Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
25 APRIL 2014. - Decreet betreffende complexe projecten (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 27-08-2014 en tekstbijwerking tot 27-06-2024)
Titre
25 AVRIL 2014. - Décret relatif aux projets complexes (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 27-08-2014 et mise à jour au 27-06-2024)
Dokumentinformationen
Numac: 2014035706
Datum: 2014-04-25
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2014035706
Date: 2014-04-25
Moniteur: Voir
Inhoud
CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives Section 1re. Disposition générale Section 2. - Définitions Section 3. - Objectif et champ d'application CHAPITRE 2. - Procédure décisionnelle Section 1re. - Dispositions générales et compét... Section 2. - Phase d'exploration et décision de... Section 3. - Phase d'examen et arrêté relatif à... Sous-section 1re. - Note d'examen des alternatives Sous-section 2. - Examen de l'impact intégré Sous-section 3. - Projet d'arrêté relatif à la ... Sous-section 4. - Enquête publique Sous-section 5. - Arrêté relatif à la préférence Sous-section 6. - Publication et entrée en vigueur Section 4. - Phase d'élaboration et arrêté rela... Sous-section 1re. - Note d'examen du projet Sous-section 2. - Examen de l'impact intégré Sous-section 3. - Projet d'arrêté relatif au pr... Sous-section 4. - Enquête publique Sous-section 5. - Arrêté relatif au projet Sous-section 6. - Publication et entrée en vigueur CHAPITRE 3. - Effet prolongé de l'arrêté relati... Section 1re. - Effets juridiques Section 2. - Effet prolongé de l'arrêté relatif... CHAPITRE 4. - Phase d'exécution et monitoring CHAPITRE 5. - Expiration de l'arrêté relatif à ... Section 1re. - Expiration de l'arrêté relatif à... Section 2. - Expiration de l'arrêté relatif au ... CHAPITRE 6. - Recours CHAPITRE 7. - Maintien CHAPITRE 8. - Dispositions modificatives Section 1re. Section 2. Section 3. Section 4. - Modifications du Code flamand de l... Section 5. - Modifications du décret du 27 octo... CHAPITRE 9. - Dispositions transitoires et finales
Tekst (106)
Texte (106)
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen
CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives
Afdeling 1. - Algemene bepaling
Section 1re. Disposition générale
Artikel 1. Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.
Article 1er. Le présent décret règle une matière régionale.
Afdeling 2. - Definities
Section 2. - Définitions
Art. 2. In dit decreet wordt verstaan onder :
  1° alternatievenonderzoeksnota : de nota, opgemaakt bij de start van de onderzoeksfase, ter beschrijving van de doelstellingen en de geografische werkingssfeer van het complexe project, van de op strategisch niveau redelijkerwijs te onderzoeken alternatieven en van de wijze waarop de effecten van de redelijke alternatieven zullen worden onderzocht en beoordeeld;
  2° beleidsplan : een door de Vlaamse Regering, de provincieraad, de deputatie, de gemeenteraad of het college van burgemeester en schepenen goedgekeurd of aangenomen plan over het te voeren beleid inzake de ruimtelijke ordening, het leefmilieu, de mobiliteit of andere beleidssectoren die relevant zijn bij de beoordeling van een complex project;
  3° beveiligde zending : een van de volgende betekeningswijzen :
  a) een aangetekend schrijven;
  b) een afgifte tegen ontvangstbewijs;
  c) elke andere betekeningswijze die toegelaten is door de Vlaamse Regering, waarbij de datum van kennisgeving met zekerheid kan worden vastgesteld;
  4° bevoegde overheid : de overheid die als enige bevoegd is voor het nemen van het voorkeursbesluit of projectbesluit over een complex project;
  5° complex project : een project van groot maatschappelijk en ruimtelijk-strategisch belang dat vraagt om een geïntegreerd vergunningen- en ruimtelijk planproces;
  6° dienst bevoegd voor milieueffectrapportage : de door de Vlaamse Regering aangewezen dienst bevoegd voor milieueffectrapportage;
  7° MER : een milieurapport waarin de te verwachten gevolgen voor mens en milieu van een voorgenomen complex project en van de redelijkerwijs in beschouwing te nemen alternatieven in hun onderlinge samenhang op een systematische en wetenschappelijk verantwoorde wijze worden geanalyseerd en geëvalueerd, en waarin aangegeven wordt op welke wijze de aanzienlijke milieueffecten vermeden, beperkt, verholpen of gecompenseerd kunnen worden;
  8° onderzoeksfase : de fase waarin een initiatief tot complex project in het licht van het te nemen voorkeursbesluit op zijn effecten wordt onderzocht;
