Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
28 NOVEMBER 2017. - Ministerieel besluit houdende wijziging van bijlagen XII en XIII van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen
Titre
28 NOVEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant modification des annexes XII et XIII de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des exigences en matière de performance énergétique et de climat intérieur des bâtiments
Dokumentinformationen
Numac: 2017014296
Datum: 2017-11-28
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2017014296
Date: 2017-11-28
Moniteur: Voir
Inhoud
Inhoud
Tekst (13)
Texte (13)
Artikel 1. In § .1.2 van bijlage XII van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen worden de woorden
  " NBN EN 303-5 Heating boilers - Part 5: Heating boilers for solid fuels, manually and automatically stoked, nominal heat output of up to 500 kW - Terminology, requirements, testing and marking" ingevoegd tussen de verwijzing naar de norm NBN D 50-001 :1991 en de verwijzing naar de norm NBN EN 308 :1997.
Article 1er. Au § .1.2 de l'annexe XII de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des exigences en matière de performance énergétique et de climat intérieur des bâtiments, les mots
  " NBN EN 303-5 Heating boilers - Part 5: Heating boilers for solid fuels, manually and automatically stoked, nominal heat output of up to 500 kW - Terminology, requirements, testing and marking" sont insérés entre la référence à la norme NBN D 50-001 :1991 et la référence à la norme NBN EN 308 :1997.
Art. 2. In § .3.1 van bijlage XII van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden " SAEF seizoensenergiefactor van de hulpapparaten van een warmtepomp op gas (  SCOP seizoensgebonden prestatiecoëfficiënt van een elektrische warmtepomp (  " SGUE seizoensrendement van een warmtepomp op gas (  2° de woorden " t tijd, tijdstap s " worden vervangen door de woorden " t tijd, tijdstap s of h - ".
Art. 2. Au § .3.1 de l'annexe XII du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " SAEF facteur énergétique saisonnier des auxiliaires d'une pompe à chaleur gaz (  SCOP coefficient de performance saisonnier d'une pompe à chaleur électrique (  SGUE rendement saisonnier d'une pompe à chaleur gaz (  2° les mots " t temps, pas de temps s " sont remplacés par les mots " t temps, pas de temps s ou h ".
Art. 3. In § .3.2 van bijlage XII van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden " CCH carterverwarming (< crank case heating) " worden ingevoegd na de woorden " calc berekend ";
  2° de woorden " dim dimensionering (< dimensioning) " worden ingevoegd na de woorden " dif diffuus "
  3° de woorden " gas HP gaswarmtepomp (< gas heat pump) " worden ingevoegd na de woorden " g grond (< ground ) "
  4° de woorden " inst installatie " worden ingevoegd na de woorden " in/exfilt in/exfiltration "
  5° de woorden " loc plaats (< localisation) worden ingevoegd na de woorden " light verlichting "
  6° de woorden " nat.gas aardgas (< natural gas) " worden ingevoegd na de woorden " nat natuurlijk ";
  7° de woorden " off uit " worden ingevoegd na de woorden " occ (periode van) bezetting ";
  8° de woorden " part deellast (< part load); perm permanent " worden ingevoegd na de woorden " p primair ";
  9° de woorden " SB stand-by " worden ingevoegd na de woorden " s via de bodem (< soil) ";
  10° de woorden " source bron " worden ingevoegd na de woorden " soil aarde (< soil) ";
  11° de woorden " TO thermostat uit (< thermostat off) " worden ingevoegd na de woorden " throttle gasklep ".
Art. 3. Au § .3.2 de l'annexe XII du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " CCH chauffage du carter (< crank case heating) " sont ajoutés après les mots " calc calculé ";
  2° les mots " dim dimensionnement (< dimensioning) " sont ajoutés après les mots " dif diffus ";
  3° les mots " gas HP pompe à chaleur gaz (< gas heat pump) " sont ajoutés après les mots " g sol (< ground ";
  4° les mots " inst installation " sont ajoutés après les mots " in/exfilt in/exfiltration ";
  5° les mots " loc place (< localisation) " sont ajoutés après les mots " light éclairage ";
  6° les mots " nat.gas gaz naturel (< natural gas) " sont ajoutés après les mots " nat naturel ";
  7° les mots " off éteint " sont ajoutés après les mots " occ occupation (période d') ";
  8° les mots " part charge partielle (< part load); perm permanent " sont ajoutés après les mots " p primaire ";
  9° les mots " SB veille (< stand-by) " sont ajoutés après les mots " s par le sol (< soil) ";
  10° les mots " source source " sont ajoutés après les mots " soil sol (< soil) ";
  11° les mots " TO thermostat éteint (< thermostat off) " sont ajoutés après les mots " throttle vanne gaz ".
