régence sauf lorsque celui-ci procède à des échanges de vues sur les questions générales visées à la première phrase du point 2 du présent article. Ces échanges de vues sont présidés par le gouverneur.".
Art. 6. Artikel 21, van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
  "Art. 21. § 1. Binnen de Regentenraad wordt een auditcomité opgericht dat bestaat uit drie regenten die worden aangeduid door de Regentenraad. De meerderheid van de leden van het auditcomité is onafhankelijk in de zin van artikel 526ter van het Wetboek van Vennootschappen.
  Het auditcomité oefent de raadgevende bevoegdheden uit bedoeld in artikel 21bis en ziet toe op de voorbereiding en de uitvoering van de begroting van de Bank.
  De Regentenraad duidt de voorzitter van het auditcomité aan die onafhankelijk is in de zin van artikel 526ter van het Wetboek van Vennootschappen. De voorzitter van de Regentenraad kan het voorzitterschap van het auditcomité niet waarnemen.
  § 2. Binnen de Regentenraad wordt een remuneratie- en benoemingscomité opgericht dat bestaat uit drie regenten die worden aangeduid door de Regentenraad. De meerderheid van de leden van het remuneratie- en benoemingscomité is onafhankelijk in de zin van artikel 526ter van het Wetboek van Vennootschappen.
  Het remuneratie- en benoemingscomité oefent de raadgevende bevoegdheden inzake remuneratie en benoemingen uit waarmee het door de Regentenraad wordt belast.
  De gouverneur woont de vergaderingen van het remuneratie- en benoemingscomité bij met raadgevende stem.".
Art. 6. L'article 21 de la même loi est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 21. § 1er. Au sein du Conseil de régence est constitué un comité d'audit qui comprend trois régents désignés par le Conseil de régence. La majorité des membres du comité d'audit est indépendante au sens de l'article 526ter du Code des sociétés.
  Le comité d'audit exerce les compétences consultatives visées à l`article 21bis et surveille la préparation et l'exécution du budget de la Banque.
  Le Conseil de régence désigne le président du comité d'audit qui est indépendant au sens de l'article 526ter du Code des sociétés. Le président du Conseil de régence ne peut assurer la présidence du comité d'audit.
  § 2. Au sein du Conseil de régence est constitué un comité de rémunération et de nomination qui est composé de trois régents désignés par le Conseil de régence. La majorité des membres du comité de rémunération et de nomination est indépendante au sens de l'article 526ter du Code des sociétés.
  Le comité de rémunération et de nomination exerce les compétences consultatives en matière de rémunérations et de nominations qui lui sont attribuées par le Conseil de régence.
  Le gouverneur assiste aux réunions du comité de rémunération et de nomination avec voix consultative.".
Art. 7. In artikel 22.2 van dezelfde wet worden de woorden "en van het College van Censoren" vervangen door de woorden ", van het auditcomité en van het remuneratie- en benoemingscomité".
Art. 7. Dans l'article 22.2 de la même loi, les mots "et à celles du Collège des censeurs" sont remplacés par les mots ", du comité d'audit et du comité de rémunération et de nomination".
Art. 8. In artikel 23 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 3 wordt het woord "Vijf" vervangen door het woord "Negen";
  2° punt 4 wordt opgeheven.
Art. 8. A l'article 23 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le point 3, le mot "Cinq" est remplacé par le mot "Neuf" ;
  2° le point 4 est abrogé.
Art. 9. In artikel 25 van dezelfde wet worden de woorden ", regent of censor" vervangen door de woorden "of regent".
Art. 9. Dans l'article 25 de la même loi, les mots ", régent ou censeur" sont remplacés par les mots "ou régent".
Art. 10. In artikel 26, § 2, van dezelfde wet worden de woorden "en de meerderheid van de censoren" opgeheven.
Art. 10. Dans l'article 26, § 2, de la même loi, les mots "et la majorité des censeurs" sont abrogés.
Art. 11. In artikel 27 van dezelfde wet worden de woorden ", van de Regentenraad en van het College van censoren" vervangen door de woorden "en van de Regentenraad".
Art. 11. Dans l'article 27 de la même loi, les mots ", du Conseil de régence et du Collège des censeurs" sont remplacés par les mots "et du Conseil de régence".
Art. 12. Artikel 35/1, § 3, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 13 maart 2016, wordt aangevuld met de woorden "Zij waken erover dat hun interne regels de vertrouwelijke behandeling waarborgen van de vertrouwelijke informatie die de personen die betrokken zijn in het afwikkelingsproces van de Bank ontvangen met toepassing van paragraaf 1, 2°. ".
Art. 12. L'article 35/1, § 3, de la même loi, inséré par la loi du 13 mars 2016, est complété par les mots "et veillent à ce que leurs règles internes garantissent le traitement confidentiel des informations confidentielles reçues de la Banque en application du paragraphe 1er, 2°, par les personnes qui participent au processus de résolution.".
Art. 13. In artikel 35/2 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 30 juli 2018, worden de woorden "toegang geven tot vertrouwelijke informatie" vervangen door de woorden "vertrouwelijke informatie meedelen".
Art. 13. Dans l'article 35/2 de la même loi, inséré par la loi du 30 juillet 2018, les mots "donner accès à" sont remplacés par "communiquer".
Art. 14. Artikel 36/1, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 7 april 2019 tot vaststelling van een kader voor de beveiliging van netwerk- en informatiesystemen van algemeen belang voor de openbare veiligheid - NIS-wet, wordt aangevuld met de bepaling onder 29°, luidende:
  "29° "insolventierechtbank": de insolventierechtbank als bedoeld in artikel I.22, 4°, van het Wetboek van economisch recht.".
Art. 14. L'article 36/1 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 7 avril 2019 établissant un cadre pour la sécurité des réseaux et des systèmes d'information d'intérêt général pour la sécurité publique - loi NIS, est complété par un 29° rédigé comme suit :
  "29° "tribunal de l'insolvabilité" : le tribunal de l'insolvabilité visé à l'article I.22, 4°, du Code de droit économique.".
Art. 15. Artikel 36/7/1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 16 maart 2016, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 36/7/1. § 1. Tegen een persoon die de Bank te goeder trouw heeft ingelicht over een feitelijke of vermeende inbreuk op de wetten of reglementen die het statuut van en het toezicht op de financiële instellingen als bedoeld in artikel 36/2 regelen, kunnen geen burgerrechtelijke, strafrechtelijke of tuchtrechtelijke vorderingen worden ingesteld, noch professionele sancties worden uitgesproken omwille van deze melding. Deze melding wordt niet geacht een inbreuk uit te maken op enige bij overeenkomst of bij wettelijke of bestuursrechtelijke bepaling opgelegde beperking op de openbaarmaking of mededeling van informatie, en de persoon die is overgegaan tot een dergelijke melding kan op geen enkele wijze aansprakelijk worden gesteld voor het melden deze informatie.
  Het eerste lid is niet van toepassing op advocaten die een melding verrichten die betrekking heeft op informatie die zij van één van hun cliënten ontvangen of over één van hun cliënten verkrijgen.
  § 2. De Bank waarborgt de geheimhouding van de identiteit van de persoon die een melding verricht als bedoeld in § 1, eerste lid. Tenzij deze persoon hiermee instemt, wijst de Bank elke vraag om inzage, uitleg of mededeling, in welke vorm ook, van een bestuursdocument waaruit rechtstreeks of onrechtstreeks zijn identiteit blijkt, af.
  Onverminderd het eerste lid kan de Bank, op verzoek van de betrokkene, de persoon die een melding heeft verricht als bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, bijstaan voor de bevoegde administratieve of gerechtelijke instanties die kennis nemen van een nadelige behandeling of nadelige maatregel die verboden is op basis van paragraaf 3, eerste lid, en kan naar aanleiding daarvan in het bijzonder de status van klokkenluider van de meldende persoon bevestigen in arbeidsgeschillen.
  § 3. Vergelding, discriminatie en andere vormen van nadelige behandeling of nadelige maatregelen, die verband houden met de melding bedoeld in § 1, eerste lid, ten aanzien van een persoon die in contractueel of statutair dienstverband werkt en die te goeder trouw een inbreuk meldt, zijn verboden.
  § 4. Indien de nadelige behandeling of maatregel zich voordoet binnen een periode van twaalf maanden vanaf de melding, rust de bewijslast dat deze behandeling of maatregel geen verband houdt met de betrokken melding, op de werkgever, voor zover de betrokken persoon redelijke argumenten aanvoert die toelaten te geloven dat de nadelige behandeling een represaille uitmaakt als gevolg van zijn melding.
  § 5. Wanneer een werkgever in strijd met paragraaf 3 de arbeidsbetrekking beëindigt of de arbeidsvoorwaarden van een persoon die een inbreuk meldt zoals bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, eenzijdig op nadelige wijze wijzigt, kan de betrokkene, of de representatieve organisatie waarbij hij is aangesloten, om re-integratie verzoeken onder de voorwaarden die vóór de beëindiging van de arbeidsbetrekking of de nadelige wijziging van de arbeidsvoorwaarden golden. Het verzoek moet met een aangetekende brief geschieden, binnen dertig dagen volgend op de datum van de kennisgeving van de opzegging of van de nadelige wijziging van de arbeidsvoorwaarden. De werkgever moet zich binnen dertig dagen na ontvangst van het verzoek tot re-integratie over dit verzoek uitspreken. De werkgever die de betrokkene opnieuw in de instelling opneemt onder dezelfde voorwaarden, moet de gederfde voordelen en het gederfde loon gedurende de periode voorafgaand aan de re-integratie vergoeden.
  § 6. De werkgever die na het verzoek bedoeld in paragraaf 5 niet overgaat tot re-integratie onder dezelfde voorwaarden, is gehouden tot het betalen van een schadevergoeding aan de betrokkene, onverminderd de vergoedingen die bij verbreking van de overeenkomst betaald moeten worden. Deze vergoeding is, naar keuze van de betrokkene, gelijk aan hetzij een forfaitair bedrag dat overeenstemt met het totale brutoloon van zes maanden met inbegrip van alle extralegale voordelen, hetzij aan de werkelijk door hem geleden schade. In het laatstgenoemde geval moet de betrokkene de omvang van deze schade bewijzen.
  De werkgever is verplicht dezelfde schadevergoeding te betalen, zonder dat een verzoek als bedoeld in paragraaf 5 moet worden ingediend, indien door het bevoegde rechtscollege bewezen wordt geacht dat een vergelding, discriminatie of enige andere vorm van nadelige maatregelen of behandeling het gevolg is van de melding als bedoeld in paragraaf 1, eerste lid.
  Wanneer een nadelige maatregel of behandeling in strijd met § 3 wordt getroffen nadat de arbeidsbetrekking beëindigd werd, heeft de betrokkene die tijdens de duur ervan een melding verricht heeft zoals bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, recht op de vergoeding bedoeld in het eerste lid indien door het bevoegde rechtscollege bewezen wordt geacht dat de nadelige maatregel of behandeling het gevolg is van de melding als bedoeld in § 1, eerste lid.
  § 7. De bepalingen van contractuele of statutaire aard of de bepalingen in een collectieve arbeidsovereenkomst die strijdig zijn met dit artikel of met de bepalingen genomen ter uitvoering ervan, alsook de contractuele bedingen die bepalen dat afgezien wordt van de rechten die erdoor gewaarborgd worden, zijn nietig.".
Art. 15. L'article 36/7/1 de la même loi, inséré par la loi du 16 mars 2016, est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 36/7/1. § 1er. La personne qui a informé la Banque de bonne foi d'une infraction supposée ou avérée aux lois ou règlements qui régissent le statut et le contrôle des établissements financiers visés à l'article 36/2, ne peut faire l'objet d'aucune action civile, pénale ou disciplinaire ni se voir imposer aucune sanction professionnelle, qui serait intentée ou prononcée en raison du fait qu'elle a procédé à ladite communication. Cette communication n'est pas considérée comme violant une quelconque restriction à la divulgation ou la communication d'informations imposée par un contrat ou par une disposition légale, réglementaire ou administrative, et la responsabilité de la personne ayant procédé à une telle communication ne peut être aucunement engagée en raison d'avoir communiqué cette information.
  L'alinéa 1er ne bénéficie pas aux avocats qui effectuent une communication concernant des informations qu'ils ont reçues d'un de leurs clients ou obtenues sur un de leurs clients.
  § 2. La Banque préserve le caractère confidentiel de l'identité de la personne qui effectue une communication visée au § 1er, alinéa 1er. A moins que cette personne n'y consente, la Banque rejette toute demande de consultation, d'explication ou de communication, sous quelque forme que ce soit, d'un document administratif dont apparaît directement ou indirectement son identité.
  Sans préjudice à l'alinéa 1er, sur demande de la personne concernée, la Banque peut assister la personne qui a effectué une communication visée au paragraphe 1er, alinéa 1er devant les instances administratives ou judiciaires appelés à connaître d'un traitement ou d'une mesure préjudiciable interdit en vertu du paragraphe 3, alinéa 1er, et peut à cette occasion en particulier confirmer, le statut d'informateur de la personne ayant procédé à la communication dans les litiges du travail.
  § 3. Des représailles, une discrimination ou d'autres types de traitement ou de mesure préjudiciable en lien avec la communication visée au § 1er, alinéa 1er, sont interdits à l'égard de toute personne dans une relation de travail qui procède à une communication de bonne foi, qu'elle soit dans un lien contractuel ou statutaire.
  § 4. En cas de traitement ou de mesure préjudiciable pendant une période de douze mois à compter de la communication, la charge de la preuve que ce traitement ou cette mesure n'est pas en lien avec ladite communication, incombe à l'employeur, pour autant que la personne concernée fournisse des arguments raisonnables permettant de penser que le traitement préjudiciable constitue des représailles consécutives à la communication qu'elle a effectuée.
  § 5. Lorsqu'un employeur, en violation du paragraphe 3, met fin à la relation de travail ou modifie unilatéralement défavorablement les conditions de travail d'une personne qui effectue une communication visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, la personne concernée ou l'organisation représentative à laquelle elle est affilié, peut demander sa réintégration aux conditions qui prévalaient avant la rupture de la relation de travail ou la modification défavorable des conditions de travail. La demande est faite par lettre recommandée dans les trente jours qui suivent la date de la notification du congé ou de la modification défavorable des conditions de travail. L'employeur doit prendre position sur cette demande dans un délai de trente jours suivant la réception de cette demande de réintégration. L'employeur qui réintègre la personne concernée aux mêmes conditions, est tenu de compenser les avantages et rémunérations perdues durant la période précédant la réintégration.
  § 6. L'employeur qui ne procède pas à une réintégration aux mêmes conditions après la demande visée au paragraphe 5, est tenu de payer une indemnisation à la personne concernée, sans préjudice des indemnités dues en cas de rupture du contrat. L'indemnité est égale, au choix de la personne concernée, soit à un montant forfaitaire correspondant à la rémunération totale brute de six mois tous avantages extra légaux inclus, soit au préjudice réellement subi. Dans ce dernier cas, la personne concernée doit prouver l'étendue de ce préjudice.
  L'employeur est tenu de payer la même indemnisation, sans que la demande visée au paragraphe 5 ne doive être introduite lorsque des représailles, une discrimination et d'autres types de traitement ou de mesure préjudiciable ont été jugés établis par la juridiction compétente comme étant appliqués en raison de la communication visée au paragraphe 1er, alinéa 1er.
  Lorsqu'une mesure ou un traitement préjudiciable en violation du paragraphe 3 est adopté après la rupture de la relation de travail, la personne qui a effectué une communication, visée au § 1er, alinéa 1er, pendant la durée des relations de travail, a droit à l'indemnisation visée à l'alinéa 1er, lorsque le traitement ou la mesure préjudiciable a été jugé établi par la juridiction compétente comme étant appliqué en raison de la communication visée au § 1er, alinéa 1er.
  § 7. Sont nulles les dispositions contractuelles, statutaires ou contenues dans une convention collective de travail qui sont contraires au présent article ou aux dispositions prises pour son exécution, ainsi que les clauses contractuelles qui prévoient une renonciation aux protections conférées par le présent article ou les dispositions prises pour son exécution.".
Art. 16. In artikel 36/14, § 1, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij het de wet van 7 april 2019, worden de volgende wijzingen aangebracht:
  1° de bepaling onder 17° wordt vervangen als volgt:
  "17° binnen de grenzen van het recht van de Europese Unie, aan de Federale Overheidsdienst Economie, in zijn hoedanigheid van bevoegde autoriteit voor het toezicht op de naleving van de bepalingen van boek VII, titels 1 tot 3, titel 5, hoofdstuk 1, en titels 6 en 7 van het Wetboek van economisch recht, en aan de ambtenaren aangesteld door de minister die in het raam van hun opdracht bedoeld in artikel XV.2 van het Wetboek van economisch recht bevoegd zijn om de inbreuken op de bepalingen van artikel XV.89 van het voornoemde Wetboek op te sporen en vast te stellen;";
  2° er wordt een bepaling onder 20/1° ingevoegd, luidende:
  "20° /1 binnen de grenzen van het recht van de Europese Unie, aan de politiediensten en aan de autoriteit bedoeld in artikel 7, § 1, van de wet van 7 april 2019 tot vaststelling van een kader voor de beveiliging van netwerk- en informatiesystemen van algemeen belang voor de openbare veiligheid - NIS-wet ten behoeve van de tenuitvoerlegging van artikel 53, § 2, van de wet van 11 maart 2018 betreffende het statuut van en het toezicht op de betalingsinstellingen en de instellingen voor elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit van uitgifte van elektronisch geld, en de toegang tot betalingssystemen;";
  3° paragraaf 4, ingevoegd bij de wet van 30 juli 2018, wordt opgeheven.
Art. 16. A l'article 36/14, § 1er, de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 7 avril 2019, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le 17° est remplacé par ce qui suit :
  "17° dans les limites du droit de l'Union européenne, au Service Public Fédéral économie, en sa qualité d'autorité compétente pour assurer le contrôle des dispositions visées au livre VII, titres 1er à 3, titre 5, chapitre 1er, et titres 6 et 7 du Code de droit économique ainsi qu'aux agents commissionnés par le ministre qui dans le cadre de leur mission visée à l'article XV.2 du Code de droit économique sont compétents pour rechercher et constater les infractions aux dispositions de l'article XV.89 dudit Code ;" ;
  2° il est inséré un 20/1° rédigé comme suit :
  "20° /1 dans les limites du droit de l'Union européenne, aux services de police et à l'autorité visée à l'article 7, § 1er, de la loi du 7 avril 2019 [établissant un cadre pour la sécurité des réseaux et des systèmes d'information d'intérêt général pour la sécurité publique - loi NIS pour les besoins de l'exécution de l'article 53, § 2, de la loi du 11 mars 2018 relative au statut et au contrôle des établissements de paiement et des établissements de monnaie électronique, à l'accès à l'activité de prestataire de services de paiement et à l'activité d'émission de monnaie électronique, et à l'accès aux systèmes de paiement ;" ;
  3° le paragraphe 4, inséré par la loi du 30 juillet 2018, est abrogé.
Art. 17. Artikel 36/25ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25 april 2014 en gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 36/25ter. § 1. Om de in artikel 36/25bis bedoelde taken te vervullen, oefent de Bank de bevoegdheden uit waarover zij krachtens de bepalingen van de hoofdstukken IV/1 en IV/2 beschikt.
  § 2. De niet-naleving van de door of krachtens Verordening 648/2012 en Verordening 2015/2365 vastgestelde bepalingen door een centrale tegenpartij, een financiële tegenpartij of een niet-financiële tegenpartij die onder het toezicht staat van de Bank krachtens artikel 36/2 van deze wet, kan aanleiding geven tot de toepassing van dwangsommen, andere dwangmaatregelen en sancties als bepaald in deze wet en in de bijzondere wetten die van toepassing zijn op de instellingen die onder het toezicht staan van de Bank.".
Art. 17. L'article 36/25ter de la même loi, inséré par la loi du 25 avril 2014 et modifié par la loi du 30 juillet 2018, est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 36/25ter. § 1er. Aux fins de s'acquitter des missions visées à l'article 36/25bis, la Banque exerce les pouvoirs qui lui sont conférés par les dispositions des chapitres IV/1 et IV/2.
  § 2. Le non-respect des dispositions prévues par ou en vertu du Règlement 648/2012 et du Règlement 2015/2365 par une contrepartie centrale, une contrepartie financière ou une contrepartie non financière qui relève du contrôle de la Banque en vertu de l'article 36/2 de la présente loi peut donner lieu à l'application des astreintes et autres mesures coercitives ainsi que des sanctions prévues par la présente loi et par les lois particulières applicables aux établissements que la Banque contrôle.".
Art. 18. In artikel 36/26, § 6, van dezelfde wet, ingevoegd bij koninklijk besluit van 3 maart 2011 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het eerste lid wordt vervangen als volgt:
  "Vooraleer er uitspraak wordt gedaan over de opening van een faillissementsprocedure ten aanzien van een in paragraaf 1, 3° of 4°, bedoelde vereffeningsinstelling, richt de voorzitter van de insolventierechtbank een verzoek om advies aan de Bank. De griffier geeft dit verzoek onverwijld door. Hij stelt de procureur des Konings ervan in kennis.";
  2° in het derde lid worden de woorden "de rechtbank" vervangen door de woorden "de insolventierechtbank";
  3° in het vierde lid worden de woorden "de rechtbank van koophandel" vervangen door de woorden "de insolventierechtbank".
Art. 18. A l'article 36/26, § 6, de la même loi, inséré par l'arrête royal du 3 mars 2011 et modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  "Avant qu'il ne soit statué sur l'ouverture d'une procédure de faillite à l'égard d'un organisme de liquidation visé au paragraphe 1er, 3° ou 4°, le président du tribunal de l'insolvabilité saisit la Banque d'une demande d'avis. Le greffier transmet cette demande sans délai. Il en informe le procureur du Roi.";
  2° dans l'alinéa 3, les mots "le tribunal" sont remplacés par les mots "le tribunal de l'insolvabilité";
  3° dans l'alinéa 4°, les mots "du tribunal de commerce" sont remplacés par les mots "du tribunal de l'insolvabilité".
Art. 19. In artikel 36/26/1, § 9, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 30 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "de rechtbank van koophandel" vervangen door de woorden "de insolventierechtbank" en worden de woorden "of over een voorlopige ontneming van beheer in de zin van artikel 8 van de faillissementswet van 8 augustus 1997" opgeheven;
  2° in het derde lid worden de woorden "de rechtbank" vervangen door de woorden "de insolventierechtbank";
  3° in het vierde lid worden de woorden "de rechtbank van koophandel" vervangen door de woorden "de insolventierechtbank".
Art. 19. A l'article 36/26/1, § 9, de la même loi, inséré par la loi du 30 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, les mots "du tribunal de commerce" sont remplacés par les mots "du tribunal de l'insolvabilité" et les mots "ou encore sur un dessaisissement provisoire au sens de l'article 8 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites" sont abrogés ;
  2° dans l'alinéa 3, les mots "le tribunal" sont remplacés par les mots "le tribunal de l'insolvabilité" ;
  3° dans l'alinéa 4, les mots "du tribunal de commerce" sont remplacés par les mots "du tribunal de l'insolvabilité".
Art. 20. In artikel 36/27, § 4, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011, worden de woorden "de artikelen 17, 18 of 20 van de faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen door de woorden "de artikelen XX.111, XX.112 of XX.114 van het Wetboek van economisch recht".
Art. 20. Dans l'article 36/27, § 4, alinéa 1er, de la même loi, inséré par l'arrêté royal du 3 mars 2011, les mots "des articles 17, 18 ou 20 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites" sont remplacés par les mots "des articles XX.111, XX.112 ou XX.114 du Code de droit économique".
Art. 21. In artikel 36/30 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt:
  "De Bank kan elke centrale tegenpartij, elke vereffeningsinstelling, elke instelling die ondersteuning verleent aan een centrale effectenbewaarinstelling of elke depositobank bevelen binnen de door de Bank bepaalde termijn te voldoen aan de bepalingen die zijn vastgesteld door of krachtens de artikelen 36/25, 36/26 en 36/26/1 en aan elke bepaling die is vastgesteld door of krachtens Verordening 648/2012, Verordening 909/2014 of Verordening 2015/2365.";
  2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt:
  " § 2. Onverminderd de andere bij de wet bepaalde maatregelen kan de Bank, indien zij overeenkomstig de artikelen 36/9 tot 36/11 een inbreuk vaststelt op de bepalingen die zijn vastgesteld door of krachtens de artikelen 36/25, 36/26 en 36/26/1 of op de bepalingen die zijn vastgesteld door of krachtens Verordening 648/2012, Verordening 909/2014 of Verordening 2015/2365, aan elke centrale tegenpartij, aan elke vereffeningsinstelling, aan elke instelling die ondersteuning verleent aan een centrale effectenbewaarinstelling of aan elke depositobank een administratieve geldboete opleggen die noch minder mag bedragen dan 2 500 euro, noch voor hetzelfde feit of geheel van feiten meer mag bedragen dan 2 500 000 euro. Wanneer de inbreuk de overtreder een vermogensvoordeel heeft opgeleverd, wordt dit maximum verhoogd tot het tweevoud van het bedrag van dit voordeel en, in geval van recidive, tot het drievoud van dit bedrag.".
Art. 21. A l'article 36/30 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 1er, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  "La Banque peut enjoindre à toute contrepartie centrale ainsi qu'à tout organisme de liquidation, à tout organisme de support d'un dépositaire central de titres ou à toute banque dépositaire de se conformer aux dispositions prévues par ou en vertu des articles 36/25, 36/26 et 36/26/1, ainsi qu'à toute disposition prévue par ou en vertu du Règlement 648/2012, du Règlement 909/2014 ou du Règlement 2015/2365 dans le délai que la Banque détermine.";
  2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
  " § 2. Sans préjudice des autres mesures prévues par la loi, lorsque, conformément aux articles 36/9 à 36/11, elle constate une infraction aux dispositions prévues par ou en vertu des articles 36/25, 36/26 et 36/26/1 ou aux dispositions prévues par ou vertu du Règlement 648/2012, du Règlement 909/2014 ou du Règlement 2015/2365, la Banque peut infliger à toute contrepartie centrale ainsi qu'à tout organisme de liquidation, à tout organisme de support d'un dépositaire central de titres ou à toute banque dépositaire une amende administrative qui ne peut être inférieure à 2 500 euros ni supérieure, pour le même fait ou pour le même ensemble de faits, à 2 500 000 euros. Lorsque l'infraction a procuré un avantage patrimonial au contrevenant, ce maximum est porté au double du montant de cet avantage et, en cas de récidive, au triple de ce montant.".
Art. 22. De artikelen 3 tot 11 treden in werking op 18 mei 2020. Op die dag eindigen de mandaten van alle huidige leden van het College van censoren van de Nationale Bank. Van de vier bijkomende regenten die de algemene vergadering van aandeelhouders van de Nationale Bank moet verkiezen overeenkomstig het gewijzigde artikel 23.3 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België, worden er één verkozen voor een mandaat van één jaar, één voor een mandaat van twee jaar en twee voor een mandaat van drie jaar.
Art. 22. Les articles 3 à 11 entrent en vigueur le 18 mai 2020. A cette date, les mandats de tous les membres actuels du Collège des censeurs de la Banque nationale prendront fin. Des quatre régents supplémentaires à élire par l'assemblée générale des actionnaires de la Banque nationale conformément à l'article 23.3 modifié de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique, un membre est élu pour un mandat d'un an, un membre pour un mandat de deux ans et deux membres pour un mandat de trois ans.
Afdeling 2. - Wijzigingen van de wet van 28 december 2011 op het Afwikkelingsfonds
Section 2. - Modifications de la loi du 28 décembre 2011 relative au Fonds de résolution
Art. 23. In artikel 1/1, § 1, van de wet van 28 december 2011 op het Afwikkelingsfonds, ingevoegd bij de wet van 27 juni 2016, wordt de bepaling onder 6° aangevuld met de woorden "en de gelddeposito's beschermd onder de Belgische beleggersbeschermingsregeling bedoeld in artikel 384/2 juncto artikel 613 van de wet van 25 april 2014, ten belope van het niveau van dekking bepaald in artikel 615 van diezelfde wet".
Art. 23. Dans l'article 1er/1, § 1er, de la loi du 28 décembre 2011 relative au Fonds de résolution, inséré par la loi du 27 juin 2016, le 6° est complété par les mots "et les dépôts de fonds protégés sous le système de protection des investisseurs belge visé à l'article 384/2 juncto l'article 613 de la loi du 25 avril 2014, à concurrence du niveau de couverture prévu à l'article 615 de cette même loi".
Art. 24. Artikel 6/3 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 27 juni 2016, wordt aangevuld met een paragraaf 4 luidende als volgt:
  " § 4. De rentevoet, de aflossingsperiode en de overige voorwaarden van de leningen bedoeld in de paragrafen 2 en 3 worden bepaald door de lenende financieringsregeling en de andere financieringsregelingen die besloten hebben deel te nemen. De leningen van elke deelnemende financieringsregeling hebben dezelfde rentevoet, aflossingsperiode en overige voorwaarden, tenzij alle deelnemende financieringsregelingen anders bepalen.".
Art. 24. L'article 6/3 de la même loi, inséré par la loi du 27 juin 2016, est complété par un paragraphe 4 rédigé comme suit :
  " § 4. Les taux d'intérêt, le délai de remboursement et les autres modalités et conditions des prêts visés aux paragraphes 2 et 3 sont fixés d'un commun accord entre le dispositif de financement emprunteur et les autres dispositifs de financement qui ont décidé de participer. Les prêts de chaque dispositif de financement participant ont le même taux d'intérêt, le même délai de remboursement et les mêmes autres modalités et conditions, sauf accord contraire de tous les dispositifs de financement participants.".
Afdeling 3. - Wijzigingen van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen
Section 3. - Modifications de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse
Art. 25. In artikel 3 van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° er wordt een bepaling onder 8° /7 ingevoegd, luidende:
  "8° /7 Verordening nr. 2017/2402: Verordening (EU) 2017/2402 van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2017 tot vaststelling van een algemeen kader voor securitisatie en tot instelling van een specifiek kader voor eenvoudige, transparante en gestandaardiseerde securitisatie, en tot wijziging van de Richtlijnen 2009/65/EG, 2009/138/EG en 2011/61/EU en de Verordeningen (EG) nr. 1060/2009 en (EU) nr. 648/2012;";
  2° er wordt een bepaling onder 20° /2 ingevoegd, luidende:
  "20° /2 wet van 11 maart 2018: de wet van 11 maart 2018 betreffende het statuut van en het toezicht op de betalingsinstellingen en de instellingen voor elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit van uitgifte van elektronisch geld, en de toegang tot betalingssystemen;";
  3° in de bepaling onder 59° worden de woorden "de faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen door de woorden "Boek XX van het Wetboek van economisch recht";
  4° in de bepaling onder 61° worden de woorden "de rechtbank van koophandel" vervangen door de woorden "de insolventierechtbank";
  5° er wordt een bepaling onder 82° toegevoegd, luidende:
  "82° insolventierechtbank: de insolventierechtbank als bedoeld in artikel I.22, 4°, van het Wetboek van economisch recht.".
Art. 25. A l'article 3 de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse, modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° il est inséré un 8° /7 rédigé comme suit :
  "8° /7 Règlement n° 2017/2402, le Règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2017 créant un cadre général pour la titrisation ainsi qu'un cadre spécifique pour les titrisations simples, transparentes et standardisées, et modifiant les Directives 2009/65/CE, 2009/138/CE et 2011/61/UE et les règlements (CE) n° 1060/2009 et (UE) n° 648/2012 ;" ;
  2° il est inséré un 20° /2 rédigé comme suit :
  "20° /2 loi du 11 mars 2018 : la loi du 11 mars 2018 relative au statut et au contrôle des établissements de paiement et des établissements de monnaie électronique, à l'accès à l'activité de prestataire de services de paiement, et à l'activité d'émission de monnaie électronique, et à l'accès aux systèmes de paiement ;" ;
  3° dans le 59°, les mots "la loi du 8 août 1997 sur les faillites" sont remplacés par les mots "le Livre XX du Code de droit économique" ;
  4° dans le 61°, les mots "au tribunal de commerce" sont remplacés par les mots "au tribunal de l'insolvabilité" ;
  5° la disposition est complétée par un 82° rédigé comme suit :
  "82° tribunal de l'insolvabilité, le tribunal de l'insolvabilité visé à l'article I.22, 4°, du Code de droit économique.".
Art. 26. In artikel 4, 4), van dezelfde wet worden de woorden "op het statuut van en het toezicht op de betalingsinstellingen en de instellingen voor elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit van uitgifte van elektronisch geld, en de toegang tot betalingssystemen" opgeheven.
Art. 26. Dans l'article 4,4), de la même loi, les mots "au statut et au contrôle des établissements de paiement et des établissements de monnaie électronique, à l'accès à l'activité de prestataire de services de paiement, et à l'activité d'émission de monnaie électronique, et à l'accès aux systèmes de paiement" sont abrogés.
Art. 27. In artikel 20, § 1, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, wordt de bepaling onder 2° aangevuld met de bepaling onder z/9, luidende:
  "z/9) artikel 33 van de wet van 11 juli 2018 op de aanbieding van beleggingsinstrumenten aan het publiek en de toelating van beleggingsinstrumenten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt;".
Art. 27. Dans l'article 20, § 1er, de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2018, le 2° est complété par le z/9 rédigé comme suit :
  "z/9) à l'article 33 de la loi du 11 juillet 2018 relative aux offres au public d'instruments de placement et aux admissions d'instruments de placement à la négociation sur des marchés réglementés ;".
Art. 28. In artikel 59, § 1, van dezelfde wet worden de woorden "van Titel I en in de artikelen 64 tot 66" vervangen door de woorden "van Titel I, en in de artikelen 64 tot 66".
Art. 28. Dans l'article 59, § 1er, de la même loi, les mots du "de Titre Ier et aux articles 64 à 66" sont remplacés par les mots "du Titre Ier, et les articles 64 à 66".
Art. 29. In dezelfde wet wordt het opschrift van onderafdeling I van boek II, titel II, hoofdstuk III, afdeling VI, vervangen als volgt:
  "Onderafdeling I. - Verrichtingen met entiteiten van de groep, met leiders en met verbonden personen".
Art. 29. Dans la même loi, l'intitulé de la sous-section Ier du livre II, titre II, chapitre III, section VI, est remplacé par ce qui suit :
  "Sous-section Ier. - Des opérations avec des entités du groupe, avec des dirigeants et des personnes apparentées".
Art. 30. Artikel 72 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 5 december 2017, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 72. § 1. Kredietinstellingen mogen rechtstreeks of onrechtstreeks overeenkomsten sluiten of verrichtingen uitvoeren, met name leningen, kredieten of borgstellingen, op welke wijze of in welke vorm ook, met name de uitvoering ervan op rekening-courant, met:
  1° de leden van hun wettelijk bestuursorgaan en de leden van hun directiecomité of, bij ontstentenis van een directiecomité, de personen belast met de effectieve leiding, evenals de effectieve leiders van hun bijkantoren;
  2° de in artikel 9, eerste lid bedoelde personen evenals de leden van hun verschillende organen en de personen die deelnemen aan hun effectieve leiding;
  3° de ondernemingen of instellingen waarover de kredietinstelling of haar moederonderneming controle uitoefent;
  4° de ondernemingen of instellingen waarin de in 1° bedoelde personen een gekwalificeerde deelneming bezitten of een functie zoals bedoeld in 1° uitoefenen;
  5° de personen die verbonden zijn met de in 1° bedoelde personen,
  onder de marktvoorwaarden of, in voorkomend geval, op basis van de onderzoeksprocedures en onder de voorwaarden, ten belope van de bedragen en met de waarborgen die gelden voor hun cliënteel.
  Van de in het eerste lid bedoelde leningen, kredieten of borgstellingen, gesloten op welke wijze of in welke vorm ook, moet uitdrukkelijk kennis worden gegeven binnen een termijn die het wettelijk bestuursorgaan in staat stelt zich ertegen te verzetten. Ongeacht het orgaan dat moet beslissen, mogen de leden die een rechtstreeks of onrechtstreeks persoonlijk of functioneel belang hebben, niet deelnemen aan de beraadslagingen van het wettelijk bestuursorgaan over deze verrichtingen, noch aan de stemming in dat verband. Deze leningen, kredieten en borgstellingen, gesloten op welke wijze of in welke vorm ook, met uitzondering van deze die gesloten zijn met ondernemingen of instellingen waarover de kredietinstelling of haar moederonderneming controle uitoefent, worden ook ter kennis gebracht van de toezichthouder volgens de frequentie en de regels die hij bepaalt.
  Wanneer deze verrichtingen niet worden gesloten tegen de normale marktvoorwaarden of tegen de voorwaarden die voor hun cliënteel gelden, kan de toezichthouder eisen dat de overeengekomen voorwaarden worden aangepast op de datum waarop deze verrichtingen uitwerking hadden. Zo niet zijn de leden van het wettelijk bestuursorgaan die de beslissing hebben genomen, tegenover de instelling hoofdelijk aansprakelijk voor het verschil.
  De in het tweede lid bedoelde kennisgevingen aan het wettelijk bestuursorgaan en de toezichthouder dienen niet plaats te vinden wanneer het geheel van leningen, kredieten of borgstellingen, gesloten op welke wijze of in welke vorm ook, met een bepaalde persoon, onderneming of instelling niet meer bedraagt dan 100.000 euro.
  De in het tweede lid bedoelde kennisgevingen aan het wettelijk bestuursorgaan van leningen, kredieten of borgstellingen, gesloten op welke wijze of in welke vorm ook, aan ondernemingen of instellingen waarover de kredietinstelling of haar moederonderneming controle uitoefent dienen evenmin plaats te vinden indien deze leningen, kredieten of borgstellingen, gesloten op welke wijze of in welke vorm ook, vallen binnen de limieten van een kaderovereenkomst die het voorwerp heeft uitgemaakt van een in het tweede lid bedoelde kennisgeving.
  § 2. De in § 1 vervatte regeling doet geen afbreuk aan de regels die in dit verband op basis van het Wetboek van Vennootschappen gelden.".
Art. 30. L'article 72 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 5 décembre 2017, est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 72. § 1er. Les établissements de crédit ne peuvent, directement ou indirectement, conclure des contrats ou effectuer des opérations, notamment des prêts, crédits ou garanties, et ce quelles que soient les modalités ou formes, notamment leur exécution en compte courant, avec :
  1° les membres de leur organe légal d'administration et les membres de leur comité de direction ou, en l'absence de comité de direction, les personnes chargées de la direction effective ainsi qu'avec les dirigeants effectifs de leurs succursales ;
  2° les personnes visées à l'article 9, alinéa 1er, ainsi que les membres de leurs différents organes et avec les personnes participant à leur direction effective ;
  3° les entreprises ou établissements sur lesquels l'établissement de crédit ou son entreprise mère exerce le contrôle ;
  4° les entreprises ou établissements dans lesquels les personnes visées au 1° détiennent une participation qualifiée ou exercent une fonction visée au 1° ;
  5° les personnes apparentées aux personnes visées au 1°,
  qu'aux conditions de marché ou, le cas échéant, sur la base des procédures d'examen et aux conditions, à concurrence des montants et moyennant les garanties applicables à leur clientèle.