  9° procesverantwoordelijke : de door de bevoegde overheid aangewezen verantwoordelijke voor de formele processtappen tijdens de verkennings-, onderzoeks-, uitwerkings- of uitvoeringsfase van het complexe project;
  10° projectbesluit : het eindbesluit van de bevoegde overheid over een complex project, genomen bij de afronding van de uitwerkingsfase en houdende vaststelling van een op uitvoeringsniveau gekozen alternatief;
  11° projectonderzoeksnota : de nota, opgemaakt bij de start van de uitwerkingsfase, ter beschrijving van het complexe project en de in het voorkeursbesluit opgenomen flankerende maatregelen, van de op uitvoeringsniveau redelijkerwijs te onderzoeken alternatieven en van de wijze waarop de effecten van het complexe project, de flankerende maatregelen en de redelijke alternatieven zullen worden onderzocht en beoordeeld;
  [1 11° /1 Raad voor Vergunningsbetwistingen: de Raad voor Vergunningsbetwistingen, opgericht bij artikel 4.8.1 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009;]1
  12° speciale beschermingszone : een van de volgende gebieden :
  a) een gebied, aangewezen door de Vlaamse Regering met toepassing van artikel 4 van richtlijn 79/409/EEG van de Raad van 2 april 1979 inzake het behoud van de vogelstand, thans richtlijn 2009/147/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 november 2009 inzake het behoud van de vogelstand (hierna : Vogelrichtlijn), met inbegrip van het gedeelte, vermeld in artikel 75 van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, van een zone, als vermeld in artikel 1, § 3, van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 1988 tot aanwijzing van speciale beschermingszones in de zin van artikel 4 van de richtlijn 79/409/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 2 april 1979 inzake het behoud van de vogelstand;
  b) een gebied, aangewezen door het Waalse Gewest of het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest of door een andere lidstaat van de Europese Unie met toepassing van artikel 4 van de Vogelrichtlijn;
  c) een gebied, aangewezen door de Vlaamse Regering met toepassing van artikel 4, lid 4, van richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake het behoud van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna (hierna : de Habitatrichtlijn) of, in afwachting van die aanwijzing, een gebied dat met toepassing van die richtlijn door de Vlaamse Regering definitief is vastgesteld krachtens artikel 36bis, § 6, van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu of dat geacht wordt definitief te zijn vastgesteld krachtens artikel 36bis, § 12, van het voormelde decreet;
  d) een gebied, aangewezen door het Waalse Gewest of het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest of door een andere lidstaat van de Europese Unie met toepassing van artikel 4, lid 4, van de Habitatrichtlijn of, in afwachting van die aanwijzing, een gebied dat voorgesteld is door één van beide gewesten of door een andere lidstaat, met toepassing van artikel 4, lid 1, van de voormelde richtlijn, dat door de Europese Commissie van communautair belang is verklaard met toepassing van artikel 4, lid 2, van de voormelde richtlijn;
  13° startbeslissing : de beslissing van de Vlaamse Regering, de provincieraad of gemeenteraad over een initiatief tot complex project, bij de afronding van de verkenningsfase en tot de opstart van de onderzoeksfase;
  14° synthesenota : de nota, opgemaakt bij de afronding van de onderzoeksfase en voorafgaandelijk aan het voorkeursbesluit, dan wel bij de afronding van de uitwerkingsfase en voorafgaandelijk aan het projectbesluit, die een overzicht geeft van de conclusies van alle effectenonderzoeksrapporten over een complex project die in de betreffende fase zijn opgemaakt;
  15° uitvoeringsfase : de fase waarin uitvoering wordt gegeven aan het projectbesluit over een complex project;
  16° uitwerkingsfase : de fase waarin het door het voorkeursbesluit gekozen alternatief van een complex project in het licht van het te nemen projectbesluit op zijn effecten wordt onderzocht;
  17° Verdrag van Espoo : het verdrag inzake milieu-effectrapportage in grensoverschrijdend verband, aangenomen in Espoo op 25 februari 1991;
  18° verkenningsfase : de fase waarin een initiatief tot complex project wordt voorbereid en aan de Vlaamse Regering, de provincieraad of gemeenteraad wordt voorgelegd;
  19° voorkeursbesluit : het eerste besluit van de bevoegde overheid over een complex project, genomen bij de afronding van de onderzoeksfase en houdende vaststelling van een op strategisch niveau gekozen alternatief.
