Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
16 DECEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het Onroerenderfgoedbesluit van 16 mei 2014 en van diverse besluiten van de Vlaamse Regering met het oog op het uitvoeren van het kerntakenplan van het agentschap Onroerend Erfgoed en andere financiële en technische aanpassingen
Titre
16 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté relatif au Patrimoine immobilier du 16 mai 2014 et divers arrêtés du Gouvernement flamand en vue de l'exécution du plan des tâches centrales de l'Agence du Patrimoine immobilier et d'autres adaptations financières et techniques
Dokumentinformationen
Numac: 2016036669
Datum: 2016-12-16
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2016036669
Date: 2016-12-16
Moniteur: Voir
Tekst (50)
Texte (50)
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Onroerenderfgoedbesluit van 16 mei 2014
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'Arrêté relatif au Patrimoine immobilier du 16 mai 2014
Artikel 1. In artikel 2 van het Onroerenderfgoedbesluit van 16 mei 2014, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, wordt punt 16° opgeheven.
Article 1er. Dans l'article 2 de l'Arrêté relatif au Patrimoine immobilier du 16 mai 2014, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, le point 16° est abrogé.
Art. 2. In artikel 3.2.1, eerste lid, 5°, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° tussen het woord "adviezen" en het woord "en" wordt de zinsnede ", de bekrachtiging van de archeologienota's en de nota's" ingevoegd;
  2° er wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt:
  "De opname van een beslissing in het register gebeurt binnen een ordetermijn van tien dagen, die ingaat op de dag na de beslissing. De melding van het voornemen om een archeologisch vooronderzoek met ingreep in de bodem uit te voeren en in voorkomend geval de beslissing daarover wordt opgenomen in het register binnen een ordetermijn van tien dagen, die ingaat op de dag na het verstrijken van de termijn van vijftien dagen, vermeld in artikel 5.4.6, § 2, van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013.".
Art. 2. Dans l'article 3.2.1, alinéa premier, 5°, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le membre de phrase ", la ratification des notes archéologiques et les notes " est inséré entre le mot " avis " et le mot " et ";
  2° il est ajouté une phrase, rédigée comme suit :
  " La reprise d'une décision au registre se fait dans un délai d'ordre de dix jours, qui prend cours le jour suivant la décision. La notification de l'intention d'effectuer une recherche archéologique préliminaire avec intervention dans le sol et, le cas échéant, la décision en la matière est reprise au registre dans un délai d'ordre de dix jours, qui prend cours le jour suivant l'expiration du délai de quinze jours, visé à l'article 5.4.6, § 2, du Décret relatif au Patrimoine Immobilier du 12 juillet 2013. ".
Art. 3. In artikel 5.2.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 3. Dans l'article 5.2.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, l'alinéa deux est abrogé.
Art. 4. In artikel 5.4.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het eerste lid wordt opgeheven;
  2° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd dat luidt als volgt:
  "Over de vaststelling van de gebieden waar geen archeologisch erfgoed te verwachten valt wordt zesmaandelijks gerapporteerd aan de Vlaamse Regering.";
Art. 4. Dans l'article 5.4.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa premier est abrogé;
  2° entre les alinéas deux et trois, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit :
  " La détermination des zones où l'on ne s'attend pas à trouver un patrimoine archéologique, est rapportée tous les six mois au Gouvernement flamand. ";
Art. 5. In artikel 5.4.5, 9°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de zinsnede ", of, in het geval van rechtspersonen, de volgende gegevens van de gemandateerden" wordt opgeheven;
  2° aan punt b) worden de woorden "of de maatschappelijke zetel" toegevoegd;
  3° punt c) wordt opgeheven.
Art. 5. Dans l'article 5.4.5, 9°, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le membre de phrase ", ou, en cas de personnes morales, les données suivantes des mandataires " est abrogé;
  2° au point b) sont ajoutés les mots " ou le siège social ";
  3° le point c) est abrogé.
Art. 6. In artikel 5.4.6, 7°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de zinsnede ", of, in het geval van rechtspersonen, de volgende gegevens van de gemandateerden" wordt opgeheven;
  2° aan punt b) worden de woorden "of de maatschappelijke zetel" toegevoegd;
  3° punt c) wordt opgeheven.