  Les prêts, crédits ou garanties, quelles que soient leurs modalités ou formes, visés à l'alinéa 1er doivent faire l'objet d'une information expresse, dans un délai permettant à l'organe légal d'administration de s'y opposer. Quel que soit l'organe appelé à statuer, les membres ayant un intérêt personnel ou fonctionnel direct ou indirect ne peuvent assister aux délibérations de l'organe légal d'administration relatives à ces opérations, ni prendre part au vote. Ces prêts, crédits et garanties, quelles que soient leurs modalités ou formes, à l'exception de ceux conclus avec des entreprises ou établissements sur lesquels l'établissement de crédit ou son entreprise mère exerce le contrôle, sont en outre notifiés à l'autorité de contrôle selon la périodicité et les modalités que celle-ci détermine.
  L'autorité de contrôle peut, si ces opérations n'ont pas été conclues aux conditions normales du marché ou applicables à la clientèle, exiger l'adaptation des conditions convenues à la date où ces opérations ont sorti leurs effets. A défaut, les membres de l'organe légal d'administration qui ont pris la décision sont solidairement responsables de la différence envers l'établissement.
  Les notifications à l'organe légal d'administration et à l'autorité de contrôle visées à l'alinéa 2 ne doivent pas avoir lieu si l'ensemble des prêts, crédits ou garanties, quelles que soient leurs modalités ou formes, avec une personne, une entreprise ou un établissement donné ne dépasse pas 100.000 euros.
  Les notifications à l'organe légal d'administration, visées à l'alinéa 2, de prêts, crédits ou garanties, quelles que soient leurs modalités ou formes, à des entreprises ou établissements sur lesquels l'établissement de crédit ou son entreprise mère exerce le contrôle ne doivent pas davantage être opérées si ces prêts, crédits ou garanties, quelles que soient leurs modalités ou formes, relèvent d'un contrat-cadre qui a fait l'objet d'une notification visée à l'alinéa 2.
  § 2. Le régime prévu au § 1er ne porte pas préjudice aux règles applicables à cet égard sur la base du Code des sociétés.".
Art. 31. In dezelfde wet wordt een artikel 72/1 ingevoegd, luidende:
  "Art. 72/1. In afwijking van de bepalingen van het Wetboek van Vennootschappen en niettegenstaande artikel 72, mogen rechtstreeks of onrechtstreeks geen leningen, kredieten of borgstellingen, gesloten op welke wijze of in welke vorm ook, worden verleend aan personen om hen in staat te stellen rechtstreeks of onrechtstreeks in te schrijven op aandelen of andere effecten die recht geven op dividenden van de kredietinstelling of van een vennootschap waarmee er een nauwe band bestaat of die het recht verlenen om dergelijke effecten te verwerven, of om dergelijke aandelen of andere effecten te verwerven.".
Art. 31. Dans la même loi, il est inséré un article 72/1 rédigé comme suit :
  "Art. 72/1. Par dérogation aux dispositions du Code des sociétés et nonobstant l'article 72, aucun prêt, crédit ou garantie, quelles que soient leurs modalités ou formes, ne peut être consenti, directement ou indirectement, à une personne en vue de lui permettre, directement ou indirectement, d'acquérir ou de souscrire des actions ou parts ou tous autres titres conférant un droit aux dividendes, de l'établissement de crédit ou d'une société avec laquelle il existe un lien étroit, ou conférant le droit d'acquérir de tels titres.".
Art. 32. In artikel 73 van dezelfde wet worden de woorden "de rechtbank" telkens vervangen door de woorden "de insolventierechtbank".
Art. 32. Dans l'article 73 de la même loi, les mots "le tribunal" sont à chaque fois remplacés par les mots "le tribunal de l'insolvabilité".
Art. 33. In artikel 78, tweede lid, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 31 juli 2017, worden de woorden "de artikelen 17, 18 of 20 van de faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen door de woorden "de artikelen XX.111, XX.112 of XX.114 van het Wetboek van economisch recht".
Art. 33. Dans l'article 78, alinéa 2, de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 31 juillet 2017, les mots "des articles 17, 18 ou 20 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites" sont remplacés par les mots "des articles XX.111, XX.112 ou XX.114 du Code de droit économique".
Art. 34. In artikel 103 van dezelfde wet worden de woorden "van de faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen door de woorden "van Boek XX van het Wetboek van economisch recht".
Art. 34. Dans l'article 103 de la même loi, les mots "de la loi du 8 août 1997 sur les faillites" sont remplacés par les mots "du Livre XX du Code de droit économique".
Art. 35. Artikel 108, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen bij het koninklijk besluit van 26 december 2015, wordt aangevuld met de volgende zin:
  "Het herstelplan vermeldt ook de mogelijke maatregelen die de kredietinstelling moet nemen als aan de voorwaarden bedoeld in artikel 234, § 1, voor het opleggen van herstelmaatregelen is voldaan.".
Art. 35. L'article 108, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, remplacé par l'arrêté royal du 26 décembre 2015, est complété par la phrase suivante :
  "Le plan de redressement prévoit également les mesures susceptibles d'être prises par l'établissement de crédit dès lors que les conditions visées à l'article 234, § 1er, pour l'adoption de mesures de redressement sont réunies.".
Art. 36. In artikel 134 van dezelfde wet wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, luidende:
  " § 1/1. Bovendien ziet de Bank toe op de naleving door de kredietinstellingen van artikel 145 van de wet van 11 maart 2018.".
Art. 36. Dans l'article 134 de la même loi, il est inséré un paragraphe 1er/1, rédigé comme suit :
  " § 1er/1. La Banque veille en outre au respect par les établissements de crédit de l'article 145 de la loi du 11 mars 2018.".
Art. 37. Artikel 231, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 27 juni 2016, wordt aangevuld met de volgende zin:
  "De afwikkelingsautoriteit stelt bovendien de EBA tijdig in kennis hiervan.".
Art. 37. L'article 231, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la loi du 27 juin 2016, est complété par la phrase suivante :
  "De plus, l'autorité de résolution en informe l'ABE en temps utile.".
Art. 38. In artikel 234, § 2, 4°, van dezelfde wet worden de woorden "van de faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen door de woorden "van Boek XX van het Wetboek van economisch recht".
Art. 38. Dans l'article 234, § 2, 4°, de la même loi, les mots "de la loi du 8 août 1997 sur les faillites" sont remplacés par les mots "du Livre XX du Code de droit économique".
Art. 39. In artikel 238, eerste lid, van dezelfde wet worden de woorden "aan deze wet en haar uitvoeringsbesluiten en -reglementen" vervangen door de woorden "aan de Europeesrechtelijke bepalingen die rechtstreeks op hen van toepassing zijn, aan de bepalingen van deze wet en de diverse normen genomen ter uitvoering ervan".
Art. 39. Dans l'article 238, alinéa 1er, de la même loi, les mots "à la présente loi et aux arrêtés et règlements pris pour son exécution" sont remplacés par les mots "aux dispositions du droit de l'Union qui leur sont directement applicables, aux dispositions de la présente loi et aux différentes normes prises en exécution de celles-ci".
Art. 40. In artikel 242 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 1° worden de woorden "om de kapitaalinstrumenten van een kredietinstelling om te zetten of af te schrijven of" ingevoegd tussen de woorden "de beslissing van de afwikkelingsautoriteit" en de woorden "om een afwikkelingsinstrument toe te passen";
  2° in punt 2° worden de woorden "in artikel 276 of 277" vervangen door de woorden "in artikel 276, 277, 279, 280, 281, 281/1 of 281/2".
Art. 40. A l'article 242 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au 1°, les mots "de déprécier ou convertir les instruments de fonds propres d'un établissement de crédit ou" sont insérés entre les mots "la décision de l'autorité de résolution" et les mots "de mettre en oeuvre un instrument de résolution";
  2° au 2°, les mots "à l'article 276 ou 277" sont remplacés par les mots "à l'article 276, 277, 279, 280, 281, 281/1 ou 281/2".
Art. 41. Artikel 260, § 1, van dezelfde wet wordt aangevuld met de volgende zin:
  "Elke overbruggingsinstelling functioneert met inachtneming van de staatssteunregels van de Europese Unie en de afwikkelingsautoriteit kan haar dienovereenkomstig operationele beperkingen opleggen.".
Art. 41. L'article 260, § 1er, de la même loi est complété par la phrase suivante :
  "Tout établissement-relais fonctionne dans le respect des règles de l'Union européenne en matière d'aides d'Etat et l'autorité de résolution peut préciser les restrictions s'appliquant à son activité, de manière appropriée.".
Art. 42. In artikel 273, § 2, van dezelfde wet worden de woorden "de bevoegde rechtbank van koophandel" telkens vervangen door de woorden "de bevoegde insolventierechtbank".
Art. 42. Dans l'article 273, § 2, de la même loi, les mots "tribunal de commerce" sont à chaque fois remplacés par les mots "tribunal de l'insolvabilité".
Art. 43. In artikel 274 van dezelfde wet worden de woorden "de artikelen 17, 18 of 20 van de faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen door de woorden "de artikelen XX.111, XX.112 of XX.114 van het Wetboek van economisch recht".
Art. 43. Dans l'article 274 de la même loi, les mots "des articles 17, 18 ou 20 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites" sont remplacés par les mots "des articles XX.111, XX.112 ou XX.114 du Code de droit économique".
Art. 44. Artikel 275 van dezelfde wet, vervangen bij het koninklijk besluit van 18 december 2015 en bekrachtigd bij de wet van 27 juni 2016, wordt opgeheven.
Art. 44. L'article 275 de la même loi, remplacé par l'arrêté royal du 18 décembre 2015 et confirmé par la loi du 27 juin 2016, est abrogé.
Art. 45. In boek II, titel VIII, van dezelfde wet wordt het opschrift van hoofdstuk VIII aangevuld met de woorden "en uitwerking van afwikkelingsmaatregelen".
Art. 45. Dans le livre II, titre VIII, de la même loi, l'intitulé du chapitre VIII est complété par les mots "et effets des mesures de résolution".
Art. 46. In dezelfde wet wordt een artikel 291/1 ingevoegd, luidende:
  "Art. 291/1. Wanneer de afwikkelingsautoriteit vaststelt dat de voorwaarden van artikel 244, § 1, niet vervuld zijn, kan zij op grond van de financiële situatie van de kredietinstelling, in afwijking van artikel XX.100 van het Wetboek van economisch recht, de zaak uit eigen beweging bij dagvaarding aanhangig maken bij de insolventierechtbank.".
Art. 46. Dans la même loi, il est inséré un article 291/1 rédigé comme suit :
  "Art. 291/1. Lorsque l'autorité de résolution constate que les conditions prévues à l'article 244, § 1er ne sont pas remplies, elle peut, au regard de la situation financière de l'établissement de crédit, par dérogation à l'article XX.100 du Code de droit économique, d'initiative saisir le tribunal de l'insolvabilité par voie de citation.".
Art. 47. In artikel 292 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 juni 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de inleidende zin wordt vervangen als volgt:
  "Indien de toezichthouder of de afwikkelingsautoriteit vaststelt voor een kredietinstelling dat aan de voorwaarden bedoeld in artikel 244, § 1, 1° en 2°, is voldaan, stelt hij of zij de volgende autoriteiten hiervan onverwijld in kennis:";
  2° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt:
  "1° de afwikkelingsautoriteit of de toezichthouder, al naargelang het geval;".
Art. 47. A l'article 292 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 27 juin 2016, les modifications suivantes sont apportées :
  1° la phrase liminaire est remplacée par ce qui suit :
  "Lorsque l'autorité de contrôle ou l'autorité de résolution constate que les conditions visées à l'article 244, § 1er, 1° et 2°, sont remplies en ce qui concerne un établissement de crédit, elle communique sans délai cette évaluation aux autorités suivantes :" ;
  2° le 1° est remplacée comme suit :
  "1° l'autorité de résolution ou l'autorité de contrôle, selon le cas ;".
Art. 48. In boek II, titel VIII, hoofdstuk VIII, van dezelfde wet wordt een artikel 295/1 ingevoegd, luidende:
  "Art. 295/1. § 1. De afwikkelingsmaatregelen en beschikkingsbeslissingen van de afwikkelingsautoriteit hebben van rechtswege uitwerking en zijn van toepassing op de kredietinstelling in afwikkeling evenals op de getroffen schuldeisers en aandeelhouders op de datum vastgesteld door de afwikkelingsautoriteit, en zijn tegenstelbaar aan derden onder de voorwaarden bepaald in artikel 76 van het Wetboek van Vennootschappen.
  Deze maatregelen en beslissingen hebben uitwerking niettegenstaande elke andersluidende bepaling van in het bijzonder, doch niet uitsluitend, het Wetboek van Vennootschappen.
  Deze rechtsuitwerking heeft eveneens betrekking op de accessoires van de overgedragen vorderingen en de zakelijke of persoonlijke zekerheden als waarborg daarvan.
  § 2. De beschikkingsbeslissingen van de afwikkelingsautoriteit gelden als akte van eigendomsoverdracht van de aandelen, andere eigendomsinstrumenten, activa, rechten of verbintenissen die het voorwerp uitmaken van de beschikkingsbeslissing, evenwel onder voorbehoud van de vereiste toelatingen van overheden en alle andere opschortende voorwaarden waaraan de beschikkingsbeslissing is onderworpen.
  § 3. De afwikkelingsautoriteit ziet erop toe dat in het Belgisch Staatsblad een bericht wordt bekendgemaakt waarin wordt bevestigd dat de opschortende voorwaarden bedoeld in de voorgaande paragraaf zijn vervuld.".
Art. 48. Dans le livre II, titre VIII, chapitre VIII, de la même loi, il est inséré un article 295/1 rédigé comme suit :
  "Art. 295/1. § 1er. Les mesures de résolution et les décisions de disposition de l'autorité de résolution prennent effet de plein droit et s'imposent à l'établissement de crédit soumis à la résolution ainsi qu'aux créanciers et actionnaires affectés à la date fixée par l'autorité de résolution, et sont opposables aux tiers aux conditions prévues à l'article 76 du Code des sociétés.
  Ces mesures et décisions prennent effet nonobstant toute disposition contraire, en particulier, mais pas exclusivement, du Code des sociétés.
  Ces effets portent également sur les accessoires des créances cédées et les sûretés réelles ou personnelles les garantissant.
  § 2. Les décisions de disposition de l'autorité de résolution sont translatives de la propriété des actions, autres titres de propriété, actifs, droits ou engagements faisant l'objet de la décision de disposition, sous réserve cependant des autorisations d'autorités publiques requises et toutes les autres conditions suspensives auxquelles la décision de disposition est subordonnée.
  § 3. Un avis confirmant la réalisation des conditions suspensives visées au paragraphe précédent, est publié au Moniteur belge par les soins de l'autorité de résolution.".
Art. 49. In artikel 312, § 2, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, wordt het woord "zijn" vervangen door het woord "haar".
Art. 49. Dans l'article 312, § 2, de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2018, dans la version néerlandaise, le mot "zijn" est remplacé par le mot "haar".
Art. 50. In artikel 313 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 2 wordt het woord "zijn" vervangen door het woord "haar";
  2° in de Franse versie van paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "L'autorité de contrôle" vervangen door de woorden "La Banque".
Art. 50. A l'article 313 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans la version néerlandaise du paragraphe 2, le mot "zijn" est remplacé par le mot "haar" ;
  2° au paragraphe 3, alinéa 2, les mots "L'autorité de contrôle" sont remplacés par les mots "La Banque".
Art. 51. In artikel 345, eerste lid, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, worden de woorden "of de artikelen 4 en 15 van Verordening 2015/2365" vervangen door de woorden ", de artikelen 5 tot 9 van Verordening nr. 2017/2402 of de artikelen 4 en 15 van Verordening 2015/2365".
Art. 51. Dans l'article 345, alinéa 1er, de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2018, les mots "ou les articles 4 et 15 du Règlement n° 2015/2365" sont remplacés par les mots ", les articles 5 à 9 du Règlement n° 2017/2402 ou les articles 4 et 15 du Règlement n° 2015/2365".
Art. 52. In artikel 346 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder c) aangevuld met de woorden "of aan de artikelen 5 tot 9 van Verordening nr. 2017/2402;";
  2° paragraaf 1 wordt aangevuld met de bepalingen onder d) en e), luidende:
  "d) waarbinnen zij zich moet conformeren aan een vereiste dat door de toezichthouder is opgelegd met toepassing van de bepalingen van deze wet, van een ter uitvoering ervan genomen koninklijk besluit of reglement of van de Verordeningen nr. 648/2012, nr. 575/2013, nr. 600/2014 en 2017/565, van de artikelen 5 tot 9 van Verordening nr. 2017/2402 of van de artikelen 4 en 15 van Verordening 2015/2365;
  e) waarbinnen zij zich moet conformeren aan de vereisten die door de toezichthouder zijn vastgesteld als voorwaarden voor een besluit genomen met toepassing van deze wet, van een ter uitvoering ervan genomen koninklijk besluit of reglement of van de Verordeningen nr. 648/2012, nr. 575/2013, nr. 600/2014 en 2017/565, van de artikelen 5 tot 9 van Verordening nr. 2017/2402 of van de artikelen 4 en 15 van Verordening 2015/2365, met name het verlenen van toestemming of van een afwijking.".
Art. 52. A l'article 346 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, le c) est complété par les mots "ou aux articles 5 à 9 du Règlement n° 2017/2402 ;" ;
  2° le paragraphe 1er est complété par les d) et e), rédigés comme suit :
  "d) il ou elle doit se conformer à une exigence imposée par l'autorité de contrôle en application de dispositions de la présente loi, d'un arrêté royal ou règlement pris pour son exécution ou des Règlements n° 648/2012, n° 575/2013, n° 600/2014 et 2017/565, des articles 5 à 9 du Règlement n° 2017/2402 ou des articles 4 et 15 du Règlement n° 2015/2365 ;
  e) il ou elle doit se conformer aux exigences fixées par l'autorité de contrôle comme conditions à une décision prise en application de la présente loi, d'un arrêté royal ou règlement pris pour son exécution ou des Règlements n° 648/2012, n° 575/2013, n° 600/2014 et 2017/565, des articles 5 à 9 du Règlement n° 2017/2402 ou des articles 4 et 15 du Règlement n° 2015/2365, notamment l'octroi d'une autorisation ou d'une dérogation.".
Art. 53. In artikel 347 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de paragrafen 1 en 2 worden vervangen als volgt:
  " § 1. Onverminderd andere bij deze wet voorgeschreven maatregelen en onverminderd de bij andere wetten, besluiten of reglementen voorgeschreven maatregelen, kan de Bank, in voorkomend geval op verzoek van de Europese Centrale Bank, indien zij
  a) een inbreuk vaststelt op de bepalingen van deze wet, op de maatregelen genomen in uitvoering ervan;
  b) een inbreuk vaststelt op de bepalingen van Verordening nr. 575/2013, Verordening nr. 600/2014, Verordening 2017/565, op de bepalingen van Titel II van Verordening nr. 648/2012, op de artikelen 4 en 15 van Verordening 2015/2365 of op de artikelen 5 tot 9 van Verordening nr. 2017/2402;
  c) vaststelt dat een vereiste dat door de toezichthouder is opgelegd met toepassing van het bepaalde in a) of b), niet wordt nageleefd;
  d) vaststelt dat vereisten die door de toezichthouder zijn vastgesteld als voorwaarden voor een besluit genomen met toepassing van het bepaalde in a) of b), met name het verlenen van toestemming of van een afwijking, niet worden nageleefd,
  een administratieve geldboete opleggen aan een kredietinstelling, financiële holding, gemengde financiële holding of gemengde holding naar Belgisch of buitenlands recht die in België is gevestigd, aan een of meer leden van het wettelijk bestuursorgaan van deze entiteiten, aan de personen die bij ontstentenis van een directiecomité deelnemen aan hun effectieve leiding, die voor de vastgestelde tekortkoming verantwoordelijk zijn.
  § 2. De administratieve geldboete die aan de instelling of aan de in paragraaf 1 bedoelde onderneming wordt opgelegd, voor hetzelfde feit of hetzelfde geheel van feiten, bedraagt minimum 10 000 euro en maximum 10 % van de jaarlijkse netto-omzet van de instelling van het voorbije boekjaar.
  De administratieve geldboete die aan een natuurlijke persoon wordt opgelegd, voor hetzelfde feit of hetzelfde geheel van feiten, bedraagt minimum 5 000 euro en maximum 5 000 000 euro.";
  2° de paragrafen 2/1 en 2/2 worden ingevoegd, luidende:
  " § 2/1. In geval van een inbreuk op de artikelen 4 en 15 van Verordening 2015/2365, bedraagt de administratieve geldboete die aan de instelling of aan de in paragraaf 1 bedoelde financiële holding wordt opgelegd:
  a) in het geval van een natuurlijke persoon: maximum 5 000 000 euro;
  b) in het geval van een rechtspersoon: maximum:
  - 5 000 000 euro in geval van een inbreuk op artikel 4 van Verordening 2015/2365; en
  - 15 000 000 euro in geval van een inbreuk op artikel 15 van Verordening 2015/2365
  of, indien dit hoger is, 10 % van de totale jaaromzet van die instelling van het voorbije boekjaar.
  Wanneer de inbreuk voor de overtreder winst heeft opgeleverd of hem heeft toegelaten verlies te vermijden, mag dit maximum worden verhoogd tot het drievoud van deze winst of dit verlies, onverminderd de punten a) en b), van het eerste lid.
  § 2/2. In geval van een inbreuk op de artikelen 5 tot 9 van Verordening nr. 2017/2402, bedraagt de in paragraaf 2, eerste lid bedoelde administratieve geldboete in het geval van een rechtspersoon maximum 5 000 000 euro of 10 % van de totale jaaromzet van die instelling van het voorbije boekjaar.
  Wanneer de inbreuk voor de overtreder winst heeft opgeleverd of hem heeft toegelaten verlies te vermijden, mag het maximumbedrag van de administratieve geldboete worden verhoogd tot het tweevoud van deze winst of dit verlies, onverminderd paragraaf 2, tweede lid en het eerste lid van deze paragraaf.".
Art. 53. A l'article 347 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les paragraphes 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit :
  " § 1er. Sans préjudice d'autres mesures prévues par la présente loi et sans préjudice des mesures prévues par d'autres lois, arrêtés ou règlements, la Banque, le cas échéant à la demande de la Banque centrale européenne, peut, lorsqu'elle constate
  a) une infraction aux dispositions de la présente loi, aux mesures prises en exécution de celle-ci ;
  b) une infraction aux dispositions du Règlement n° 575/2013, du Règlement n° 600/2014, du Règlement 2017/565, aux dispositions du Titre II du Règlement n° 648/2012, aux articles 4 et 15 du Règlement n° 2015/2365 ou aux articles 5 à 9 du Règlement n° 2017/2402 ;
  c) le non-respect d'une exigence imposée par l'autorité de contrôle en application de dispositions visées aux a) ou b) ;
  d) le non-respect d'exigences fixées par l'autorité de contrôle comme conditions à une décision prise en application de dispositions visées aux a) ou b), notamment l'octroi d'une autorisation ou d'une dérogation,
  infliger une amende administrative à un établissement de crédit, à une compagnie financière, à une compagnie financière mixte, à une compagnie mixte, de droit belge ou de droit étranger, établi en Belgique, à un ou plusieurs des membres de l'organe légal d'administration de ces entités, aux personnes qui, en l'absence de comité de direction, participent à leur direction effective, responsables du manquement constaté.
  § 2. Le montant de l'amende administrative infligée à l'établissement ou à la compagnie visée au paragraphe 1er, pour le même fait ou pour le même ensemble de faits, est de minimum 10 000 euros et de maximum de 10 % du chiffre d'affaires annuel net de l'établissement au cours de l'exercice précédent.
  Le montant de l'amende administrative infligée à une personne physique, pour le même fait ou pour le même ensemble de faits, est de minimum 5 000 euros et de maximum 5 000 000 euros.";
  2° les paragraphes 2/1 et 2/2 sont insérés comme suit :
  " § 2/1. En cas d'infraction aux articles 4 et 15 du Règlement n° 2015/2365, le montant de l'amende administrative infligée à l'établissement ou à la compagnie financière visée au paragraphe 1er, est :
  a) dans le cas d'une personne physique, de maximum 5 000 000 euros;
  b) dans le cas d'une personne morale, de maximum :
  - 5 000 000 euros en cas d'infraction à l'article 4 du Règlement n° 2015/2365; et
  - 15 000 000 euros en cas d'infraction à l'article 15 du Règlement n° 2015/2365
  ou, si le montant obtenu par l'application de ce pourcentage est plus élevé, 10 % du chiffre d'affaires annuel total réalisé par cet établissement au cours de l'exercice précédent.
  Sans préjudice des points a) et b), de l'alinéa 1er, lorsque l'infraction a procuré un profit au contrevenant ou a permis à ce dernier d'éviter une perte, ce maximum peut être porté au triple du montant de ce profit ou de cette perte.
  § 2/2. En cas d'infraction aux articles 5 à 9 du Règlement n° 2017/2402, le montant de l'amende administrative visée au paragraphe 2, alinéa 1er est dans le cas d'une personne morale, de maximum 5 000 000 euros ou 10 % du chiffre d'affaires annuel total réalisé par cet établissement au cours de l'exercice précédent.
  Sans préjudice du paragraphe 2, alinéa 2 et de l'alinéa 1er du présent paragraphe, lorsque l'infraction a procuré un profit au contrevenant ou a permis à ce dernier d'éviter une perte, le montant maximum de l'amende administrative peut être porté au double du montant de ce profit ou de cette perte.".
Art. 54. In artikel 359 van dezelfde wet worden de woorden "de rechtbank van koophandel" vervangen door de woorden "de insolventierechtbank".
Art. 54. Dans l'article 359 de la même loi, les mots "tribunal de commerce" sont à chaque fois remplacés par les mots "tribunal de l'insolvabilité".
Art. 55. In artikel 361, van dezelfde wet worden de woorden "de rechtbank van koophandel" vervangen door de woorden "de insolventierechtbank".
Art. 55. Dans l'article 361 de la même loi, les mots "tribunal de commerce" sont remplacés par les mots "tribunal de l'insolvabilité".
Art. 56. Artikel 362 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
  "Art. 362. De curator of curatoren die zijn aangesteld overeenkomstig artikel XX.104 van het Wetboek van economisch recht zorgen voor de bekendmaking bedoeld in artikel XX.107 van hetzelfde Wetboek, eveneens via publicatie van het uittreksel in het Publicatieblad van de Europese Unie en in twee nationale dagbladen van de lidstaten waar de kredietinstelling een bijkantoor heeft of diensten verricht met toepassing van artikel 90.".
Art. 56. L'article 362 de la même loi est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 362. Le ou les curateurs désignés conformément à l'article XX.104 du Code de droit économique assurent la publicité visée à l'article XX.107 dudit Code, y compris la publication de l'extrait au Journal officiel de l'Union européenne ainsi que dans deux journaux à diffusion nationale des Etats membres où l'établissement de crédit a une succursale ou, en application de l'article 90, fournit des services.".
Art. 57. In artikel 363 van dezelfde wet wordt het eerste lid vervangen als volgt:
  "Indien de schuldeisers aan wie een individuele kennisgeving wordt gericht als bedoeld in artikel XX.155 van het Wetboek van economisch recht, hun woonplaats of gewone verblijfplaats in een andere lidstaat hebben, wordt in het rondschrijven, naast de vermelding van de gegevens van het in artikel 362 bedoelde uittreksel, tevens meegedeeld dat de schuldeisers met een voorrecht of een zakelijke zekerheid verplicht zijn aangifte te doen van hun schuldvorderingen en welke de gevolgen zijn van de niet-naleving van de termijnen die zijn vastgelegd in artikel XX.165 van het Wetboek van economisch recht.".
Art. 57. Dans l'article 363 de la même loi, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  "Lorsque l'avertissement individuel des créanciers visé à l'article XX.155 du Code de droit économique concerne des créanciers ayant leur domicile ou leur résidence habituelle dans un autre Etat membre, la circulaire indique également, outre les informations mentionnées dans l'extrait visé à l'article 362, l'obligation pour les créanciers bénéficiant d'un privilège ou d'une sûreté réelle de déclarer leurs créances ainsi que les conséquences liées à l'inobservation des délais prévus par l'article XX.165 du Code de droit économique.".
Art. 58. Artikel 364 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
  "Art. 364. De curator of curatoren die zijn aangesteld overeenkomstig artikel XX.104 van het Wetboek van economisch recht houden de schuldeisers geregeld op de hoogte van het verloop van de procedure, op de wijze die zij daartoe het meest geschikt achten.".
Art. 58. L'article 364 de la même loi est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 364. Le ou les curateurs désignés conformément à l'article XX.104 du Code de droit économique informent régulièrement les créanciers, dans la forme qu'ils jugent la plus appropriée, du déroulement de la procédure.".
Art. 59. In artikel 366 van dezelfde wet wordt paragraaf 1 vervangen als volgt:
  " § 1. Schuldeisers met woonplaats of gewone verblijfplaats in een andere lidstaat kunnen aangifte doen van hun schuldvorderingen of hun opmerkingen indienen in een officiële taal van die lidstaat, mits vermelding van het opschrift "Indiening van een schuldvordering" of "Indiening van opmerkingen betreffende een schuldvordering" in de taal van de procedure in België. De curatoren kunnen echter eisen dat deze schuldeisers een vertaling van de aangegeven schuldvorderingen of ingediende opmerkingen overleggen. Artikel XX.156 van het Wetboek van economisch recht is van toepassing.".
Art. 59. Dans l'article 366 de la même loi, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
  " § 1er. Les créanciers ayant leur domicile ou leur résidence habituelle dans un autre Etat membre peuvent déclarer leurs créances et présenter leurs observations dans une langue officielle de cet Etat, accompagnées de la mention "Production de créances" ou "Présentation des observations relatives aux créances" dans la langue de la procédure en Belgique. Une traduction de la déclaration de créance et des observations fournies peut néanmoins être exigée de ces créanciers par les curateurs. L'article XX.156 du Code de droit économique est d'application.".
Art. 60. In artikel 373 van dezelfde wet worden de woorden "de artikelen 17 tot 20 van de faillissementswet van 8 augustus 1997" telkens vervangen door de woorden "de artikelen XX.111 tot XX.114 van het Wetboek van economisch recht".
Art. 60. Dans l'article 373 de la même loi, les mots "articles 17 à 20 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites" sont à chaque fois remplacés par les mots "articles XX.111 à XX.114 du Code de droit économique".
Art. 61. In artikel 374 van dezelfde wet worden de woorden "artikel 16 van de wet van 8 augustus 1997, en niettegenstaande de artikelen 17 tot 20 van laatstgenoemde wet" vervangen door de woorden "artikel XX.110 van het Wetboek van economisch recht, en niettegenstaande de artikelen XX.111 tot XX.114 van hetzelfde Wetboek".
Art. 61. Dans l'article 374 de la même loi, les mots "l'article 16 de la loi du 8 août 1997, et nonobstant les articles 17 à 20 de cette dernière loi" sont remplacés par les mots "l'article XX.110 du Code de droit économique, nonobstant les articles XX.111 à XX.114 dudit Code".
Art. 62. In artikel 377 van dezelfde wet wordt het eerste lid vervangen als volgt:
  "De curator of curatoren die zijn aangesteld overeenkomstig artikel XX.104 van het Wetboek van economisch recht nemen alle nodige maatregelen om te voldoen aan de inschrijving van een liquidatieprocedure in een openbaar register van een andere lidstaat die krachtens de wetgeving van die lidstaat verplicht gesteld is.".
Art. 62. Dans l'article 377 de la même loi, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  "Le ou les curateurs désignés conformément à l'article XX.104 du Code de droit économique prennent toute mesure nécessaire en vue de satisfaire à l'inscription d'une procédure de liquidation dans un registre public d'un autre Etat membre rendue obligatoire en vertu de la législation de cet Etat.".
Art. 63. In artikel 378 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 worden de woorden "of van een voorlopige ontneming van beheer in de zin van artikel 8 van de faillissementswet van 8 augustus 1997" opgeheven;
  2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "de rechtbank" vervangen door de woorden "de insolventierechtbank";
  3° in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden "de rechtbank van koophandel" vervangen door de woorden "de insolventierechtbank".
Art. 63. A l'article 378 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, les mots "ou un dessaisissement provisoire au sens de l'article 8 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites" sont abrogés ;
  2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots "le tribunal" sont remplacés par les mots "le tribunal de l'insolvabilité" ;
  3° dans le paragraphe 2, alinéa 3, les mots "du tribunal de commerce" sont remplacés par les mots "du tribunal de l'insolvabilité".
Art. 64. Artikel 379 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
  "Art. 379. De curator of curatoren bedoeld in artikel XX.122, § 1, van het Wetboek van economisch recht, evenals de personen die als curator zijn toegevoegd met toepassing van hetzelfde artikel XX.122, § 2, worden aangewezen op advies van de toezichthouder.".
Art. 64. L'article 379 de la même loi est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 379. Le ou les curateurs visés à l'article XX.122, § 1er, du Code de droit économique, ainsi que les personnes adjointes en application dudit article XX.122, § 2, sont désignés sur avis de l'autorité de contrôle.".
Art. 65. In artikel 379/1, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18 december 2015, worden de woorden "de artikelen 17 tot 21 van de faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen door de woorden "de artikelen XX.111 tot XX.115 van het Wetboek van economisch recht".
Art. 65. Dans l'article 379/1, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, inséré par la loi du 18 décembre 2015, les mots "des articles 17 à 21 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites" sont remplacés par les mots "des articles XX.111 à XX.115 du Code de droit économique".
Art. 66. In artikel 468, § 5, van dezelfde wet worden de woorden "kan de afwikkelingsautoriteit de volgende autoriteiten uitnodigen" vervangen door de woorden "nodigt de afwikkelingsautoriteit de volgende autoriteiten uit".
Art. 66. Dans l'article 468, § 5, de la même loi, les mots "peut inviter" sont remplacés par le mot "invite".
Art. 67. In artikel 471, § 1, van dezelfde wet wordt het tweede lid vervangen als volgt:
  "In haar hoedanigheid van afwikkelingsautoriteit op groepsniveau, coördineert de afwikkelingsautoriteit de stroom van alle relevante informatie tussen de betrokken afwikkelingsautoriteiten en toezichthouders. Zij verstrekt de buitenlandse afwikkelingsautoriteiten en toezichthouders met name tijdig alle relevante informatie met het oog op het vergemakkelijken van de uitoefening van de taken van het afwikkelingscollege als bedoeld in artikel 468, § 2.".
Art. 67. Dans l'article 471, § 1er, de la même loi, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
  "En sa qualité d'autorité de résolution au niveau du groupe, l'autorité de résolution coordonne le flux de toutes les informations pertinentes entre les autorités de résolution et les autorités de contrôle concernées. En particulier, elle transmet en temps utile aux autorités de résolution et aux autorités de contrôle étrangères toutes les informations pertinentes en vue de faciliter l'exécution des tâches du collège d'autorités de résolution visées à l'article 468, § 2.".
Art. 68. In artikel 472 van dezelfde wet wordt paragraaf 4 aangevuld met de woorden "met de instemming van de afwikkelingsautoriteit die de in paragraaf 1 bedoelde kennisgeving heeft verricht.".
Art. 68. Dans l'article 472, de la même loi, le paragraphe 4 est complété par les mots "avec l'accord de l'autorité de résolution qui a procédé à la notification visée au paragraphe premier.".
Art. 69. Artikel 587 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
  "Art. 587. Artikel 238 is van toepassing, met dien verstande dat de beursvennootschappen onderworpen blijven aan de Europeesrechtelijke bepalingen die rechtstreeks op hen van toepassing zijn, aan de bepalingen van boek XII en aan de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen, tot de verbintenissen van de vennootschap die voortvloeien uit aan cliënten verschuldigde geldmiddelen en financiële instrumenten, vereffend of terugbetaald zijn.".
Art. 69. L'article 587 de la même loi est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 587. L'article 238 est applicable, étant entendu que les sociétés de bourse restent soumises aux dispositions du droit de l'Union qui leur sont directement applicables, aux dispositions du livre XII et aux arrêtés et règlements pris pour leur exécution jusqu'à la liquidation des engagements de la société résultant de fonds et d'instruments financiers dus aux clients ou la restitution de ceux-ci.".
Art. 70. In artikel 609 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de paragrafen 1 en 2 worden vervangen als volgt:
  " § 1. Onverminderd andere bij deze wet voorgeschreven maatregelen en onverminderd de bij andere wetten, besluiten of reglementen voorgeschreven maatregelen, kan de Bank, indien zij
  a) een inbreuk vaststelt op de bepalingen van deze wet, op de maatregelen genomen in uitvoering ervan;
  b) een inbreuk vaststelt op de bepalingen van Verordening nr. 575/2013, Verordening nr. 600/2014, Verordening 2017/565, op de bepalingen van Titel II van Verordening nr. 648/2012, op de artikelen 4 en 15 van Verordening 2015/2365 of op de artikelen 5 tot 9 van Verordening nr. 2017/2402;
  c) vaststelt dat een vereiste dat door de toezichthouder is opgelegd met toepassing van het bepaalde in a) of b), niet wordt nageleefd;
  d) vaststelt dat vereisten die door de toezichthouder zijn vastgesteld als voorwaarden voor een besluit genomen met toepassing van het bepaalde in a) of b), met name het verlenen van toestemming of van een afwijking, niet worden nageleefd,
  een administratieve geldboete opleggen aan een beursvennootschap, financiële holding, gemengde financiële holding of gemengde holding naar Belgisch of buitenlands recht die in België is gevestigd, aan een of meer leden van het wettelijk bestuursorgaan van deze entiteiten, aan de personen die bij ontstentenis van een directiecomité deelnemen aan hun effectieve leiding, die voor de vastgestelde tekortkoming verantwoordelijk zijn.
  § 2. De administratieve geldboete die aan de in paragraaf 1 bedoelde beursvennootschap of onderneming wordt opgelegd, voor hetzelfde feit of hetzelfde geheel van feiten, bedraagt minimum 10 000 euro en maximum 10 % van de jaarlijkse netto-omzet van de beursvennootschap van het voorbije boekjaar.
  De administratieve geldboete die aan een natuurlijke persoon wordt opgelegd, voor hetzelfde feit of hetzelfde geheel van feiten, bedraagt minimum 5 000 euro en maximum 5 000 000 euro.";
  2° de paragrafen 2/1 en 2/2 worden ingevoegd, luidende:
  " § 2/1. In geval van een inbreuk op de artikelen 4 en 15 van Verordening 2015/2365, bedraagt de administratieve geldboete die aan de in paragraaf 1 bedoelde beursvennootschap of onderneming wordt opgelegd
  a) in het geval van een natuurlijke persoon: maximum 5 000 000 euro;
  b) in het geval van een rechtspersoon: maximum:
  - 5 000 000 euro in geval van een inbreuk op artikel 4 van Verordening 2015/2365; en
  - 15 000 000 euro in geval van een inbreuk op artikel 15 van Verordening 2015/2365
  of, indien dit hoger is, 10 % van de totale jaaromzet van die instelling van het voorbije boekjaar.
  Wanneer de inbreuk voor de overtreder winst heeft opgeleverd of hem heeft toegelaten verlies te vermijden, mag dit maximum worden verhoogd tot het drievoud van deze winst of dit verlies, onverminderd de punten a) en b), van het eerste lid.