  
Art. 2. Dans le présent décret, on entend par :
  1° note d'examen des alternatives : la note, établie au début de la phase d'examen, en vue de la description des objectifs et du rayon d'action du projet complexe, des alternatives à examiner raisonnablement au niveau stratégique et de la manière dont l'impact des alternatives raisonnables sera examiné et évalué ;
  2° plan politique : un plan approuvé ou adopté par le Gouvernement flamand, le conseil provincial, la députation, le conseil communal ou le collège des bourgmestre et échevins relatif à la politique à mener en matière d'aménagement du territoire, d'environnement, de mobilité ou d'autres secteurs politiques qui sont pertinents lors de l'évaluation d'un projet complexe ;
  3° envoi sécurisé : une des manières de notification suivantes :
  a) un courrier recommandé ;
  b) une remise contre récépissé ;
  c) toute autre manière de notification qui est autorisée par le Gouvernement flamand, où la date de notification peut être établie avec certitude ;
  4° autorité compétente : l'autorité qui est la seule compétente pour prendre l'arrêté relatif à la préférence ou l'arrêté relatif au projet en ce qui concerne un projet complexe ;
  5° projet complexe : un projet de grande importance sociale et spatio-stratégique qui demande un processus de permis et de plan spatial intégré ;
  6° service compétent pour l'évaluation de l'impact sur l'environnement : le service désigné par le Gouvernement flamand qui est compétent pour l'évaluation de l'impact sur l'environnement ;
  7° EIE : un rapport environnemental dans lequel les conséquences prévisibles pour l'homme et l'environnement d'un projet complexe prévu et des alternatives à considérer raisonnablement sont analysées et évaluées, en ce qui concerne leur cohérence réciproque, de manière systématique et scientifiquement justifiée, et dans lequel il est indiqué de quelle manière l'impact considérable sur l'environnement peut être évité, limité, remédié ou compensé ;
  8° phase d'examen : la phase dans laquelle l'impact d'une initiative de projet complexe est examiné, à la lumière de l'arrêté relatif à la préférence à prendre ;
  9° responsable du processus : le responsable désigné par l'autorité compétente pour les étapes du processus formelles lors de la phase d'exploration, d'examen, d'élaboration ou d'exécution du projet complexe ;
  10° arrêté relatif au projet : l'arrêté final de l'autorité compétente en ce qui concerne un projet complexe, pris lors de l'achèvement de la phase d'élaboration et fixant une alternative choisie au niveau d'exécution ;
  11° note d'examen du projet : la note, établie au début de la phase d'élaboration, en vue de la description du projet complexe et des mesures d'accompagnement reprises dans l'arrêté relatif à la préférence, des alternatives à examiner raisonnablement au niveau d'exécution et de la manière dont l'impact du projet complexe, des mesures d'accompagnement et des alternatives raisonnables sera examiné et évalué ;
  [1 11° /1 Conseil du Contentieux des Permis : le Conseil du Conseil du Contentieux des Permis, établi par l'article 4.8.1 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire ;]1
  12° zone de protection spéciale : une de zones suivantes :
  a) une zone, désignée par le Gouvernement flamand en application de l'article 4 de la directive 79/409/CEE du Conseil du 2 avril 1979 concernant la conservation des oiseaux sauvages, actuellement directive 2009/147/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 novembre 2009 concernant la conservation des oiseaux sauvages (ci-après : la directive Oiseaux), y compris la partie, visée à l'article 75 du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel, d'une zone, telle que visée à l'article 1er, § 3, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 octobre 1988 portant désignation de zones de protection spéciale au sens de l'article 4 de la directive 79/409/CEE du Conseil des Communautés européennes du 2 avril 1979 concernant la conservation des oiseaux sauvages ;
  b) une zone, désignée par la Région wallonne ou la Région de Bruxelles-Capitale ou par un autre Etat membre de l'Union européenne en application de l'article 4 de la directive Oiseaux ;