Art. 6. Dans l'article 5.4.6, 7°, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le membre de phrase ", ou, en cas de personnes morales, les données suivantes des mandataires " est abrogé;
  2° au point b) sont ajoutés les mots " ou le siège social ";
  3° le point c) est abrogé.
Art. 7. In artikel 5.4.7 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, worden tussen het woord "agentschap" en de woorden "de archeologienota" de woorden "of in voorkomend geval de erkende onroerenderfgoedgemeente" ingevoegd.
Art. 7. Dans l'article 5.4.7 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, les mots " ou, le cas échéant, la commune agréée de patrimoine immobilier " sont insérés entre le mot " agence " et le mot " refuse ".
Art. 8. In artikel 5.4.9, 10°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de zinsnede ", of, in het geval van rechtspersonen, de volgende gegevens van de gemandateerden" wordt opgeheven;
  2° aan punt b) worden de woorden "of de maatschappelijke zetel" toegevoegd;
  3° punt c) wordt opgeheven.
Art. 8. Dans l'article 5.4.9, 10°, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le membre de phrase ", ou, en cas de personnes morales, les données suivantes des mandataires " est abrogé;
  2° au point b) sont ajoutés les mots " ou le siège social ";
  3° le point c) est abrogé.
Art. 9. In artikel 5.4.10 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, worden tussen het woord "agentschap" en de woorden "de nota" de woorden "of in voorkomend geval de erkende onroerenderfgoedgemeente" ingevoegd.
Art. 9. Dans l'article 5.4.10 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, les mots " ou, le cas échéant, la commune agréée de patrimoine immobilier " sont insérés entre le mot " agence " et le mot " refuse ".
Art. 10. Artikel 5.4.13 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 5.4.13 De erkende onroerenderfgoedgemeente bezorgt de archeologienota's en nota's die ze bekrachtigt aan het agentschap en in voorkomend geval aan de erkende intergemeentelijke onroerenderfgoeddienst waar ze deel van uitmaakt.
  Het agentschap bezorgt de archeologienota's en nota's die het bekrachtigt in voorkomend geval aan de erkende intergemeentelijke onroerenderfgoeddienst.
  Als de archeologienota of de nota betrekking heeft op percelen die op het grondgebied van verschillende gemeenten liggen, bezorgt het agentschap de bekrachtigde archeologienota of nota aan de erkende onroerenderfgoedgemeente.
  Het agentschap stelt de resultaten van het archeologisch vooronderzoek publiek beschikbaar op zijn website.".
Art. 10. L'article 5.4.13 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 5.4.13 La commune agréée de patrimoine immobilier remet les notes archéologiques et les notes qu'elle ratifie à l'agence et, le cas échéant, au service intercommunal agréé du patrimoine immobilier dont elle fait partie.
  L'agence remet les notes archéologiques et les notes qu'elle ratifie, le cas échéant, au service intercommunal agréé du patrimoine immobilier.
  Lorsque la note archéologique ou la note a trait aux parcelles qui sont situées sur le territoire de différentes communes, l'agence remet la note archéologique ratifiée ou la note à la commune agréée de patrimoine immobilier.
  L'agence rend les résultats de la recherche archéologique préliminaire disponible au public sur son site web. ".
Art. 11. Aan artikel 6.2.2 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Als een toelating vereist is voor de uitvoering van handelingen aan of in beschermde goederen die niet uitdrukkelijk van toelating zijn vrijgesteld in een daarvoor opgestelde lijst die bij een overeenkomstig artikel 8.1.1 of artikel 8.1.3 van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013 goedgekeurd beheersplan hoort, is een motivering die voortbouwt op het goedgekeurde beheersplan verplicht.".
Art. 11. A l'article 6.2.2 du même arrêté, il est ajouté un deuxième alinéa ainsi rédigé :
  " Lorsqu'une autorisation est requise pour l'exécution d'actes à ou dans des biens protégés qui ne sont pas explicitement exemptés d'autorisation dans une liste établie à cet effet qui appartient à un plan de gestion approuvé conformément à l'article 8.1.1 ou l'article 8.1.3 du Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013, une motivation qui s'appuie sur le plan de gestion approuvé est obligatoire. ".