  § 2/2. In geval van een inbreuk op de artikelen 5 tot 9 van Verordening nr. 2017/2402, bedraagt de in paragraaf 2, eerste lid bedoelde administratieve geldboete in het geval van een rechtspersoon maximum 5 000 000 euro of 10 % van de totale jaaromzet van die instelling van het voorbije boekjaar.
  Wanneer de inbreuk voor de overtreder winst heeft opgeleverd of hem heeft toegelaten verlies te vermijden, mag het maximumbedrag van de administratieve geldboete worden verhoogd tot het tweevoud van deze winst of dit verlies, onverminderd paragraaf 2, tweede lid, en het eerste lid van deze paragraaf.".
Art. 70. A l'article 609 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les paragraphes 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit :
  " § 1er. Sans préjudice d'autres mesures prévues par la présente loi et sans préjudice des mesures prévues par d'autres lois, arrêtés ou règlements, la Banque peut, lorsqu'elle constate
  a) une infraction aux dispositions de la présente loi, aux mesures prises en exécution de celle-ci ;
  b) une infraction aux dispositions du Règlement n° 575/2013, du Règlement n° 600/2014, du Règlement 2017/565, aux dispositions du Titre II du Règlement n° 648/2012, aux articles 4 et 15 du Règlement n° 2015/2365 ou aux articles 5 à 9 du Règlement n° 2017/2402 ;
  c) le non-respect d'une exigence imposée par l'autorité de contrôle en application de dispositions visées aux a) ou b) ;
  d) le non-respect d'exigences fixées par l'autorité de contrôle comme conditions à une décision prise en application de dispositions visées aux a) ou b), notamment l'octroi d'une autorisation ou d'une dérogation,
  infliger une amende administrative à une société de bourse, à une compagnie financière, à une compagnie financière mixte, à une compagnie mixte, de droit belge ou de droit étranger, établi en Belgique, à un ou plusieurs des membres de l'organe légal d'administration de ces entités, aux personnes qui, en l'absence de comité de direction, participent à leur direction effective, responsables du manquement constaté.
  § 2. Le montant de l'amende administrative infligée à la société de bourse ou à la compagnie visée au paragraphe 1er, pour le même fait ou pour le même ensemble de faits, est de minimum 10 000 euros et de maximum 10 % du chiffre d'affaires annuel net de la société de bourse au cours de l'exercice précédent.
  Le montant de l'amende administrative infligée à une personne physique, pour le même fait ou pour le même ensemble de faits, est de minimum 5 000 euros et de maximum 5 000 000 euros." ;
  2° les paragraphes 2/1 et 2/2 sont insérés comme suit :
  " § 2/1. En cas d'infraction aux articles 4 et 15 du Règlement n° 2015/2365, le montant de l'amende administrative infligée à la société de bourse ou à la compagnie visée au paragraphe 1er, est
  a) dans le cas d'une personne physique, de maximum 5 000 000 euros ;
  b) dans le cas d'une personne morale, de maximum :
  - 5 000 000 euros en cas d'infraction à l'article 4 du Règlement n° 2015/2365 ; et
  - 15 000 000 euros en cas d'infraction à l'article 15 du Règlement n° 2015/2365
  ou, si le montant obtenu par l'application de ce pourcentage est plus élevé, 10 % du chiffre d'affaires annuel total réalisé par cet établissement au cours de l'exercice précédent.
  Sans préjudice des points a) et b), de l'alinéa 1er, lorsque l'infraction a procuré un profit au contrevenant ou a permis à ce dernier d'éviter une perte, ce maximum peut être porté au triple du montant de ce profit ou de cette perte.
  § 2/2. En cas d'infraction aux articles 5 à 9 du Règlement n° 2017/2402, le montant de l'amende administrative visée au paragraphe 2, alinéa 1er est dans le cas d'une personne morale, de maximum 5 000 000 euros ou 10 % du chiffre d'affaires annuel total réalisé par cet établissement au cours de l'exercice précédent.
  Sans préjudice du paragraphe 2, alinéa 2, et de l'alinéa 1er du présent paragraphe, lorsque l'infraction a procuré un profit au contrevenant ou a permis à ce dernier d'éviter une perte, le montant maximum de l'amende administrative peut être porté au double du montant de ce profit ou de cette perte.".
Art. 71. In artikel 615, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 21 november 2017, worden de woorden "overeenkomstig artikel 533, § 1, eerste zin," vervangen door de woorden "en die bestemd zijn voor de verwerving van financiële instrumenten, voor belegging in gestructureerde deposito's of voor terugbetalingen,".
Art. 71. Dans l'article 615, alinéa 2, de la même loi, modifié par la loi du 21 novembre 2017, les mots "conformément à l'article 533, § 1er, première phrase," sont remplacés par les mots "en attente d'affectation à l'acquisition d'instruments financiers, en attente d'investissements en dépôts structurés ou en attente de restitution,".
Art. 72. Artikel 1, § 2, tweede lid, van Bijlage I bij dezelfde wet wordt aangevuld met de woorden ", waaronder hun totale schuld, waarop toezicht wordt uitgeoefend".
Art. 72. L'article 1er, § 2, alinéa 2, de l'Annexe Ire de la même loi est complété par les mots "dont leur endettement global qui fait l'objet d'une surveillance".
Afdeling 4. - Wijzigingen van de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen
Section 4. - Modifications de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance
Art. 73. In artikel 15 van de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 september 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° er wordt een bepaling onder 8° /4 ingevoegd, luidende:
  "8° /4 "Verordening nr. 2017/2402": Verordening (EU) 2017/2402 van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2017 tot vaststelling van een algemeen kader voor securitisatie en tot instelling van een specifiek kader voor eenvoudige, transparante en gestandaardiseerde securitisatie, en tot wijziging van de Richtlijnen 2009/65/EG, 2009/138/EG en 2011/61/EU en de Verordeningen (EG) nr. 1060/2009 en (EU) nr. 648/2012;";
  2° in de bepaling onder 71° worden de woorden "de faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen door de woorden "Boek XX van het Wetboek van economisch recht";
  3° de bepaling onder 73° wordt vervangen als volgt:
  "73° "liquidatieautoriteiten": de administratieve of rechterlijke autoriteiten die bevoegd zijn op het vlak van liquidatieprocedures. Voor de ondernemingen naar Belgisch recht is dit de insolventierechtbank wat haar bevoegdheid op het gebied van faillissementen betreft, de rechtbank van koophandel wat haar bevoegdheid op het gebied van gedwongen ontbindingen betreft en de Bank wat haar bevoegdheid in alle andere liquidatieprocedures betreft;";
  4° er wordt een bepaling onder 92° ingevoegd, luidende:
  "92° "werkdag": een dag die noch een zaterdag, noch een zondag, noch een wettelijke feestdag is;";
  5° er wordt een bepaling onder 93° ingevoegd, luidende:
  "93° "insolventierechtbank": de insolventierechtbank als bedoeld in artikel I.22, 4°, van het Wetboek van economisch recht.".
Art. 73. A l'article 15 de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 6 septembre 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° il est inséré un 8° /4 rédigé comme suit :
  "8° /4 "Règlement n° 2017/2402", le Règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2017 créant un cadre général pour la titrisation ainsi qu'un cadre spécifique pour les titrisations simples, transparentes et standardisées, et modifiant les directives 2009/65/CE, 2009/138/CE et 2011/61/UE et les règlements (CE) n° 1060/2009 et (UE) n° 648/2012 ;" ;
  2° dans le 71°, les mots "la loi du 8 août 1997 sur les faillites" sont remplacés par les mots "le Livre XX du Code de droit économique";
  3° le 73° est remplacé par ce qui suit :
  "73° "autorités de liquidation" : les autorités administratives ou judiciaires compétentes en matière de procédure de liquidation. Pour les entreprises de droit belge, une telle autorité correspond au tribunal de l'insolvabilité en ce qui concerne sa compétence en matière de faillite, au tribunal de commerce en ce qui concerne sa compétence en matière de dissolution forcée et à la Banque pour ce qui concerne sa compétence dans toutes les autres procédures de liquidation ;" ;
  4° il est inséré un 92° rédigé comme suit :
  "92° "jour ouvrable" : un jour qui n'est ni un samedi, ni un dimanche, ni un jour férié légal ;" ;
  5° il est ajouté un 93° rédigé comme suit :
  "93° "tribunal de l'insolvabilité" : le tribunal de l'insolvabilité visé à l'article I.22, 4°, du Code de droit économique.".
Art. 74. Artikel 93 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
  "Art. 93. § 1. Verzekerings- of herverzekeringsondernemingen mogen rechtstreeks of onrechtstreeks overeenkomsten sluiten of verrichtingen uitvoeren, met name leningen, kredieten of borgstellingen en verzekeringsovereenkomsten, op welke wijze of in welke vorm ook, met name de uitvoering ervan op rekening-courant, met:
  1° de leden van hun wettelijk bestuursorgaan, de leden van hun directiecomité of, bij ontstentenis van een directiecomité, de personen belast met de effectieve leiding, evenals de personen belast met de effectieve leiding van hun bijkantoren;
  2° de in artikel 23, eerste lid bedoelde personen evenals de leden van hun verschillende organen en de personen die deelnemen aan hun effectieve leiding;
  3° de ondernemingen of instellingen waarover de verzekerings- of herverzekeringsonderneming of haar moederonderneming controle uitoefent;
  4° de ondernemingen of instellingen waarin de in 1° bedoelde personen een gekwalificeerde deelneming bezitten of een functie zoals bedoeld in 1° uitoefenen;
  5° de personen die verbonden zijn met de in 1° bedoelde personen. Worden in dit verband als "verbonden personen" beschouwd: echtgenoten, partners die volgens hun nationaal recht als gelijkwaardig met een echtgenoot of echtgenote worden aangemerkt en bloedverwanten in de eerste graad,
  onder de marktvoorwaarden of, in voorkomend geval, op basis van de onderzoeksprocedures en onder de voorwaarden, ten belope van de bedragen en met de waarborgen die gelden voor hun cliënteel.
  Van de in het eerste lid bedoelde leningen, kredieten en borgstellingen, gesloten op welke wijze of in welke vorm ook, moet uitdrukkelijk kennis worden gegeven binnen een termijn die het wettelijk bestuursorgaan in staat stelt zich ertegen te verzetten. Ongeacht het orgaan dat moet beslissen, mogen de leden die een rechtstreeks of onrechtstreeks persoonlijk of functioneel belang hebben, niet deelnemen aan de beraadslagingen van het wettelijk bestuursorgaan over deze verrichtingen, noch aan de stemming in dat verband. Deze leningen, kredieten en borgstellingen, gesloten op welke wijze of in welke vorm ook, met uitzondering van deze die gesloten zijn met ondernemingen of instellingen waarover de verzekerings- of herverzekeringsonderneming of haar moederonderneming controle uitoefent, worden ook ter kennis gebracht van de Bank volgens de frequentie en de regels die zij bepaalt.
  Wanneer deze verrichtingen niet worden gesloten tegen de normale marktvoorwaarden of tegen de voorwaarden die voor hun cliënteel gelden, kan de Bank eisen dat de overeengekomen voorwaarden worden aangepast op de datum waarop deze verrichtingen uitwerking hadden. Zo niet zijn de leden van het wettelijk bestuursorgaan die de beslissing hebben genomen, tegenover de onderneming hoofdelijk aansprakelijk voor het verschil.
  De in het tweede lid bedoelde kennisgevingen aan het wettelijk bestuursorgaan en de Bank dienen niet plaats te vinden wanneer het geheel van de leningen, kredieten of borgstellingen, gesloten op welke wijze of in welke vorm ook, met een bepaalde persoon, onderneming of instelling niet meer bedraagt dan 100 000 euro.
  De in het tweede lid bedoelde kennisgevingen aan het wettelijk bestuursorgaan van leningen, kredieten of borgstellingen, gesloten op welke wijze of in welke vorm ook, aan ondernemingen of instellingen waarover de verzekerings- of herverzekeringsonderneming of haar moederonderneming controle uitoefent dienen evenmin plaats te vinden indien deze leningen, kredieten of borgstellingen, gesloten op welke wijze of in welke vorm ook, vallen binnen de limieten van een kaderovereenkomst die het voorwerp heeft uitgemaakt van een in het tweede lid bedoelde kennisgeving.
  § 2. De in paragraaf 1 vervatte regeling doet geen afbreuk aan de regels die in dit verband op basis van het Wetboek van Vennootschappen gelden.".
Art. 74. L'article 93 de la même loi est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 93. § 1er. Les entreprises d'assurance ou de réassurance ne peuvent, directement ou indirectement, conclure des contrats ou effectuer des opérations, notamment des prêts, des crédits ou des garanties et des contrats d'assurance, et ce quelles que soient leurs modalités ou formes, notamment leur exécution en compte courant, avec :
  1° les membres de leur organe légal d'administration, les membres de leur comité de direction ou, en l'absence de comité de direction, les personnes chargées de la direction effective ainsi que les personnes chargées de la direction effective de leurs succursales ;
  2° les personnes visées à l'article 23, alinéa 1er, ainsi que les membres de leurs différents organes et les personnes participant à leur direction effective ;
  3° les entreprises ou établissements sur lesquels l'entreprise d'assurance ou de réassurance ou son entreprise mère exerce le contrôle ;
  4° les entreprises ou établissements dans lesquels les personnes visées au 1° détiennent une participation qualifiée ou exercent une fonction visée au 1° ;
  5° les personnes apparentées aux personnes visées au 1°. Sont considérées, à cette fin, comme "personnes apparentées" : les conjoints, les partenaires considérés selon leur droit national comme l'équivalent d'un conjoint et les parents au premier degré,
  qu'aux conditions de marché ou, le cas échéant, sur la base des procédures d'examen et aux conditions, à concurrence des montants et moyennant les garanties applicables à leur clientèle.
  Les prêts, crédits et garanties, quelles que soient leurs modalités ou formes, visés à l'alinéa 1er doivent faire l'objet d'une information expresse, dans un délai permettant à l'organe légal d'administration de s'y opposer. Quel que soit l'organe appelé à statuer, les membres ayant un intérêt personnel ou fonctionnel direct ou indirect ne peuvent assister aux délibérations de l'organe légal d'administration relatives à ces opérations, ni prendre part au vote. Ces prêts, crédits et garanties, quelles que soient leurs modalités ou formes, à l'exception de ceux conclus avec des entreprises ou établissements sur lesquels l'entreprise d'assurance ou de réassurance ou son entreprise mère exerce le contrôle, sont en outre notifiés à la Banque selon la périodicité et les modalités que celle-ci détermine.
  La Banque peut, si ces opérations n'ont pas été conclues aux conditions normales du marché ou applicables à la clientèle, exiger l'adaptation des conditions convenues à la date où ces opérations ont sorti leurs effets. A défaut, les membres de l'organe légal d'administration qui ont pris la décision sont solidairement responsables de la différence envers l'entreprise.
  Les notifications à l'organe légal d'administration et à la Banque visées à l'alinéa 2 ne doivent pas avoir lieu si l'ensemble des prêts, crédits ou garanties, quelles que soient leurs modalités ou formes, avec une personne, une entreprise ou un établissement donnés ne dépasse pas 100 000 euros.
  Les notifications à l'organe légal d'administration, visées à l'alinéa 2, de prêts, crédits ou garanties, quelles que soient leurs modalités ou formes, à des entreprises ou établissements sur lesquels l'entreprise d'assurance ou de réassurance ou son entreprise mère exerce le contrôle ne doivent pas davantage être opérées si ces prêts, crédits ou garanties, quelles que soient leurs modalités ou formes, relèvent d'un contrat-cadre qui a fait l'objet d'une notification visée à l'alinéa 2.
  § 2. Le régime prévu au paragraphe 1er ne porte pas préjudice aux règles applicables à cet égard sur la base du Code des sociétés.".
Art. 75. In dezelfde wet wordt een artikel 93/1 ingevoegd, luidende:
  "Art. 93/1. In afwijking van de bepalingen van het Wetboek van Vennootschappen en niettegenstaande artikel 93, mogen rechtstreeks of onrechtstreeks geen leningen, kredieten of borgstellingen, gesloten op welke wijze of in welke vorm ook, worden verleend, ook niet via een krediet- of een borgtochtverzekeringsovereenkomst, aan personen om hen in staat te stellen rechtstreeks of onrechtstreeks in te schrijven op aandelen of andere effecten die recht geven op dividenden van de verzekerings- of herverzekeringsonderneming of van een vennootschap waarmee er een nauwe band bestaat of die het recht verlenen om dergelijke effecten te verwerven, of om dergelijke aandelen of andere effecten te verwerven.".
Art. 75. Dans la même loi, il est inséré un article 93/1 rédigé comme suit :
  "Art. 93/1. Par dérogation aux dispositions du Code des sociétés et nonobstant l'article 93, aucun prêt, crédit ou garantie, quelles que soient leurs modalités ou formes, en ce compris par la voie d'un contrat d'assurance-crédit ou d'assurance-caution, ne peut être consenti, directement ou indirectement, à une personne en vue de lui permettre, directement ou indirectement, d'acquérir ou de souscrire des actions ou parts ou tous autres titres conférant un droit aux dividendes, de l'entreprise d'assurance ou de réassurance ou d'une société avec laquelle il existe un lien étroit, ou conférant le droit d'acquérir de tels titres.".
Art. 76. In artikel 94 van dezelfde wet worden de woorden "de rechtbank" telkens vervangen door de woorden "de insolventierechtbank".
Art. 76. Dans l'article 94 de la même loi, les mots "le tribunal" sont à chaque fois remplacés par les mots "le tribunal de l'insolvabilité".
Art. 77. In artikel 106, derde lid, van dezelfde wet worden de woorden "de artikelen 17, 18 of 20 van de faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen door de woorden "de artikelen XX.111, XX.112 of XX.114 van het Wetboek van economisch recht".
Art. 77. Dans l'article 106, alinéa 3, de la même loi, les mots "des articles 17, 18 ou 20 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites" sont remplacés par les mots "des articles XX.111, XX.112 ou XX.114 du Code de droit économique".
Art. 78. In dezelfde wet wordt een artikel 291/1 ingevoegd, luidende:
  "Art. 291/1. Artikel 325 is niet van toepassing, de artikelen 330 tot 337 zijn wel van toepassing op de commissarissen.".
Art. 78. Dans la même loi, il est inséré un article 291/1 rédigé comme suit :
  "Art. 291/1. L'article 325 n'est pas d'application, les articles 330 à 337 étant d'application aux commissaires.".
Art. 79. In artikel 302, § 1, tweede lid, van dezelfde wet worden de woorden "artikel 46 van de faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen door de woorden "artikel XX.139 van het Wetboek van economisch recht".
Art. 79. Dans l'article 302, § 1er, alinéa 2, de la même loi, les mots "l'article 46 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites" sont remplacés par les mots "l'article XX.139 du Code de droit économique".
Art. 80. In artikel 376, eerste lid, 2°, van dezelfde wet worden de woorden "of 374" vervangen door de woorden "of 375".
Art. 80. Dans l'article 376, alinéa 1er, 2°, de la même loi, les mots "ou 374" sont remplacés par les mots "ou 375".
Art. 81. In artikel 447, tweede lid, van dezelfde wet worden de woorden "lid 7" vervangen door de woorden "lid 5".
Art. 81. Dans l'article 447, alinéa 2 de la même loi, les mots "paragraphe 7" sont remplacés par les mots "paragraphe 5".
Art. 82. In artikel 508, § 2, 3°, van dezelfde wet worden de woorden "de bepalingen van de faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen door de woorden "de bepalingen van boek XX van het Wetboek van economisch recht".
Art. 82. Dans l'article 508, § 2, 3°, de la même loi, les mots "des dispositions de la loi du 8 août 1997 sur les faillites" sont remplacés par les mots "des dispositions du livre XX du Code de droit économique".
Art. 83. In artikel 522, eerste lid, van dezelfde wet worden de woorden "de artikelen 17, 18 of 20 van de faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen door de woorden "de artikelen XX.111, XX.112 of XX.114 van het Wetboek van economisch recht".
Art. 83. Dans l'article 522, alinéa 1er, de la même loi, les mots "des articles 17, 18 ou 20 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites" sont remplacés par les mots "des articles XX.111, XX.112 ou XX.114 du Code de droit économique".
Art. 84. In artikel 543, tweede lid, van dezelfde wet worden de woorden "artikel 46 van de faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen door de woorden "artikel XX.139 van het Wetboek van economisch recht".
Art. 84. Dans l'article 543, alinéa 2 de la même loi, les mots "46 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites" sont remplacés par les mots "XX.139 du Code de droit économique".
Art. 85. In artikel 549 van dezelfde wet wordt het eerste lid vervangen als volgt:
  "Ingeval de financiële situatie van een in deze titel bedoelde verzekerings- of herverzekeringsonderneming verslechtert, kan de Bank, in afwijking van artikel XX.100 van het Wetboek van economisch recht, de zaak uit eigen beweging bij dagvaarding aanhangig maken bij de insolventierechtbank.".
Art. 85. Dans l'article 549 de la même loi, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  "En cas de détérioration de la situation financière d'une entreprise d'assurance ou de réassurance visée au présent titre, la Banque peut, par dérogation à l'article XX.100 du Code de droit économique, d'initiative saisir le tribunal de l'insolvabilité par voie de citation.".
Art. 86. In artikel 602 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, worden de woorden "of van de artikelen 4 en 15 van Verordening 2015/2365" vervangen door de woorden ", van de artikelen 5 tot 9 van Verordening nr. 2017/2402 of van de artikelen 4 en 15 van Verordening nr. 2015/2365".
Art. 86. Dans l'article 602 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2018, les mots "ou des articles 4 et 15 du Règlement n° 2015/2365" sont remplacés par les mots ", des articles 5 à 9 du Règlement n° 2017/2402 ou les articles 4 et 15 du Règlement n° 2015/2365".
Art. 87. In artikel 603 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, 1°, worden de woorden "aan de bepalingen van Titel II van Verordening nr. 648/2012 of aan de artikelen 4 en 15 van Verordening nr. 2015/2365 of" vervangen door de woorden "aan de bepalingen van Titel II van Verordening nr. 648/2012, aan de artikelen 4 en 15 van Verordening nr. 2015/2365 of aan de artikelen 5 tot 9 van Verordening nr. 2017/2402;";
  2° paragraaf 1 wordt aangevuld met de bepalingen onder 3° en 4°, luidende:
  "3° waarbinnen zij zich moet conformeren aan een vereiste dat door de Bank is opgelegd met toepassing van de bepalingen van deze wet, van een ter uitvoering ervan genomen koninklijk besluit of reglement of van Verordening 2015/35 of van alle andere uitvoeringsmaatregelen van Richtlijn 2009/138/EG of van bepalingen van Titel II van Verordening nr. 648/2012, van de artikelen 4 en 15 van Verordening nr. 2015/2365 of nog van de artikelen 5 tot 9 van Verordening nr. 2017/2402;
  4° waarbinnen zij zich moet conformeren aan de vereisten die door de Bank zijn vastgesteld als voorwaarden voor een besluit genomen met toepassing van deze wet, van een ter uitvoering ervan genomen koninklijk besluit of reglement of van Verordening 2015/35 of van alle andere uitvoeringsmaatregelen van Richtlijn 2009/138/EG of van bepalingen van Titel II van Verordening nr. 648/2012, van de artikelen 4 en 15 van Verordening nr. 2015/2365 of nog van de artikelen 5 tot 9 van Verordening nr. 2017/2402, met name het verlenen van toestemming of van een afwijking.".
Art. 87. A l'article 603 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, 1°, les mots "aux dispositions du Titre II du Règlement n° 648/2012 ou aux articles 4 et 15 du Règlement n° 2015/2365 ou" sont remplacés par les mots" aux dispositions du Titre II du Règlement n° 648/2012, aux articles 4 et 15 du Règlement n° 2015/2365 ou aux articles 5 à 9 du Règlement n° 2017/2402 ;" ;
  2° le paragraphe 1er est complété par les 3° et 4°, rédigés comme suit :
  "3° elle doit se conformer à une exigence imposée par la Banque en application de dispositions de la présente loi, d'un arrêté royal ou règlement pris pour son exécution ou du Règlement 2015/35 ou de toutes autres mesures d'exécution de la Directive 2009/138/CE ou de dispositions du Titre II du Règlement n° 648/2012, des articles 4 et 15 du Règlement n° 2015/2365 ou encore des articles 5 à 9 du Règlement n° 2017/2402 ;
  4° elle doit se conformer aux exigences fixées par la Banque comme conditions à une décision prise en application de la présente loi, d'un arrêté royal ou règlement pris pour son exécution ou du Règlement 2015/35 ou de toutes autres mesures d'exécution de la Directive 2009/138/CE ou de dispositions du Titre II du Règlement n° 648/2012, des articles 4 et 15 du Règlement n° 2015/2365 ou encore des articles 5 à 9 du Règlement n° 2017/2402, notamment l'octroi d'une autorisation ou d'une dérogation.".
Art. 88. In artikel 604 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de paragrafen 1 en 2 worden vervangen als volgt:
  " § 1. Onverminderd andere bij deze wet voorgeschreven maatregelen en onverminderd de bij andere wetten, besluiten of reglementen voorgeschreven maatregelen, kan de Bank, indien zij
  a) een inbreuk vaststelt op de bepalingen van deze wet, op de maatregelen genomen in uitvoering ervan;
  b) een inbreuk vaststelt op de bepalingen van Verordening 2015/35 of van alle andere uitvoeringsmaatregelen van Richtlijn 2009/138/EG of op de bepalingen van Titel II van Verordening nr. 648/2012 of op de artikelen 4 en 15 van Verordening nr. 2015/2365 of nog op de artikelen 5 tot 9 van Verordening nr. 2017/2402;
  c) vaststelt dat een vereiste dat door de Bank is opgelegd met toepassing van het bepaalde in a) of b), niet wordt nageleefd;
  d) vaststelt dat vereisten die door de Bank zijn opgelegd als voorwaarden voor een besluit genomen met toepassing van het bepaalde in a) of b), met name het verlenen van toestemming of van een afwijking, niet worden nageleefd,
  een administratieve boete opleggen aan een verzekerings- of herverzekeringsonderneming, verzekeringsholding, gemengde financiële holding of gemengde verzekeringsholding naar Belgisch of buitenlands recht, aan een of meer leden van het wettelijk bestuursorgaan of van het directiecomité van deze entiteiten, aan de personen die bij ontstentenis van een directiecomité deelnemen aan hun effectieve leiding, die voor de vastgestelde tekortkoming verantwoordelijk zijn.
  § 2. De administratieve geldboete die aan een in paragraaf 1 bedoelde verzekerings- of herverzekeringsonderneming wordt opgelegd, voor hetzelfde feit of hetzelfde geheel van feiten, bedraagt minimum 10 000 euro en maximum 10 % van de technische en financiële opbrengsten van de onderneming van het voorbije boekjaar.
  De administratieve geldboete die aan een in paragraaf 1 bedoelde verzekeringsholding, gemengde financiële holding of gemengde verzekeringsholding wordt opgelegd, voor hetzelfde feit of hetzelfde geheel van feiten, bedraagt minimum 10 000 euro en maximum 10 % van de jaarlijkse netto-omzet van de entiteit van het voorbije boekjaar.
  De administratieve geldboete die aan een natuurlijke persoon wordt opgelegd, voor hetzelfde feit of hetzelfde geheel van feiten, bedraagt minimum 5 000 euro en maximum 5 000 000 euro.";
  2° de paragrafen 2/1 en 2/2 worden ingevoegd, luidende:
  " § 2/1. In geval van een inbreuk op de artikelen 4 en 15 van Verordening nr. 2015/2365, bedraagt de administratieve geldboete die aan de in paragraaf 1 bedoelde onderneming wordt opgelegd:
  a) in het geval van een natuurlijke persoon: maximum 5 000 000 euro; en
  b) in het geval van een rechtspersoon: maximum:
  - 5 000 000 euro in geval van een inbreuk op artikel 4 van Verordening nr. 2015/2365; en
  - 15 000 000 euro in geval van een inbreuk op artikel 15 van Verordening nr. 2015/2365
  of, indien dit hoger is, 10 % van de totale jaaromzet van die instelling van het voorbije boekjaar.
  Wanneer de inbreuk voor de overtreder winst heeft opgeleverd of hem heeft toegelaten verlies te vermijden, mag dit maximum worden verhoogd tot het drievoud van deze winst of dit verlies, onverminderd de punten a) en b), van het eerste lid.
  § 2/2. In geval van een inbreuk op de artikelen 5 tot 9 van Verordening nr. 2017/2402, bedraagt de in paragraaf 2, eerste en tweede lid bedoelde administratieve geldboete in het geval van een rechtspersoon maximum 5 000 000 euro of 10 % van de totale jaaromzet van die instelling van het voorbije boekjaar.
  Wanneer de inbreuk voor de overtreder winst heeft opgeleverd of hem heeft toegelaten verlies te vermijden, mag het maximumbedrag van de administratieve geldboete worden verhoogd tot het tweevoud van deze winst of dit verlies, onverminderd paragraaf 2, derde lid en het eerste lid van deze paragraaf.".
Art. 88. A l'article 604 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les paragraphes 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit :
  " § 1er. Sans préjudice d'autres mesures prévues par la présente loi et sans préjudice des mesures prévues par d'autres par d'autres lois, arrêtés ou règlements, la Banque peut, lorsqu'elle constate
  a) une infraction aux dispositions de la présente loi, aux mesures prises en exécution de celle-ci ;
  b) une infraction aux dispositions du Règlement 2015/35 ou de toutes autres mesures d'exécution de la Directive 2009/138/CE ou aux dispositions du Titre II du Règlement n° 648/2012 ou aux articles 4 et 15 du Règlement n° 2015/2365 ou encore aux articles 5 à 9 du Règlement n° 2017/2402 ;
  c) le non-respect d'une exigence imposée par la Banque en application de dispositions visées aux a) ou b) ;
  d) le non-respect d'exigences fixées par la Banque comme conditions à une décision prise en application de dispositions visées aux a) ou b), notamment l'octroi d'une autorisation ou d'une dérogation,
  infliger une amende administrative à une entreprise d'assurance ou de réassurance, à une société holding d'assurance, à une compagnie financière mixte, à une société holding mixte d'assurance, de droit belge ou de droit étranger à un ou plusieurs des membres de l'organe légal d'administration ou du comité de direction de ces entités, aux personnes qui, en l'absence de comité de direction, participent à leur direction effective, responsables du manquement constaté.
  § 2. Le montant de l'amende administrative infligée à une entreprise d'assurance ou de réassurance visée au paragraphe 1er, pour le même fait ou pour le même ensemble de faits, est de minimum 10 000 euros et de maximum 10 % des produits techniques et financiers de l'entreprise au cours de l'exercice précédent.
  Le montant de l'amende administrative infligée à une société holding d'assurance, à une compagnie financière mixte ou à une société holding mixte d'assurance visée au paragraphe 1er, pour le même fait ou pour le même ensemble de faits, est de minimum 10 000 euros et de maximum 10 % du chiffre d'affaires annuel net de l'entité au cours de l'exercice précédent.
  Le montant de l'amende administrative infligée à une personne physique, pour le même fait ou pour le même ensemble de faits, est de minimum 5 000 euros et de maximum 5 000 000 euros.";
  2° les paragraphes 2/1 et 2/2 sont insérés comme suit :
  " § 2/1. En cas d'infraction aux articles 4 et 15 du Règlement n° 2015/2365, le montant de l'amende administrative infligée à l'entreprise visée au paragraphe 1er, est :
  a) dans le cas d'une personne physique, de maximum 5 000 000 euros ; et
  b) dans le cas d'une personne morale, de maximum :
  - 5 000 000 euros en cas d'infraction à l'article 4 du Règlement n° 2015/2365 ; et
  - 15 000 000 euros en cas d'infraction à l'article 15 du Règlement n° 2015/2365
  ou, si le montant obtenu par l'application de ce pourcentage est plus élevé, 10 % du chiffre d'affaires annuel total réalisé par cet établissement au cours de l'exercice précédent.
  Sans préjudice des points a) et b), de l'alinéa 1er, lorsque l'infraction a procuré un profit au contrevenant ou a permis à ce dernier d'éviter une perte, ce maximum peut être porté au triple du montant de ce profit ou de cette perte.
  § 2/2. En cas d'infraction aux articles 5 à 9 du Règlement n° 2017/2402, le montant de l'amende administrative visée au paragraphe 2, alinéas 1 et 2 est dans le cas d'une personne morale, de maximum 5 000 000 euros ou 10 % du chiffre d'affaires annuel total réalisé par cet établissement au cours de l'exercice précédent.
  Sans préjudice du paragraphe 2, alinéa 3 et de l'alinéa 1er du présent paragraphe, lorsque l'infraction a procuré un profit au contrevenant ou a permis à ce dernier d'éviter une perte, le montant maximum de l'amende administrative peut être porté au double du montant de ce profit ou de cette perte.".
Art. 89. Artikel 609 van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid, luidende:
  "Hetzelfde geldt voor inbreuken als bedoeld in artikel 1 van koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934 betreffende het rechterlijk verbod aan bepaalde veroordeelden en gefailleerden om bepaalde ambten, beroepen of werkzaamheden uit te oefenen, die bij een strafrechter aanhangig zijn gemaakt tegen een persoon als bedoeld in artikel 40, § 1, eerste lid.".
Art. 89. L'article 609 de la même loi est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  "Il en est de même en ce qui concerne les infractions visées à l'article 1er de l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934 relatif à l'interdiction judiciaire faite à certains condamnés et aux faillis d'exercer certaines fonctions, professions ou activités dont est saisie une juridiction répressive à l'encontre d'une personne visée à l'article 40, § 1er, alinéa 1er.".
Art. 90. In artikel 615 van dezelfde wet worden de woorden "De rechtbank van koophandel" vervangen door de woorden "De insolventierechtbank".
Art. 90. Dans l'article 615 de la même loi, les mots "tribunal de commerce" sont à chaque fois remplacés par les mots "tribunal de l'insolvabilité".
Art. 91. In artikel 618 van dezelfde wet worden de woorden "de rechtbank van koophandel" vervangen door de woorden "de insolventierechtbank".
Art. 91. Dans l'article 618 de la même loi, les mots "tribunal de commerce" sont remplacés par les mots "tribunal de l'insolvabilité".
Art. 92. In artikel 619, eerste lid, van dezelfde wet wordt de eerste zin vervangen als volgt:
  "De curator of curatoren die zijn aangesteld overeenkomstig artikel XX.104 van het Wetboek van economisch recht zorgen voor de bekendmaking bedoeld in artikel XX.107 van hetzelfde Wetboek, eveneens via publicatie van het uittreksel in het Publicatieblad van de Europese Unie.".
Art. 92. Dans l'article 619, alinéa 1er, de la même loi, la première phrase est remplacée par ce qui suit :
  "Le ou les curateurs désignés conformément à l'article XX.104 du Code de droit économique, assurent la publicité visée à l'article XX.107 dudit Code, également par la publication de l'extrait au Journal officiel de l'Union européenne.".
Art. 93. In artikel 620 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt de eerste zin vervangen als volgt:
  "Indien de schuldeisers aan wie een individuele kennisgeving wordt gericht als bedoeld in artikel XX.155 van het Wetboek van economisch recht, hun woonplaats of gewone verblijfplaats in een andere lidstaat hebben, wordt in het rondschrijven, naast de vermelding van de gegevens van het in artikel 619 bedoelde uittreksel, tevens meegedeeld dat de schuldeisers met een voorrecht of een zakelijke zekerheid verplicht zijn aangifte te doen van hun schuldvorderingen, en welke de gevolgen zijn van de niet-naleving van de termijnen die zijn vastgelegd in artikel XX.165 van het Wetboek van economisch recht.";
  2° in het tweede lid worden de woorden "artikel 62 van de faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen door de woorden "artikel XX.155 van het Wetboek van economisch recht".
Art. 93. Dans l'article 620 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, la première phrase est remplacée par ce qui suit :
  "Lorsque l'avertissement individuel des créanciers visé à l'article XX.155 du Code de droit économique concerne des créanciers ayant leur domicile ou leur résidence habituelle dans un autre Etat membre, la circulaire indique également, outre les informations mentionnées dans l'extrait visé à l'article 619, l'obligation pour les créanciers bénéficiant d'un privilège ou d'une sûreté réelle de déclarer leurs créances ainsi que les conséquences liées à l'inobservation des délais prévus par l'article XX.165 du Code de droit économique.";
  2° dans l'alinéa 2, les mots "l'article 62 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites" sont remplacés par les mots "l'article XX.155 du Code de droit économique".
Art. 94. In artikel 622, § 1, van dezelfde wet worden de woorden "Artikel 63 van de faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen door de woorden "Artikel XX.156 van het Wetboek van economisch recht".
Art. 94. Dans l'article 622, § 1er, de la même loi, les mots "L'article 63 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites" sont remplacés par les mots "L'article XX.156 du Code de droit économique".
Art. 95. In artikel 623 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het eerste lid wordt vervangen als volgt:
  "De curator of curatoren die zijn aangesteld overeenkomstig artikel XX.104 van het Wetboek van economisch recht houden de schuldeisers regelmatig op de hoogte van het verloop van de procedure, op de wijze die zij daartoe het meest geschikt achten.";
  2° in het tweede lid worden de woorden "De rechtbank van koophandel" vervangen door de woorden "De insolventierechtbank".
Art. 95. A l'article 623 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  "Le ou les curateurs désignés conformément à l'article XX.104 du Code de droit économique informent régulièrement les créanciers, dans la forme qu'ils jugent la plus appropriée, du déroulement de la procédure.";
  2° dans l'alinéa 2, les mots "tribunal de commerce" sont remplacés par les mots "tribunal de l'insolvabilité".
Art. 96. In artikel 634 van dezelfde wet worden de woorden "de artikelen 17 tot 20 van de faillissementswet van 8 augustus 1997" telkens vervangen door de woorden "de artikelen XX.111 tot XX.114 van het Wetboek van economisch recht".
Art. 96. Dans l'article 634 de la même loi, les mots "articles 17 à 20 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites" sont à chaque fois remplacés par les mots "articles XX.111 à XX.114 du Code de droit économique".
Art. 97. In artikel 635 van dezelfde wet worden de woorden "artikel 16 van de faillissementswet van 8 augustus 1997, en niettegenstaande de artikelen 17 tot 20 van laatstgenoemde wet" vervangen door de woorden "artikel XX.110 van het Wetboek van economisch recht, en niettegenstaande de artikelen XX.111 tot XX.114 van hetzelfde Wetboek".
Art. 97. Dans l'article 635 de la même loi, les mots "l'article 16 de la loi du 8 août 1997, et nonobstant les articles 17 à 20 de cette dernière loi" sont remplacés par les mots "l'article XX.110 du Code de droit économique, nonobstant les articles XX.111 à XX.114 dudit Code".
Art. 98. In artikel 639, eerste lid, van dezelfde wet worden de woorden "artikel 11 van de faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen door de woorden "artikel XX.104 van het Wetboek van economisch recht".
Art. 98. Dans l'article 639, alinéa 1er, de la même loi, les mots "l'article 11 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites" sont remplacés par les mots "l'article XX.104 du Code de droit économique".