  c) une zone, désignée par le Gouvernement flamand en application de l'article 4, alinéa 4, de la directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages (ci-après : la directive Habitats) ou, en attendant cette désignation, une zone qui est fixée définitivement en application de cette directive par le Gouvernement flamand, en vertu de l'article 36bis, § 6, du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel ou qui est censée être fixée définitivement en vertu de l'article 36bis, § 12, du décret précité ;
  d) une zone, désignée par la Région wallonne ou la Région de Bruxelles-Capitale ou un autre Etat membre de l'Union européenne en application de l'article 4, alinéa 4, de la directive Habitats ou, en attendant cette désignation, une zone qui est proposée par une des deux régions ou par un autre Etat membre, en application de l'article 4, alinéa 1er, de la directive précitée, déclarée d'intérêt communautaire par la Commission européenne en application de l'article 4, alinéa 2, de la directive précitée ;
  13° décision de démarrage : la décision du Gouvernement flamand, du conseil provincial ou du conseil communal en ce qui concerne une initiative de projet complexe, lors de l'achèvement de la phase d'exploration et en vue du démarrage de la phase d'examen ;
  14° note de synthèse : la note, établie lors de l'achèvement de la phase d'examen et préalablement à l'arrêté relatif à la préférence, ou lors de l'achèvement de la phase d'élaboration et préalablement à l'arrêté relatif au projet, qui donne un aperçu des conclusions de tous les rapports d'examen de l'impact relatifs à un projet complexe qui sont établis dans la phase concernée ;
  15° phase d'exécution : la phase dans laquelle il est donné exécution à l'arrêté relatif au projet en ce qui concerne un projet complexe ;
  16° phase d'élaboration : la phase dans laquelle l'impact de l'alternative d'un projet complexe choisie par l'arrêté relatif à la préférence est examiné à la lumière de l'arrêté relatif au projet à prendre ;
  17° Convention d'Espoo : la convention sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte transfrontière, adopté à Espoo le 25 février 1991 ;
  18° phase d'exploration : la phase dans laquelle une initiative de projet complexe est préparée et soumise au Gouvernement flamand, au conseil provincial ou au conseil communal ;
  19° arrêté relatif à la préférence : le premier arrêté de l'autorité compétente en ce qui concerne un projet complexe, pris lors de l'achèvement de la phase d'examen et fixant une alternative choisie au niveau stratégique.
  
Afdeling 3. - Doelstelling en toepassingsgebied
Section 3. - Objectif et champ d'application
Art. 3. Dit decreet regelt de mogelijkheid om voor een complex project te kiezen voor een geïntegreerde besluitvormingsprocedure.
Art. 3. Le présent décret règle la possibilité de choisir l'option d'un projet complexe pour une procédure décisionnelle intégrée.
HOOFDSTUK 2. - Besluitvormingsprocedure
CHAPITRE 2. - Procédure décisionnelle
Afdeling 1. - Algemene bepalingen en beslissingsbevoegdheden
Section 1re. - Dispositions générales et compétences de décision
Art. 4. Dit decreet doet geen afbreuk aan de doelstellingen en inhoudelijke verplichtingen die zijn vastgesteld bij of krachtens de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid en de wetten, decreten en besluiten, vermeld in artikel 39, 40 en 41 met uitzondering van titel IV, hoofdstukken II, III en VI, afdeling III, van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid en met uitzondering van artikel 36ter, § 3 tot en met § 6, van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu.
Art. 4. Le présent décret ne porte pas préjudice aux objectifs et obligations sur le plan du contenu qui sont fixés par ou en vertu du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement et les lois, décrets et arrêtés, visés aux articles 39, 40 et 41 à l'exception du titre IV, chapitres II, III et VI, section III, du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement et à l'exception de l'article 36ter, § 3 au § 6 inclus, du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel.
Art. 5. § 1. De volgende principes staan centraal in de procesaanpak van de besluitvormingsprocedure :
  1° het participatiebeginsel;
  2° open communicatie en transparantie;
  3° maatwerk inzake de concrete invulling van het proces;
  4° geïntegreerde en oplossingsgerichte samenwerking;
  5° gelijktijdige en geïntegreerde aanpak van de onderzoeken en de inspraak;
  6° procesregie die door de actoren wordt gedragen.