Art. 12. In artikel 6.2.5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, wordt het vierde lid opgeheven.
Art. 12. Dans l'article 6.2.5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, l'alinéa quatre est abrogé.
Art. 13. In artikel 6.3.2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het woord "werken" wordt telkens vervangen door het woord "handelingen";
  2° er wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "4° in voorkomend geval een motivering van de handelingen aan of in beschermde goederen die voortbouwt op het goedgekeurde beheersplan.".
Art. 13. Dans l'article 6.3.2, alinéa deux, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le mot " travaux " est chaque fois remplacé par le mot " actes ";
  2° il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit :
  " 4° le cas échéant, une motivation des actes aux ou dans les biens protégés qui s'appuie sur le plan de gestion approuvé. ".
Art. 14. In artikel 6.3.12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het woord "werken" wordt telkens vervangen door het woord "handelingen";
  2° aan het tweede lid wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "4° in voorkomend geval een motivering van de handelingen aan of in beschermde goederen die voortbouwt op het goedgekeurde beheersplan.";
  3° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Voor de gehele of gedeeltelijke sloop, het optrekken, het plaatsen of het herbouwen van een gebouw of een constructie in een beschermd stads- of dorpsgezicht moet een toelating gevraagd worden overeenkomstig artikel 6.3.2 tot en met 6.3.11.".
Art. 14. Dans l'article 6.3.12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le mot " travaux " est chaque fois remplacé par le mot " actes ";
  2° à l'alinéa deux, il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit :
  " 4° le cas échéant, une motivation des actes aux ou dans les biens protégés qui s'appuie sur le plan de gestion approuvé. ";
  3° il est ajouté un alinéa cinq, rédigé comme suit :
  " Pour la démolition entière ou partielle, la construction, la pose ou le réaménagement d'un bâtiment ou d'une construction dans un site urbain ou rural protégé, une autorisation doit être demandée conformément aux articles 6.3.2 à 6.3.11 inclus. ".
Art. 15. In hoofdstuk 8, afdeling 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° onderafdeling 2, die bestaat uit artikel 8.1.2, wordt opgeheven;
  2° onderafdeling 3, die bestaat uit artikel 8.1.3, wordt opgeheven;
  3° aan artikel 8.1.4, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden een punt 8° tot en met 10° toegevoegd, die luiden als volgt:
  "8° in voorkomend geval een voorstel voor ZEN-erfgoed;
  9° in voorkomend geval een voorstel van handelingen aan of in beschermde goederen die vrijgesteld zijn van toelating of melding;
  10° als het beheersplan betrekking heeft op verschillende zakelijkrechthouders of gebruikers, een overzicht van hoe de participatie en communicatie over de opmaak van het beheersplan is verlopen.";
  4° aan artikel 8.1.5 van hetzelfde besluit wordt de volgende zin toegevoegd:
  "Bij de indiening van het beheersplan worden de volgende gegevens of bijlagen gevoegd:
  1° de identificatiegegevens van de zakelijkrechthouder en, in voorkomend geval, van de gebruiker of de gevolmachtigde;
  2° als het beheersplan wordt ingediend door een gevolmachtigde, een geschreven volmacht;
  3° als het beheersplan wordt ingediend door een gebruiker, het schriftelijk akkoord van de zakelijkrechthouders";
  5° in artikel 8.1.6, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "en kan de oppervlakte van het gebied waarop het betrekking heeft, niet uitbreiden" opgeheven.