Art. 99. In artikel 640 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 worden de woorden "of een voorlopige ontneming van beheer in de zin van artikel 8 van de faillissementswet van 8 augustus 1997" opgeheven;
  2° in § 2, tweede lid, worden de woorden "de rechtbank" vervangen door de woorden "de insolventierechtbank";
  3° in § 2, derde lid, worden de woorden "de rechtbank van koophandel" vervangen door de woorden "de insolventierechtbank".
Art. 99. A l'article 640 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, les mots "ou un dessaisissement provisoire au sens de l'article 8 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites" sont abrogés ;
  2° dans le § 2, alinéa 2, les mots "le tribunal" sont remplacés par les mots "le tribunal de l'insolvabilité" ;
  3° dans le § 2, alinéa 3, les mots "du tribunal de commerce" sont remplacés par les mots "du tribunal de l'insolvabilité".
Art. 100. Artikel 641, van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
  "Art. 641. De curator of curatoren bedoeld in artikel XX.122, § 1, van het Wetboek van economisch recht, evenals de personen die als curator zijn toegevoegd met toepassing van hetzelfde artikel XX.122, § 2, worden aangewezen op advies van de Bank.".
Art. 100. L'article 641 de la même loi est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 641. Le ou les curateurs visés à l'article XX.122, § 1er, du Code de droit économique, ainsi que les personnes adjointes en application dudit article XX.122, § 2, sont désignés sur avis de la Banque.".
Afdeling 5. - Wijzigingen van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten
Section 5. - Modifications de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces
Art. 101. In artikel 5, § 1, van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, worden de bepalingen onder 6° en 7°, vervangen als volgt:
  "6° a) de betalingsinstellingen naar Belgisch recht bedoeld in boek II, titel II, hoofdstuk 1 van de wet van 11 maart 2018 betreffende het statuut van en het toezicht op de betalingsinstellingen en de instellingen voor elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit van uitgifte van elektronisch geld, en de toegang tot betalingssystemen;
  b) de in België gevestigde bijkantoren van betalingsinstellingen die ressorteren onder het recht van een andere lidstaat of van een derde land, als respectievelijk bedoeld in de artikelen 120 en 144 van dezelfde wet;
  c) de geregistreerde betalingsinstellingen bedoeld in boek II, titel II, hoofdstuk 2 van dezelfde wet;
  d) de betalingsinstellingen bedoeld in artikel 4, punt 4, van richtlijn 2015/2366/EU van het Europees Parlement en de Raad van 25 november 2015 betreffende betalingsdiensten in de interne markt, houdende wijziging van de richtlijnen 2002/65/EG, 2009/110/EG en 2013/36/EU en Verordening (EU) nr. 1093/2010 en houdende intrekking van richtlijn 2007/64/EG, die ressorteren onder het recht van een andere lidstaat en die in België betalingsdiensten aanbieden via één of meerdere personen die er gevestigd zijn en die de instelling hiervoor vertegenwoordigen;
  7° a) de uitgevers van elektronisch geld als bedoeld in artikel 163, 4° en 5°, van de voornoemde wet van 11 maart 2018;
  b) de instellingen voor elektronisch geld naar Belgisch recht als bedoeld in Boek IV, Titel II, hoofdstuk 1, van dezelfde wet;
  c) de in België gevestigde bijkantoren van instellingen voor elektronisch geld die ressorteren onder het recht van een andere lidstaat of van een derde land, als respectievelijk bedoeld in de artikelen 218 en 228 van dezelfde wet;
  d) de beperkte instellingen voor elektronisch geld als bedoeld in artikel 201, van dezelfde wet;
  e) de instellingen voor elektronisch geld bedoeld in artikel 2, punt 1 van richtlijn 2009/110/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 betreffende de toegang tot, de uitoefening van en het prudentieel toezicht op de werkzaamheden van instellingen voor elektronisch geld, tot wijziging van de richtlijnen 2005/60/EG en 2006/48/EG en tot intrekking van richtlijn 2000/46/EG, die ressorteren onder het recht van een lidstaat en die in België elektronisch geld overmaken via één of meerdere personen die er gevestigd zijn en die de instelling hiervoor vertegenwoordigen;".
Art. 101. Dans l'article 5, § 1er, de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces, modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2018, les 6° et 7°, sont remplacés par ce qui suit :
  "6° a) les établissements de paiement de droit belge visés au livre II, titre II, chapitre 1er de la loi du 11 mars 2018, relative au statut et au contrôle des établissements de paiement et des établissements de monnaie électronique, à l'accès à l'activité de prestataire de services de paiement et à l'activité d'émission de monnaie électronique, et à l'accès aux systèmes de paiement ;
  b) les succursales en Belgique des établissements de paiement relevant du droit d'un autre Etat membre ou d'un pays tiers visées, respectivement, aux articles 120 et 144 de la même loi ;
  c) les établissements de paiement enregistrés visés au livre II, titre II, chapitre 2 de la même loi ;
  d) les établissements de paiement visés à l'article 4, 4), de la directive 2015/2366/UE du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2015 concernant les services de paiement dans le marché intérieur, modifiant les directives 2002/65/CE, 2009/110/CE et 2013/36/UE et le Règlement (UE) n° 1093/2010, et abrogeant la directive 2007/64/CE, qui relèvent du droit d'un autre Etat membre et qui offrent en Belgique des services de paiement par le biais d'une ou plusieurs personnes qui y sont établies et qui représentent l'établissement à cette fin ;
  7° a) les émetteurs de monnaie électronique visés à l'article 163, 4° et 5°, de la loi précitée du 11 mars 2018 ;
  b) les établissements de monnaie électronique de droit belge visés au Livre IV, Titre II, chapitre 1er, de la même loi ;
  c) les succursales en Belgique d'établissements de monnaie électronique relevant du droit d'un autre Etat membre ou d'un pays tiers visées, respectivement, aux articles 218 et 228 de la même loi ;
  d) les établissements de monnaie électronique limités visés à l'article 201 de la même loi ;
  e) les établissements de monnaie électronique visés à l'article 2, 1) de la directive 2009/110/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 concernant l'accès à l'activité des établissements de monnaie électronique et son exercice ainsi que la surveillance prudentielle de ces établissements, modifiant les directives 2005/60/CE et 2006/48/CE et abrogeant la directive 2000/46/CE, qui relèvent du droit d'un Etat membre et qui distribuent en Belgique de la monnaie électronique par le biais d'une ou plusieurs personnes qui y sont établies et qui représentent l'établissement à cette fin;".
Art. 102. In artikel 85, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de bepaling onder 3° wordt aangevuld met de woorden ", ook voor wat betreft de activiteiten die deze entiteiten uitoefenen als kredietgevers in de zin van artikel I.9, 34°, van het Wetboek van economisch recht";
  2° de bepaling onder 4° wordt aangevuld met de woorden ", met uitsluiting van de kredietgevers in de zin van artikel I.9, 34°, van het Wetboek van economisch recht, die krachtens punt 3° onder de toezichtsbevoegdheid van de Nationale Bank van België vallen".
Art. 102. A l'article 85, § 1er, de la même loi, modifié par la loi du 30 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le 3° est complété par les mots ", en ce compris en ce qui concerne les activités exercées en qualité de prêteurs au sens de l'article I.9, 34°, du Code de droit économique, par ces entités";
  2° le 4° est complété par les mots ", à l'exclusion des prêteurs au sens de l'article I.9, 34°, du Code de droit économique, qui relèvent des compétences de contrôle de la Banque nationale de Belgique en vertu du 3° ".
Afdeling 6. - Wijzigingen van de wet van 11 maart 2018 betreffende het statuut van en het toezicht op de betalingsinstellingen en de instellingen voor elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit van uitgifte van elektronisch geld, en de toegang tot betalingssystemen
Section 6. - Modifications de la loi du 11 mars 2018 relative au statut et au contrôle des établissements de paiement et des établissements de monnaie électronique, à l'accès à l'activité de prestataire de services de paiement et à l'activité d'émission de monnaie électronique, et à l'accès aux systèmes de paiement
Art. 103. In artikel 2, 5°, van de wet van 11 maart 2018 betreffende het statuut van en het toezicht op de betalingsinstellingen en de instellingen voor elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit van uitgifte van elektronisch geld, en de toegang tot betalingssystemen worden de woorden "en om een andere betaalrekening te crediteren" vervangen door de woorden "en om een andere rekening te crediteren".
Art. 103. Dans l'article 2, 5°, de la loi du 11 mars 2018 relative au statut et au contrôle des établissements de paiement et des établissements de monnaie électronique, à l'accès à l'activité de prestataire de services de paiement et à l'activité d'émission de monnaie électronique, et à l'accès aux systèmes de paiement, les mots "et à créditer un autre compte de paiement" sont remplacés par les mots "et à créditer un autre compte".
Art. 104. Artikel 6 van dezelfde wet wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende:
  " § 3. De paragrafen 1 en 2 zijn ook van toepassing op ondernemingen die ressorteren onder het recht van een andere lidstaat en die in België betalingsdiensten verrichten met betaalinstrumenten die enkel kunnen worden gebruikt in het kader van een beperkt netwerk.".
Art. 104. L'article 6 de la même loi est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit :
  " § 3. Les paragraphes 1er et 2 s'appliquent également aux entreprises relevant du droit d'un autre Etat membre qui fournissent des services de paiement en Belgique au moyen d'instruments de paiement uniquement utilisables dans le cadre d'un réseau limité.".
Art. 105. Artikel 7 van dezelfde wet wordt aangevuld met een paragraaf 5, luidende:
  " § 5. De paragrafen 1 tot 4 zijn ook van toepassing op aanbieders van elektronischecommunicatienetwerken of -diensten die ressorteren onder het recht van een andere lidstaat en die in België betalingstransacties uitvoeren, mits voldaan is aan de voorwaarden van paragraaf 1.".
Art. 105. L'article 7 de la même loi est complété par un paragraphe 5 rédigé comme suit :
  " § 5. Les paragraphes 1er à 4 s'appliquent également aux fournisseurs de réseaux ou de services de communications électroniques relevant du droit d'un autre Etat membre qui exécutent des opérations de paiement en Belgique moyennant le respect des conditions visées au paragraphe 1er.".
Art. 106. In artikel 18, eerste lid, van dezelfde wet worden de woorden "de artikelen 73, 89, 90 en 92 van richtlijn (EU) 2015/2366" vervangen door de woorden "de artikelen 73, 90 en 92 van richtlijn (EU) 2015/2366".
Art. 106. Dans l'article 18, alinéa 1er, de la même loi, les mots "aux articles 73, 89, 90 et 92 de la directive (UE) 2015/2366" sont remplacés par les mots "aux articles 73, 90 et 92 de la directive (UE) 2015/2366".
Art. 107. In artikel 21, § 1, 4°, van dezelfde wet worden de woorden "het beheer van de operationele risico's" vervangen door de woorden "het beheer van de operationele en veiligheidsrisico's".
Art. 107. Dans la version néerlandaise de l'article 21, § 1er, 4°, de la même loi, les mots" het beheer van de operationele risico's" sont remplacés par les mots "het beheer van de operationele en veiligheidsrisico's".
Art. 108. In artikel 44, § 1, van dezelfde wet worden de woorden "andere werkzaamheden dan betalingsdiensten en de in artikel 43 bedoelde werkzaamheden" vervangen door de woorden "andere werkzaamheden dan betalingsdiensten of dan de in artikel 43 bedoelde werkzaamheden".
Art. 108. Dans l'article 44, § 1er, de la même loi, les mots "des activités autres que les services de paiement et les activités visées à l'article 43 que moyennant" sont remplacés par les mots "des activités autres que les services de paiement ou que les activités visées à l'article 43, que moyennant".
Art. 109. In artikel 110 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "overeenkomstig artikel 110/1 of" ingevoegd tussen de woorden "erkend zijn" en de woorden "overeenkomstig artikel 222 van de bankwet";
  2° in het tweede lid worden de woorden "overeenkomstig artikel 110/1 of" ingevoegd tussen de woorden "door de Bank" en de woorden "overeenkomstig artikel 222 van de bankwet".
Art. 109. A l'article 110 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, les mots "conformément à l'article 110/1 ou" sont insérés entre les mots "la Banque" et les mots "conformément à l'article 222 de la loi bancaire";
  2° dans l'alinéa 2, les mots "conformément à l'article 110/1 ou" sont insérés entre les mots "la Banque" et les mots "conformément à l'article 222 de la loi bancaire".
Art. 110. In boek II, titel II, hoofdstuk III, afdeling I, onderafdeling 3, van dezelfde wet wordt een artikel 110/1 ingevoegd, luidende:
  "Art. 110/1. De Bank legt bij reglement vastgesteld met toepassing van artikel 12bis, § 2, van de wet van 22 februari 1998 het reglement vast voor de erkenning van revisoren en revisorenvennootschappen.
  Het erkenningsreglement wordt uitgevaardigd na raadpleging van de erkende revisoren via hun representatieve beroepsvereniging.
  Het College van toezicht op de bedrijfsrevisoren dat opgericht is bij artikel 32 van de wet van 7 december 2016 tot organisatie van het beroep van en het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren, brengt de Bank op de hoogte telkens als een procedure wordt ingeleid of een maatregel en/of sanctie wordt genomen door dit College tegen een erkende revisor of een erkende revisorenvennootschap wegens een tekortkoming in de uitoefening van zijn of haar opdracht, met opgave van de motivering, en telkens als een verslag wordt opgesteld met toepassing van artikel 56, § 1, van de voornoemde wet van 7 december 2016. Het College brengt de Bank ook op de hoogte van alle soortgelijke procedures, maatregelen en/of sancties die in het buitenland worden opgelegd aan een erkende revisor of een erkende revisorenvennootschap en waarvan het College kennis heeft.".
Art. 110. Dans le livre II, titre II, chapitre III, section Ier, sous-section 3, de la même loi, il est inséré un article 110/1 rédigé comme suit :
  "Art. 110/1. La Banque arrête, par voie de règlement pris en application de l'article 12bis, § 2, de la loi du 22 février 1998, le règlement d'agrément des reviseurs et des sociétés de reviseurs.
  Le règlement d'agrément est pris après consultation des reviseurs agréés représentés par leur organisation professionnelle.
  Le Collège de supervision des réviseurs d'entreprises créé par l'article 32 de la loi du 7 décembre 2016 portant organisation de la profession et de la supervision publique des réviseurs d'entreprises informe la Banque de toute procédure ouverte et de toute mesure et/ou sanction prise par ledit Collège à l'encontre d'un réviseur agréé ou d'une société de réviseurs agréée pour manquement commis dans l'exercice de ses fonctions ainsi que de ses motifs, y compris de tout rapport rédigé en application de l'article 56, § 1er, de la loi précitée du 7 décembre 2016. Le Collège informe également la Banque de toute procédure, mesure et/ou sanction similaire dont un réviseur agréé ou une société de réviseurs agréée fait l'objet à l'étranger dont le Collège a connaissance.".
Art. 111. In artikel 114, derde lid, van dezelfde wet worden de woorden "artikel 110/1 of" ingevoegd tussen de woorden "bedoeld in" en de woorden "in artikel 222".
Art. 111. Dans l'article 114, alinéa 3, de la même loi, les mots "l'article 110/1 ou à" sont insérés entre les mots "visé à" et les mots "l'article 222".
Art. 112. In artikel 115, § 3, derde lid, 2°, van dezelfde wet worden de woorden "van artikel 1, 2° " vervangen door de woorden "van het eerste lid, 2° ".
Art. 112. Dans la version néerlandaise de l'article 115, § 3, alinéa 3, 2°, de la même loi, les mots "van artikel 1, 2° " sont remplacés par les mots "van het eerste lid, 2° ".
Art. 113. Artikel 147, § 2, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, wordt aangevuld met de bepalingen onder 4° en 5°, luidende:
  "4° waarbinnen zij zich moet conformeren aan een vereiste dat door de Bank is opgelegd met toepassing van de bepalingen van deze wet, van een ter uitvoering ervan genomen koninklijk besluit of reglement of van de uitvoeringsmaatregelen van richtlijn (EU) 2015/2366 of van de bepalingen van titel II van Verordening (EU) nr. 648/2012 of van de artikelen 4 en 15 van Verordening (EU) nr. 2015/2365;
  5° waarbinnen zij zich moet conformeren aan de vereisten die door de Bank zijn vastgesteld als voorwaarden voor een besluit genomen met toepassing van deze wet, van een ter uitvoering ervan genomen koninklijk besluit of reglement of van de uitvoeringsmaatregelen van richtlijn (EU) 2015/2366 of van de bepalingen van titel II van Verordening (EU) nr. 648/2012 of van de artikelen 4 en 15 van Verordening (EU) nr. 2015/2365, met name het verlenen van toestemming of van een afwijking.".
Art. 113. L'article 147, § 2, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la loi du 30 juillet 2018, est complété par les 4° et 5°, rédigés comme suit :
  "4° il doit se conformer à une exigence imposée par la Banque en application de dispositions de la présente loi, d'un arrêté royal ou règlement pris pour son exécution ou des mesures d'exécution de la directive (UE) 2015/2366 ou des dispositions du titre II du Règlement (UE) n° 648/2012 ou des articles 4 et 15 du Règlement (UE) n° 2015/2365 ;
  5° il doit se conformer aux exigences fixées par la Banque comme conditions à une décision prise en application de la présente loi, d'un arrêté royal ou règlement pris pour son exécution ou des mesures d'exécution de la directive (UE) 2015/2366 ou des dispositions du titre II du Règlement (UE) n° 648/2012 ou des articles 4 et 15 du Règlement (UE) n° 2015/2365, notamment l'octroi d'une autorisation ou d'une dérogation.".
Art. 114. In artikel 148 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, wordt paragraaf 1 vervangen als volgt:
  " § 1. Onverminderd andere bij deze wet voorgeschreven maatregelen en onverminderd de bij andere wetten, besluiten of reglementen voorgeschreven maatregelen, kan de Bank, indien zij
  a) een inbreuk vaststelt op de bepalingen van boek II van deze wet, op de maatregelen genomen in uitvoering ervan;
  b) een inbreuk vaststelt op de bepalingen van de uitvoeringsmaatregelen van richtlijn (EU) 2015/2366 of op de bepalingen van titel II van Verordening (EU) nr. 648/2012 of op de artikelen 4 en 15 van Verordening (EU) nr. 2015/2365;
  c) vaststelt dat een vereiste dat door de Bank is opgelegd met toepassing van het bepaalde in a) of b), niet wordt nageleefd;
  d) vaststelt dat vereisten die door de Bank zijn vastgesteld als voorwaarden voor een besluit genomen met toepassing van het bepaalde in a) of b), met name het verlenen van toestemming of van een afwijking, niet worden nageleefd,
  een administratieve geldboete opleggen aan een betalingsinstelling naar Belgisch of buitenlands recht die in België is gevestigd, aan een in artikel 5, § 1, 1° en 2° bedoelde betalingsdienstaanbieder die zich niet conformeert aan artikel 145, aan een of meer leden van het wettelijk bestuursorgaan van deze entiteiten en/of aan de personen die deelnemen aan hun effectieve leiding, die voor de vastgestelde tekortkoming verantwoordelijk zijn.".
Art. 114. Dans l'article 148 de la même loi, modifié par la loi du 30 juillet 2018, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
  " § 1er. Sans préjudice d'autres mesures prévues par la présente loi et sans préjudice des mesures prévues par d'autres lois, arrêtés ou règlements, la Banque peut, lorsqu'elle constate
  a) une infraction aux dispositions du Livre II de la présente loi, aux mesures prises en exécution de celles-ci ;
  b) une infraction aux dispositions des mesures d'exécution de la directive (UE) 2015/2366 ou aux dispositions du Titre II du Règlement (UE) n° 648/2012 ou aux articles 4 et 15 du Règlement (UE) n° 2015/2365 ;
  c) le non-respect d'une exigence imposée par la Banque en application de dispositions visées aux a) ou b) ;
  d) le non-respect d'exigences fixées par la Banque comme conditions à une décision prise en application de dispositions visées aux a) ou b), notamment l'octroi d'une autorisation ou d'une dérogation,
  infliger une amende administrative à un établissement de paiement de droit belge ou de droit étranger établi en Belgique, à un prestataire de services de paiement visé à l'article 5, § 1er, 1° et 2° ne se conformant pas à l'article 145, à un ou plusieurs des membres de l'organe légal d'administration de ces entités et/ou aux personnes qui participent à leur direction effective, responsables du manquement constaté.".
Art. 115. In dezelfde wet wordt artikel 164, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, aangevuld met een paragraaf 2, luidende:
  " § 2. Paragraaf 1 is ook van toepassing op ondernemingen die ressorteren onder het recht van een andere lidstaat en die in België elektronisch geld uitgeven dat enkel kan worden gebruikt in het kader van een beperkt netwerk.".
Art. 115. Dans la même loi, l'article 164, dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit :
  " § 2. Le paragraphe 1er s'applique également aux entreprises relevant du droit d'un autre Etat membre qui émettent de la monnaie électronique en Belgique uniquement utilisable dans le cadre d'un réseau limité.".
Art. 116. In artikel 229, § 2, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het eerste lid, 1°, wordt aangevuld met de woorden "aan bepalingen van de uitvoeringsmaatregelen van richtlijn 2009/110/EG;";
  2° het eerste lid wordt aangevuld met de bepalingen onder 4° en 5°, luidende:
  "4° waarbinnen zij zich moet conformeren aan een vereiste dat door de Bank is opgelegd met toepassing van de bepalingen van deze wet, van een ter uitvoering ervan genomen koninklijk besluit of reglement of van de uitvoeringsmaatregelen van richtlijn 2009/110/EG; of
  5° waarbinnen zij zich moet conformeren aan de vereisten die door de Bank zijn vastgesteld als voorwaarden voor een besluit genomen met toepassing van deze wet, van een ter uitvoering ervan genomen koninklijk besluit of reglement of van de uitvoeringsmaatregelen van richtlijn 2009/110/EG, met name het verlenen van toestemming of van een afwijking.".
Art. 116. A l'article 229, § 2, de la même loi, modifié par la loi du 30 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa 1er, 1°, est complété par les mots "à des dispositions des mesures d'exécution de la directive 2009/110/CE ;" ;
  2° l'alinéa 1er est complété par les 4° et 5°, rédigés comme suit :
  "4° il doit se conformer à une exigence imposée par la Banque en application de dispositions de la présente loi, d'un arrêté royal ou règlement pris pour son exécution ou des mesures d'exécution de la directive 2009/110/CE ; ou
  5° il doit se conformer aux exigences fixées par la Banque comme conditions à une décision prise en application de la présente loi, d'un arrêté royal ou règlement pris pour son exécution ou des mesures d'exécution de la directive 2009/110/CE, notamment l'octroi d'une autorisation ou d'une dérogation.".
Art. 117. In artikel 230 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, wordt paragraaf 1 vervangen als volgt:
  " § 1. Onverminderd andere bij deze wet voorgeschreven maatregelen en onverminderd de bij andere wetten, besluiten of reglementen voorgeschreven maatregelen, kan de Bank, indien zij
  a) een inbreuk vaststelt op de bepalingen van boek IV van deze wet, op de maatregelen genomen in uitvoering ervan;
  b) een inbreuk vaststelt op de bepalingen van de uitvoeringsmaatregelen van richtlijn 2009/110/EG of een inbreuk op de bepalingen van Titel II van Verordening (EU) nr. 648/2012 of op de artikelen 4 en 15 van Verordening (EU) nr. 2015/2365;
  c) vaststelt dat een vereiste dat door de Bank is opgelegd met toepassing van het bepaalde in a) of b), niet wordt nageleefd;
  d) vaststelt dat vereisten die door de Bank zijn vastgesteld als voorwaarden voor een besluit genomen met toepassing van het bepaalde in a) of b), met name het verlenen van toestemming of van een afwijking, niet worden nageleefd, een administratieve geldboete opleggen aan een instelling voor elektronisch geld naar Belgisch of buitenlands recht die in België is gevestigd, aan een of meer leden van het wettelijk bestuursorgaan van deze instelling en/of aan de personen die deelnemen aan haar effectieve leiding, die voor de vastgestelde tekortkoming verantwoordelijk zijn.".
Art. 117. Dans l'article 230 de la même loi, modifié par la loi du 30 juillet 2018, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
  " § 1er. Sans préjudice d'autres mesures prévues par la présente loi et sans préjudice des mesures prévues par d'autres lois, arrêtés ou règlements, la Banque peut, lorsqu'elle constate
  a) une infraction aux dispositions du livre IV de la présente loi, aux mesures prises en exécution de celles-ci;
  b) une infraction aux dispositions des mesures d'exécution de la directive 2009/110/CE ou une infraction aux dispositions du Titre II du Règlement (UE) n° 648/2012 ou aux articles 4 et 15 du Règlement (UE) n° 2015/2365 ;
  c) le non-respect d'une exigence imposée par la Banque en application de dispositions visées aux a) ou b) ;
  d) le non-respect d'exigences fixées par la Banque comme conditions à une décision prise en application de dispositions visées aux a) ou b), notamment l'octroi d'une autorisation ou d'une dérogation, infliger une amende administrative à un établissement de monnaie électronique de droit belge ou étranger établi en Belgique, à un ou plusieurs des membres de l'organe légal d'administration de cet établissement et/ou aux personnes qui participent à sa direction effective, responsables du manquement constaté.".
Art. 118. Artikel 236 van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid, luidende:
  "Hetzelfde geldt voor inbreuken als bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934 betreffende het rechterlijk verbod aan bepaalde veroordeelden en gefailleerden om bepaalde ambten, beroepen of werkzaamheden uit te oefenen, die bij een strafrechter aanhangig zijn gemaakt tegen een persoon als bedoeld in artikel 20, § 1, eerste lid.".
Art. 118. L'article 236 de la même loi est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  "Il en est de même en ce qui concerne les infractions visées à l'article 1er de l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934 relatif à l'interdiction judiciaire faite à certains condamnés et aux faillis d'exercer certaines fonctions, professions ou activités dont est saisie une juridiction répressive à l'encontre d'une personne visée à l'article 20, § 1er, alinéa 1er.".
Afdeling 7. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek
Section 7. - Modifications du Code judiciaire
Art. 119. Artikel 578 van het Gerechtelijk Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 6 december 2018, wordt aangevuld met de bepaling onder 27°, luidende:
  "27° van de geschillen betreffende vergelding, discriminatie en andere vormen van nadelige behandeling of nadelige maatregelen, die verband houden met de melding van een inbreuk in de zin van artikel 36/7/1 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België, onder voorbehoud van de bevoegdheden van de Raad van State, zoals bepaald door de gecoördineerde wetten van 12 januari 1973 op de Raad van State, voor wat betreft de statutaire personeelsleden.".
Art. 119. L'article 578 du Code judiciaire, modifié en dernier lieu par la loi du 6 décembre 2018, est complété par un 27° rédigé comme suit :
  "27° des litiges concernant des représailles, une discrimination ou d'autres types de traitement ou de mesure préjudiciable en lien avec à la communication d'une infraction au sens de l'article 36/7/1 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique, sous réserve des compétences du Conseil d'Etat, telles que définies par les lois coordonnées du 12 janvier 1973 sur le Conseil d'Etat, en ce qui concerne les membres du personnel statutaire.".
Art. 120. Artikel 581 van het Gerechtelijk Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 31 juli 2017, wordt aangevuld met de bepaling onder 15°, luidende:
  "15° van de geschillen betreffende vergelding, discriminatie en andere vormen van nadelige behandeling of maatregelen, die verband houden met de melding van een inbreuk in de zin van artikel 36/7/1 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België en die betrekking hebben op zelfstandige beroepen.".
Art. 120. L'article 581 du Code judiciaire, modifié en dernier lieu par la loi du 31 juillet 2017, est complété par un 15° rédigé comme suit :
  "15° des litiges concernant des représailles, une discrimination ou d'autres types de traitement ou de mesure préjudiciable en lien avec la communication d'une infraction au sens de l'article 36/7/1 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique, et portant sur des professions indépendantes.".
Afdeling 8. - Wijzigingen van het Wetboek van economisch recht
Section 8. - Modification du Code de droit économique
Art. 121. In artikel XX.1 van het Wetboek van economisch recht, wordt paragraaf 2, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, vervangen als volgt:
  " § 2. De bepalingen van de titels 2, 3, 4 en 5 van dit boek zijn niet van toepassing op de kredietinstellingen, de verzekeringsondernemingen, de herverzekeringsondernemingen, de beleggingsondernemingen, de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging, de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening, de centrale tegenpartijen, de vereffeningsinstellingen, de centrale effectenbewaarinstellingen, de instellingen die ondersteuning verlenen aan centrale effectenbewaarinstellingen, de depositobanken, de financiële holdings en de gemengde financiële holdings.".
Art. 121. Dans l'article XX.1 du Code de droit économique, le paragraphe 2, modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2018, est remplacé par ce qui suit :
  " § 2. Les dispositions des titres 2, 3, 4 et 5 du présent livre ne s'appliquent pas aux établissements de crédit, aux entreprises d'assurance, aux entreprises de réassurance, aux entreprises d'investissement, aux sociétés de gestion d'organismes de placement collectif, aux institutions de retraite professionnelle, aux contreparties centrales, aux organismes de liquidation, aux dépositaires centraux de titres, aux organismes de support d'un dépositaire central de titres, aux banques dépositaires, aux compagnies financières holding et aux compagnies financières holding mixtes.".
TITEL III. - DIVERSE FINANCIELE BEPALINGEN
TITRE III. - DISPOSITIONS FINANCIERES DIVERSES
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector et de financiële diensten
CHAPITRE 1er. - Modifications de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers
Art. 122. In artikel 2, eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° er wordt een bepaling onder 55/1° ingevoegd, luidende:
  "55° /1 "Verordening 2017/2402": Verordening (EU) 2017/2402 van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2017 tot vaststelling van een algemeen kader voor securitisatie en tot instelling van een specifiek kader voor eenvoudige, transparante en gestandaardiseerde securitisatie, en tot wijziging van de richtlijnen 2009/65/EG, 2009/138/EG en 2011/61/EU en de Verordeningen (EG) nr. 1060/2009 en (EU) nr. 648/2012;";
  2° het lid wordt aangevuld met de bepalingen onder 69° tot 72°, luidende:
  "69° "Verordening 2016/1011": Verordening (EU) 2016/1011 van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2016 betreffende indices die worden gebruikt als benchmarks voor financiële instrumenten en financiële overeenkomsten of om de prestatie van beleggingsfondsen te meten en tot wijziging van richtlijnen 2008/48/EG en 2014/17/EU en Verordening (EU) nr. 596/2014;
  70° "benchmark": een benchmark in de zin van artikel 3, lid 1, 3), van Verordening 2016/1011";
  71° "benchmarkbeheerder": een beheerder in de zin van artikel 3, lid 1, 6), van Verordening 2016/1011;
  72° "transactieregister": een transactieregister in de zin van artikel 2, 2), van Verordening 648/2012"."
Art. 122. A l'article 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° il est inséré un 55° /1, rédigé comme suit :
  "55° /1 "règlement 2017/2402" : le Règlement (UE) 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2017 créant un cadre général pour la titrisation ainsi qu'un cadre spécifique pour les titrisations simples, transparentes et standardisées, et modifiant les directives 2009/65/CE, 2009/138/CE et 2011/61/UE et les règlements (CE) n° 1060/2009 et (UE) n° 648/2012 ;" ;
  2° l'alinéa est complété par les 69° à 72°, rédigés comme suit :
  "69° "règlement 2016/1011" : le Règlement (UE) 2016/1011 du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2016 concernant les indices utilisés comme indices de référence dans le cadre d'instruments et de contrats financiers ou pour mesurer la performance de fonds d'investissement et modifiant les directives 2008/48/CE et 2014/17/UE et le règlement (UE) n° 596/2014 ;
  70° "indice de référence" : un indice de référence au sens de l'article 3, paragraphe 1er, 3), du règlement 2016/1011 ;
  71° "administrateur d'indices de référence": un administrateur au sens de l'article 3, paragraphe 1er, 6), du règlement 2016/1011 ;
  72° "référentiel central" : un référentiel central au sens de l'article 2, 2) du Règlement 648/2012"."
Art. 123. In artikel 23quater, § 2, derde lid, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, worden de woorden "op vereffeningssystemen" vervangen door de woorden "op afwikkelingssystemen".
Art. 123. Dans le texte néerlandais de l'article 23quater, § 2, alinéa 3, de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2018, les mots "op vereffeningssystemen" sont remplacés par les mots "op afwikkelingssystemen".
Art. 124. In artikel 25 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, wordt paragraaf 1 aangevuld met een lid, luidende:
  "De bepalingen van de artikelen 36 en 37 zijn van toepassing ingeval de op grond van het tweede lid, 3°, opgelegde verplichtingen of maatregelen niet worden nageleefd.".
Art. 124. Dans l'article 25 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2018, le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  "Les dispositions des articles 36 et 37 sont applicables en cas de non-respect des obligations ou mesures imposées en vertu de l'alinéa 2, 3° ".
Art. 125. Artikel 35, § 1, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 juni 2016, wordt aangevuld met een lid, luidende:
  "Voor de uitoefening van haar toezicht op de naleving van de bepalingen van Verordening 2016/1011 of wanneer zij een verzoek ontvangt van een autoriteit als bedoeld in het eerste lid, 2° of 3°, kan de FSMA van de contribuanten die actief zijn op de betrokken spotmarkten inlichtingen vorderen over de grondstoffenbenchmarks, indien van toepassing overeenkomstig genormaliseerde indelingen en verslagen van transacties. De FSMA kan ook directe toegang vorderen tot de systemen van de betrokken marktexploitanten.".
Art. 125. L'article 35, § 1er, de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 27 juin 2016, est complété par un alinéa, rédigé comme suit:
  "Aux fins de l'exercice de son contrôle du respect des dispositions du règlement 2016/1011 ou lorsqu'une demande lui a été faite par une autorité visée à l'alinéa 1er, 2° ou 3°, la FSMA peut se faire communiquer, par des contributeurs opérant sur les marchés au comptant concernés, toute information concernant des indices de référence de matières premières, le cas échéant selon des formats et des rapports de transaction standard. La FSMA peut également accéder directement aux systèmes des opérateurs de marché concernés.".
Art. 126. In artikel 36, § 2, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het tweede lid wordt aangevuld met de bepalingen onder 9°, 10° en 11°, luidende:
  "9° in geval van een inbreuk op de artikelen 4 tot 10, 11, lid 1, punten a), b), c) of e), lid 2 of lid 3, 12 tot 16, 21, 23 tot 29 of 34 van Verordening 2016/1011 of op de bepalingen die op basis of ter uitvoering van die artikelen zijn genomen: voor natuurlijke personen, 500 000 euro, en, voor rechtspersonen, 1 000 000 euro, of, indien dit hoger is, tien procent van de totale jaaromzet. Wanneer de inbreuk voor de overtreder winst heeft opgeleverd of hem heeft toegelaten verlies te vermijden, mag dit maximum worden verhoogd tot het drievoud van het bedrag van deze winst of dit verlies;
  10° in geval van een inbreuk op artikel 11, lid 1, punt d), of lid 4, van Verordening 2016/1011 of op de bepalingen die op grond of ter uitvoering van dat artikel zijn genomen: voor natuurlijke personen, 100 000 euro, en, voor rechtspersonen, 250 000 euro, of, indien dit hoger is, twee procent van de totale jaaromzet. Wanneer de inbreuk voor de overtreder winst heeft opgeleverd of hem heeft toegelaten verlies te vermijden, mag dit maximum worden verhoogd tot het drievoud van het bedrag van deze winst of dit verlies;
  "11° in geval van een inbreuk op de artikelen 5 tot 9 of 17 tot 28 van Verordening 2017/2402, of de op grond of ter uitvoering van deze artikelen genomen bepalingen: voor natuurlijke personen 5 000 000 euro en voor rechtspersonen 5 000 000 euro of tien procent van de totale nettojaaromzet. Wanneer de inbreuk voor de overtreder winst heeft opgeleverd of hem heeft toegelaten verlies te vermijden, mag dit maximum worden verhoogd tot het tweevoud van het bedrag van deze winst of dit verlies.";
  2° in het vierde lid worden de woorden "het tweede lid, 1°, 6°, 7° of 8° " vervangen door de woorden "het tweede lid, 1°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10° of 11° ".
Art. 126. A l'article 36, § 2, de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa 2 est complété par les 9°, 10° et 11° rédigés comme suit :
  "9° en cas d'infraction aux articles 4 à 10, 11, § 1er, points a), b), c) ou e), §§ 2 ou 3, 12 à 16, 21, 23 à 29 ou 34 du règlement 2016/1011 ou aux dispositions prises sur la base ou en exécution de ces articles : s'agissant de personnes physiques, 500 000 euros et, s'agissant de personnes morales, 1 000 000 euros, ou, si le montant obtenu par application de ce pourcentage est plus élevé, dix pour cent du chiffre d'affaires annuel total. Lorsque l'infraction a procuré un profit au contrevenant ou a permis à ce dernier d'éviter une perte, ce maximum peut être porté au triple du montant de ce profit ou de cette perte ;
  10° en cas d'infraction à l'article 11, § 1er, point d) ou § 4, du règlement 2016/1011 ou aux dispositions prises sur la base ou en exécution de cet article : s'agissant de personnes physiques, 100 000 euros et, s'agissant de personnes morales, 250 000 euros, ou, si le montant obtenu par application de ce pourcentage est plus élevé, deux pour cent du chiffre d'affaires annuel total. Lorsque l'infraction a procuré un profit au contrevenant ou a permis à ce dernier d'éviter une perte, ce maximum peut être porté au triple du montant de ce profit ou de cette perte ;
  11° en cas d'infraction aux articles 5 à 9 ou 17 à 28 du règlement 2017/2402, ou des dispositions prises sur la base ou en exécution desdits articles : s'agissant de personnes physiques, 5 000 000 euros et, s'agissant de personnes morales, 5 000 000 euros ou dix pour cent du chiffre d'affaire annuel net total. Lorsque l'infraction a procuré un profit au contrevenant ou a permis à ce dernier d'éviter une perte, ce maximum peut être porté au double du montant de ce profit ou de cette perte." ;
  2° dans l'alinéa 4, les mots "alinéa 2, 1°, 6°, 7° ou 8° " sont remplacés par les mots "alinéa 2, 1°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10° ou 11° ".
Art. 127. In artikel 36bis van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in § 1, eerste lid, worden de woorden ", een benchmarkbeheerder" ingevoegd tussen de woorden "een depositobank" en de woorden "of een centrale tegenpartij";
  2° in § 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) in de bepaling onder 1° worden de woorden ", benchmarkbeheerdiensten" ingevoegd tussen de woorden "van een depositobank" en de woorden "of verzekeringsdiensten";
  b) in de bepaling onder 3° worden de woorden "of, indien het een geregistreerd benchmarkbeheerder betreft, de registratie" ingevoegd tussen de woorden "de vergunning" en de woorden "zelf herroepen";
  3° in paragraaf 6 wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 127. A l'article 36bis de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots ", un administrateur d'indices de référence" sont insérés entre les mots "banque dépositaire" et les mots "ou une contrepartie centrale" ;
  2° dans le paragraphe 2, les modifications suivantes sont apportées :
  a) dans le 1°, les mots ", services d'administrateur d'indices de référence" sont insérés entre les mots "de banque dépositaire" et les mots "ou services d'assurance" ;
  b) compléter le 3° par les mots ", ou l'enregistrement dans le cas d'un administrateur d'indices de référence enregistré" ;
  3° dans le paragraphe 6, l'alinéa 2 est abrogé.