Art. 4. In § .10.1, eerst lid van bijlage XII van hetzelfde besluit worden de woorden " en bij warmtepompen via de seizoensprestatiefactor (SPF). " vervangen door de woorden " dat wordt berekend op basis van een of meerdere karakteristieke(n) van het opwekkingstoestel ".
Art. 4. Au § .10.1, alinéa 1er de l'annexe XII du même arrêté, les mots " et, pour les pompes à chaleur, par le biais du facteur de performance saisonnier (SPF) " sont remplacés par les mots " qui est calculé sur base d'une ou plusieurs caractéristique(s) du générateur de chaleur ".
Art. 5. § .10.2 van bijlage XII van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat vermeld is in bijlage van dit besluit.
Art. 5. Le § .10.2 de l'annexe XII du même arrêté est remplacé par ce qui est énoncé en annexe au présent arrêté.
Art. 6. § 11.1.2.2.2, eerst lid van bijlage XII van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  " Voor installaties voor sanitair warm water waarbij het rendement voor opwekking en opslag wordt berekend volgens § 10.3.3.4.1 en voor installaties voor ruimteverwarming waarbij het opwekkingsrendement wordt berekend volgens § 10.2.3.3, § 10.2.3.4.2 of § 10.2.3.4.3 is het elektrisch hulpenergieverbruik voor opwekking reeds in rekening gebracht waardoor bij gevolg deze toestellen niet hoeven meegeteld te worden in Eq. 315. "
Art. 6. Le § 11.1.2.2.2, alinéa 1er de l'annexe XII du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Pour les générateurs d'eau chaude sanitaire dont le rendement de production est calculé selon le § 10.3.3.4.1 et pour les générateurs de chauffage dont le rendement de production est calculé selon le § 10.2.3.3, le § 10.2.3.4.2 ou le § 10.2.3.4.3, la consommation d'énergie auxiliaire électrique du générateur est déjà prise en compte et ne doit plus être comptabilisée dans l'Eq. 315. "
Art. 7. Leden 1 en 2 van § .7.2.1 van bijlage XIII van hetzelfde besluit worden vervangen door wat volgt :
  " Indien meerdere warmteopwekkingstoestellen een energiesector van warmte voorzien en deze toestellen niet allemaal hetzelfde opwekkingsrendement hebben volgens § 7.5 en/of niet allemaal van dezelfde energievector gebruik maken, dan wordt de bruto energiebehoefte voor verwarming op een conventionele manier verdeeld over de preferente en de niet-preferente warmteopwekkers zoals hieronder beschreven.
  Dit principe is ook geldig voor hybride warmtepompen (de combinatie van een elektrische warmtepomp en een ketel) of elektrische warmtepompen met een ingebouwde elektrische weerstandsverwarming, waarbij de warmtepomp en de elektrische weerstandsverwarming als parallel geschakelde toestellen worden beschouwd. Uitzondering: indien het opwekkingsrendement van een elektrische warmtepomp met ingebouwde elektrische weerstandsverwarming wordt bepaald volgens § 10.2.3.3.2 van bijlage EPW, is de invloed van de elektrische weerstand reeds begrepen in dit opwekkingsrendement en wordt het toestel toch beschouwd als een enkele opwekker.
  Dit formalisme wordt ook aangehouden indien er maar één warmteopwekkingstoestel is, of indien alle warmteopwekkingstoestellen volgens § 7.5 van de EPN bijlage hetzelfde rendement hebben (en van dezelfde energievector gebruik maken). Deze (groep van) warmteopwekker(s) vormt dan de preferente warmteopwekker en staat in voor 100% van de behoefte. De (niet-gedefinieerde) niet-preferente warmteopwekker krijgt 0% van de behoefte toegewezen. ".
Art. 7. Les alinéas 1 et 2 du § .7.2.1 de l'annexe XIII du même arrêté sont remplacés par ce qui suit :
  " Si plusieurs générateurs de chaleur alimentent un secteur énergétique en chaleur et si ces appareils n'ont pas tous le même rendement de production selon le § 7.5 et/ou n'utilisent pas tous le même vecteur énergétique, on répartit conventionnellement les besoins bruts en énergie pour le chauffage entre les générateurs de chaleur préférentiels et les générateurs non préférentiels, de la manière décrite ci-dessous.