Art. 15. Dans le chapitre 8, section 1re, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  1° la sous-section 2, comportant l'article 8.1.2, est abrogée;
  2° la sous-section 3, comportant l'article 8.1.3, est abrogée;
  3° à l'article 8.1.4, § 1er, alinéa premier, du même arrêté sont ajoutés les points 8° à 10° inclus, ainsi rédigés :
  " 8° le cas échéant, une proposition pour le patrimoine SUE;
  9° le cas échéant, une motivation des actes aux ou dans les biens protégés qui sont exemptés d'autorisation ou de notification;
  10° lorsque le plan de gestion a trait à plusieurs détenteurs ou usagers d'un droit réel, un aperçu de la façon dont la participation et la communication sur l'établissement du plan de gestion se sont déroulées. ";
  4° à l'article 8.1.5 du même arrêté est ajoutée la phrase suivante :
  " Lors de l'introduction du plan de gestion, les données ou annexes suivantes seront jointes :
  1° les données d'identification du détenteur d'un droit réel et, le cas échéant, de l'usager ou du mandataire;
  2° lorsque le plan de gestion est introduit par un mandataire, une procuration écrite;
  3° lorsque le plan de gestion est introduit par un usager, l'accord écrit des détenteurs d'un droit réel ";
  5° dans l'article 8.1.6, § 3, alinéa premier, du même arrêté, le membre de phrase " et ne peut pas étendre la superficie de la zone à laquelle il a trait " est abrogé.
Art. 16. In artikel 9.1.1 van hetzelfde besluit worden de woorden "onroerend erfgoed" vervangen door de woorden "beschermd onroerend erfgoed of erfgoedlandschappen".
Art. 16. Dans l'article 9.1.1 du même arrêté, les mots " du patrimoine immobilier " sont remplacés par les mots " du patrimoine immobilier protégé ou des paysages-patrimoine ".
Art. 17. In artikel 9.1.6 van hetzelfde besluit worden de woorden "onroerend erfgoed" vervangen door de woorden "beschermd onroerend erfgoed of erfgoedlandschappen".
Art. 17. Dans l'article 9.1.6 du même arrêté, les mots " du patrimoine immobilier " sont remplacés par les mots " du patrimoine immobilier protégé ou des paysages-patrimoine ".
Art. 18. Aan artikel 11.2.4, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit worden de volgende zinnen toegevoegd:
  "Om in aanmerking te komen voor een erfgoedpremie voor energiebesparende maatregelen moet er voldaan worden aan de volgende voorwaarden:
  a) de energiebesparende maatregelen worden vermeld in een energieaudit;
  b) er worden specifieke technieken, materialen of toepassingen opgelegd in de toelating van het agentschap of van de erkende onroerenderfgoedgemeente, vermeld in artikel 6.4.4, § 1, eerste lid, van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013, of in het advies van het agentschap, vermeld in artikel 6.4.4, § 2, van voormeld decreet;
  c) de specifieke technieken, materialen of toepassingen brengen een meerkost met zich mee.".
Art. 18. A l'article 11.2.4, premier alinéa, 2°, du même arrêté, sont ajoutées les phrases suivantes :
  " Pour être éligible à une prime de patrimoine pour les mesures d'économie d'énergie, il doit être répondu aux conditions suivantes;
  a) les mesures d'économie d'énergie sont mentionnées dans un audit énergétique;
  b) des techniques, matériaux ou applications spéciaux sont imposés dans l'autorisation de l'agence ou de la commune agréée de patrimoine immobilier, visées à l'article 6.4.4, § 1er, alinéa premier, du Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ou dans l'avis de l'agence, visée à l'article 6.4.4, § 2, du décret précité;
  c) les techniques, matériaux ou applications spécifiques entraînent des coûts supplémentaires. ".
Art. 19. In artikel 11.2.11, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit wordt de zin "Een kerkenbeleidsplan biedt een langetermijnvisie voor alle gebouwen die bestemd zijn voor de eredienst op het grondgebied van de gemeente of regio in kwestie;" opgeheven.
Art. 19. Dans l'article 11.2.11, alinéa premier, 1°, du même arrêté, la phrase " Un plan politique en matière d'églises offre une vision à long terme pour tous les bâtiments qui sont affectés au culte sur le territoire de la commune ou région en question; " est abrogée.
Art. 20. In artikel 11.2.13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Als andere overheidsbijdragen aangevraagd worden, voegt de premienemer bij het verzoek tot uitbetaling van het saldo van de erfgoedpremie een volledig overzicht van die andere overheidsbijdragen. Als blijkt dat de gezamenlijke overheidsbijdragen 100% overschrijden, zal de premie verminderd worden tot de gezamenlijke overheidsbijdrage gelijk is aan 100% van de totale en aangetoonde kostprijs. Het agentschap deelt de beslissing om daartoe over te gaan onverwijld mee aan de aanvrager.".