Art. 128. In artikel 37bis van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 21 november 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het vierde lid worden de woorden "genomen door de FSMA krachtens deze verordening" vervangen door de woorden "genomen door de FSMA, ESMA, EIOPA of EBA krachtens deze verordening";
  2° het vierde lid wordt aangevuld met de volgende zin: "De bepalingen van de artikelen 36 en 37 zijn ook van toepassing ingeval de op grond van het tweede lid, 2°, opgelegde verplichtingen of maatregelen niet worden nageleefd.".
Art. 128. A l'article 37bis de la même loi, remplacé par la loi du 21 novembre 2017, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 4, les mots "prises par la FSMA en vertu de ce règlement" sont remplacés par les mots "prises par la FSMA, l'ESMA, l'EIOPA ou l'EBA en vertu de ce règlement";
  2° l'alinéa 4 est complété par la phrase suivante : "Les dispositions des articles 36 et 37 sont également applicables en cas de non-respect des obligations ou mesures imposées en vertu de l'alinéa 2, 2°. "
Art. 129. In artikel 37ter, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 30 juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt:
  "1° de bevoegdheden bedoeld in de artikelen 34 en 35 uitoefenen ten aanzien van alle natuurlijke of rechtspersonen;"
  b) in het vierde lid, wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt:
  "2° de bevoegdheden bedoeld in de artikelen 79 tot 85bis uitoefenen overeenkomstig de nadere bepalingen in die artikelen;"
  c) het zesde lid wordt aangevuld met de volgende zin: "De bepalingen van de artikelen 36 en 37 zijn ook van toepassing ingeval de op grond van het vierde lid, 2°, opgelegde verplichtingen of maatregelen niet worden nageleefd.".
Art. 129. A l'article 37ter, de la même loi, inséré par la loi du 30 juillet 2013, les modifications suivantes sont apportées :
  a) dans l'alinéa 4, le 1° est remplacé par ce qui suit :
  "1° exercer les pouvoirs visés aux articles 34 et 35 à l'égard de toute personne physique ou morale;"
  b) dans l'alinéa 4, le 2° est remplacé par ce qui suit :
  "2° exercer les pouvoirs visés aux articles 79 à 85bis selon les modalités prévues par ces articles;"
  c) l'alinéa 6 est complété par la phrase suivante : "Les dispositions des articles 36 et 37 sont également applicables en cas de non-respect des obligations ou mesures imposées en vertu de l'alinéa 4, 2°. "
Art. 130. Artikel 37quinquies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18 december 2015, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 37quinquies. De FSMA staat in voor de taken die aan de bevoegde autoriteit worden toevertrouwd door Verordening 2016/1011 en ziet toe op de naleving van die Verordening en van de op basis of ter uitvoering ervan genomen bepalingen.
  Voor de uitoefening van deze taken kan de FSMA:
  1° de in de artikelen 34 en 35 bedoelde bevoegdheden uitoefenen ten aanzien van alle natuurlijke of rechtspersonen;
  2° de in de artikelen 79 tot 85bis bedoelde bevoegdheden uitoefenen overeenkomstig de nadere bepalingen in die artikelen;
  3° de natuurlijke personen die verantwoordelijk worden gehouden voor een inbreuk op de bepalingen van Verordening 2016/1011 tijdelijk verbieden om leidinggevende functies uit te oefenen bij benchmarkbeheerders of onder toezicht staande contribuanten in de zin van deze Verordening.
  De FSMA kan ook alle noodzakelijke maatregelen nemen om te waarborgen dat het publiek juist wordt geïnformeerd over de het aanbieden van benchmarks, inclusief het opdragen van een verklaring tot correctie of het corrigeren van vorige input voor of cijfers van de benchmark aan de relevante benchmarkbeheerder of de persoon die de benchmark heeft bekendgemaakt of verspreid, of aan beide.
  De artikelen 36 en 37 zijn van toepassing ingeval de in het eerste lid bedoelde Verordening, de op basis of ter uitvoering van die Verordening genomen bepalingen, alsook de krachtens die Verordening of haar uitvoeringsbepalingen door de FSMA genomen maatregelen niet worden nageleefd. De bepalingen van de artikelen 36 en 37 zijn ook van toepassing ingeval de op grond van het tweede lid, 2°, opgelegde verplichtingen of maatregelen niet worden nageleefd.".
Art. 130. L'article 37quinquies de la même loi, inséré par la loi du 18 décembre 2015, est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 37quinquies. La FSMA assume les missions dévolues à l'autorité compétente par le règlement 2016/1011 et veille au respect de ce règlement et des dispositions prises sur la base ou en exécution de ce règlement.
  Aux fins de s'acquitter de ces missions, la FSMA peut :
  1° exercer les pouvoirs visés aux articles 34 et 35 à l'égard de toute personne physique ou morale ;
  2° exercer les pouvoirs visés aux articles 79 à 85bis selon les modalités prévues par ces articles ;
  3° interdire provisoirement à toute personne physique tenue pour responsable d'une infraction aux dispositions du règlement 2016/1011, d'exercer des fonctions de direction auprès d'administrateurs d'indices de référence ou de contributeurs surveillés au sens du même règlement.
  La FSMA peut également prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir que le public dispose d'une information correcte sur la fourniture d'un indice de référence, y compris en exigeant de l'administrateur d'indices de référence concerné ou de la personne qui a publié ou diffusé l'indice de référence, ou des deux, qu'ils publient un rectificatif relatif à des contributions antérieures audit indice ou des valeurs antérieures de l'indice de référence.
  Les articles 36 et 37 sont applicables en cas d'infraction au règlement visé à l'alinéa 1er, aux dispositions prises sur la base ou en exécution de ce règlement, ainsi qu'en cas d'infraction aux mesures prises par la FSMA en vertu de ce règlement ou de ses dispositions d'exécution. Les dispositions des articles 36 et 37 sont également applicables en cas de non-respect des obligations ou mesures imposées en vertu de l'alinéa 2, 2°. ".
Art. 131. In artikel 37sexies, § 4, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18 april 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) in het eerste lid, wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt:
  "2° de bevoegdheden bedoeld in de artikelen 79 tot 85bis uitoefenen overeenkomstig de in de nadere bepalingen in die artikelen;"
  b) in het tweede lid worden de woorden ", 36bis" opgeheven;
  c) het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zin:
  "De bepalingen van de artikelen 36 en 37 zijn ook van toepassing ingeval de op grond van het eerste lid, 2°, opgelegde verplichtingen of maatregelen niet worden nageleefd.".
Art. 131. A l'article 37sexies, § 4, de la même loi, inséré par la loi du 18 avril 2017, les modifications suivantes sont apportées :
  a) dans l'alinéa 1er, le 2° est remplacé par ce qui suit :
  "2° exercer les pouvoirs visés aux articles 79 à 85bis selon les modalités prévues par ces articles."
  b) dans l'alinéa 2, les mots ", 36bis" sont abrogés ;
  c) l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante :
  "Les dispositions des articles 36 et 37 sont également applicables en cas de non-respect des obligations ou mesures imposées en vertu de l'alinéa 1er, 2°. ".
Art. 132. In dezelfde wet wordt een artikel 37septies ingevoegd, luidende:
  "Art. 37septies. § 1. Met het oog op:
  1° de opdrachten bedoeld in artikel 29, lid 1, 2 en 3, van Verordening 2017/2402 met betrekking tot de beheerders van AICB's, de instellingen voor collectieve belegging en de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging, de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening en de vennootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies; en
  2° het toezicht op de naleving van artikel 3 van Verordening 2017/2402,
  kan de FSMA:
  1° de bevoegdheden uitoefenen als bedoeld in de artikelen 34 en 35;
  2° de bevoegdheden uitoefenen als bedoeld in de artikelen 79 tot 85bis conform de regels vervat in die artikelen.
  § 2. De artikelen 36 en 37 zijn van toepassing ingeval een in artikel 29, lid 1, 2 of 3 van Verordening 2017/2402 bedoelde entiteit die onder het toezicht van de FSMA staat, een inbreuk maakt op de verplichtingen en verbodsbepalingen die voortvloeien uit de artikelen 5 tot 9 van deze Verordening of uit de op grond of ter uitvoering van deze artikelen genomen bepalingen, dan wel een inbreuk maakt op de krachtens deze Verordening of haar uitvoeringsbepalingen door de FSMA genomen maatregelen. De bepalingen van de artikelen 36 en 37 zijn ook van toepassing in geval van schending van de verplichtingen of maatregelen opgelegd krachtens paragraaf 1, 2°. ".
Art. 132. Dans la même loi, il est inséré un article 37septies rédigé comme suit :
  "Art. 37septies. § 1er. Aux fins :
  1° des missions visées à l'article 29, paragraphes 1er, 2 et 3 du règlement 2017/2402 en ce qui concerne les gestionnaires d'OPCA, les organismes de placement collectif et les sociétés de gestion d'organismes de placement collectif, les institutions de retraite professionnelle et les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investissement; et
  2° du contrôle du respect de l'article 3 du règlement 2017/2402,
  la FSMA peut :
  1° exercer les pouvoirs visés aux articles 34 et 35;
  2° exercer les pouvoirs visés aux articles 79 à 85bis selon les modalités prévues par ces articles.
  § 2. Les articles 36 et 37 sont applicables au cas où une entité soumise au contrôle de la FSMA visée à l'article 29, paragraphes 1er, 2 ou 3 du Règlement 2017/2402 enfreint les obligations et interdictions qui découlent des articles 5 à 9 du règlement précité ou des dispositions prises sur la base ou en exécution desdits articles, ainsi qu'en cas d'infraction aux mesures prises par la FSMA en vertu de ce règlement ou de ses dispositions d'exécution. Les dispositions des articles 36 et 37 sont également applicables en cas de non-respect des obligations ou mesures imposées en vertu du paragraphe 1er, 2°. ".
Art. 133. In artikel 45, § 1, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt:
  "1° toe te zien op de naleving van de regels die de bescherming van de belangen van de belegger beogen bij verrichtingen in financiële instrumenten en andere beleggingsinstrumenten, en op de naleving van de regels die de goede werking, de integriteit en de transparantie van de markten voor financiële instrumenten en andere beleggingsinstrumenten moeten waarborgen, en meer in het bijzonder van de regels bedoeld in hoofdstuk II, de bepalingen van de wet van 21 november 2017 over de infrastructuren voor de markten voor financiële instrumenten en houdende omzetting van richtlijn 2014/65/EU en de besluiten en reglementen genomen ter uitvoering van al het voorgaande";
  b) in de bepaling onder 2° worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de bepaling onder a. wordt vervangen als volgt:
  "a. de vennootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies bedoeld in de wet van 25 oktober 2016, de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging, de beheerders van AICB's bedoeld in de wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders, en de wisselkantoren bedoeld in de wet van 25 oktober 2016 en haar uitvoeringsbesluiten";
  2° de bepaling onder b. wordt aangevuld met de woorden "bedoeld in de wet van 3 augustus 2012 betreffende de instellingen voor collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van richtlijn 2009/65/EG en de instellingen voor belegging in schuldvorderingen, en in de wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders";
  3° de bepaling onder h. wordt aangevuld met de woorden "bedoeld in de wet van 12 mei 2014 betreffende de gereglementeerde vastgoedvennootschappen";
  4° de bepaling onder 2° wordt aangevuld met een bepaling onder m., luidende:
  "m. de benchmarkbeheerders bedoeld in Verordening (EU) 2016/1011";
  c) in de bepaling onder 3° worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "toe te zien op de naleving door de kredietinstellingen, de verzekeringsondernemingen, de beursvennootschappen, de centrale tegenpartijen, de centrale effectenbewaarinstellingen, de instellingen die ondersteuning verlenen aan centrale effectenbewaarinstellingen, en de depositobanken, van de volgende bepalingen, voor zover die op hen van toepassing zijn" worden vervangen door de woorden "toe te zien op de naleving door de kredietinstellingen, de verzekeringsondernemingen, de herverzekeringsondernemingen, de beursvennootschappen, de centrale tegenpartijen, de transactieregisters, de centrale effectenbewaarinstellingen, de instellingen die ondersteuning verlenen aan centrale effectenbewaarinstellingen, en de depositobanken, van de volgende bepalingen en de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen, voor zover die op hen van toepassing zijn:";
  2° de bepaling onder a. wordt vervangen als volgt:
  "a. de regels bedoeld in hoofdstuk II;";
  3° in de bepaling onder c. worden de woorden "en haar uitvoeringsbesluiten en -reglementen" opgeheven;
  4° in de bepaling onder h. worden de woorden "in artikel 16, § 2," vervangen door de woorden "in de bepalingen bedoeld in artikel 16, § 7,";
  d) in de bepaling onder 4° worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de aanhef wordt vervangen als volgt:
  "toe te zien op de naleving van de volgende bepalingen en de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen:";
  2° de bepaling onder c. wordt aangevuld met de woorden ", wat het aanvullend pensioen voor bedrijfsleiders betreft";
  3° in de bepaling onder d. worden de woorden "titel 2" vervangen door de woorden "titel II" en worden de woorden "natuurlijke persoon" vervangen door de woorden "natuurlijk persoon";
  4° er wordt een bepaling onder e. ingevoegd, luidende:
  "e. artikel 12 van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie, in de mate dat artikel 32 van die wet voorziet in de bevoegdheid van de FSMA, en artikel 12 van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen, in de mate dat artikel 38 van die wet voorziet in de bevoegdheid van de FSMA;";
  e) er wordt een bepaling onder 4° /1 ingevoegd, luidende:
  "4° /1 toe te zien op de naleving van de volgende bepalingen en de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen:
  a. de bepalingen bedoeld in artikel 15, eerste lid, van de wet van 21 december 2013 betreffende diverse bepalingen inzake de financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen;
  b. de bepalingen bedoeld in artikel 17, § 1, van de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake de thematische volksleningen;";
  f) in de bepaling onder 6° worden de woorden "van de afnemers van financiële producten of diensten" opgeheven;
  g) in de bepaling onder 7° worden de woorden "en zijn uitvoeringsbesluiten" vervangen door de woorden "en de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen";
  2° de paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidende:
  "De FSMA heeft eveneens als opdracht, in de mate waarin de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten hierin voorziet, toe te zien op de naleving door de onderworpen entiteiten bedoeld in artikel 85, § 1, 4°, van dezelfde wet, van de wettelijke en reglementaire of Europeesrechtelijke bepalingen die strekken tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme, evenals van de financiering van de proliferatie van massavernietigingswapens.".
Art. 133. A l'article 45, § 1er, de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées :
  a) le 1° est remplacé par ce qui suit :
  "1° de veiller au respect des règles visant la protection des intérêts des investisseurs lors des transactions effectuées sur des instruments financiers et d'autres instruments de placement, ainsi qu'au respect des règles visant à garantir le bon fonctionnement, l'intégrité et la transparence des marchés d'instruments financiers et d'autres instruments de placement et, en particulier, des règles visées au chapitre II, des dispositions de la loi du 21 novembre 2017 relative aux infrastructures des marchés financiers et portant transposition de la directive 2014/65/UE, ainsi que des arrêtés et règlements pris pour l'exécution de tout ce qui précède" ;
  b) dans le 2°, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le a. est remplacé par ce qui suit :
  "a. des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investissement visées par la loi du 25 octobre 2016, des sociétés de gestion d'organismes de placement collectif, des gestionnaires d'OPCA visés par la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires, et des bureaux de change visés par la loi du 25 octobre 2016 et ses arrêtés d'exécution" ;
  2° le b. est complété par les mots "visés par la loi du 3 août 2012 relative aux organismes de placement collectif qui répondent aux conditions de la directive 2009/65/CE et aux organismes de placement en créances et par la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires" ;
  3° le h. est complété par les mots "visées par la loi du 12 mai 2014 relative aux sociétés immobilières réglementées" ;
  4° le 2° est complété par le m., rédigé comme suit :
  "m. des administrateurs d'indices de référence visés par le Règlement (UE) 2016/1011"
  c) dans le 3°, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots "de veiller au respect par les établissements de crédit, les entreprises d'assurances, les sociétés de bourse, contreparties centrales, les dépositaires centraux de titres, les organismes de support des dépositaires centraux de titres et les banques dépositaires, et pour autant qu'elles leur soient applicables, des dispositions suivantes:" sont remplacés par les mots "de veiller au respect par les établissements de crédit, les entreprises d'assurances, les entreprises de réassurance, les sociétés de bourse, les contreparties centrales, les référentiels centraux, les dépositaires centraux de titres, les organismes de support des dépositaires centraux de titres et les banques dépositaires, et pour autant qu'elles leur soient applicables, des dispositions suivantes et des arrêtés et règlements pris pour leur exécution :";
  2° le a. est remplacé par ce qui suit :
  "a. les règles visées au chapitre II ;" ;
  3° au c., les mots ", ainsi que ses arrêtés et règlements d'exécution" sont abrogés ;
  4° au h., les mots "l'article 16, § 2," sont remplacés par les mots "les dispositions visées à l'article 16, § 7," ;
  d) dans le 4°, les modifications suivantes sont apportées :
  1° la phrase introductive est remplacée par ce qui suit :
  "de veiller au respect des dispositions suivantes et des arrêtés et règlements pris pour leur exécution :" ;
  2° le c. est complété par les mots ", relatif à la pension complémentaire pour dirigeants d'entreprise" ;
  3° au d., les mots "titre 2" sont remplacés par les mots "titre II" et, dans la version néerlandaise, les mots "natuurlijke persoon" sont remplacés par les mots "natuurlijk persoon" ;
  4° il est inséré un e. rédigé comme suit :
  "e. l'article 12 de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de discrimination, dans la mesure où l'article 32 de cette loi prévoit la compétence de la FSMA, et l'article 12 de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes, dans la mesure où l'article 38 de cette loi prévoit la compétence de la FSMA ;" ;
  e) le 4° /1 est inséré, rédigé comme suit :
  "4° /1 de veiller au respect des dispositions suivantes et des arrêtés et règlements pris pour leur exécution :
  a. les dispositions visées à l'article 15, alinéa 1er, de la loi du 21 décembre 2013 relative à diverses dispositions concernant le financement des petites et moyennes entreprises ;
  b. les dispositions visées à l'article 17, § 1er, de la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyen thématiques ;" ;
  f) dans le 6°, les mots "des utilisateurs de produits ou services financiers" sont supprimés ;
  g) dans le 7°, les mots "et de ses arrêtés d'exécution" sont remplacés par les mots"et des arrêtés et règlements pris pour leur exécution" ;
  2° le paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  "La FSMA a également pour mission, dans la mesure définie par la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces, de contrôler le respect, par les entités assujetties visées à l'article 85, § 1er, 4°, de la même loi, des dispositions légales et réglementaires ou de droit européen qui ont pour objet la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, ainsi que du financement de la prolifération des armes de destruction massive.".
Art. 134. In artikel 72, § 3, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het eerste lid wordt aangevuld met een bepaling onder 10°, luidende:
  "10° in geval van een inbreuk op de bepalingen van Verordening (EU) 2016/1011, het cruciale karakter van de benchmark voor de financiële stabiliteit en de reële economie";
  2° het tiende en het elfde lid worden opgeheven.
Art. 134. Dans l'article 72, § 3, de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa 1er est complété par le 10° rédigé comme suit :
  "10° en cas d'infraction aux dispositions du Règlement (UE) 2016/1011, du caractère critique de l'indice de référence pour la stabilité financière et l'économie réelle" ;
  2° les alinéas 10 et 11 sont abrogés.
Art. 135. In hoofdstuk III, afdeling 6, van dezelfde wet wordt een artikel 77quinquies ingevoegd, luidende:
  "Art. 77quinquies. § 1. De FSMA stelt ESMA in kennis van de volgende beslissingen over een inbreuk op de bepalingen tot omzetting van richtlijn 2009/65/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende bepaalde instellingen voor collectieve belegging in effecten (icbe's), op de bepalingen tot omzetting van richtlijn 2014/65/EU, op de bepalingen van Verordening 600/2014, of op de bepalingen genomen op basis of ter uitvoering van deze bepalingen of deze Verordening, met inbegrip van elk beroep tegen deze beslissingen en de afloop daarvan:
  - de maatregelen die zij openbaar maakt;
  - de minnelijke schikkingen die zij aanvaardt;
  - de beslissingen van de sanctiecommissie waarbij een inbreuk wordt vastgesteld.
  De FSMA verstrekt ESMA tevens jaarlijks geaggregeerde informatie over de in het vorige lid bedoelde beslissingen en over de niet openbaar gemaakte maatregelen die zij heeft genomen in geval van een in het vorige lid bedoelde inbreuk, alsook over dergelijke beslissingen over een inbreuk op de bepalingen tot omzetting van richtlijn 2011/61/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 inzake beheerders van alternatieve beleggingsinstellingen en tot wijziging van de richtlijnen 2003/41/EG en 2009/65/EG en van de Verordeningen (EG) nr. 1060/2009 en (EU) nr. 1095/2010 of op de bepalingen genomen op basis of ter uitvoering van deze bepalingen.
  § 2. De FSMA stelt EIOPA in kennis van de volgende beslissingen over een inbreuk op de bepalingen tot omzetting van richtlijn (EU) 2016/97 van het Europees Parlement en de Raad van 20 januari 2016 betreffende verzekeringsdistributie (herschikking) of op de bepalingen genomen op basis of ter uitvoering van deze bepalingen, met inbegrip van elk beroep tegen deze beslissingen en de afloop daarvan:
  - de maatregelen die zij neemt;
  - de minnelijke schikkingen die zij aanvaardt;
  - de beslissingen van de sanctiecommissie waarbij een inbreuk wordt vastgesteld.
  De FSMA verstrekt EIOPA tevens jaarlijks geaggregeerde informatie over de in het vorige lid bedoelde beslissingen.
  § 3. De FSMA leeft daarnaast de verplichtingen na die in de Europese Verordeningen waarvoor zij als bevoegde autoriteit is aangeduid, zijn vermeld om ESMA, EIOPA of EBA kennis te geven van beslissingen over een inbreuk op de bepalingen van deze Verordeningen of op de bepalingen genomen op basis of ter uitvoering van deze Verordeningen.".
Art. 135. Dans le chapitre III, section 6, de la même loi, il est inséré un article 77quinquies rédigé comme suit :
  "Art. 77quinquies. § 1er. La FSMA informe l'ESMA des décisions suivantes concernant une infraction aux dispositions prises en vue de la transposition de la directive 2009/65/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant certains organismes de placement collectif en valeurs mobilières (OPCVM), aux dispositions prises en vue de la transposition de la directive 2014/65/UE, aux dispositions du Règlement 600/2014 ou aux dispositions prises sur la base ou en exécution de ces dispositions ou de ce règlement, y compris de tout recours contre ces décisions et du résultat dudit recours :
  - les mesures qu'elle rend publiques ;
  - les règlements transactionnels qu'elle accepte ;
  - les décisions de la commission des sanctions qui constatent une infraction.
  Chaque année, la FSMA fournit également à l'ESMA des informations agrégées sur les décisions visées à l'alinéa précédent et sur les mesures non rendues publiques qu'elle a adoptées en cas d'infraction visée à l'alinéa précédent, ainsi que sur de telles décisions concernant une infraction aux dispositions prises en vue de la transposition de la directive 2011/61/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur les gestionnaires de fonds d'investissement alternatifs et modifiant les directives 2003/41/CE et 2009/65/CE ainsi que les règlements (CE) n° 1060/2009 et (UE) n° 1095/2010 ou aux dispositions prises sur la base ou en exécution de ces dispositions.
  § 2. La FSMA informe l'EIOPA des décisions suivantes concernant une infraction aux dispositions prises en vue de la transposition de la directive (UE) 2016/97 du Parlement européen et du Conseil du 20 janvier 2016 sur la distribution d'assurances (refonte) ou aux dispositions prises sur la base ou en exécution de ces dispositions, y compris de tout recours contre ces décisions et du résultat dudit recours :
  - les mesures qu'elle prend ;
  - les règlements transactionnels qu'elle accepte ;
  - les décisions de la commission des sanctions qui constatent une infraction.
  Chaque année, la FSMA fournit également à l'EIOPA des informations agrégées sur les décisions visées à l'alinéa précédent.
  § 3. La FSMA respecte en outre les obligations mentionnées dans les règlements européens qui lui incombent, en sa qualité d'autorité compétente désignée pour veiller au respect de ces règlements, d'informer l'ESMA, l'EIOPA ou l'EBA des décisions concernant une infraction aux dispositions de ces règlements ou aux dispositions prises sur la base ou en exécution de ces règlements.".
Art. 136. In artikel 85, eerste lid, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 31 juli 2017, worden de woorden "of Verordening 600/2014" vervangen door de woorden "of van de Europese Verordeningen als bedoeld in artikelen 37bis, 37ter, 37quinquies tot 37septies"
Art. 136. Dans l'article 85, alinéa 1er, de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 31 juillet 2017, les mots "ou du Règlement 600/2014" sont remplacés par les mots "ou des règlements européens visés aux articles 37bis, 37ter, 37quinquies à 37septies".
Art. 137. In artikel 86bis, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt:
  "3° betalingsdiensten in België aanbiedt of de activiteit van uitgifte van elektronisch geld in België verricht zonder te beantwoorden aan het bepaalde bij de artikelen 5, 120, 124, 127, 144, 163, 218 (dat verwijst naar artikel 120), 219 (dat verwijst naar artikel 124) of 220 (dat verwijst naar artikel 127) van de wet van 11 maart 2018 betreffende het statuut van en het toezicht op de betalingsinstellingen en de instellingen voor elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit van uitgifte van elektronisch geld, en de toegang tot betalingssystemen".
Art. 137. Dans l'article 86bis, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, le 3° est remplacé par ce qui suit :
  "3° fournit des services de paiement ou exerce l'activité d'émission de monnaie électronique en Belgique sans satisfaire aux dispositions des articles 5, 120, 124, 127, 144, 163, 218 (en ce qu'il renvoie à l'article 120), 219 (en ce qu'il renvoie à l'article 124) ou 220 (en ce qu'il renvoie à l'article 127) de la loi du 11 mars 2018 relative au statut et au contrôle des établissements de paiement et des établissements de monnaie électronique, à l'accès à l'activité de prestataire de services de paiement, et à l'activité d'émission de monnaie électronique, et à l'accès aux systèmes de paiement".
Art. 138. In artikel 121, § 1, eerste lid, 4bis°, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 7 december 2016, worden de woorden "wet van ... december 2016 tot organisatie" vervangen door de woorden "wet van 7 december 2016 tot organisatie".
Art. 138. Dans l'article 121, § 1er, alinéa 1er, 4bis°, de la même loi, inséré par la loi du 7 décembre 2016, les mots "loi du ... 2016 portant organisation" sont remplacés par les mots "loi du 7 décembre 2016 portant organisation".
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de wet van 15 december 2004 betreffende financiële zekerheden en houdende diverse fiscale bepalingen inzake zakelijke zekerheidsovereenkomsten en leningen met betrekking tot financiële instrumenten
CHAPITRE 2. - Modification de la loi du 15 décembre 2004 relative aux sûretés financières et portant des dispositions fiscales diverses en matière de conventions constitutives de sûreté réelle et de prêts portant sur des instruments financiers
Art. 139. Artikel 7, § 2, van de wet van 26 december 2013 houdende diverse fiscale bepalingen inzake zakelijke zekerheidsovereenkomsten en leningen met betrekking tot financiële, gewijzigd bij de wet van 25 december 2016, wordt aangevuld met de woorden: ", eerste tot en met derde lid.".
Art. 139. L'article 7, § 2, de la loi du 15 décembre 2004 relative aux sûretés financières et portant des dispositions fiscales diverses en matière de conventions constitutives de sûreté réelle et de prêts portant sur des instruments financiers, modifié par la loi du 25 décembre 2016, est complété par les mots : ", alinéas 1 à 3 inclus.".
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers
Art. 140. In artikel 4 van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 november 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) in de bepaling onder 8° worden de woorden "de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen" vervangen door de woorden "de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen";
  b) de bepaling onder 13° wordt vervangen als volgt:
  "13° "richtlijn 2014/65/EU": de richtlijn 2014/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 betreffende markten voor financiële instrumenten en tot wijziging van richtlijn 2002/92/EG en richtlijn 2011/61/EU;".
Art. 140. A l'article 4 de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers, modifié en dernier lieu par la loi du 21 novembre 2017, les modifications suivantes sont apportées :
  a) au 8°, les mots "la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et à la distribution d'assurances" sont remplacés par les mots "la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances";
  b) le 13° est remplacé par ce qui suit :
  "13° "directive 2014/65/UE" : la directive 2014/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 concernant les marchés d'instruments financiers et modifiant la directive 2002/92/CE et la directive 2011/61/UE ;".
Art. 141. In artikel 5, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 25 oktober 2016 en bij de wet van 21 november 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin: "De activiteit van verbonden agent in de zin van richtlijn 2014/65/EU kan in België evenwel worden uitgeoefend door agenten die niet in België zijn gevestigd en zijn ingeschreven in het register van de verbonden agenten in de lidstaat van de Europese Economische Ruimte waar zij gevestigd zijn";
  2° in het vierde lid, worden de woorden "richtlijn 2004/39/EG betreffende financiële instrumenten" vervangen door de woorden "richtlijn 2014/65/EU";
  3° het vijfde lid wordt vervangen als volgt:
  "De in België gevestigde agenten in bank- en beleggingsdiensten die, overeenkomstig de voornoemde richtlijn, de in artikel 4, 1°, b), bedoelde beleggingsdiensten verrichten in naam en voor rekening van een beleggingsonderneming of een kredietinstelling die ressorteert onder het recht van een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte, worden gelijkgesteld met een bijkantoor wanneer in België een bijkantoor is gevestigd in de zin van artikel 2, 26) van de wet van 25 oktober 2016. In ieder geval zijn de voorschriften bepaald door de artikelen 10 en 70 tot 82 van de wet van 25 oktober 2016 en door de artikelen 590 en 592 tot 600 van de wet van 25 april 2014 van toepassing.".
Art. 141. A l'article 5, § 1er, de la même loi, modifié par la loi du 25 octobre 2016 et par la loi du 21 novembre 2017, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante : "L'activité d'agent lié au sens de la directive 2014/65/UE peut toutefois être exercée, en Belgique, par des agents non établis en Belgique et inscrits dans le registre des agents liés de l'Etat membre de l'Espace économique européen dans lequel ils sont établis".
  2° dans l'alinéa 4, les mots "directive 2004/39/CE relative aux instruments financiers" sont remplacés par les mots "directive 2014/65/UE" ;
  3° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit :
  "Les agents en services bancaires et en services d'investissement qui sont établis en Belgique et qui, conformément à la directive précitée, prestent des services d'investissement visés à l'article 4, 1°, b), au nom et pour le compte d'une entreprise d'investissement ou d'un établissement de crédit relevant du droit d'un autre Etat membre de l'Espace économique européen sont assimilés à la succursale, lorsqu'une succursale, au sens de l'article 2, 26°, de la loi du 25 octobre 2016, a été établie en Belgique. En tout état de cause, les dispositions prévues par les articles 10, 70 à 82 de la loi du 25 octobre 2016 et par les articles 590, 592 à 600 de la loi du 25 avril 2014 sont d'application.".
Art. 142. In artikel 7, § 1, van dezelfde wet wordt het vierde lid opgeheven.
Art. 142. Dans l'article 7, § 1er, de la même loi, l'alinéa 4 est abrogé.
Art. 143. In artikel 8 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 november 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt de bepaling onder 8° vervangen als volgt:
  "8° aansluiten bij Ombudsfin, de gekwalificeerde entiteit voor de buitengerechtelijke regeling van consumentengeschillen inzake financiële diensten, in de zin van boek XVI van het Wetboek van economisch recht. Hij dient ofwel zelf toegetreden te zijn tot die klachtenregeling, ofwel lid te zijn van een beroepsvereniging die is toegetreden. De tussenpersoon dient bij te dragen tot de financiering van bedoelde klachtenregeling en in te gaan op elk verzoek om informatie dat hij in het kader van die regeling ontvangt;";
  2° in het tweede lid wordt de bepaling onder 2° opgeheven;
  3° in de derde lid worden de woorden "en in het geval van artikel 7, § 1, vierde lid, de centrale instelling" en de woorden "bij reglement" opgeheven.
Art. 143. A l'article 8 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 21 novembre 2017, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, le 8° est remplacé par ce qui suit :
  "8° adhérer à l'Ombudsfin, entité qualifiée pour le règlement extrajudiciaire des litiges de consommation au sens du livre XVI du Code de droit économique, en matière de services financiers. Il doit soit avoir adhéré lui-même à ce système, soit être membre d'une association professionnelle qui y a adhéré. L'intermédiaire est tenu de contribuer au financement dudit système et de donner suite à toute demande d'information qui lui serait adressée dans le cadre du traitement des plaintes via ce système ;" ;
  2° dans l'alinéa 2, le 2° est abrogé ;
  3° dans l'alinéa 3, les mots ", ainsi que l'organisme central dans le cas visé à l'article 7, § 1er, alinéa 4," et les mots "par la voie d'un règlement" sont abrogés.
Art. 144. In artikel 9 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 6 april 2010, 25 april 2014 en 25 oktober 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) in de bepaling onder 1°, worden de woorden "en beschikken over de noodzakelijke professionele betrouwbaarheid, de vereiste beroepskennis in de zin van artikel 8, eerste lid, 1°, en de passende ervaring om deze functie waar te nemen", vervangen door de woorden "en over de voor de uitoefening van hun functie vereiste passende deskundigheid en professionele betrouwbaarheid beschikken";
  b) in de bepaling onder 2°, worden de woorden "artikel 3, 27°, van de wet van 25 april 2014" vervangen door de woorden "artikel 3, 26°, van de wet van 25 april 2014";
  c) het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 3°, luidende:
  "3° de personen belast met de effectieve leiding die de facto de verantwoordelijkheid hebben over de werkzaamheid van bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten, moeten de beroepskennis bezitten als bedoeld in artikel 8, eerste lid, 1°. ".
Art. 144. CA l'article 9 de la même loi, modifié par les lois des 6 avril 2010, 25 avril 2014 et 25 octobre 2016, les modifications suivantes sont apportées :
  a) au 1°, les mots "et disposent de l'honorabilité professionnelle nécessaire, des connaissances professionnelles requises au sens de l'article 8, alinéa 1er, 1°, et de l'expérience adéquate pour exercer cette fonction" sont remplacés par les mots "et disposent de l'expertise adéquate et de l'honorabilité professionnelle nécessaire à l'exercice de leur fonction" ;
  b) au 2°, les mots "article 3, 27°, de la loi du 25 avril 2014" sont remplacés par les mots "article 3, 26°, de la loi du 25 avril 2014" ;
  c) l'article est complété par le 3° rédigé comme suit :
  "3° que les personnes chargées de la direction effective qui assument de facto la responsabilité de l'activité d'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement possèdent les connaissances professionnelles visées à l'article 8, alinéa 1er, 1°. ".
Art. 145. In artikel 11, § 1/1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 21 november 2017, worden de woorden "artikel 26, § 2, en 5" vervangen door de woorden "artikelen 26, § 2, en 5, en 26/1, § 2".
Art. 145. Dans l'article 11, § 1er/1, de la même loi, inséré par la loi du 21 novembre 2017, les mots "l'article 26, §§ 2 et 5" sont remplacés par les mots "les articles 26, §§ 2 et 5 et 26/1, § 2".
Art. 146. In de Franse tekst van artikel 12, § 1, 2°, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 25 april 2014 en bij de wet van 25 oktober 2016, wordt het woord "compte" ingevoegd tussen de woorden "pour son propre" en de woorden ", des activités".
Art. 146. Dans l'article 12, § 1er, 2°, de la même loi, modifié par la loi du 25 avril 2014 et par la loi du 25 octobre 2016, le mot "compte" est inséré entre les mots "pour son propre" et les mots ", des activités".
Art. 147. In artikel 14, § 1, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 30 juli 2013 en gewijzigd bij de wet van 21 november 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het tweede lid, wordt de eerste zin aangevuld met de woorden ", alsook door de bepalingen van de besluiten en reglementen en van de overeenkomstig richtlijn 2014/65/EU vastgestelde overeenkomstige gedelegeerde handelingen, die ter uitvoering daarvan zijn genomen";
  2° het derde lid wordt aangevuld met de woorden ", alsook door de bepalingen van de besluiten en reglementen en van de overeenkomstig richtlijn 2014/65/EU vastgestelde overeenkomstige gedelegeerde handelingen, die ter uitvoering daarvan zijn genomen".
Art. 147. A l'article 14, § 1er, de la même loi, remplacé par la loi du 30 juillet 2013 et modifié par la loi du 21 novembre 2017, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 2, la première phrase est complétée par les mots ", ainsi que dans les arrêtés et règlements et dans les actes délégués correspondants adoptés en vertu de la directive 2014/65/UE, pris pour leur exécution" ;
  2° l'alinéa 3 est complété par les mots ", ainsi que dans les arrêtés et règlements et dans les actes délégués correspondants adoptés en vertu de la directive 2014/65/UE, pris pour son exécution".
Art. 148. In artikel 17, § 1, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011, wordt de eerste zin aangevuld met de woorden "evenals alle opnames van telefoonverkeer en elektronische communicatie of ander dataverkeer die in het bezit zijn van een makelaar in bank- en beleggingsdiensten".
Art. 148. Dans l'article 17, § 1er, alinéa 2, de la même loi, modifié par l'arrêté royal du 3 mars 2011, la première phrase est complétée par les mots ", ainsi que tous enregistrements d'échanges téléphoniques, de communications électroniques ou tous autres échanges informatiques, détenus par un courtier en services bancaires et en services d'investissement".
Art. 149. In artikel 17/1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18 april 2017, worden de woorden ", die failliet zijn verklaard," ingevoegd tussen de woorden "afstand doen" en de woorden"of die hun activiteiten hebben stopgezet".
Art. 149. Dans l'article 17/1 de la même loi, inséré par la loi du 18 avril 2017, les mots "qui ont été déclarés en faillite" sont insérés entre les mots "qui y renoncent" et les mots "ou qui ont cessé d'exercer leurs activités".
Art. 150. In artikel 18, § 1, van dezelfde wet, wordt het tweede lid vervangen als volgt:
  "Bij deze gelegenheid kan de FSMA het uitoefenen van een deel of het geheel van de activiteit van de tussenpersoon in bank- en beleggingsdiensten verbieden en de inschrijving in het register schorsen tot zij heeft vastgesteld dat de tekortkomingen werden verholpen.".
Art. 150. Dans l'article 18, § 1er, de la même loi, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
  "A cette occasion, la FSMA peut interdire l'exercice de tout ou partie de l'activité de l'intermédiaire en services bancaires et en services d'investissement et suspendre l'inscription au registre de ce dernier jusqu'au moment où elle constate qu'il a été remédié aux manquements.".
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie
CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de discrimination
Art. 151. Artikel 32 van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie, gewijzigd bij de wet van 6 juni 2010, wordt aangevuld met de paragrafen 4 en 5, luidende:
  " § 4. Wat de aanvullende pensioenen voor bedrijfsleiders betreft, onverminderd de bepalingen van § 1, is de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, bedoeld in artikel 44 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, bevoegd voor het toezicht op de naleving van artikel 12. In het kader van dit toezicht zijn de strafbepalingen bedoeld in artikel 51 van de wet van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen, van toepassing onverminderd titel IV.