  Ce principe s'applique également aux pompes à chaleur hybrides (la combinaison d'une pompe à chaleur et d'une chaudière) et aux pompes à chaleur équipées d'une résistance électrique intégrée, où la pompe à chaleur et la résistance électrique sont considérées comme des appareils de production connectés en parallèle. Exception : si le rendement de production d'une pompe à chaleur électrique équipée d'une résistance électrique intégrée est déterminé selon le § 10.2.3.3.2 de l'annexe PER., l'influence de la résistance électrique est déjà comprise dans ce rendement de production et l'appareil est tout de même considéré comme un producteur unique.
  Ce formalisme est maintenu même s'il n'y a qu'un générateur de chaleur, ou si tous les générateurs de chaleur selon le § 7.5 de l'annexe PEN ont le même rendement (et utilisent le même vecteur énergétique). Ce (groupe de) générateur(s) de chaleur constitue alors le générateur de chaleur préférentiel et assure 100% des besoins. Le générateur de chaleur non préférentiel (non défini) se voit attribuer 0% des besoins. ".
Art. 8. het laatste lid van § .8.5.2.2.1 van bijlage XIII van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
  " Voor installaties voor sanitair warm water waarbij het rendement voor opwekking en opslag wordt berekend volgens § 10.3.3.4.1 van bijlage EPW en voor installaties voor ruimteverwarming waarbij het opwekkingsrendement wordt berekend volgens § 10.2.3.3, § 10.2.3.4.2 of § 10.2.3.4.3 van bijlage EPW is het elektrisch hulpenergieverbruik voor opwekking reeds in rekening gebracht waardoor bij gevolg deze toestellen niet hoeven meegeteld te worden in Eq. 338. "
Art. 8. Le dernier alinéa du § .8.5.2.2.1 de l'annexe XIII du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Pour les installations pour l'eau chaude sanitaire pour lesquelles les rendements de production et de stockage sont calculés selon le § 10.3.3.4.1 de l'annexe PER et pour les installations de chauffage pour lesquelles le rendement de production est calculé selon le § 10.2.3.3, le § 10.2.3.4.2 ou le § 10.2.3.4.3 de l'annexe PER, la consommation d'énergie auxiliaire électrique pour la production de chaleur est déjà prise en compte et ne doit donc plus être comptabilisée dans l'Eq. 338. "
Art. 9. Laatst lid van § .8.5.2.4 van bijlage XIII van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Voor installaties voor sanitair warm water waarbij het rendement voor opwekking en opslag wordt berekend volgens § 10.3.3.4.1 van bijlage EPW en voor installaties voor ruimteverwarming waarbij het opwekkingsrendement wordt berekend volgens § 10.2.3.3, § 10.2.3.4.2 of § 10.2.3.4.3 van bijlage EPW is het elektrisch hulpenergieverbruik voor opwekking reeds in rekening gebracht waardoor bij gevolg deze toestellen niet hoeven meegeteld te worden in Eq. 342. "
Art. 9. Le dernier alinéa du § .8.5.2.4 de l'annexe XIII du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Pour les installations pour l'eau chaude sanitaire pour lesquelles les rendements pour la production et le stockage sont calculés suivant le § 10.3.3.4.1 de l'annexe PER et pour les installations de chauffage pour lesquelles le rendement de production est calculé selon le § 10.2.3.3, le § 10.2.3.4.2 ou le § 10.2.3.4.3 de l'annexe PER, la consommation d'énergie auxiliaire électrique pour la production est déjà prise en compte et donc ces installations ne doivent plus être prises en compte dans l'Eq. 342. "
Art. 10. § .A.6 van bijlage A van bijlage XIII van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
  " Bepaal de minimale waterinhoud van een buffervat om 30 minuten warmteproductie van de gebouwgebonden WKK-installatie i op vol vermogen op te slaan, Vstor,30min,i, bij conventie, met:
Art. 10. Le § .A.6 de l'annexe A de l'annexe XIII du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " La contenance minimale en eau d'un réservoir tampon pour stocker 30 minutes de production de chaleur de l'installation de cogénération i liée au bâtiment, à pleine puissance, Vstor,30 min,i, est fixée conventionnellement comme suit :
  (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 15-12-2017, p. 112351)
  (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 15-12-2017, p. 112351)
Art. 11. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2018.
Art. 11. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2018.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N.   (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 15-12-2017, p. 112352)
Art. N.   (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 15-12-2017, p. 112352)