Art. 20. Dans l'article 11.2.13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, il est inséré, entre les premier et deuxième alinéas, un nouvel alinéa, rédigé comme suit :
  " Lorsque d'autres contributions publiques sont demandées, le preneur de prime joint à la demande de paiement du solde de la prime du patrimoine un aperçu complet de ces autres contributions publiques. Lorsqu'il s'avère que l'ensemble des contributions publiques dépassent 100%, la prime sera diminuée jusqu'à ce que l'ensemble des contributions publiques égale 100% du coût total et démontré. L'agence communique la décision d'y procéder sans tarder au demandeur. ".
Art. 21. In artikel 11.2.14, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "Een premienemer" worden vervangen door het woord "Er";
  2° de woorden "in aanmerking komen voor" worden opgeheven;
  3° tussen de woorden "aangevraagd" en "volgens" wordt "worden" ingevoegd.
Art. 21. A l'article 11.2.14, alinéa premier, du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " un preneur de prime " sont remplacés par le mot " on ";
  2° le membre de phrase " être éligible pour chacune des trois catégories suivantes à " sont remplacés par le membre de phrase " demander pour chacune des trois catégories suivantes ";
  3° le mot " demandée " est abrogé.
Art. 22. Aan artikel 11.2.18, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "4° bij beschermde monumenten die bestemd zijn voor een erkende eredienst: het kerkenbeleidsplan van de gemeente of regio in kwestie of de datum van goedkeuring van het kerkenbeleidsplan als dat al aan het agentschap is bezorgd.".
Art. 22. A l'article 11.2.18, alinéa premier, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit :
  " 4° en cas de monuments protégés d'un culte reconnu : le plan politique en matière d'églises de la commune ou région concernée ou la date d'une approbation du plan politique en matière d'églises lorsque celui-ci a déjà été remis à l'agence. ".
Art. 23. In artikel 11.2.27, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "De maatregelen en werken" vervangen door de zinsnede "De beheersmaatregelen, werken en diensten".
Art. 23. Dans l'article 11.2.27, alinéa premier, du même arrêté, les mots " Les mesures pour lesquelles et travaux pour lesquels " sont remplacés par le membre de phrase " Les mesures de gestion pour lesquelles, les travaux et services pour lesquels ".
Art. 24. Aan artikel 11.2.28, eerste lid, 8°, van hetzelfde besluit worden de woorden "of de datum van goedkeuring van het kerkenbeleidsplan als dat al aan het agentschap is bezorgd" toegevoegd.
Art. 24. A l'article 11.2.28, alinéa premier, 8°, du même arrêté, sont ajoutés les mots " ou à la date de l'approbation du plan politique en matière d'églises lorsque celui-ci a déjà été remis à l'agence ".
Art. 25. Artikel 11.2.34, 3°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015, wordt vervangen door wat volgt:
  "de stedenbouwkundige vergunning of een omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen en het verslag van de brandweer."
Art. 25. L'article 11.2.34, 3°, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015, est remplacé par ce qui suit :
  " l'autorisation urbanistique ou un permis d'environnement pour les actes urbanistiques et le rapport des pompiers. "
Art. 26. Aan artikel 11.3.5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "5° het laten uitvoeren van een energieaudit van een beschermd monument.".
Art. 26. A l'article 11.3.5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, il est ajouté un point 5°, rédigé comme suit :
  " 5° faire effectuer un audit énergétique d'un monument protégé. ".
Art. 27. In artikel 11.4.12, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "geen voorschot" worden vervangen door de woorden "alleen een voorschot van 50%";
  2° de woorden "de laatste schijf" worden vervangen door de woorden "het resterende saldo".
Art. 27. Dans l'article 11.4.12, alinéa premier, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " aucune avance " sont remplacés par les mots " uniquement une avance de 50% ";
  2° les mots " de la dernière tranche " sont remplacés par les mots " du solde restant ".
Art. 28. In artikel 11.4.14 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 28. Dans l'article 11.4.14 du même arrêté, le deuxième alinéa est abrogé.