  § 5. Wat de aanvullende pensioenen voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, de meewerkende echtgenoten en de zelfstandige helpers betreft, onverminderd de bepalingen van § 1, is de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, bedoeld in artikel 44 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, bevoegd voor het toezicht op de naleving van artikel 12. In het kader van dit toezicht zijn de strafbepalingen bedoeld in artikel 18 van de wet van 18 februari 2018 houdende diverse bepalingen inzake aanvullende pensioenen en tot instelling van een aanvullend pensioen voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, voor de meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige helpers, van toepassing onverminderd titel IV.".
Art. 151. L'article 32 de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de discrimination, modifié par la loi du 6 juin 2010, est complété par les paragraphes 4 et 5 rédigés comme suit :
  " § 4. En ce qui concerne les pensions complémentaires des dirigeants d'entreprise, sans préjudice des dispositions du § 1er, l'Autorité des services et marchés financiers, visée à l'article 44 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, est compétente pour la surveillance du respect de l'article 12. Dans le cadre de cette surveillance, les dispositions pénales mentionnées à l'article 51 de la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions diverses sont d'application, sans préjudice du titre IV.
  § 5. En ce qui concerne les pensions complémentaires des travailleurs indépendants personnes physiques, des conjoints aidants et des aidants indépendants, sans préjudice des dispositions du § 1er, l'Autorité des services et marchés financiers, visée à l'article 44 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, est compétente pour la surveillance du respect de l'article 12. Dans le cadre de cette surveillance, les dispositions pénales mentionnées à l'article 18 de la loi du 18 février 2018 portant des dispositions diverses en matière de pensions complémentaires et instaurant une pension complémentaire pour les travailleurs indépendants personnes physiques, pour les conjoints aidants et pour les aidants indépendants sont d'application, sans préjudice du titre IV.".
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen
CHAPITRE 5. - Modification de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes
Art. 152. Artikel 38 van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen, gewijzigd bij de wet van 6 juni 2010, wordt aangevuld met de paragrafen 4 en 5, luidende:
  " § 4. Wat de aanvullende pensioenen voor bedrijfsleiders betreft, onverminderd de bepalingen van § 1, is de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, bedoeld in artikel 44 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, bevoegd voor het toezicht op de naleving van artikel 12. In het kader van dit toezicht zijn de strafbepalingen bedoeld in artikel 51 van de wet van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen, van toepassing onverminderd titel IV.
  § 5. Wat de aanvullende pensioenen voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, de meewerkende echtgenoten en de zelfstandige helpers betreft, onverminderd de bepalingen van § 1, is de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, bedoeld in artikel 44 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, bevoegd voor het toezicht op de naleving van artikel 12. In het kader van dit toezicht zijn de strafbepalingen bedoeld in artikel 18 van de wet van 18 februari 2018 houdende diverse bepalingen inzake aanvullende pensioenen en tot instelling van een aanvullend pensioen voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, voor de meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige helpers, van toepassing onverminderd titel IV.".
Art. 152. L'article 38 de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes, modifié par la loi du 6 juin 2010, est complété par les paragraphes 4 et 5 rédigés comme suit :
  " § 4. En ce qui concerne les pensions complémentaires des dirigeants d'entreprise, sans préjudice des dispositions du § 1er, l'Autorité des services et marchés financiers, visée à l'article 44 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, est compétente pour la surveillance du respect de l'article 12. Dans le cadre de cette surveillance, les dispositions pénales mentionnées à l'article 51 de la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions diverses sont d'application, sans préjudice du titre IV.
  § 5. En ce qui concerne les pensions complémentaires des travailleurs indépendants personnes physiques, des conjoints aidants et des aidants indépendants, sans préjudice des dispositions du § 1er, l'Autorité des services et marchés financiers, visée à l'article 44 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, est compétente pour la surveillance du respect de l'article 12. Dans le cadre de cette surveillance, les dispositions pénales mentionnées à l'article 18 de la loi du 18 février 2018 portant des dispositions diverses en matière de pensions complémentaires et instaurant une pension complémentaire pour les travailleurs indépendants personnes physiques, pour les conjoints aidants et pour les aidants indépendants sont d'application, sans préjudice du titre IV.".
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van de wet van 3 augustus 2012 betreffende de instellingen voor collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van richtlijn 2009/65/EG en de instellingen voor belegging in schuldvorderingen
CHAPITRE 6. - Modifications de la loi du 3 août 2012 relative aux organismes de placement collectif qui répondent aux conditions de la directive 2009/65/CE et aux organismes de placement en créances
Art. 153. Artikel 271/18 van de wet van 3 augustus 2012 betreffende de instellingen voor collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van richtlijn 2009/65/EG en de instellingen voor belegging in schuldvorderingen, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 271/18 de FOD financiën is belast met het toezicht op de naleving, door institutionele instellingen voor belegging in schuldvorderingen, van dit onderdeel en de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen.
  Op verzoek bezorgen institutionele instellingen voor belegging in schuldvorderingen de FOD Financiën, alle inlichtingen en stukken over hun organisatie, werking en verrichtingen, inclusief het type uitgevoerde beleggingen, die nodig zijn voor het in het eerste lid bedoelde toezicht. In dit kader kan de FOD Financiën institutionele instellingen voor belegging in schuldvorderingen met name verplichten om, volgens de frequentie die deze bepaalt, verslag uit te brengen over de naleving van de bepalingen van dit onderdeel en de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen.
  De commissaris belast met het toezicht op de jaarrekening van een institutionele instelling voor belegging in schuldvorderingen die kennis heeft van beslissingen of feiten die kunnen wijzen op een inbreuk op de bepalingen van deze titel, de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen of de statutaire bepalingen van de institutionele instelling voor belegging in schuldvorderingen, stelt de FOD Financiën daarvan onmiddellijk in kennis. Tegen commissarissen die te goeder trouw informatie hebben verstrekt als bedoeld in dit lid, kunnen geen burgerrechtelijke, strafrechtelijke of tuchtrechtelijke vorderingen worden ingesteld, noch professionele sancties worden uitgesproken.
  De FOD Financiën kan een door hem aangestelde revisor of de commissarissen belast met het toezicht op de jaarrekening van een institutionele instelling voor belegging in schuldvorderingen vragen om hem, op kosten van die instelling, bijzondere verslagen te bezorgen over de onderwerpen die hij bepaalt. Institutionele instellingen voor belegging in schuldvorderingen zijn verplicht hun medewerking te verlenen aan de betrokken revisor.".
Art. 153. L'article 271/18 de la loi du 3 août 2012 relative aux organismes de placement collectif qui répondent aux conditions de la directive 2009/65/CE et aux organismes de placement en créances, inséré par la loi du 19 avril 2014, est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 271/18. Le SPF Finances est chargé de contrôler le respect par les organismes de placement en créances institutionnels des dispositions de la présente partie et des arrêtés et règlements pris pour son exécution.
  Les organismes de placement en créances institutionnels transmettent sur demande au SPF finances toutes informations et tous documents relatifs à leur organisation, leur fonctionnement et leurs opérations, en ce compris le type d'investissement réalisés, nécessaires aux fins du contrôle visé à l'alinéa 1er. Dans ce cadre, le SPF finances peut notamment, selon la périodicité qu'il détermine, imposer aux organismes de placement en créances institutionnels d'effectuer un rapportage concernant le respect des dispositions de la présente partie et des arrêtés et règlements pris pour son exécution.
  Le commissaire chargé du contrôle des comptes annuels de l'organisme de placement en créances institutionnel ayant eu connaissance de décisions ou de faits pouvant constituer des infractions aux dispositions du présent titre, des arrêtés et règlements pris pour son exécution ou aux dispositions statutaires de l'organisme de placement en créances institutionnel en informe immédiatement le SPF Finances. Aucune action civile, pénale ou disciplinaire ne peut être intentée ni aucune sanction professionnelle, prononcée contre les commissaires qui ont procédé de bonne foi à une information visée au présent alinéa.
  Le SPF Finances peut demander à un réviseur désigné par lui, ou aux commissaires chargés du contrôle des comptes annuels et des comptes consolidés de l'organisme de placement en créances institutionnel de lui remettre, aux frais de celui-ci, des rapports spéciaux sur les sujets qu'il détermine. Les organismes de placement en créances institutionnels sont tenus de prêter leur concours au réviseur concerné.".
Art. 154. In deel IIIbis van dezelfde wet wordt een boek IV ingevoegd, met als opschrift: "Boek IV. Dematerialisatie van de relaties tussen de Federale Overheidsdienst Financiën en instellingen voor belegging in schuldvorderingen".
Art. 154. Dans la partie IIIbis de la même loi, il est inséré un livre IV intitulé "Livre IV. Dématérialisation des relations entre le Service public fédéral Finances et les organismes de placements en créances institutionnels".
Art. 155. In boek IV, ingevoegd bij artikel 154, wordt een artikel 271/19 ingevoegd, luidende:
  "Art. 271/19. Dit deel is van toepassing op de in artikel 271/3 bedoelde institutionele instellingen voor belegging in schuldvorderingen van deze wet, die verplicht zijn om, alvorens hun activiteiten te starten, zich in te schrijven op een lijst bijgehouden door de Federale Overheidsdienst Financiën in toepassing van de artikel 271/14 van deze wet.".
Art. 155. Dans le livre IV inséré par l'article 154, il est inséré un article 271/19 rédigé comme suit :
  "Art. 271/19. La présente partie s'applique aux organismes de placement en créances institutionnels visés à l'article 271/3 de la présente loi, qui sont tenus, avant de commencer leurs activités, de se faire inscrire sur une liste tenue par le Service public fédéral Finances en application de l'article 271/14 de la présente loi.".
Art. 156. In hetzelfde boek IV wordt een artikel 271/20 ingevoegd, luidende:
  "Art. 271/20. Niettegenstaande elke andersluidende wettelijke en reglementaire bepaling, verloopt elke procedure tot inschrijving, controle en schrapping, en elke uitwisseling van informatie of documenten, of alle communicatie tussen de instellingen vermeld in artikel 271/19 en de Federale Overheidsdienst Financiën via elektronische weg.".
Art. 156. Dans le même livre IV, il est inséré un article 271/20 rédigé comme suit :
  "Art. 271/20. Nonobstant toute autre disposition légale et réglementaire contraire, toute procédure d'inscription, de contrôle et de radiation et tout échange d'informations ou de documents, ou toute communication entre les organismes visés à l'article 271/19 et le Service public fédéral Finances sont réalisés par voie électronique.".
Art. 157. In hetzelfde boek IV wordt een artikel 271/21 ingevoegd, luidende:
  "Art. 271/21. De aanbieding van informatie en documenten door de Federale Overheidsdienst Financiën via een elektronische dienst geldt als rechtsgeldige kennisgeving.".
Art. 157. Dans le même livre IV, il est inséré un article 271/21 rédigé comme suit :
  "Art. 271/21. La mise à disposition d'informations et des documents par voie électronique par le Service public fédéral Finances vaut valablement notification.".
Art. 158. In hetzelfde boek IV wordt een artikel 271/22 ingevoegd, luidende:
  "Art. 271/22. Onder voorbehoud van de volgende artikelen van dit deel, bepaalt de Koning de toepassingsmodaliteiten met betrekking tot het gebruik van elektronische diensten.
  De Koning bepaalt ook de toepassingsmodaliteiten met betrekking tot het gebruik van alternatieve verzendingswijzen in geval van de onbeschikbaarheid van het beveiligd elektronisch platform.".
Art. 158. Dans le même livre IV, il est inséré un article 271/22 rédigé comme suit :
  "Art. 271/22. Sous réserve des articles suivants de la présente partie, le Roi détermine les modalités d'application relatives à l'utilisation des voies électroniques.
  Le Roi détermine aussi les modalités d'application relatives à l'utilisation des méthodes d'envoi alternatives en cas d'indisponibilité de la plateforme électronique.".
Art. 159. In hetzelfde boek IV wordt een artikel 271/23 ingevoegd, luidende:
  "Art. 271/23. De Federale Overheidsdienst Financiën stelt via een beveiligd elektronisch platform, aan de in artikel 271/19 bedoelde instellingen, elektronische diensten ter beschikking die de oorsprong en de integriteit van de inhoud van de zending door middel van aangepaste beveiligingstechnieken garanderen.".
Art. 159. Dans le même livre IV, il est inséré un article 271/23 rédigé comme suit :
  "Art. 271/23 Le Service public fédéral Finances met à disposition des organismes visés à l'article 271/19, par le biais d'une plate-forme électronique sécurisée, des services électroniques qui garantissent l'origine et l'intégrité du contenu de l'envoi au moyen de techniques de sécurisation adaptées.".
Art. 160. In hetzelfde boek IV wordt een artikel 271/25 ingevoegd, luidende:
  "Art. 271/25. Alle informatie uitgaande van de Federale Overheidsdienst Financiën overeenkomstig artikel 271/20 die rechtsgevolgen teweeg brengt, maakt automatisch het voorwerp uit van een elektronische ontvangstbevestiging. De datum van de ontvangstbevestiging geldt als datum van de ontvangst van de informatie door de Federale Overheidsdienst Financiën.
  De automatische elektronische ontvangstbevestiging geldt niet als een bevestiging van inschrijving op de lijst bijgehouden door de Federale Overheidsdienst Financiën. ".
Art. 160. Dans le même livre IV, il est inséré un article 271/25 rédigé comme suit :
  "Art. 271/25. Toute information provenant du Service public fédéral Finances, conformément à l'article 271/20, de nature à produire des effets de droit fait automatiquement l'objet d'un accusé de réception électronique. La date de l'accusé de réception vaut date de réception des informations par le Service public fédéral Finances.
  L'accusé de réception automatique électronique n'est pas considérée comme une confirmation d'inscription sur la liste tenue par le Service public fédéral Finances.".
Art. 161. In hetzelfde boek IV, wordt een artikel 271/26 ingevoegd, luidende:
  "De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van dit boek.".
Art. 161. Dans le même livre IV, il est inséré un article 271/26 rédigé comme suit :
  "Le Roi fixe la date de l'entrée en vigueur du présent livre.".
HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het Burgerlijk Wetboek betreffende de uitwinning van het bezitloos pand
CHAPITRE 7. - Modifications du Code civil relativement à la réalisation du gage sans possession
Art. 162. Artikel 47 van titel XVII, boek III van het Burgerlijk Wetboek, ingevoegd door de wet van 11 juli 2013 en gewijzigd bij de wet van 25 december 2016, wordt aangevuld met een lid, luidende:
  "Indien binnen de termijn voorzien in het eerste lid van artikel 48 of in voorkomend geval in artikel 49 de uitwinning niet wordt opgeschort overeenkomstig artikel 54 is de pandhouder gerechtigd een gerechtsdeurwaarder te gelasten om bezit te nemen van de verpande goederen en is de pandgever gehouden tot afgifte van de verpande goederen.".
Art. 162. L'article 47 du titre XVII, livre III du Code Civil, inséré par la loi du 11 juillet 2013 et modifié par la loi du 25 décembre 2016, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  "Si la réalisation n'est pas suspendue conformément à l'article 54 dans le délai prévu au premier alinéa de l'article 48 ou, le cas échéant, à l'article 49, le créancier gagiste peut ordonner à un huissier de justice de prendre possession des biens gagés et le constituant du gage est tenu de remettre les biens gagés.".
Art. 163. In artikel 48 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "bij een aangetekende zending" vervangen door de woorden "bij aangetekende zending met ontvangstbewijs of gerechtsdeurwaardersexploot'";
  2° in het tweede lid worden de woorden "bij aangetekende zending" ingevoegd tussen de woorden "te worden gedaan" en de woorden "aan de andere pandhouders";
  3° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende:
  "Tegelijk met de kennisgeving aan de schuldenaar en de derde-pandgever kan de pandhouder, zonder toelating van de rechter, via een gerechtsdeurwaarder beslag laten leggen op de verpande goederen.".
Art. 163. A l'article 48 du même code, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er les mots "par envoi recommandé" sont remplacés par les mots "par envoi recommandé avec accusé de réception ou par exploit d'huissier de justice" ;
  2° dans l'alinéa 2 les mots "par envoi recommandé" sont insérés entre les mots "doit également être faite" et les mots "aux autres créanciers gagistes" ;
  3° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  "Parallèlement à la notification au débiteur et au tiers-constituant du gage, le créancier gagiste peut, sans l'autorisation du juge, faire saisir les biens gagés par l'entremise d'un huissier de justice.".
Art. 164. In artikel 54 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° Een eerste lid wordt ingevoegd, luidende:
  "Indien de pandgever geen consument is, kunnen de pandgever en in geval van een derde-pandgever, de schuldenaar van de gewaarborgde verbintenissen, zich binnen de toepasselijke termijn bepaald in de artikelen 48 en 49 tot de rechter wenden om zich te verzetten tegen de uitwinning.
  2° Het vroegere eerste lid, dat het tweede lid wordt, wordt vervangen als volgt:
  "Ter beslechting van ieder ander geschil dat bij de uitwinning kan rijzen of indien de pandgever een consument is in de zin van artikel I, 1, 2°, van boek I van het Wetboek van economisch recht, kunnen de pandhouder, de pandgever en belanghebbende derden zich op ieder ogenblik tot de rechter wenden.".
Art. 164. A l'article 54 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
  1° Il est inséré un alinéa 1er, rédigé comme suit :
  "Si le constituant du gage n'est pas un consommateur, le constituant du gage et, dans le cas d'un tiers constituant du gage, le débiteur des engagements garantis, peuvent, dans le délai applicable prévu aux articles 48 et 49, s'adresser au juge pour s'opposer à la réalisation." ;
  2° L'alinéa 1er ancien, devenant l'alinéa 2, est remplacé comme suit :
  "Afin de régler tout autre différend qui pourrait survenir lors de la réalisation ou si le constituant du gage est un consommateur au sens de l'article I, 1, 2 ° du livre I du Code de droit économique, le créancier gagiste, le constituant du gage et les tiers intéressés peuvent à tout moment saisir le juge.".
HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen van de wet van 21 december 2013 houdende diverse fiscale en financiële bepalingen
CHAPITRE 8. - Modifications de la loi du 21 décembre 2013 portant des dispositions fiscales et financières diverses
Art. 165. In artikel 115, tweede lid, van de wet van 21 december 2013 houdende diverse fiscale en financiële bepalingen, wordt de tweede zin, die aanvangt met de woorden "De privaatrechtelijke organismen" en eindigt met de woorden "mits een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit.", opgeheven.
Art. 165. Dans l'article 115, alinéa 2, de la loi du 21 décembre 2013 portant des dispositions fiscales et financières diverses, la deuxième phrase commençant par les mots "Les organismes de droit privé" et finissant par les mots "par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres." est abrogée.
Art. 166. Artikel 116 van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid, luidende:
  "Alle berichten en uitwisselingen van de in het (eerste, vierde en zesde) lid bedoelde inlichtingen, gegevens, vooruitzichten, boeken en documenten, moeten aan de Algemene Administratie van de Thesaurie van de Federale Overheidsdienst Financiën worden voorgelegd volgens de modaliteiten die zij bepaalt. Elk berichten en elke uitwisselingen die rechtsgevolgen teweeg brengt, maakt automatisch het voorwerp uit van een elektronische ontvangstbevestiging. De datum van de ontvangstbevestiging geldt als datum van de ontvangst van de inlichtingen en documenten door de Federale Overheidsdienst Financiën.".
Art. 166. L'article 116 de la même loi est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  "Toutes les communications et échanges de renseignements, données, prévisions, livres, documents et écritures visés aux alinéas (1, 4 et 6), doivent être adressés par voie électronique à l'administration générale de la Trésorerie du Service public fédéral Finances selon les modalités qu'elle détermine. Tout échange et toute information de nature à produire des effets de droit font automatiquement l'objet d'un accusé de réception électronique. La date de l'accusé de réception vaut date de réception des informations et des documents par le service public fédéral finances.".
HOOFDSTUK 9. - Wijzigingen van de wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders
CHAPITRE 9. - Modifications de la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires
Art. 167. Artikel 3 van de wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders, laatstelijk gewijzigd door de wet van 30 juli 2018 wordt aangevuld met een bepaling onder 108°, luidende:
  "108° "verordening 2017/2402": de verordening (EU) 2017/2402 van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2017 tot vaststelling van een algemeen kader voor securitisatie en tot instelling van een specifiek kader voor eenvoudige, transparante en gestandaardiseerde securitisatie, en tot wijziging van de richtlijnen 2009/65/eg, 2009/138/eg en 2011/61/eu en de verordeningen (eg) nr. 1060/2009 en (eu) nr. 648/2012.".
Art. 167. L'article 3 de la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires, modifié pour la dernière fois par la loi du 30 juillet 2018, est complété par un 108°, rédigé comme suit :
  "108° "Règlement 2017/2402" : le règlement (UE) 2017/2402 du 12 décembre 2017 du Parlement européen et du Conseil créant un cadre général pour la titrisation ainsi qu'un cadre spécifique pour les titrisations simples, transparentes et standardisées, et modifiant les directives 2009/65/CE, 2009/138/CE et 2011/61/UE et les règlements (CE) n° 1060/2009 et (UE) n° 648/2012.".
Art. 168. In deel II, boek I, titel I, hoofdstuk III, afdeling II, onderafdeling I, van dezelfde wet wordt onder een punt A/1 met als opschrift "A/1. Belegging in effectiseringsposities", een artikel 48/1 ingevoegd luidende:
  "Art. 48/1. Indien de beheerders worden blootgesteld in het kader van een effectisering die niet langer voldoet aan de voorschriften van Verordening 2017/2402, handelen zij in het belang van de beleggers in de betrokken OPCA en nemen zij, indien nodig, corrigerende maatregelen.".
Art. 168. Dans la partie II, livre Ier, titre Ier, chapitre III, section II, sous-section Ière, de la même loi, sous un point A/1 intitulé "A/1. Investissement dans des positions de titrisation", il est inséré un article 48/1 rédigé comme suit :
  "Art. 48/1. Lorsque les gestionnaires sont exposés à une titrisation qui ne satisfait plus aux exigences prévues dans le règlement 2017/2402, ils agissent et, le cas échéant, prennent des mesures correctives, au mieux des intérêts des investisseurs au sein des OPCA concernés.".
Art. 169. In artikel 281, van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het tweede lid wordt aangevuld met de bepaling onder d) luidende:
  "d) de entiteiten die als investeringsvehikel dienen en waarin de aandeelhouders, als collectief, een dagelijkse beslissingsbevoegdheid of zeggenschap hebben.";
  2° het derde lid wordt vervangen als volgt:
  "De in het vorige lid bedoelde entiteiten zijn uitsluitend onderworpen aan de bepalingen van dit Boek, waarbij wordt gepreciseerd dat de verwijzingen in dit Boek naar alternatieve instellingen voor collectieve belegging of AICB dienen te worden begrepen als een verwijzing naar alle entiteiten bedoeld in het eerste en tweede lid van dit artikel.".
Art. 169. A l'article 281 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa 2 est complété par un point d) rédigé comme suit :
  "d) les entités servant de véhicule d'investissement dans lesquelles les actionnaires, en tant que groupe collectif, exercent un pouvoir discrétionnaire sur les opérations courantes." ;
  2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
  "Les entités visées à l'alinéa précédent sont exclusivement soumises aux dispositions du présent Livre, étant précisé que les références dans le présent Livre aux organismes de placement collectif alternatifs ou OPCA doivent être comprises comme une référence à toutes les entités visées aux alinéas 1er et 2 du présent article.".
Art. 170. In artikel 288, § 1, van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "196, §§ 1, 3 en 4" vervangen door de woorden "196, § 1, en 4, derde lid";
  2° een derde lid wordt ingevoegd, luidende:
  "Bij de oprichting van compartimenten binnen een institutionele beleggingsvennootschap met een vast aantal rechten van deelneming die in de vorm van een naamloze vennootschap of een commanditaire vennootschap op aandelen is opgericht, mag het aandeel in het kapitaal dat vertegenwoordigd wordt door de rechten van deelneming van de betrokken categorie, niet lager zijn dan het bedrag als bedoeld in artikel 439 van het Wetboek van Vennootschappen.".
Art. 170. A l'article 288, § 1er, de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 1er, les mots "196, §§ 1er, 3 et 4" sont remplacés par les mots "196, §§ 1er et 4, alinéa 3";
  2° il est inséré un alinéa 3 rédigé comme suit :
  "En cas de création de compartiments au sein d'une société d'investissement à nombre fixe de parts institutionnelle constituée sous la forme d'une société anonyme ou d'une société en commandite par actions, la portion du capital représentée par les parts de la catégorie concernée ne peut être inférieure au montant prévu par l'article 439 du Code des sociétés.".
Art. 171. Artikel 289, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 3 augustus 2016, wordt vervangen als volgt:
  "Met uitzondering van de institutionele AICB's waarvoor de Koning gebruik gemaakt heeft van de machtiging vervat in artikel 291, § 1, worden de institutionele AICB's waarvoor de Koning gebruik gemaakt heeft van de machtiging vervat in artikel 183, tweede lid, ingeschreven op een lijst die wordt bijgehouden door de Federale Overheidsdienst Financiën.".
Art. 171. L'article 289, alinéa 1er, de la même loi, remplacé par la loi du 3 août 2016, est remplacé par ce qui suit :
  "A l'exception de ceux pour lesquels le Roi a fait usage de l'habilitation reprise à l'article 291, § 1er, les OPCA institutionnels pour lesquels le Roi a exercé l'habilitation prévue à l'article 183, alinéa 2 sont inscrits sur une liste tenue par le Service public fédéral Finances.".
Art. 172. Artikel 291, van dezelfde wet, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende:
  " § 2. Deze paragraaf is van toepassing op de institutionele AICB's waarvoor de Koning gebruik gemaakt heeft van de machtiging vervat in artikel 183, tweede lid, met uitzondering van de institutionele AICB's waarvoor Hij gebruik gemaakt heeft van de machtiging vervat in paragraaf 1.
  De FOD Financiën is belast met het toezicht op de naleving, door deze institutionele AICB's, van de bepalingen van deze titel en de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen.
  Op verzoek bezorgen deze institutionele AICB's de FOD Financiën alle inlichtingen en stukken over hun organisatie, werking en verrichtingen, inclusief het type uitgevoerde beleggingen, die nodig zijn voor het in het eerste lid bedoelde toezicht. In dit kader kan de FOD Financiën deze institutionele AICB's met name verplichten om, volgens de frequentie die deze bepaalt, verslag uit te brengen over de naleving van de bepalingen van deze titel en de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen.
  De commissaris belast met het toezicht op de jaarrekening van een dergelijke institutionele AICB die kennis heeft van beslissingen of feiten die kunnen wijzen op een inbreuk op de bepalingen van deze titel, de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen of de statutaire bepalingen van de betrokken institutionele AICB, stelt de FOD Financiën daarvan onmiddellijk in kennis. Tegen commissarissen die te goeder trouw informatie hebben verstrekt als bedoeld in dit lid, kunnen geen burgerrechtelijke, strafrechtelijke of tuchtrechtelijke vorderingen worden ingesteld, noch professionele sancties worden uitgesproken.
  De FOD Financiën kan een door hem aangestelde revisor of de commissarissen belast met het toezicht op de jaarrekening en de geconsolideerde jaarrekening van een dergelijke institutionele AICB vragen om hem, op kosten van die instelling, bijzondere verslagen te bezorgen over de onderwerpen die hij bepaalt. De institutionele AICB's zijn verplicht hun medewerking te verlenen aan de betrokken revisor.".
Art. 172. L'article 291 de la même loi, dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit :
  " § 2. Le présent paragraphe s'applique aux OPCA institutionnels pour lesquels le Roi a exercé l'habilitation visée à l'article 183, alinéa 2, à l'exception de ceux pour lesquels le Roi a exercé l'habilitation visée au paragraphe 1er.
  Le SPF Finances est chargé de contrôler le respect par lesdits OPCA institutionnels des dispositions du présent titre et des arrêtés et règlements pris pour son exécution.
  Lesdits OPCA institutionnels transmettent sur demande au SPF Finances, toutes informations et tous documents relatifs à leur organisation, leur fonctionnement et leurs opérations en ce compris le type d'investissement réalisés, nécessaires aux fins du contrôle visé à l'alinéa 1er. Dans ce cadre, le SPF Finances peut notamment, selon la périodicité qu'il détermine, imposer auxdits OPCA institutionnels d'effectuer un rapportage concernant le respect des dispositions du présent titre et des arrêtés et règlements pris pour son exécution.
  Le commissaire chargé du contrôle des comptes annuels desdits OPCA institutionnels ayant eu connaissance de décisions ou de faits pouvant constituer des infractions aux dispositions du présent titre, des arrêtés et règlements pris pour son exécution ou aux dispositions statutaires de l'OPCA institutionnel concerné en informe immédiatement le SPF Finances. Aucune action civile, pénale ou disciplinaire ne peut être intentée ni aucune sanction professionnelle, prononcée contre les commissaires qui ont procédé de bonne foi à une information visée au présent alinéa.
  Le SPF Finances peut demander à un réviseur désigné par lui, ou aux commissaires chargés du contrôle des comptes annuels et des comptes consolidés desdits OPCA institutionnels de lui remettre, aux frais de celle-ci, des rapports spéciaux sur les sujets qu'il détermine. Les OPCA institutionnels sont tenus de prêter leur concours au réviseur concerné.".
Art. 173. In deel III, boek II, titel III, hoofdstuk I, afdeling III, van van dezelfde wet, wordt een artikel 297/1 ingevoegd, luidende:
  "Art. 297/1. Onverminderd de toepassing van de bepalingen van titel I van dit boek en van delen I en II is de private privak onderworpen aan de bepalingen van deze afdeling en van de artikelen 302 tot 305.".
Art. 173. Dans la partie III, livre II, titre III, chapitre Ier, section III, de la même loi, il est inséré un article 297/1, rédigé comme suit :
  "Art. 297/1. Sans préjudice de l'application des dispositions du titre Ier du présent livre et des parties I et II, la pricaf privée est soumise aux dispositions de la présente section et des articles 302 à 305.".
Art. 174. In artikel 298 van dezelfde wet wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, luidende:
  "Voor de toepassing van de bepalingen van deze afdeling en de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen, en in afwijking van artikel 3, 40°, moet onder "niet-genoteerde vennootschap" een vennootschap worden verstaan waarvan de aandelen niet zijn toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt of op een gelijkwaardige markt van een land dat geen lid is van de Europese Economische Ruimte.".
Art. 174. A l'article 298 de la même loi, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
  "Aux fins de l'application des dispositions de la présente section et des arrêtés et règlements pris pour son exécution, et par dérogation à l'article 3, 40°, il y a lieu d'entendre par société non cotée une société dont les actions ne sont pas admises à la négociation sur un marché réglementé ou sur un marché équivalent d'un pays non-membre de l'Espace économique européen.".
Art. 175. Artikel 299, derde lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 18 december 2016 en 26 maart 2018, wordt vervangen als volgt:
  "Artikel 196, § 4, derde lid, is van toepassing op de private privaks die voldoen aan de voorwaarden bepaald door de Koning bij besluit genomen na advies van de FSMA.
  Artikel 196/1 is mutatis mutandis van toepassing op de private privaks die voldoen aan de voorwaarden bepaald door de Koning bij besluit genomen na advies van de FSMA. Bij de oprichting van compartimenten binnen een private privak die in de vorm van een naamloze vennootschap of een commanditaire vennootschap op aandelen is opgericht, mag het aandeel in het kapitaal dat vertegenwoordigd wordt door de rechten van deelneming van de betrokken categorie, niet lager zijn dan het bedrag als bedoeld in artikel 439 van het Wetboek van Vennootschappen.".
Art. 175. L'article 299, alinéa 3, de la même loi, modifié par les lois du 18 décembre 2016 et du 26 mars 2018, est remplacé par ce qui suit :
  "L'article 196, § 4, alinéa 3, est applicable aux pricafs privées qui répondent aux conditions précisées par le Roi, par arrêté pris sur avis de la FSMA.
  L'article 196/1 est applicable mutatis mutandis aux pricafs privées qui répondent aux conditions précisées par le Roi, par arrêté pris sur avis de la FSMA. En cas de création de compartiments au sein d'une pricaf privée constituée sous la forme d'une société anonyme ou d'une société en commandite par actions, la portion du capital représentée par les parts de la catégorie concernée ne peut être inférieure au montant prévu par l'article 439 du Code des sociétés.".
Art. 176. Artikel 305 van dezelfde wet, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende:
  " § 2. De FOD Financiën is belast met het toezicht op de naleving van de bepalingen van deze titel en de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen door de private privaks en de andere private AICB's waarvoor de Koning gebruik gemaakt heeft van de machtiging vervat in artikel 183, tweede lid, met uitzondering van de private AICB's waarvoor Hij gebruik gemaakt heeft van de machtiging vervat in paragraaf 1.
  Op verzoek bezorgen deze private AICB's de FOD Financiën alle inlichtingen en stukken over hun organisatie, werking en verrichtingen, inclusief het type uitgevoerde beleggingen, die nodig zijn voor het in het eerste lid bedoelde toezicht. In dit kader kan de FOD Financiën deze private AICB's met name verplichten om, volgens de frequentie die deze bepaalt, verslag uit te brengen over de naleving van de bepalingen van deze titel en de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen.
  De commissaris belast met het toezicht op de jaarrekening van een dergelijke private AICB die kennis heeft van beslissingen of feiten die kunnen wijzen op een inbreuk op de bepalingen van deze titel, de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen of de statutaire bepalingen van de betrokken private AICB, stelt de FOD Financiën daarvan onmiddellijk in kennis. Tegen commissarissen die te goeder trouw informatie hebben verstrekt als bedoeld in dit lid, kunnen geen burgerrechtelijke, strafrechtelijke of tuchtrechtelijke vordering worden ingesteld, noch professionele sancties worden uitgesproken.
  De FOD Financiën kan een door hem aangestelde revisor of de commissarissen belast met het toezicht op de jaarrekening en de geconsolideerde jaarrekening van een dergelijke private AICB vragen om hem, op kosten van die instelling, bijzondere verslagen te bezorgen over de onderwerpen die hij bepaalt. Private AICB's zijn verplicht hun medewerking te verlenen aan de betrokken revisor.".
Art. 176. L'article 305 de la même loi, dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit :
  " § 2. Le SPF Finances est chargé de contrôler le respect des dispositions du présent titre et des arrêtés et règlements pris pour son exécution par les pricafs privées et les autres OPCA privés pour lesquels le Roi a exercé l'habilitation visée à l'article 183, alinéa 2, à l'exception des OPCA privés pour lesquels le Roi a exercé l'habilitation visée au paragraphe 1er.
  Lesdits OPCA privés transmettent sur demande au SPF Finances toutes informations et tous documents relatifs à leur organisation, leur fonctionnement et leurs opérations en ce compris le type d'investissement réalisés, nécessaires aux fins du contrôle visé à l'alinéa 1er. Dans ce cadre, le SPF Finances peut notamment, selon la périodicité qu'il détermine, imposer auxdits OPCA privés d'effectuer un rapportage concernant le respect des dispositions du présent titre et des arrêtés et règlements pris pour son exécution.
  Le commissaire chargé du contrôle des comptes annuels desdits OPCA privés ayant eu connaissance de décisions ou de faits pouvant constituer des infractions aux dispositions du présent titre, des arrêtés et règlements pris pour son exécution ou aux dispositions statutaires de l'OPCA privé concerné en informe immédiatement le SPF Finances. Aucune action civile, pénale ou disciplinaire ne peut être intentée ni aucune sanction professionnelle, prononcée contre les commissaires qui ont procédé de bonne foi à une information visée au présent alinéa.
  Le SPF Finances peut demander à un réviseur désigné par lui, ou aux commissaires chargés du contrôle des comptes annuels et des comptes consolidés desdits OPCA privés de lui remettre, aux frais de celui-ci, des rapports spéciaux sur les sujets qu'il détermine. Les OPCA privés sont tenus de prêter leur concours au réviseur concerné.".
Art. 177. In deel III, boek II, van van dezelfde wet van 19 april 2014 wordt een titel IV ingevoegd, met als opschrift: "titel IV. Dematerialisatie van de relaties tussen de federale overheidsdienst financiën en institutionele en private alternatieve instellingen voor collectieve belegging".
Art. 177. Dans la partie III, livre II, de la même loi du 19 avril 2014, il est inséré un titre IV, intitulé "Titre IV. Dématérialisation des relations entre le Service public fédéral Finances et les organismes de placements collectifs alternatifs institutionnels et les organismes de placements collectifs privés".
Art. 178. In dezelfde titel IV ingevoegd bij artikel 177, wordt een artikel 305/1 ingevoegd, luidende:
  "Art. 305/1. Deze titel is van toepassing op de institutionele alternatieve instellingen voor collectieve belegging en de private alternatieve instellingen voor collectieve belegging, die ingeschreven zijn op een lijst bijgehouden door de Federale Overheidsdienst Financiën, en hun beheerders, bewaarders en revisors.".
Art. 178. Dans le titre IV inséré par l'article 177, il est inséré un article 305/1 rédigé comme suit :
  "Art. 305/1. Le présent titre s'applique aux organismes de placements collectifs alternatifs institutionnels et privés qui sont inscrits sur une liste tenue par le Service public fédéral Finances, et à leurs gestionnaires, dépositaires et réviseurs.".
Art. 179. In dezelfde titel IV wordt een artikel 305/2 ingevoegd, luidende:
  "Art. 305/2. Niettegenstaande elke andersluidende wettelijke en reglementaire bepaling, verloopt elke procedure tot inschrijving, controle en schrapping, en elke uitwisseling van informatie of documenten, of alle communicatie tussen de instellingen vermeld in artikel 305/1 en de Federale Overheidsdienst Financiën via elektronische weg.".
Art. 179. Dans le même titre IV, il est inséré un article 305/2, rédigé comme suit :
  "Art. 305/2. Malgré toute autre disposition légale et réglementaire contraire, toute procédure d'inscription, de contrôle et de radiation et tout échange d'informations ou de documents, ou toute communication entre les organismes visés à l'article 305/1, et le Service public fédéral Finances sont réalisés par voie électronique.".
Art. 180. In dezelfde titel IV wordt een artikel 305/3 ingevoegd, luidende:
  "Art. 305/3. De aanbieding van informatie en documenten door de Federale Overheidsdienst Financiën via een elektronische dienst geldt als rechtsgeldige kennisgeving.".
Art. 180. Dans le même titre IV, il est inséré un article 305/3, rédigé comme suit :
  "Art. 305/3. La mise à disposition d'informations et des documents par voie électronique par le Service public fédéral Finances vaut valablement notification.".
Art. 181. In dezelfde titel IV, wordt een artikel 305/4 ingevoegd, luidende:
  "Art. 305/4. Onder voorbehoud van de volgende artikelen van dit deel, bepaalt de Koning de toepassingsmodaliteiten met betrekking tot het gebruik van elektronische diensten.
  De Koning bepaalt ook de toepassingsmodaliteiten met betrekking tot het gebruik van alternatieve verzendingswijzen in geval van de onbeschikbaarheid van het beveiligd elektronisch platform.".
Art. 181. Dans le même titre IV, il est inséré un article 305/4, rédigé comme suit :
  "Art. 305/4. Sous réserve des articles suivants de la présente partie, le Roi détermine les modalités d'application relatives à l'utilisation des voies électroniques.
  Le Roi détermine aussi les modalités d'application relatives à l'utilisation des méthodes d'envoi alternatives en cas d'indisponibilité de la plateforme électronique.".
Art. 182. In dezelfde titel IV wordt een artikel 305/5 ingevoegd, luidende:
  "Art. 305/5. De Federale Overheidsdienst Financiën stelt via een beveiligd elektronisch platform, aan de in artikel 305/1 bedoelde instellingen, elektronische diensten ter beschikking die de oorsprong en de integriteit van de inhoud van de zending door middel van aangepaste beveiligingstechnieken garanderen.".
Art. 182. Dans le même titre IV, il est inséré un article 305/5, rédigé comme suit :
  "Art. 305/5. Le Service public fédéral Finances met à disposition des organismes visés à l'article 305/1, par le biais d'une plate-forme électronique sécurisée, des services électroniques qui garantissent l'origine et l'intégrité du contenu de l'envoi au moyen de techniques de sécurisation adaptées.".
Art. 183. In dezelfde titel IV wordt een artikel 305/6 ingevoegd, luidende:
  "Art. 305/6. Alle informatie gericht aan de Federale Overheidsdienst Financiën overeenkomstig artikel 305/2 die rechtsgevolgen teweeg brengt, maakt automatisch het voorwerp uit van een elektronische ontvangstbevestiging. De datum van de ontvangstbevestiging geldt als datum van de ontvangst van de informatie door de Federale Overheidsdienst Financiën.
  De automatische elektronische ontvangstbevestiging geldt niet als een bevestiging van inschrijving op de lijst bijgehouden door de Federale Overheidsdienst Financiën.".
Art. 183. Dans le même titre IV, il est inséré un article 305/6, rédigé comme suit :
  "Art. 305/6. Toute information adressée au Service public fédéral Finances, conformément à l'article 305/2, de nature à produire des effets de droit fait automatiquement l'objet d'un accusé de réception électronique. La date de l'accusé de réception vaut date de réception des informations par le Service public fédéral Finances.
  L'accusé de réception automatique électronique n'est pas considérée comme une confirmation d'inscription sur la liste tenue par le Service public fédéral Finances.".
Art. 184. In dezelfde titel IV wordt een artikel 305/7 ingevoegd, luidende:
  "Art. 305/7. De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van deze titel.".
Art. 184. Dans le même titre IV, il est inséré un article 305/7, rédigé comme suit :
  "Art. 305/7. Le Roi fixe la date de l'entrée en vigueur du présent titre.".
Art. 185. In artikel 512 van dezelfde wet wordt het woord "305" vervangen door de woorden "305, § 1".
Art. 185. A l'article 512 de la même loi, le mot "305" est remplacé par le mot "305, § 1er".
HOOFDSTUK 10. - Wijziging van de wet van 12 mei 2014 betreffende de gereglementeerde vastgoedvennootschappen
CHAPITRE 10. - Modification de la loi du 12 mai 2014 relative aux sociétés immobilières réglementées
Art. 186. In artikel 26, § 1, van de wet van 12 mei 2014 betreffende de gereglementeerde vastgoedvennootschappen wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, luidende:
  "Onverminderd de toepassing van de artikelen 592 tot en met 598 van het wetboek van vennootschappen, zijn het eerste en het tweede lid onder de volgende voorwaarden niet van toepassing in het geval van een kapitaalverhoging door inbreng in geld:
  1° de kapitaalverhoging gebeurt met gebruik van het toegestane kapitaal;
  2° het gecumuleerde bedrag van de kapitaalverhogingen die, overeenkomstig dit lid, zijn uitgevoerd over een periode van 12 maanden, bedraagt niet meer dan 10 % van het bedrag van het kapitaal op het ogenblik van de beslissing tot kapitaalverhoging.".
Art. 186. A l'article 26, § 1er, de la loi du 12 mai 2014 relative aux sociétés immobilières réglementées il est inséré un alinéa entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3, rédigé comme suit :
  "Sans préjudice de l'application des articles 592 à 598 du Code des sociétés, les alinéas 1 et 2 ne sont pas applicables en cas d'augmentation de capital contre apport en numéraire effectuée dans les conditions suivantes :
  1° l'augmentation de capital est effectuée par la voie du capital autorisé ;
  2° le montant cumulé des augmentations de capital effectuées, sur une période de douze mois, conformément au présent alinéa, ne dépasse pas 10 % du montant du capital tel qu'il se présentait au moment de la décision d'augmentation de capital.".
HOOFDSTUK 11. - Wijzigingen van het Wetboek van economisch recht
CHAPITRE 11. - Modifications du Code de droit économique
Art. 187. In artikel VII.165, § 1, eerste lid, van het Wetboek van economisch recht, vervangen bij de wet van 30 juli 2018, worden de woorden "en de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten en de ter uitvoering van dit boek en deze wet genomen besluiten en reglementen" vervangen door de woorden "en de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen".
Art. 187. Dans l'article VII.165, § 1er, alinéa 1er, du Code de droit économique, remplacé par la loi du 30 juillet 2018, les mots "et de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces et des arrêtés et règlements pris pour leur exécution" sont remplacés par les mots "et des arrêtés et règlements pris pour son exécution".
Art. 188. In artikel VII.181 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in de eerste paragraaf, tweede lid, worden de woorden ", alsook, in het in § 5 bedoelde geval, de centrale instelling" opgeheven;
  2° paragraaf 5 wordt opgeheven.
Art. 188. A l'article VII.181 du même Code, inséré par la loi du 19 avril 2014 et modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "ainsi que, dans le cas visé au § 5, l'organisme central," sont abrogés ;
  2° le paragraphe 5 est abrogé.
Art. 189. In artikel VII.186 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in de § 1, tweede lid, worden de woorden ", alsook, in het in paragraaf 4 bedoelde geval, de centrale instelling" opgeheven;
  2° paragraaf 4 wordt opgeheven.
Art. 189. A l'article VII.186 du même Code, inséré par la loi du 19 avril 2014 et modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le § 1er, alinéa 2, les mots "ainsi que, dans le cas visé au paragraphe 4, l'organisme central," sont abrogés ;
  2° le paragraphe 4 est abrogé.
Art. 190. In artikel XV.67/2, § 1, van hetzelfde Wetboek wordt het tweede lid vervangen als volgt:
  "Bij deze gelegenheid kan de FSMA het uitoefenen van een deel of het geheel van de activiteit van de kredietbemiddelaar verbieden en de inschrijving in het register schorsen tot zij heeft vastgesteld dat de tekortkomingen werden verholpen".
Art. 190. Dans l'article XV.67/2, § 1er, du même Code, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
  "A cette occasion, la FSMA peut interdire l'exercice de tout ou partie de l'activité de l'intermédiaire de crédit et suspendre l'inscription au registre de ce dernier jusqu'au moment où elle constate qu'il a été remédié aux manquements".
HOOFDSTUK 12. - Wijzigingen van de wet van 25 oktober 2016 betreffende de toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende het statuut van en het toezicht op de vennootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
CHAPITRE 12. - Modifications de la loi du 25 octobre 2016 relative à l'accès à l'activité de prestation de services d'investissement et au statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investissement
Art. 191. In artikel 8 van dezelfde wet worden het tweede en het derde lid opgeheven.
Art. 191. Dans l'article 8 de la même loi, les alinéas 2 et 3 sont abrogés.
Art. 192. In artikel 13, § 1, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 21 november 2017, worden de woorden "niet-professionele of professionele cliënt in de zin van artikel 2, 28°, van de wet van 2 augustus 2002" vervangen door de woorden "niet-professionele of professionele cliënt".
Art. 192. Dans l'article 13, § 1er, alinéa 2 de la même loi, inséré par la loi du 21 novembre 2017, les mots "client individuel ou un client professionnel au sens de l'article 2, 28°, de la loi du 2 août 2002" sont remplacés par les mots "client de détail ou un client professionnel".
Art. 193. In artikel 25, § 1, 1°, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 21 november 2017, worden de woorden "op die leiding die binnen de vennootschap" vervangen door de woorden "op die leiding en die binnen de vennootschap".
Art. 193. Dans l'article 25, § 1er, 1°, de la même loi, remplacé par la loi du 21 novembre 2017, dans la version néerlandaise, les mots "op die leiding die binnen de vennootschap" sont remplacés par les mots "op die leiding en die binnen de vennootschap".
Art. 194. In artikel 26, § 5, tweede lid, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 21 november 2017, worden in de Franse tekst de woorden "relatifs aux ordres de clients" opgeheven.
Art. 194. Dans l'article 26, § 5, alinéa 2, de la même loi, remplacé par la loi du 21 novembre 2017, les mots "relatifs aux ordres de clients" sont abrogés.
Art. 195. In artikel 27, § 1, van dezelfde wet worden de woorden "De FSMA bepaalt" vervangen door de woorden "De FSMA kan bepalen", de woorden "Zij bepaalt tevens" door de woorden "In dat geval bepaalt zij tevens", en de woorden "artikel 25, § 2, eerste lid, in fine" door de woorden "artikel 25, § 1, 6° ".
Art. 195. Dans l'article 27, § 1er, de la même loi, les mots "La FSMA détermine" sont remplacés par les mots "La FSMA peut déterminer", les mots "Elle définit" sont remplacés par les mots "Dans ce cas, elle définit", et les mots "article 25, § 2, in fine" sont remplacés par les mots "article 25, § 1er, 6° ".
Art. 196. In artikel 29 van dezelfde wet worden de woorden "als bedoeld in titel V" vervangen door de woorden "als bedoeld in titel IV".
Art. 196. Dans l'article 29 de la même loi, les mots "visé au Titre V" sont remplacés par les mots "visés au Titre IV".
Art. 197. In artikel 36 van dezelfde wet, vervangen door de wet van 21 november 2017, wordt paragraaf 12 vervangen als volgt:
  " § 12. In afwijking van paragraaf 6 mogen de leden van het directiecomité of, bij ontstentenis van een directiecomité, de personen die deelnemen aan de effectieve leiding van een vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies, tot 3 januari 2021 hun lopende mandaten blijven uitoefenen die een deelname inhouden aan het dagelijks bestuur van een vennootschap waarvan zij de enige leiders zijn en waarvan het bedrijf beperkt is tot het verlenen van beheerdiensten aan de in artikel 36, § 6, bedoelde vennootschappen.
Art. 197. Dans l'article 36 de la même loi, remplacé par la loi du 21 novembre 2017, le paragraphe 12 est remplacé par ce qui suit :
  " § 12. Par dérogation au paragraphe 6, les membres du comité de direction ou, en l'absence de comité de direction, les personnes qui participent à la direction effective d'une société de gestion de portefeuille et de conseil en investissement sont, jusqu'au 3 janvier 2021, autorisées à poursuivre l'exercice de leurs mandats en cours comportant une participation à la gestion courante d'une société dans laquelle ces personnes sont les uniques dirigeants et dont l'activité se limite à des services de gestion aux sociétés visées à l'article 36, § 6."
Art. 198. In artikel 44, § 1, van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het tweede lid worden de woorden "in een daartoe bestemd openbaar register" vervangen door de woorden "in het register bedoeld in artikel 29, lid 3, van richtlijn 2014/65/EU";
  2° het derde lid wordt opgeheven.
Art. 198. Dans l'article 44, § 1er, de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 2, les mots "à un registre prévu à cet effet" sont remplacés par les mots "au registre visé à l'article 29, paragraphe 3, de la directive 2014/65/UE" ;
  2° l'alinéa 3 est abrogé.
Art. 199. In artikel 56/1, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 21 november 2017, worden de woorden "in haar hoedanigheid van dienstverlener" vervangen door de woorden "in hun hoedanigheid van dienstverlener".
Art. 199. Dans l'article 56/1, alinéa 1er, de la même loi, inséré par la loi du 21 novembre 2017, dans la version néerlandaise, les mots "in haar hoedanigheid van dienstverlener" sont remplacés par les mots "in hun hoedanigheid van dienstverlener".
Art. 200. In artikel 73 van dezelfde wet worden de woorden "Artikel 55, tweede en derde lid" vervangen door de woorden "Artikel 55, derde lid".
Art. 200. Dans l'article 73 de la même loi, les mots "article 55, alinéas 2 et 3" sont remplacés par les mots "article 55, alinéa 3".
Art. 201. In artikel 76, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, worden de woorden "richtlijn 2004/39/EG" vervangen door de woorden "richtlijn 2014/65/EU".
Art. 201. Dans l'article 76, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, les mots "directive 2004/39/CE" sont remplacés par les mots "directive 2014/65/UE".
HOOFDSTUK 13. - Wijzigingen van de wet van 25 oktober 2016 houdende oprichting van het Federaal Agentschap van de Schuld en opheffing van het Rentenfonds
CHAPITRE 13. - Modifications de la loi du 25 octobre 2016 portant création de l'Agence fédérale de la Dette et suppression du Fonds des Rentes
Art. 202. In artikel 4, § 2, van de wet van 25 oktober 2016 houdende oprichting van het Federaal Agentschap van de Schuld en opheffing van het Rentenfonds, gewijzigd bij de wet van 5 december 2017, wordt het vijfde lid opgeheven.
Art. 202. Dans l'article 4, § 2, de la loi du 25 octobre 2016 portant création de l'Agence fédérale de la Dette et suppression du Fonds des Rentes, modifié par la loi du 5 décembre 2017, l'alinéa 5 est abrogé.
Art. 203. In artikel 5, § 2, van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het eerste lid wordt vervangen als volgt:
  "Het uitvoerend comité is samengesteld uit de directeurs van het Agentschap of hun plaatsvervanger. Het strategisch comité bepaalt de modaliteiten voor de aanstelling van de voorzitter en kiest deze uit een van de directeurs.";
  2° het tweede lid wordt opgeheven.
Art. 203. A l'article 5, § 2, de la même loi, sont apportées les modifications suivantes :
  1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  "Le comité exécutif est composé par les directeurs de l'Agence ou leur remplaçant. Le comité stratégique détermine les modalités de désignation du président et le choisit parmi les directeurs.";
  2° l'alinéa 2 est abrogé.
HOOFDSTUK 14. - Wijzigingen van de wet van 21 november 2017 over de infrastructuren voor de markten voor financiële instrumenten en houdende omzetting van richtlijn 2014/65/EU
CHAPITRE 14. - Modifications de la loi du 21 novembre 2017 relative aux infrastructures des marchés d'instruments financiers et portant transposition de la directive 2014/65/UE
Art. 204. In artikel 21, eerste lid, van de wet van 21 november 2017 over de infrastructuren voor de markten voor financiële instrumenten en houdende omzetting van richtlijn 2014/65/EU wordt een bepaling onder 5° /1 ingevoegd, luidende:
  "5° /1 beschikken over een passend intern waarschuwingssysteem dat met name voorziet in een specifieke, onafhankelijke en autonome melding van inbreuken op de normen en de gedragscodes van de vennootschap;".
Art. 204. A l'article 21, alinéa 1er, de la loi du 21 novembre 2017 relative aux infrastructures des marchés d'instruments financiers et portant transposition de la directive 2014/65/UE, il est inséré un 5° /1, rédigé comme suit :
  "5° /1 met en place un système adéquat d'alerte interne prévoyant notamment un mode de transmission spécifique, indépendant et autonome, des infractions aux normes et aux codes de conduite de l'opérateur ;".
Art. 205. Artikel 65 van dezelfde wet wordt aangevuld met een paragraaf 6, luidende:
  " § 6. APA's beschikken over een passend intern waarschuwingssysteem dat met name voorziet in een specifieke, onafhankelijke en autonome melding van inbreuken op de normen en de gedragscodes van de vennootschap".
Art. 205. L'article 65 de la même loi est complété par un paragraphe 6, rédigé comme suit :
  " § 6. L'APA met en place un système adéquat d'alerte interne prévoyant notamment un mode de transmission spécifique, indépendant et autonome, des infractions à ses normes et ses codes de conduite".
Art. 206. Artikel 66 van dezelfde wet wordt aangevuld met een paragraaf 6, luidende:
  " § 6. CTP's beschikken over een passend intern waarschuwingssysteem dat met name voorziet in een specifieke, onafhankelijke en autonome melding van inbreuken op de normen en de gedragscodes van de vennootschap".
Art. 206. L'article 66 de la même loi est complété par un paragraphe 6, rédigé comme suit :
  " § 6. Le CTP met en place un système adéquat d'alerte interne prévoyant notamment un mode de transmission spécifique, indépendant et autonome, des infractions à ses normes et ses codes de conduite".
Art. 207. Artikel 67 van dezelfde wet wordt aangevuld met een paragraaf 5, luidende:
  " § 5. ARM's beschikken over een passend intern waarschuwingssysteem dat met name voorziet in een specifieke, onafhankelijke en autonome melding van inbreuken op de normen en de gedragscodes van de vennootschap".
Art. 207. L'article 67 de la même loi est complété par un paragraphe 5, rédigé comme suit :
  " § 5. L'ARM met en place un système adéquat d'alerte interne prévoyant notamment un mode de transmission spécifique, indépendant et autonome, des infractions à ses normes et ses codes de conduite".
Art. 208. In artikel 75, tweede lid, van dezelfde wet worden de woorden "vereffeningsinstellingen en met vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen" vervangen door de woorden "centrale effectenbewaarinstellingen, instellingen die ondersteuning verlenen aan centrale effectenbewaarinstellingen en depositobanken".
Art. 208. Dans l'article 75, alinéa 2 de la même loi, les mots "aux organismes de liquidation et aux organismes assimilés à des organismes de liquidation" sont remplacés par les mots "aux dépositaires centraux de titres, aux organismes de support des dépositaires centraux de titres et aux banques dépositaires".
Art. 209. In dezelfde wet wordt een artikel 77/1 ingevoegd, luidende:
  "Art. 77/1. § 1. De commissarissen die, overeenkomstig het Wetboek van Vennootschappen, belast zijn met het toezicht op de jaarrekeningen en de geconsolideerde jaarrekening van de marktexploitanten en de aanbieders van datarapporteringsdiensten brengen op eigen initiatief verslag uit bij de FSMA zodra zij, in het kader van hun opdracht bij een marktexploitant of een aanbieder van datarapporteringsdienst of in het kader van een revisorale opdracht bij een verbonden vennootschap:
  a) beslissingen, feiten of ontwikkelingen vaststellen die de positie van de marktexploitant of de aanbieder van datarapporteringsdiensten financieel of op het vlak van haar administratieve en boekhoudkundige organisatie of van haar interne controle, op betekenisvolle wijze kunnen beïnvloeden;
  b) beslissingen of feiten vaststellen die kunnen wijzen op een overtreding van het Wetboek van Vennootschappen, de statuten, dit boek en de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen;
  c) andere beslissingen of feiten vaststellen die kunnen leiden tot een weigering van de certificering van de jaarrekening of tot het formuleren van voorbehoud;
  d) beslissingen of feiten vaststellen met betrekking tot de marktexploitant of de aanbieder van datarapporteringsdiensten die van aard zijn de bedrijfscontinuïteit ervan aan te tasten.
  § 2. Tegen commissarissen die te goeder trouw informatie hebben verstrekt als bedoeld in paragraaf 1, kunnen geen burgerrechtelijke, strafrechtelijke of tuchtrechtelijke vorderingen worden ingesteld, noch professionele sancties worden uitgesproken.".
Art. 209. Dans la même loi, un article 77/1 est inséré, rédigé comme suit :
  "Art. 77/1. § 1er. Les commissaires, chargés du contrôle des comptes annuels et des comptes consolidés des opérateurs de marché et des prestataires de services de communication de données conformément au Code des sociétés, font d'initiative rapport à la FSMA dès qu'ils constatent, dans le cadre de leur mission auprès de l'opérateur de marché ou du prestataire de services de communication de données, ou d'une mission révisorale auprès d'une entreprise liée :
  a) des décisions, des faits ou des évolutions qui influencent ou peuvent influencer de façon significative la situation de l'opérateur de marché ou du prestataire de services de communication de données sous l'angle financier ou sous l'angle de son organisation administrative et comptable ou de son contrôle interne ;
  b) des décisions ou des faits qui peuvent constituer des violations du Code des sociétés, des statuts, du présent livre et des arrêtés et règlements pris pour son exécution ;
  c) des autres décisions ou des faits qui sont de nature à entraîner le refus ou des réserves en matière de certification des comptes annuels ;
  d) des décisions ou des faits relatifs à l'opérateur de marché ou au prestataire de services de communication de données qui sont de nature à compromettre sa continuité.
  § 2. Aucune action civile, pénale ou disciplinaire ne peut être intentée ni aucune sanction professionnelle, prononcée contre les commissaires qui ont procédé de bonne foi à une information visée au paragraphe 1er.".
Art. 210. In dezelfde wet wordt een artikel 77/2 ingevoegd, luidende:
  "Art. 77/2. De FSMA kan een door haar aangesteld erkend revisor of de commissarissen belast met het toezicht op de jaarrekeningen en de geconsolideerde jaarrekeningen van marktexploitanten of aanbieders van datarapporteringsdiensten, overeenkomstig het Wetboek van Vennootschappen, vragen om haar, op kosten van die entiteiten, bijzondere verslagen te bezorgen over de onderwerpen die zij bepaalt.".
Art. 210. Dans la même loi, un article 77/2 est inséré, rédigé comme suit :
  "Art. 77/2. La FSMA peut demander à un réviseur agréé désigné par elle, ou aux commissaires chargés du contrôle des comptes annuels et des comptes consolidés d'opérateurs de marché ou de prestataires de services de communication de données conformément au Code des sociétés de lui remettre, aux frais de ces entités, des rapports spéciaux sur les sujets qu'elle détermine.".
Art. 211. In dezelfde wet wordt artikel 87, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, aangevuld met een paragraaf 2, luidende:
  " § 2. De FSMA stelt ESMA en de overige bevoegde autoriteiten in kennis van:
  1° elk verzoek dat ertoe strekt de omvang van een positie of een blootstelling te beperken conform paragraaf 1;
  2° elke beperking van de mogelijkheid voor een persoon om een grondstoffenderivatencontract te sluiten conform paragraaf 1.
  In voorkomend geval wordt bij de kennisgeving melding gemaakt van de details van het overeenkomstig artikel 73 gedane verzoek, met inbegrip van de identiteit van de persoon of personen tot wie het verzoek was gericht en de redenen die eraan ten grondslag liggen, alsook de reikwijdte van de overeenkomstig artikel 69 ingestelde beperkingen, met inbegrip van de betrokken persoon, de desbetreffende financiële instrumenten, eventuele beperkingen in de omvang van de posities die een persoon op elk moment kan aanhouden, eventuele vrijstellingen die worden toegekend in overeenstemming met artikel 69, en de redenen die daaraan ten grondslag liggen.
  De kennisgevingen vinden uiterlijk 24 uur vóór de geplande inwerkingtreding van de acties of maatregelen plaats. In buitengewone omstandigheden kan de FSMA minder dan 24 uur vóór de geplande inwerkingtreding van de maatregel kennis geven wanneer het onmogelijk is 24 uur van tevoren tot kennisgeving over te gaan.
  Wanneer een optreden uit hoofde van het eerste lid betrekking heeft op de voor de groothandel bestemde energieproducten, stelt de FSMA ook het krachtens Verordening (EG) nr. 713/2009 opgerichte Agentschap voor de samenwerking tussen energieregulators (Agency for the Cooperation of Energy Regulators - ACER) in kennis.
  Indien de FSMA een kennisgeving ontvangt overeenkomstig artikel 79, lid 5, van richtlijn 2014/65/EU, kan zij maatregelen nemen overeenkomstig het eerste lid, indien zij ervan overtuigd is dat die maatregelen noodzakelijk zijn om het doel van de andere bevoegde autoriteit te verwezenlijken. In dat geval zijn de bepalingen van deze paragraaf van toepassing. De FSMA gaat eveneens over tot kennisgeving overeenkomstig de bepalingen van deze paragraaf wanneer zij voornemens is maatregelen te treffen.".
Art. 211. Dans la même loi, l'article 87, dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit :
  " § 2. La FSMA notifie à l'AEMF et aux autres autorités compétentes :
  1° toute demande visant à réduire le volume d'une position ou d'une exposition conformément au paragraphe 1er ;
  2° toute limite imposée à la faculté des personnes de souscrire un instrument dérivé sur matières premières conformément au paragraphe 1er.
  La notification comprend, le cas échéant, les éléments de la demande d'information introduite au titre de l'article 73, notamment l'identité de la ou des personnes auxquelles elle a été adressée et les motifs de la demande ou de la requête, ainsi que la teneur des limites imposées en vertu de l'article 69, notamment la personne concernée, les instruments financiers concernés, les éventuelles limites concernant la taille des positions que la personne peut détenir à tout moment, les dérogations éventuellement accordées conformément à l'article 69 et les motifs de ces dérogations.
  Les notifications sont effectuées au plus tard 24 heures avant la prise d'effet prévue des actions ou des mesures. Exceptionnellement, la FSMA peut procéder à la notification moins de 24 heures avant la prise d'effet prévue de la mesure lorsqu'un préavis de 24 heures n'est pas possible.
  Lorsqu'une action au titre de l'alinéa 1er concerne des produits énergétiques de gros, la FSMA informe également l'Agence de coopération des régulateurs de l'énergie (ACER) instituée par le règlement 713/2009.
  Au cas où la FSMA reçoit une notification au titre de l'article 79, paragraphe 5 de la directive 2014/65/UE, elle peut prendre des mesures conformément à l'alinéa 1er, si elle estime que cette mesure est nécessaire pour atteindre l'objectif de l'autre autorité compétente. Dans ce cas, les dispositions du présent paragraphe sont applicables. La FSMA annonce également conformément aux dispositions du présent paragraphe si elle a l'intention de prendre des mesures.".
HOOFDSTUK 15. - Wijzigingen van de wet van 11 juli 2018 op de aanbieding van beleggingsinstrumenten aan het publiek en de toelating van beleggingsinstrumenten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt
CHAPITRE 15. - Modifications de la loi du 11 juillet 2018 relative aux offres au public d'instruments de placement et aux admissions d'instruments de placement à la négociation sur des marchés réglementés
Art. 212. In artikel 22 van de wet van 11 juli 2018 op de aanbieding van beleggingsinstrumenten aan het publiek en de toelating van beleggingsinstrumenten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 2 wordt de bepaling onder 4° opgeheven;
  2° een paragraaf 3 wordt ingevoegd, luidende:
  " § 3. In afwijking van paragraaf 1 is artikel 24 niet van toepassing:
  1° op de toelatingen op een gereglementeerde markt of op een MTF van beleggingsinstrumenten met een nominale waarde per eenheid van tenminste 100 000 euro;
  2° op de in artikel 10 bedoelde aanbiedingen aan het publiek en toelatingen tot de verhandeling.".
Art. 212. A l'article 22 de la loi du 11 juillet 2018 relative aux offres au public d'instruments de placement et aux admissions d'instruments de placement à la négociation sur des marchés réglementés, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 2, le 4° est abrogé ;
  2° un paragraphe 3 est inséré, rédigé comme suit :
  " § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, l'article 24 ne s'applique pas :
  1° aux admissions sur un marché réglementé ou sur un MTF d'instruments de placement dont la valeur nominale unitaire s'élève au moins à 100 000 euros ;
  2° aux offres au public et aux admissions à la négociation visées à l'article 10.".
Art. 213. Artikel 88 van dezelfde wet wordt opgeheven de dag waarop deze wet in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 213. L'article 88 de la même loi est abrogé le jour où cette loi est publiée au Moniteur belge.
Art. 214. In dezelfde wet wordt een artikel 101/1 ingevoegd, luidende:
  "Art. 101/1. Voor de doeleinden van de toepassing de bepalingen van het Wetboek van vennootschappen, wordt het gepreciseerd dat een vennootschap niet wordt geacht een openbaar beroep op het spaarwezen te doen of gedaan te hebben in geval van:
  1° een aanbieding van beleggingsinstrumenten die uitsluitend gericht is aan gekwalificeerde beleggers;
  2° een aanbieding van beleggingsinstrumenten die, per lidstaat van de Europese Economische Ruimte, gericht is aan minder dan 150 natuurlijke of rechtspersonen die geen gekwalificeerde beleggers zijn;
  3° een aanbieding van beleggingsinstrumenten die een totale tegenwaarde van ten minste 100 000 euro per belegger en per afzonderlijke aanbieding vereisen;
  4° een aanbieding van beleggingsinstrumenten met een nominale waarde per eenheid van ten minste 100 000 euro;
  5° een aanbieding met een totale tegenwaarde in de Europese Economische Ruimte van minder van 100 000 euro.".
Art. 214. Dans la même loi, il est inséré un article 101/1, rédigé comme suit :
  "Art. 101/1. Aux fins de l'application des dispositions du Code des sociétés, il est précisé qu'une société n'est pas considérée comme faisant ou ayant fait appel public à l'épargne lorsqu'elle effectue :
  1° une offre d'instruments de placement adressée uniquement aux investisseurs qualifiés;
  2° une offre d'instruments de placement adressée à moins de 150 personnes physiques ou morales, autres que des investisseurs qualifiés, par Etat membre de l'Espace économique européen ;
  3° une offre d'instruments de placement qui requière une contrepartie d'au moins 100 000 euros pas investisseur et par offre distincte ;
  4° une offre d'instruments de placement dont la valeur nominale unitaire s'élève au moins à 100 000 euros ;
  5° une offre d'instruments de placement dont le montant total dans l'Espace économique européen est inférieur à 100 000 euros.".
HOOFDSTUK 16. - Gedeeltelijke omzetting van richtlijn 2014/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 betreffende markten voor financiële instrumenten en tot wijziging van richtlijn 2002/92/EG en richtlijn 2011/61/EU
CHAPITRE 16. - Transposition partielle de la directive 2014/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 15 mai 2014 concernant les marchés d'instruments financiers et modifiant la directive 2002/92/CE et la directive 2011/61/UE
Art. 215. Dit hoofdstuk voorziet in de gedeeltelijke omzetting van richtlijn (EU) 2014/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 betreffende markten voor financiële instrumenten en tot wijziging van richtlijn 2002/92/EG en richtlijn 2011/61/EU (richtlijn 2014/65/EU).
Art. 215. Le présent chapitre transpose partiellement la directive 2014/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 15 mai 2014 concernant les marchés d'instruments financiers et modifiant la directive 2002/92/CE et la directive 2011/61/UE (directive 2014/65/UE).
Art. 216. Tot 3 juli 2021:
  a) zijn de in artikel 4 van verordening (eu) nr. 648/2012 van het europees parlement en de raad van 4 juli 2012 betreffende otc-derivaten, centrale tegenpartijen en transactieregisters neergelegde clearingverplichting en de in artikel 11, lid 3, van die verordening neergelegde risico-inperkingstechnieken niet van toepassing op de energiederivatencontracten bedoeld in deel C.6 van bijlage I bij richtlijn 2014/65/eu die zijn aangegaan door niet-financiële tegenpartijen die voldoen aan de voorwaarden in artikel 10, lid 1, van verordening nr. 648/2012, of door niet-financiële tegenpartijen die voor de eerste keer een vergunning krijgen als beleggingsonderneming vanaf 3 januari 2018; en
  b) worden dergelijke energiederivatencontracten bedoeld in deel C.6 van bijlage I bij richtlijn 2014/65/EU niet aangemerkt als otc-derivatencontracten met het oog op de clearingdrempel van artikel 10 van Verordening nr. 648/2012.
  De contracten waarop de in het eerste lid uiteengezette overgangsregeling van toepassing is, vallen onder alle andere voorschriften die zijn vastgelegd in Verordening nr. 648/2012.
  De in het eerste lid bedoelde vrijstelling wordt, door de Nationale Bank van België en de FSMA op hun aanvraag verleend, aan de niet-financiële tegenpartijen die overeenkomstig artikel 36/25bis van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België en artikel 22bis, § 1, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, onder hun respectievelijk toezicht vallen. De Nationale Bank van België en de FSMA stellen ESMA in kennis van de energiederivatencontracten bedoeld in deel C.6 van bijlage I bij richtlijn 2014/65/EU waarvoor deze vrijstelling is verleend.
Art. 216. Jusqu'au 3 juillet 2021 :
  a) l'obligation de compensation énoncée à l'article 4 du Règlement (UE) n° 648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux et les techniques d'atténuation des risques énoncées à l'article 11, paragraphe 3, de ce même règlement ne s'appliquent pas aux contrats relatifs à des produits dérivés sur produits énergétiques de la section C.6 de l'annexe I de la directive 2014/65/UE conclus par des contreparties non financières qui répondent aux conditions prévues à l'article 10, paragraphe 1er, du Règlement n° 648/2012 ou par des contreparties non financières qui seront agréées pour la première fois en tant qu'entreprises d'investissement à compter du 3 janvier 2018 ; et
  b) ces contrats relatifs à des produits dérivés sur produits énergétiques de la section C.6 de l'annexe I de la directive 2014/65/UE ne sont pas considérés comme des contrats de dérivés de gré à gré aux fins du seuil de compensation établi à l'article 10 du Règlement n° 648/2012.
  Les contrats qui bénéficient du régime transitoire énoncé à l'alinéa 1er sont soumis à toutes les autres exigences prévues dans le Règlement n° 648/2012.
  L'exemption visée à l'alinéa 1er est accordée par la banque nationale de Belgique et la FSMA, à leur demande, aux contreparties non financières soumises respectivement à leur contrôle en vertu de l'article 36/25bis de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique et de l`article 22bis, § 1er, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers. La Banque nationale de Belgique et la FSMA notifient à l'ESMA les contrats relatifs à des produits dérivés sur produits énergétiques de la section c.6 de l'annexe i de la directive 2014/65/UE qui bénéficient d'une telle exemption.
HOOFDSTUK 17. - Wijzigingen van de wet van 11 juli 2018 op de Deposito- en Consignatiekas
CHAPITRE 17. - Modifications de la loi du 11 juillet 2018 sur la Caisse des Dépôts et consignations
Art. 217. In artikel 11 van de wet van 11 juli 2018 op de Deposito- en Consignatiekas, wordt de bepaling onder 4° opgeheven.
Art. 217. Dans l'article 11 de la loi du 11 juillet 2018 sur la Caisse des Dépôts et Consignations, le 4° est abrogé.
Art. 218. In dezelfde wet wordt een artikel 21/1 ingevoegd, luidende:
  "Art. 21/1. De Deposito- en Consignatiekas kan alle geconsigneerde bedragen die zij moet teruggeven zonder formaliteit en naar keuze van de bevoegde ambtenaar gebruiken voor de betaling van schulden van de rechthebbende waarvan de inning en invordering door de federale overheidsdienst financiën of door de rijksdienst voor sociale zekerheid verzekerd wordt.
  De aanwending van de geconsigneerde goederen wordt beperkt tot het niet-betwiste gedeelte van de schuldvorderingen op de rechthebbende.
  Dit artikel blijft van toepassing in geval van beslag, schuldoverdracht, samenloop of een insolvabiliteitsprocedure. ".
Art. 218. Dans la même loi, il est inséré un article 21/1 rédigé comme suit :
  "Art. 21/1. La Caisse des Dépôts et Consignations peut affecter tous les montants consignés à restituer, sans formalités et au choix du fonctionnaire compétent, au paiement des dettes de l'ayant droit dont la perception et le recouvrement sont assurés par le Service public fédéral Finances ou par l'Office national de sécurité sociale.
  L'affectation des biens consignés est limitée à la partie non contestée des créances à l'égard de l'ayant droit.
  Le présent article reste applicable en cas de saisie, de cession, de situation de concours ou de procédure d'insolvabilité".
TITEL IV. - OVERDRACHT VAN DE NATIONALE KAS VOOR RAMPENSCHADE VAN DE FOD FINANCIEN NAAR DE FOD BINNENLANDSE ZAKEN
TITRE IV. - TRANSFERT DE LA CAISSE NATIONALE DES CALAMITES DU SPF FINANCES AU SPF INTERIEUR
Art. 219. In artikel 37 van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1991, 20 juli 2006 en 25 april 2014, worden de woorden "het Ministerie van Financiën" vervangen door de woorden "de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken".
Art. 219. A l'article 37 de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, modifiée par les lois des 22 juillet 1991, 20 juillet 2006 et 25 avril 2014, les mots "Ministère des Finances" sont remplacés par les mots "Service public fédéral Intérieur".
Art. 220. In artikel 38 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, worden de woorden "het Ministerie van Financiën" vervangen door de woorden "de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken".
Art. 220. A l'article 38 de la même loi, modifiée par la loi du 25 avril 2014, les mots "Service public fédéral Finances" sont remplacés par les mots "Service public fédéral Intérieur".
Art. 221. In artikel 39 van dezelfde wet worden de woorden "minister van Financiën" vervangen door de woorden "minister van Binnenlandse Zaken".
Art. 221. A l'article 39 de la même loi, les mots "ministre des Finances" sont remplacés par les mots "ministre de l'Intérieur".
Art. 222. Artikel 41 van dezelfde wet wordt wordt vervangen als volgt:
  "Bij de afsluiting van de Nationale Kas voor Rampenschade wordt het saldo van haar bpostrekening in de Schatkist gestort. ".
Art. 222. L'article 41 de la même loi est remplacé comme suit :
  "A la clôture de la Caisse Nationale des Calamités, le solde de son compte bpost est versé au Trésor.".