Art. 29. In artikel 11.7.4, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt:
  "De premie voor buitensporige opgravingskosten wordt berekend door de variabelen die overeenstemmen met de aangetroffen toestand, toe te passen op de forfaitaire basiskosten, verminderd met een franchise, en dat bedrag te vermenigvuldigen met 40%.";
  2° in paragraaf 1 wordt aan het tweede lid een zin toegevoegd, die luidt als volgt:
  "Voor de berekening van de premie voor buitensporige opgravingskosten zijn de forfaitaire basiskosten, de variabelen en de franchise van toepassing die golden op het moment van de aanvang van de archeologische opgraving.";
  3° paragraaf 2 wordt opgeheven.
Art. 29. Dans l'article 11.7.4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit :
  " La prime pour frais de fouille excessifs est calculée en appliquant les variables correspondant à la situation constatée, aux frais de base forfaitaires, diminués d'une franchise, et en multipliant ce montant par 40%. ";
  2° le paragraphe 1er, alinéa deux, est complété par une phrase, rédigée comme suit :
  " Pour le calcul de la prime pour frais de fouille excessifs, les frais de base forfaitaires, les variables et la franchise qui étaient applicables au moment du début des fouilles archéologiques, s'appliquent. ";
  3° le paragraphe 2 est abrogé.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 november 2003 tot vaststelling van de lijst van toelaatbare zonevreemde functiewijzigingen
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 novembre 2003 fixant la liste des modifications admissibles de la fonction étrangère à la zone
Art. 30. In artikel 10 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 november 2003 tot vaststelling van de lijst van toelaatbare zonevreemde functiewijzigingen, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 1° wordt tussen het woord "de" en het woord "inventaris" het woord "vastgestelde" ingevoegd;
  2° punt 4° wordt opgeheven.
Art. 30. Dans l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 novembre 2003 fixant la liste des modifications admissibles de la fonction étrangère à la zone, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  4° dans le point, 1°, le mot " établi " est inséré entre le membre de phrase " l'inventaire " et le mot " du ";
  2° le point 4° est abrogé.
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique " Vlaams Instituut voor Onroerend Erfgoed " (Institut flamand du Patrimoine immobilier)
Art. 31. Aan artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt een tweede lid toegevoegd dat luidt als volgt:
  "Het hoofd van Onroerend Erfgoed stelt tweemaandelijks de gebieden vast waar geen archeologisch erfgoed te verwachten valt, vermeld in artikel 5.4.1, derde lid, 1°, en artikel 5.4.2, derde lid, van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013.".
Art. 31. A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique " Vlaams Instituut voor Onroerend Erfgoed ", modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, il est ajouté un alinéa deux ainsi rédigé :
  " Tous les deux mois, le chef du Patrimoine Immobilier établit les zones où l'on ne s'attend pas à trouver un patrimoine archéologique, visées à l'article 5.4.1, alinéa trois, 1°, et l'article 5.4.2, alinéa trois, du Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013. ".
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering tot organisatie, inrichting en beheer van begraafplaatsen en crematoria van 14 mei 2004
CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 portant organisation, aménagement et gestion des cimetières et établissements crématoires
Art. 32. Aan artikel 46 van het besluit van de Vlaamse Regering tot organisatie, inrichting en beheer van begraafplaatsen en crematoria van 14 mei 2004 worden de volgende woorden toegevoegd:
  "of het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013.".
Art. 32. A l'article 46 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 portant organisation, aménagement et gestion des cimetières et établissements crématoires sont ajoutés les mots suivants :
  " ou le Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013. ".
Art. 33. In artikel 48 van hetzelfde besluit worden de woorden "de Monumenten en de Landschappen" vervangen door de woorden "het onroerend erfgoed".
Art. 33. Dans l'article 48 du même arrêté, les mots " les Monuments et Sites " sont remplacés par les mots " le patrimoine immobilier ".
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 betreffende de dossiersamenstelling van de aanvraag voor een stedenbouwkundig vergunning
CHAPITRE 5. -Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à la composition du dossier de demande d'une autorisation urbanistique
Art. 34. Aan artikel 3, 5°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 betreffende de dossiersamenstelling van de aanvraag voor een stedenbouwkundig vergunning worden de woorden "of de archeologienota die is ingediend ter bekrachtiging" toegevoegd.