TITEL V. - WIJZIGINGEN VAN HET WETBOEK VAN DE INKOMSTENBELASTINGEN 1992 BETREFFENDE DE PENSIOENSPAARFONDSEN
TITRE V. - MODIFICATIONS DU CODE DES IMPOTS SUR LE REVENUS 1992 RELATIVEMENT AUX FONDS D'EPARGNE PENSION
Art. 223. Artikel 145/11 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij de wet van 17 mei 2004, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 145/11. De beheersvennootschap van de overeenkomstig artikel 145/16 erkende pensioenspaarfondsen moet de activa van dat fonds en de inkomsten van die activa, na aftrek van de kosten, uitsluitend beleggen in de investeringen vermeld en binnen de grenzen vastgelegd in 1° tot 7°, hierna:
  1° ten hoogste 20 pct. van de in bezit zijnde activa die hierna zijn omschreven in 2° tot 6°, mogen in een andere munt dan de EUR uitgedrukt zijn;
  2° ten hoogste 75 pct. van de in bezit zijnde activa mogen worden geïnvesteerd in obligaties en andere schuldinstrumenten die op de kapitaalmarkt verhandelbaar zijn, in hypothecaire leningen en in gelddeposito's binnen de volgende grenzen en overeenkomstig de volgende modaliteiten:
  - in obligaties en andere schuldinstrumenten in EUR of in de munt van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte, uitgegeven of onvoorwaardelijk gewaarborgd, in hoofdsom en in interest, door een lidstaat van de Europese Economische Ruimte, door een van zijn politieke onderafdelingen, door andere openbare lichamen of instellingen van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte of door een supranationale organisatie waarvan een of meer leden van de Europese Economische Ruimte deel uitmaken of in hypothecaire leningen in EUR of in de munt van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte;
  - maximum 40 pct. van het totaal van die obligaties en andere schuldinstrumenten die op de kapitaalmarkt verhandelbaar zijn, van die hypothecaire leningen en van die gelddeposito's mag bestaan uit activa, in EUR of in de munt van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte, uitgegeven door publiek- of privaatrechtelijke vennootschappen uit een lidstaat van de Europese Economische Ruimte, of uit gelddeposito's, in EUR of in de munt van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte, met een looptijd van meer dan één jaar bij een kredietinstelling die is erkend en wordt gecontroleerd door een toezichthoudende overheid van deze lidstaat;
  - maximum 40 pct. van het totaal van die obligaties en andere schuldinstrumenten die op de kapitaalmarkt verhandelbaar zijn, van die hypothecaire leningen en van die gelddeposito's mag bestaan uit activa, in de munt van een Staat die geen lid is van de Europese Economische Ruimte, uitgegeven of onvoorwaardelijk gewaarborgd, in hoofdsom en in interest, door een Staat die geen lid is van de Europese Economische Ruimte, door andere openbare lichamen of instellingen van een Staat die geen lid is van de Europese Economische Ruimte, of door een supranationale organisatie waarvan geen enkel lid van de Europese Economische Ruimte deel uitmaakt, of uit activa in de munt van een Staat die geen lid is van de Europese Economische Ruimte, met een looptijd van meer dan één jaar, uitgegeven door publiek- of privaatrechtelijke vennootschappen uit diezelfde Staat, of uit gelddeposito's, in de munt van een Staat die geen lid is van de Europese Economische Ruimte, met een looptijd van meer dan één jaar bij een kredietinstelling die is erkend en wordt gecontroleerd door een toezichthoudende overheid van deze Staat;
  3° ten hoogste 75 pct. van de in bezit zijnde activa mogen rechtstreeks worden geïnvesteerd in de volgende aandelen en andere met aandelen gelijk te stellen waarden binnen de volgende grenzen en overeenkomstig de volgende modaliteiten:
  - maximum 70 pct. van het totaal van die aandelen en waarden mag rechtstreeks bestaan uit aandelen en andere met aandelen gelijk te stellen waarden van vennootschappen naar het recht van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte waarvan de beurskapitalisatie meer bedraagt dan 3 000 000 000 euro of de tegenwaarde daarvan uitgedrukt in de munt van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte en die genoteerd zijn op een gereglementeerde markt;
  - maximum 30 pct. van het totaal van die aandelen en waarden mag rechtstreeks bestaan uit aandelen en andere met aandelen gelijk te stellen waarden van vennootschappen naar het recht van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte en waarvan de beurskapitalisatie minder bedraagt dan 3 000 000 000 euro of de tegenwaarde daarvan uitgedrukt in de munt van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte en die genoteerd zijn op een gereglementeerde markt;
  - maximum 20 pct. van het totaal van die aandelen en waarden mag rechtstreeks bestaan uit aandelen en andere met aandelen gelijk te stellen waarden van vennootschappen naar het recht van een Staat die geen lid is van de Europese Economische Ruimte, die niet in EUR of in een munt van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte zijn uitgedrukt, en die genoteerd zijn op een regelmatig werkende markt, waarop wordt toegezien door overheden die erkend zijn door de publieke overheid van een lidstaat van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling;
  4° ten hoogste 10 pct. van de activa mogen worden geïnvesteerd (a) in contanten op een rekening in EUR of in een munt van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte, bij een kredietinstelling die is erkend en wordt gecontroleerd door een toezichthoudende overheid van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte of (b) in rechten van deelneming van instellingen voor collectieve belegging bedoeld in artikel 52, § 1, 5° en 6°, van het Koninklijk Besluit van 12 november 2012 met betrekking tot de instellingen voor collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van richtlijn 2009/65/EG of in artikel 35, § 1, 5° en 6°, van het Koninklijk Besluit van 25 februari 2017 met betrekking tot bepaalde openbare alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun beheervennootschappen, en houdende diverse bepalingen die hoofdzakelijk beleggen in geldmarktinstrumenten en liquiditeiten, overeenkomstig Verordening (EU) 2017/1131 van het Europees Parlement en de Raad van 14 juni 2017 inzake geldmarktfondsen;
  5° ten hoogste 10 pct. van de in bezit zijnde activa mogen worden geïnvesteerd in andere effecten en geldmarktinstrumenten zoals vermeld in artikel 52, § 2, van het Koninklijk Besluit van 12 november 2012 met betrekking tot de instellingen voor collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van richtlijn 2009/65/EG of in artikel 35, § 2, van het Koninklijk Besluit van 25 februari 2017 met betrekking tot bepaalde openbare alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun beheervennootschappen, en houdende diverse bepalingen;
  6° ten hoogste 20 pct. van de activa mogen geïnvesteerd worden in rechten van deelneming van instellingen voor collectieve belegging bedoeld in artikel 52, § 1, 5° en 6° van het Koninklijk Besluit van 12 november 2012 met betrekking tot de instellingen voor collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van richtlijn 2009/65/EG of in artikel 35, § 1, 5° en 6°, van het Koninklijk Besluit van 25 februari 2017 met betrekking tot bepaalde openbare alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun beheervennootschappen, en houdende diverse bepalingen die uitsluitend de collectieve belegging van uit het publiek aangetrokken financieringsmiddelen in activa bedoeld in 2° en/of 3° als doel hebben;
  7° de in bezit zijnde activa die hierboven zijn omschreven in 2° tot 6°, en in een andere munt dan de EUR uitgedrukt zijn, mogen voor het muntrisico geheel of gedeeltelijk met financiële derivaten worden afgedekt, zodat het afgedekte gedeelte niet in aanmerking wordt genomen voor de bepaling van het maximumpercentage vermeld in 1°. ".
Art. 223. L'article 145/11 du Code des impôts sur les revenus 1992, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et remplacé par la loi du 17 mai 2004, est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 145/11. La société de gestion d'un fonds d'épargne pension agréé conformément à l'article 145/16 est tenue d'affecter les actifs de ce fonds et les revenus de ces actifs, sous déduction des charges, exclusivement en investissements visés et dans les limites fixées aux 1° à 7°, ci-après :
  1° 20 pct. au plus des actifs détenus tels que définis aux 2° à 6°, ci-après peuvent être libellés dans une monnaie autre que l'euro ;
  2° 75 pct. au plus des actifs détenus peuvent être investis en obligations et autres titres de créances négociables sur le marché des capitaux, en prêts hypothécaires et en dépôts d'argent dans les limites et selon les modalités suivantes :
  - en obligations et autres titres de créances libellés en euros ou dans la monnaie d'un Etat membre de l'Espace économique européen, émis ou garantis inconditionnellement, en principal et en intérêts, par un Etat membre de l'Espace économique européen, par l'une de ses subdivisions politiques, par d'autres organismes ou établissements publics d'un Etat membre de l'Espace économique européen ou par une organisation supranationale dont font partie un ou plusieurs Etats membres de l'Espace économique européen ou en prêts hypothécaires libellés en euros ou dans la monnaie d'un Etat membre de l'Espace économique européen ;
  - maximum 40 pct. Du total de ces obligations et autres titres de créances négociables sur le marché des capitaux, de ces prêts hypothécaires et de ces dépôts d'argent peuvent consister en actifs libellés en euros ou dans la monnaie d'un état membre de l'espace économique européen émis par des sociétés de droit public ou privé d'un état membre de l'espace économique européen ou en dépôts d'argent effectués en euros ou dans la monnaie d'un état membre de l'espace économique européen pour une durée supérieure à un an auprès d'un établissement de crédit agréé et contrôlé par une autorité de contrôle de cet état membre ;
  - maximum 40 pct. du total de ces obligations et autres titres de créances négociables sur le marché des capitaux, de ces prêts hypothécaires et de ces dépôts d'argent peuvent consister en actifs libellés dans la monnaie d'un Etat non-membre de l'Espace économique européen, émis ou garantis inconditionnellement, en principal et en intérêts, par un Etat non-membre de l'Espace économique européen, par d'autres organismes ou établissements publics d'un Etat non-membre de l'Espace économique européen ou par une organisation supranationale dont aucun Etat membre de l'Espace économique européen ne fait partie, ou en actifs libellés dans la monnaie d'un Etat non-membre de l'Espace économique européen, d'une durée supérieure à un an, émis par des sociétés de droit public ou privé issues de ce même Etat, ou en dépôts d'argent effectués dans la monnaie d'un Etat non-membre de l'Espace économique européen pour une durée supérieure à un an auprès d'un établissement de crédit agréé et contrôlé par une autorité de contrôle de cet Etat ;
  3° 75 pct. au plus des actifs détenus peuvent être investis directement en actions et autres valeurs assimilables à des actions dans les limites et selon les modalités suivantes :
  - maximum 70 pct. du total de ces actions et valeurs peuvent consister directement en actions et autres valeurs assimilables à des actions de sociétés du droit d'un Etat membre de l'Espace économique européen dont la capitalisation boursière est supérieure à 3 000 000 000 euros ou sa contre-valeur exprimée dans la monnaie d'un Etat membre de l'Espace économique européen et qui sont cotées sur un marché réglementé ;
  - maximum 30 pct. du total de ces actions et valeurs peuvent consister directement en actions et autres valeurs assimilables à des actions de sociétés du droit d'un Etat membre de l'Espace économique européen, dont la capitalisation boursière est inférieure à 3 000 000 000 euros ou sa contre-valeur exprimée dans la monnaie d'un Etat membre de l'Espace économique européen, et qui sont cotées sur un marché réglementé ;
  - maximum 20 pct. du total de ces actions et valeurs peuvent consister directement en actions et autres valeurs assimilables à des actions de sociétés du droit d'un Etat non-membre de l'Espace économique européen, non libellées en euros ou dans une monnaie d'un Etat membre de l'Espace économique européen, et cotées sur un marché de fonctionnement régulier, surveillé par les autorités reconnues des pouvoirs publics d'un Etat membre de l'Organisation de coopération et de développement économique ;
  4° 10 pct. au plus des actifs peuvent être investis sur (a) un compte en euros ou dans une monnaie d'un Etat membre de l'Espace économique européen, auprès d'un établissement de crédit agréé et contrôlé par une autorité de contrôle d'un Etat membre de l'Espace économique européen ou (b) dans des parts d'organismes de placement collectif visés à l'article 52, § 1er, 5° et 6°, de l'arrêté royal du 12 novembre 2012 relatif aux organismes de placement collectif qui répondent aux conditions de la directive 2009/65/CE ou à l'article 35, § 1er, 5° et 6°, de l'arrêté royal du 25 février 2017 relatif à certains organismes de placement collectif alternatifs publics et à leurs sociétés de gestion, et portant des dispositions diverses qui investissent principalement en instruments du marché monétaire et liquidités, conformément au Règlement (UE) 2017/1131 du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2017 sur les fonds monétaires ;
  5° 10 pct. au plus des actifs détenus peuvent être investis dans d'autres valeurs mobilières et instruments du marché monétaire tels que visés à l'article 52, § 2, de l'arrêté royal du 12 novembre 2012 relatif aux organismes de placement collectif qui répondent aux conditions de la directive 2009/65/CE ou à l'article 35, § 2, de l'arrêté royal du 25 février 2017 relatif à certains organismes de placement collectif alternatifs publics et à leurs sociétés de gestion, et portant des dispositions diverses ;
  6° 20 pct. au plus des actifs détenus peuvent être investis dans des parts d'organismes de placement collectif visés à l'article 52, § 1er, 5° et 6° de l'arrêté royal du 12 novembre 2012 relatif aux organismes de placement collectif qui répondent aux conditions de la directive 2009/65/CE ou à l'article 35, § 1er, 5° et 6°, de l'arrêté royal du 25 février 2017 relatif à certains organismes de placement collectif alternatifs publics et à leurs sociétés de gestion, et portant des dispositions diverses dont l'objet exclusif est le placement collectif de moyens financiers recueillis auprès du public dans des actifs visés aux points 2° et/ou 3° ;
  7° les actifs décrits ci-dessus aux points 2° à 6°, et émis dans une devise autre que l'euro peuvent être couverts partiellement ou complètement pour le risque de change par des instruments financiers dérivés, de façon à ce que le pourcentage couvert ne soit pas pris en compte pour le maximum mentionné au point 1°. ".
TITEL VI. - OVERGANG EN OPHEFFINGSBEPALINGEN
TITRE VI. - DISPOSITIONS TRANSITOIRES ET ABROGATOIRES
HOOFDSTUK 1. - Bepalingen betreffende de ongewilde buitenbezitstelling van de titels aan toonder en het Nationaal kantoor voor roerende waarden
CHAPITRE 1er. - Dispositions relatives à la dépossession involontaire des titres au porteur et à l'Office national des valeurs mobilières
Art. 224. Opgeheven worden:
  1° de wet van 24 juli 1921 op de ongewilde buitenbezitstelling van de titels aan toonder, gewijzigd bij de wetten van 10 april 1923, 22 juli 1991, 22 maart 1995, 21 december 2013 en de koninklijke besluiten van 13 juli 2001 en 26 april 2007;
  2° het koninklijk besluit van 24 december 1934 betreffende de toepassing der wetten op het onvrijwillig bezitsverlies van toonderpapier, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 juni 1970, 4 maart 1997, 25 mei 1999 en 8 oktober 2004;
  3° het koninklijk besluit van 5 augustus 1992 betreffende de ongewilde buitenbezitstelling van de titels aan toonder, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 februari 1996, 20 juli 2000, 19 november 2015;
  4° het ministerieel besluit van 21 mei 2007 betreffende de kosten voor de vervanging van beschadigde effecten aan toonder van de staatsschuld, gewijzigd bij de ministerieel besluit van 21 februari 2017.
Art. 224. Sont abrogés :
  1° la loi du 24 juillet 1921 relative à la dépossession involontaire des titres au porteur, modifiée par les lois des 10 avril 1923, 22 juillet 1991, 22 mars 1995, 21 décembre 2013 et les arrêtés royaux des 13 juillet 2001 et 26 avril 2007 ;
  2° l'arrêté royal du 24 décembre 1934 relatif à l'application des lois sur la dépossession involontaire de titres au porteur, modifié par les arrêtés royaux des 4 juin 1970, 4 mars 1997, 25 mai 1999 et 8 octobre 2004 ;
  3° l'arrêté royal du 5 août 1992 relatif à la dépossession involontaire de titres au porteur, modifié par les arrêtés royaux du 25 février 1996, 20 juillet 2000, 19 novembre 2015 ;
  4° l'arrêté ministériel du 21 mai 2007 relatif aux frais de remplacement de titres au porteur détériorés de la dette publique, modifié par l'arrêté ministériel du 21 février 2017.
Art. 225. De effecten bedoeld in artikel 24, vierde lid, van de wet van 24 juli 1921 op de ongewilde buitenbezitstelling van de titels aan toonder, verliezen van rechtswege alle waarde en de gevolgen van het waardeverlies in het tweede lid van hetzelfde artikel, treden in werking.
Art. 225. Les titres visés à l'article 24, alinéa 4, de la loi du 24 juillet 1921 relative à la dépossession involontaire des titres au porteur, perdent de plein droit toute valeur et les effets de la perte de valeur à l'alinéa 2 du même article, entrent en vigueur.
Art. 226. Het Nationaal Kantoor voor roerende waarden publiceert ter attentie van de uitgevende instellingen en financiële bemiddelaars, binnen het jaar na de inwerkingtreding van dit artikel, een laatste keer het Bulletijn der met verzet aangetekende waarden in het Belgisch Staatsblad. Deze publicatie omvat alle nog lopende gerechtelijke geschillen over de rechtmatige eigenaar van het effect waarvoor er nog geen finale gerechtelijke beslissing is gevallen. Het verzet wordt van rechtswege opgeheven, zodra er een met gezag van gewijsde beklede eindbeslissing voorhanden is, waarna de uitgevende instellingen en financiële bemiddelaars deze uitvoeren.
Art. 226. L'Office national des valeurs mobilières publie au Moniteur belge à l'attention des émetteurs et des intermédiaires financiers, endéans l'année de l'entrée en vigueur de cet article, pour la dernière fois le Bulletin des oppositions. Cette publication comprend tous les litiges judiciaires encore en cours sur le propriétaire légitime des titres pour lesquels il n'y a pas encore de décision judiciaire finale. L'opposition est levée d'office dès qu'il y a une décision finale coulée en force de chose jugée, après quoi les émetteurs et les intermédiaires financiers l'exécutent.
HOOFDSTUK 2. - Bepaling betreffende de tussenpersonen in bank- en beleggingsdiensten en de kredietbemiddelaars
CHAPITRE 2. - Disposition relative aux intermédiaires en services bancaires et en services d'investissement et aux intermédiaires de crédit
Art. 227. § 1. De collectief ingeschreven tussenpersonen in bank- en beleggingsdiensten bedoeld in artikel 7, § 1, vierde lid, van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten, zoals van kracht voor de inwerkingtreding van de huidige wet, behouden hun inschrijving na de inwerkingtreding van de huidige wet.
  De centrale instellingen bedoeld in artikel 7, § 1, vierde lid, van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten, zoals van kracht voor de inwerkingtreding van de huidige wet, zijn verplicht om de dossiers over de onder hun verantwoordelijkheid ingeschreven tussenpersonen in bank- en beleggingsdiensten over te dragen aan de FSMA. De Koning bepaalt de voorwaarden waaronder en de termijn waarbinnen deze overdracht gebeurt.
  § 2. De collectief ingeschreven kredietbemiddelaars bedoeld in artikel VII. 181, § 5, of in artikel VII. 186, § 4, van het Wetboek van economisch recht, zoals van kracht voor de inwerkingtreding van de huidige wet, behouden hun inschrijving na de inwerkingtreding van de huidige wet.
  De centrale instellingen bedoeld in de artikelen VII. 181, § 5, en VII. 186, § 4, van het Wetboek van economisch recht, zoals van kracht voor de inwerkingtreding van de huidige wet, zijn verplicht om de dossiers over de onder hun verantwoordelijkheid ingeschreven kredietbemiddelaars over te dragen aan de FSMA. De Koning bepaalt de voorwaarden waaronder en de termijn waarbinnen deze overdracht gebeurt.
Art. 227. § 1er. Les intermédiaires en services bancaires et en services d'investissement inscrits collectivement conformément à l'article 7, § 1er, alinéa 4, de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers, tel qu'il était applicable avant l'entrée en vigueur de la présente loi, conservent leur inscription après l'entrée en vigueur de cette loi.
  Les organismes centraux visés à l'article 7, § 1er, alinéa 4, de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers, tel qu'il était applicable avant l'entrée en vigueur de la présente loi, sont tenus de transférer à la FSMA les dossiers relatifs aux intermédiaires en services bancaires et en services d'investissement inscrits sous leur responsabilité. Le Roi détermine les conditions et le délai de transmission de ces dossiers.
  § 2. Les intermédiaires de crédit inscrits collectivement conformément à l'article VII. 181, § 5, ou à l'article VII. 186, § 4, du Code de droit économique, tel qu'ils étaient applicables avant l'entrée en vigueur de la présente loi, conservent leur inscription après l'entrée en vigueur de cette loi.
  Les organismes centraux visés aux articles VII. 181, § 5, et VII. 186, § 4, du Code de droit économique, tel qu'ils étaient applicables avant l'entrée en vigueur de la présente loi, sont tenus de transférer à la FSMA les dossiers relatifs aux intermédiaires de crédit inscrits sous leur responsabilité. Le Roi détermine les conditions et le délai de transmission de ces dossiers.
HOOFDSTUK 3. - Bepaling betreffende de tenuitvoerlegging van Verordening (EU) 2017/2402 van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2017 tot vaststelling van een algemeen kader voor securitisatie en tot instelling van een specifiek kader voor eenvoudige, transparante en gestandaardiseerde securitisatie, en tot wijziging van de richtlijnen 2009/65/EG, 2009/138/EG en 2011/61/EU en de Verordeningen (EG) nr. 1060/2009 en (EU) nr. 648/2012
CHAPITRE 3. - Disposition relative à la mise en oeuvre du Règlement (UE), 2017/2402 du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2017 créant un cadre général pour la titrisation ainsi qu'un cadre spécifique pour les titrisations simples, transparentes et standardisées, et modifiant les directives 2009/65/CE, 2009/138/CE et 2011/61/UE et les Règlements (CE) n° 1060/2009 et (UE) n° 648/2012
Art. 228. De Koning wordt gemachtigd om, op advies van de Autoriteit voor Financiële diensten en Markten en de Nationale Bank van België, alle nuttige maatregelen te nemen om artikel 29, lid 4 en 5, van Verordening (EU) 2017/2402 van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2017 tot vaststelling van een algemeen kader voor securitisatie en tot instelling van een specifiek kader voor eenvoudige, transparante en gestandaardiseerde securitisatie, en tot wijziging van de Richtlijnen 2009/65/EG, 2009/138/EG en 2011/61/EU en de Verordeningen (EG) nr. 1060/2009 en (EU) nr. 648/2012 uit te voeren, alsook, in de mate dat dat zij betrekking hebben tot deze bepalingen, de artikelen 30, lid 1, 32 en 37, leden 1 tot 3, van dezelfde verordening.
Art. 228. Le Roi est habilité à, sur avis de l'Autorité des services et marchés financiers et de la Banque nationale de Belgique, prendre toutes les mesures utiles pour mettre en oeuvre l'article 29, paragraphes 4 et 5, du Règlement (UE), 2017/2402 du Parlement européen et du conseil du 12 décembre 2017 créant un cadre général pour la titrisation ainsi qu'un cadre spécifique pour les titrisations simples, transparentes et standardisées, et modifiant les directives 2009/65/ce, 2009/138/ce et 2011/61/UE et les règlements (CE) n° 1060/2009 et (UE) n° 648/2012, ainsi que, dans la mesure où ils ont trait à ces dispositions, les articles 30, paragraphe 1er, 32 et 37, paragraphes 1 à 3, du même règlement.
HOOFDSTUK 4. - Bepaling betreffende het toezicht van de kredietgevers
CHAPITRE 4. - Disposition relative au contrôle des prêteurs
Art. 229. In afwijking van artikel 85, § 1, 3°, van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten, als gewijzigd bij deze wet, blijft de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten de toezichthouder voor de kredietgevers in de zin van artikel I.9, 34°, van het wetboek van economisch recht voor wat betreft feiten die zich vóór de inwerkingtreding van deze wet hebben voorgedaan, ongeacht of de auditeur van de autoriteit voor financiële diensten en markten al dan niet in kennis werd gesteld van aanwijzingen van inbreuken met betrekking tot deze feiten.
Art. 229. Par dérogation à l'article 85, § 1er, 3°, de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces, tel que modifié par la présente loi, l'Autorité des services et marchés financiers demeure l'autorité de contrôle à l'égard des prêteurs au sens de l'article I.9, 34°, du Code de droit économique en ce qui concerne les faits antérieurs à l'entrée en vigueur de la présente loi et ce, que l'Auditeur de l'Autorité des services et marchés financiers ait ou non été saisi d'indices d'infraction concernant ces faits.
TITEL VII. - TENUITVOERLEGGING VAN VERORDENING (EG) 2271/96 VAN DE RAAD VAN 22 NOVEMBER 1996 TOT BESCHERMING TEGEN DE GEVOLGEN VAN DE EXTRATERRITORIALE TOEPASSING VAN RECHTSREGELS UITGEVAARDIGD DOOR EEN DERDE LAND EN DAAROP GEBASEERDE OF DAARUIT VOORTVLOEIENDE HANDELINGEN ("BLOCKING STATUTE")
TITRE VII. - MISE EN OEUVRE DU REGLEMENT (CE) 2271/96 DU CONSEIL DU 22 NOVEMBRE 1996 PORTANT PROTECTION CONTRE LES EFFETS DE L'APPLICATION EXTRATERRITORIALE D'UNE LEGISLATION ADOPTEE PAR UN PAYS TIERS, AINSI QUE DES ACTIONS FONDEES SUR ELLE OU EN DECOULANT ("LOI DE BLOCAGE")"
Art. 230. Voor de tenuitvoerlegging van verordening (eg) 2271/96 van de Raad van 22 november 1996 tot bescherming tegen de gevolgen van de extraterritoriale toepassing van rechtsregels uitgevaardigd door een derde land en daarop gebaseerde of daaruit voortvloeiende handelingen (hierna te noemen "verordening 2271/96") is de federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken de bevoegde autoriteit voor de informatieverstrekking als bedoeld in artikel 2, lid 3, en artikel 10 van verordening 2271/96.
  De Algemene Administratie van de Thesaurie van de Federale Overheidsdienst Financiën en de Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie zijn de bevoegde autoriteiten voor het toezicht op de naleving van de verplichtingen bepaald in artikel 2, lid 1 en 2, en artikel 5 van Verordening 2271/96.
  Dit artikel laat onverlet de bevoegdheden toegekend door andere wettelijke of reglementaire bepalingen aan andere overheden, instellingen en autoriteiten, waaronder in het bijzonder de bevoegdheden van de Gemeenschappen en Gewesten, de officieren en agenten van gerechtelijke of administratieve politie en van de ambtenaren van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen van de Federale Overheidsdienst Financiën.
  De koning kan de modaliteiten bepalen voor de uitoefening van de toezichtbevoegdheden toegekend krachtens het tweede lid.
Art. 230. Pour la mise en oeuvre du règlement (CE) 2271/96 du Conseil du 22 novembre 1996 portant protection contre les effets de l'application extraterritoriale d'une législation adoptée par un pays tiers, ainsi que des actions fondées sur elle ou en découlant (dénommée ci-après "Règlement 2271/96"), le Service public fédéral Affaires étrangères est l'autorité compétente pour la transmission d'informations telle que visée à l'article 2, paragraphe 3, et à l'article 10 du règlement 2271/96.
  L'administration générale de la trésorerie du Service public fédéral Finances et le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie sont les autorités compétentes pour veiller au respect des obligations prévues par l'article 2, paragraphes 1er et 2, et l'article 5 du règlement 2271/96 précité.
  Le présent article ne porte pas préjudice aux pouvoirs accordés aux autres administrations, institutions et autorités par d'autres dispositions légales ou réglementaires, en particulier les pouvoirs des Communautés et Régions, des officiers et agents de la police judiciaire ou administrative et des agents de l'Administration générale des Douanes et Accises du Service public fédéral Finances.
  Le roi peut fixer les modalités aux fins de l'exercice des pouvoirs de contrôle attribués en vertu de l'alinéa 2.
Art. 231. § 1. Onverminderd andere wettelijke of reglementaire bepalingen en onverminderd de bevoegdheden van de Gemeenschappen en Gewesten, kan de bevoegde minister, indien de in artikel 230, tweede lid, bedoelde toezichtautoriteiten een inbreuk vaststellen op de verplichtingen bepaald bij artikel 2, lid 1 en 2 en artikel 5 van Verordening 2271/96, een administratieve geldboete opleggen aan de inbreukpleger(s) en, in voorkomend geval, aan een of meer leden van het wettelijk bestuursorgaan van rechtspersonen, van hun directiecomité en aan de personen die bij ontstentenis van een directiecomité deelnemen aan hun effectieve leiding, die voor de vastgestelde inbreuk verantwoordelijk zijn.
  § 2. De in paragraaf 1 bedoelde administratieve geldboete bedraagt, voor hetzelfde feit of voor hetzelfde geheel van feiten:
  1° minimum 10 000 euro en maximum tien procent van de jaarlijkse netto-omzet van het voorbije boekjaar, indien het gaat om een rechtspersoon;
  2° minimum 250 euro en maximum 5 000 000 euro, indien het gaat om een natuurlijke persoon.
  § 3. Het bedrag van de in paragraaf 1 bedoelde administratieve geldboete wordt vastgesteld overeenkomstig paragraaf 2, rekening houdend met alle relevante omstandigheden, en met name met:
  1° de ernst en de duur van de inbreuken;
  2° de mate van verantwoordelijkheid van de betrokkene;
  3° de financiële draagkracht van de betrokkene, zoals die met name blijkt uit de totale omzet van de betrokken rechtspersoon, of uit het jaarinkomen van de betrokken natuurlijke persoon;
  4° het voordeel of de winst die de inbreuken eventueel opleveren voor de betrokkene voor zover die kunnen worden bepaald;
  5° het nadeel dat derden eventueel hebben geleden door deze inbreuken, voor zover dit kan worden bepaald;
  6° de mate van medewerking van de betrokkene met de toezichtautoriteiten;
  7° eventuele vroegere inbreuken die gepleegd zijn door de betrokkene.
  § 4. De administratieve geldboete bedoeld in paragraaf 1 wordt opgelegd nadat de betrokken natuurlijke of rechtspersoon werd gehoord of minstens behoorlijk werd opgeroepen.
  § 5. De administratieve geldboetes die met toepassing van paragrafen 1 tot 3 worden opgelegd, worden ingevorderd door de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en invordering van de niet-fiscale schuldvorderingen, overeenkomstig de artikelen 3 en volgende van de domaniale wet van 22 december 1949.
Art. 231. § 1er. Sans préjudice d'autres dispositions légales ou réglementaires et sans préjudice des pouvoirs des Communautés et Régions, le ministre compétent peut, lorsque les autorités de contrôle visées à l'article 230, alinéa 2, constatent une infraction aux obligations prévues à l'article 2, paragraphes 1er et 2 et à l'article 5 du règlement 2271/96, infliger une amende administrative au(x) contrevenant(s) et, le cas échéant, à un ou plusieurs membres de l'organe légal d'administration de personnes morales, de leur comité de direction, ainsi qu'aux personnes qui, en l'absence de comité de direction, participent à leur direction effective, qui sont responsables de l'infraction constatée.
  § 2. L'amende administrative visée au paragraphe 1er s'élève, pour un même fait ou pour le même concours de faits, à :
  1° minimum 10 000 euros et maximum dix pour cent du chiffre d'affaires annuel net de l'exercice précédent, s'il s'agit d'une personne morale ;
  2° minimum 250 euros et maximum 5 000 000 euros, s'il s'agit d'une personne physique.
  § 3. Le montant de l'amende administrative, visée au paragraphe 1er est fixé, conformément au paragraphe 2, en tenant compte de toutes les circonstances pertinentes, et notamment :
  1° de la gravité et de la durée des infractions ;
  2° du degré de responsabilité de la personne en cause ;
  3° de la capacité financière de la personne en cause, telle qu'elle ressort notamment du chiffre d'affaires total de la personne morale en cause ou du revenu annuel de la personne physique en cause ;
  4° des avantages ou profits éventuellement tirés des infractions par la personne en cause, dans la mesure où il est possible de les déterminer ;
  5° du préjudice éventuellement subi par des tiers du fait de ces infractions, dans la mesure où il est possible de le déterminer ;
  6° du degré de coopération de la personne en cause avec les autorités de contrôle ;
  7° des éventuelles infractions antérieures commises par la personne en cause.
  § 4. L'amende administrative visée au paragraphe 1er est infligée après avoir entendu ou au moins dûment convoqué la personne physique ou morale en cause.
  § 5. Les amendes administratives imposées en application des paragraphes 1er à 3 sont recouvrées, conformément aux articles 3 et suivants de la loi domaniale du 22 décembre 1949, par l'administration du Service public fédéral Finances chargée de la perception et du recouvrement des créances non fiscales.
Art. 232. In artikel 2 van de wet van 13 mei 2003 inzake de tenuitvoerlegging van de beperkende maatregelen die genomen worden door de Raad van de Europese Unie ten aanzien van Staten, sommige personen en entiteiten worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste streepje worden de woorden "12, 14 en 15" vervangen door de woorden "25, 28 en 29";
  2° in het eerste en tweede streepje worden de woorden "60, § 1, 301 en 308 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap" vervangen door de woorden "75, 215 et 352 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie";
  3° in het tweede streepje worden de woorden "249 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap" vervangen door de woorden "288 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie".
Art. 232. A l'article 2 de la loi du 13 mai 2003 relative à la mise en oeuvre des mesures restrictives adoptées par le Conseil de l'Union européenne à l'encontre d'Etats, de certaines personnes et entités, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le premier tiret, les mots "12, 14 et 15" sont remplacés par les mots "25, 28 et 29" ;
  2° dans le premier et deuxième tiret, les mots "60, § 1er, 301 et 308 du traité instituant la Communauté européenne" sont remplacés par les mots "75, 215 et 352 du traité de fonctionnement de l'Union européenne" ;
  3° dans le deuxième tiret, les mots "249 du traité instituant la Communauté européenne" sont remplacés par les mots "288 du traité de fonctionnement de l'Union européenne".
Art. 233. In artikel 6 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "communautaire verordeningen" vervangen door de woorden "verordeningen genomen door de Europese Unie";
  2° in het eerste lid worden de woorden "60, § 1, 301 en 308 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap" vervangen door de woorden "75, 215 et 352 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie";
  3° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidende:
  "Inbreuken op de maatregelen vervat in verordeningen genomen door de Europese Unie of in beschikkingen genomen in toepassing van deze verordeningen in het kader van de artikelen 75, 215 en 352 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie kunnen door de bevoegde minister worden bestraft met een administratieve boete van 250 tot 2500000 euro.".
Art. 233. A l'article 6 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, les mots "règlements communautaires" sont remplacés par les mots "règlements adoptés par l'Union européenne" ;
  2° dans l'alinéa 1er, les mots "60, § 1er, 301 et 308 du traité instituant la Communauté européenne" sont remplacés par les mots "75, 215 et 352 du traité de fonctionnement de l'Union européenne" ;
  3° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
  "Les infractions aux mesures contenues dans les règlements adoptés par l'Union européenne ou dans les décisions prises en application de ces règlements dans le cadre des articles 75, 215 et 352 du Traité de fonctionnement de l'Union européenne peuvent être punies d'une amende administrative de 250 à 2500000 euros par le ministre compétent.".
Art. 234. In artikel 7 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "daartoe door de bevoegde minister aangestelde ambtenaren" worden vervangen door de woorden "de ambtenaren van de Algemene Administratie van de Thesaurie van de Federale Overheidsdienst Financiën";
  2° de woorden "op de krachtens deze wet genomen maatregelen" worden vervangen door de woorden "bedoeld in artikel 6"."
Art. 234. A l'article 7 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots "commissionnés à cette fin par le ministre compétent" sont remplacés par les mots "de l'Administration générale de la Trésorerie du Service public fédéral finances" ;
  2° les mots "aux dispositions prises en vertu de la présente loi" sont remplacés par les mots "visées à l'article 6"."
TITEL VIII. - UITVOERING VAN DE BEVRIEZINGSMAATREGELEN VASTGESTELD DOOR DE VEILIGHEIDSRAAD VAN DE VERENIGDE NATIES
TITRE VIII. - MISE EN OEUVRE DES MESURES DE GEL ADOPTEES PAR LE CONSEIL DE SECURITE DES NATIONS UNIES
Art. 235. Voor de toepassing van deze titel wordt verstaan onder:
  1° "Sanctiecomité": comité ingesteld door een resolutie van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties met het mandaat om toe te zien op de uitvoering van de beperkende maatregelen vastgesteld door die resolutie;
  2° "Sanctielijst": lijst met natuurlijke personen, rechtspersonen, entiteiten of lichamen ten aanzien waarvan beperkende maatregelen genomen zijn door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties of het bevoegde sanctiecomité.
Art. 235. Pour l'application du présent titre, on entend par :
  1° "Comité des sanctions" : comité mis en place par une résolution du Conseil de sécurité des Nations Unies et ayant pour mandat de veiller à la mise en oeuvre des mesures restrictives prévues par cette résolution ;
  2° "Liste de sanctions" : liste reprenant les personnes physiques, personnes morales, entités ou organismes à l'égard desquels des mesures restrictives ont été prises par le Conseil de sécurité des Nations Unies ou le comité des sanctions compétent.
Art. 236. § 1. De bevriezingsmaatregelen betreffende tegoeden en economische middelen opgenomen in de sanctielijsten vastgesteld of geactualiseerd door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties of de bevoegde Sanctiecomités in het kader van Hoofdstuk VII van het Handvest van de Verenigde Naties, worden uitgevoerd vanaf het tijdstip dat zij aangenomen worden door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties of deze Sanctiecomités.
  § 2. De Algemene Administratie van de Thesaurie van de Federale Overheidsdienst Financiën stelt op elektronische wijze of, indien dit onmogelijk is, met een aangetekend schrijven, de betrokkene die de Belgische nationaliteit heeft of die in België woonachtig is, voor het gedeelte dat hem aanbelangt in kennis van deze bevriezingsmaatregelen.
Art. 236. § 1er. Les mesures de gel de fonds et de ressources économiques reprises dans les listes de sanctions adoptées ou actualisées par le Conseil de sécurité des Nations Unies ou les Comités des sanctions compétents, dans le cadre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, sont mises en oeuvre à compter du moment où elles sont adoptées par le Conseil de sécurité des Nations Unies ou ces Comités des sanctions.
  § 2. Par voie électronique, ou en cas d'impossibilité, au moyen d'un courrier recommandé, l'Administration générale de la Trésorerie du Service public fédéral Finances informe l'intéressé qui a la nationalité belge ou qui est domicilié en Belgique, pour la partie qui le concerne, de ces mesures de gel.
Art. 237. Inbreuken op de in artikel 236, § 1, bedoelde bevriezingsmaatregelen worden bestraft overeenkomstig artikel 4 van de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde naties... en opgespoord en vastgesteld overeenkomstig artikel 5 ervan.
Art. 237. Les infractions aux mesures de gel visées à l'article 236, § 1er, sont punies conformément à l'article 4 de la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations Unies... et recherchées et constatées conformément à son article 5.
Art. 238. Artikelen 1/1 en 1/2 van de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde Naties, ingevoegd bij de wet van 18 december 2015, worden opgeheven.
Art. 238. Les articles 1/1 et 1/2 de la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations Unies, insérés par la loi du 18 décembre 2015, sont abrogés.
Art. 239. In artikel 3 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 18 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "en de minister van Financiën" opgeheven;
  2° in het eerste lid wordt het woord "nemen." vervangen door het woord "neemt.";
  3° in het tweede lid worden de woorden "en de minister van Financiën" opgeheven;
  4° in het tweede lid wordt het woord "geven" vervangen door het woord "geeft".
Art. 239. A l'article 3 de la même loi, modifié par la loi du 18 décembre 2015, sont apportées les modifications suivantes :
  1° à l'alinéa 1er, les mots "et le ministre des Finances" sont abrogés ;
  2° à l'alinéa 1er, le mot "prendront" est remplacé par le mot "prendra" ;
  3° à l'alinéa 2, les mots "et le ministre des Finances" sont abrogés ;
  4° à l'alinéa 2, le mot "notifient" est remplacé par le mot "notifie".
Art. 240. In artikel 5 van dezelfde wet worden de woorden "daartoe door de bevoegde minister aangestelde ambtenaren" vervangen door de woorden "de ambtenaren van de Algemene Administratie van de Thesaurie van de Federale Overheidsdienst Financiën".
Art. 240. Dans l'article 5 de la même loi, les mots "commissionnés à cette fin par le ministre compétent" sont remplacés par les mots "de l'Administration générale de la Trésorerie du Service public fédéral finances".
TITEL IX. (VROEGER ART. VII). - INWERKINGTREDING
TITRE IX. (ANCIEN ART. VII). - ENTREE EN VIGUEUR
Art. 241. De bepalingen van deze wet treden in werking overeenkomstig het gemeen recht, met uitzondering van hetgeen is bepaald in artikel 22, en met uitzondering van titel IV die in werking treedt op 1 januari 2020.
Art. 241. Les dispositions de la présente loi entrent en vigueur conformément au droit commun, à l'exception de ce qui est prévu à l'article 22, et à l'exception du titre IV qui entre en vigueur le 1er janvier 2020.