Art. 34. A l'article 3, 5° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à la composition du dossier de demande d'une autorisation urbanistique sont ajoutés les mots " ou la note archéologique qui est introduite pour ratification ".
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 betreffende de dossiersamenstelling van de aanvraag voor een verkavelingsvergunning
CHAPITRE 6. -Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2009 relatif à la composition du dossier de demande d'un permis de lotir
Art. 35. Aan artikel 3, § 1, 17°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 betreffende de dossiersamenstelling van de aanvraag voor een verkavelingsvergunning worden de woorden "of de archeologienota die is ingediend ter bekrachtiging" toegevoegd.
Art. 35. A l'article 3, § 1er, 17° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2009 relatif à la composition du dossier de demande d'un permis de lotir sont ajoutés les mots " ou la note archéologique qui est introduite pour ratification ".
HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot aanwijzing van instanties die over een vergunningsaanvraag advies verlenen
CHAPITRE 7. -Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant désignation des instances formulant un avis sur une demande de permis
Art. 36. In artikel 1, 1°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot aanwijzing van de instanties die over een vergunningsaanvraag advies verlenen, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juli 2013 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en 4 december 2015 worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt a) worden de woorden "of met betrekking tot percelen die palen aan voorlopig of definitief beschermde monumenten" opgeheven;
  2° punt c), 1) wordt opgeheven;
  3° punt g) en punt h) worden opgeheven.
Art. 36. Dans l'article 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant désignation des instances formulant un avis sur une demande de permis, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juillet 2013 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 mai 2014 et 4 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le point a) les mots " ou relatives aux parcelles adjacentes aux monuments provisoirement ou définitivement protégés " sont abrogés;
  2° le point c), 1) est abrogé;
  3° les points g) et h) sont abrogés.
HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 tot uitvoering van het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning
CHAPITRE 8. -Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 portant exécution du décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement
Art. 37. In artikel 13, 1°, b), van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 tot uitvoering van het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning worden punt 7) en 8) opgeheven.
Art. 37. Dans l'article 13, 1°, b), de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 portant exécution du décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement, les points 7) et 8) sont abrogés.
Art. 38. In artikel 35, § 3, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 1° worden de woorden "of palen aan" opgeheven;
  2° punt 4° wordt opgeheven.
Art. 38. Dans l'article 35, § 3, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le point 1°, les mots " ou adjacents à " sont abrogés;
  2° le point 4° est abrogé.
HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen
CHAPITRE 9. - Dispositions finales
Art. 39. Het decreet van 15 juli 2016 houdende wijziging van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013 en van diverse decreten wat betreft de uitvoering van het kerntakenplan van het agentschap Onroerend Erfgoed en wat betreft financiële en technische aanpassingen, treedt in werking op 1 januari 2017.
Art. 39. Le décret du 15 juillet 2016 portant modification du Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 et de divers décrets relatifs à l'exécution du plan relatif aux tâches essentielles de l'Agence flamande du Patrimoine immobilier et relatifs à des adaptations financières et techniques entre en vigueur le 1er janvier 2017.
Art. 40. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017, met uitzondering van:
  1° de artikelen 16 en 17 die in werking treden op 1 november 2017;
  2° artikel 25, dat in werking treedt de dag volgend op de datum van inwerkingtreding van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 tot uitvoering van het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning;
  3° de artikelen 37 en 38 die in werking treden op de datum van inwerkingtreding van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 tot uitvoering van het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning.
Art. 40. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017, à l'exception :
  1° des articles 16 et 17, qui entrent en vigueur le 1er novembre 2017;
  2° de l'article 25, qui entre en vigueur le jour suivant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 portant exécution du décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement;
  3° des articles 37 et 38, qui entrent en vigueur à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 portant exécution du décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement.
Art. 41. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onroerend erfgoed, de Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse aangelegenheden, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke ordening, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 41. Le Ministre flamand ayant le patrimoine immobilier dans ses attributions, le Ministre flamand ayant l'administration intérieure dans ses attributions et le Ministre flamand ayant l'aménagement du territoire dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.