  De Vlaamse Regering stelt een methodiek ter beschikking in de vorm van een routeplanner die de procesaanpak van de geïntegreerde besluitvormingsprocedure voor complexe projecten verduidelijkt.
  § 2. Een evolutieve en indicatieve procesnota geeft aan welke procesaanpak wordt gevolgd om invulling te geven aan de principes vermeld in paragraaf 1.
  [1 ...]1
  De procesnota wordt openbaar gemaakt.
  
Art. 5. § 1er. Les principes suivants occupent une place prépondérante dans l'approche du processus de la procédure décisionnelle :
  1° le principe de participation ;
  2° communication ouverte et transparence ;
  3° travail sur mesure en matière de concrétisation concrète du processus ;
  4° coopération intégrée et axée sur des solutions ;
  5° approche simultanée et intégrée des examens et de la participation ;
  6° direction du processus qui est portée par les acteurs.
  Le Gouvernement flamand met à disposition une méthodologie sous forme d'un planificateur d'itinéraire qui clarifie l'approche du processus de la procédure décisionnelle intégrée pour les projets complexes.
  § 2. Une note de processus évolutive et indicative indique l'approche du processus qui est suivie afin de concrétiser les principes visés au paragraphe 1er.
  [1 ...]1
  La note de processus est rendue publique.
  
Art. 6. § 1. Het nemen van de startbeslissing en het vaststellen van het voorkeursbesluit of het projectbesluit komt toe aan de Vlaamse Regering, de provincieraad of de gemeenteraad.
  § 2. De Vlaamse Regering is bevoegd voor het vaststellen van het voorkeursbesluit als het complexe project dat met het voorkeursbesluit wordt beoogd, een project betreft als vermeld in [1 artikel 15, § 1, eerste lid, van het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning]1.
  De provincieraad is bevoegd voor het vaststellen van het voorkeursbesluit als het complexe project dat met het voorkeursbesluit wordt beoogd, een project betreft als vermeld in [1 artikel 15, § 1, derde lid, van het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning]1.
  De gemeenteraad is bevoegd voor het vaststellen van het voorkeursbesluit in alle andere gevallen.
  § 3. Als het complexe project bestaat uit twee of meer deelprojecten, waarvoor krachtens het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning twee of meer overheden als vermeld in paragraaf 1, bevoegd zijn, wijzen ze in onderling overleg de bevoegde overheid aan die het voorkeursbesluit zal vaststellen.
  Het aanwijzen van de bevoegde overheid en de eventueel daarmee gepaard gaande afspraken en voorwaarden gebeurt schriftelijk en uiterlijk op het moment waarop het ontwerp van voorkeursbesluit wordt vastgesteld.
  § 4. De Vlaamse Regering is bevoegd voor het vaststellen van het projectbesluit als het complexe project dat met het projectbesluit wordt beoogd, een project betreft als vermeld in [1 artikel 15, § 1, eerste lid, van het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning]1.
  De provincieraad is bevoegd voor het vaststellen van het projectbesluit als het complexe project dat met het projectbesluit wordt beoogd, een project betreft als vermeld in [1 artikel 15, § 1, derde lid, van het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning]1.
  De gemeenteraad is bevoegd voor het vaststellen van het projectbesluit in alle andere gevallen.
  § 5. Als het complexe project bestaat uit twee of meer deelprojecten, waarvoor krachtens het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning twee of meer overheden als vermeld in paragraaf 1, bevoegd zijn, wijzen ze in onderling overleg de bevoegde overheid aan die het projectbesluit zal vaststellen.
  Het aanwijzen van de bevoegde overheid en de eventueel daarmee gepaard gaande afspraken en voorwaarden gebeurt schriftelijk en uiterlijk op het moment waarop het ontwerp van projectbesluit wordt vastgesteld.
  [2 § 6. De bevoegde overheden kunnen de bevoegdheid voor het vaststellen van het voorkeursbesluit en het projectbesluit delegeren aan een ander bestuursniveau.
   Het delegatiebesluit wordt opgenomen in het ontwerp van voorkeursbesluit of het ontwerp van projectbesluit, na schriftelijke instemming van de betrokken bestuursniveaus. Het delegatiebesluit bevat een motivering voor de delegatie van de bevoegdheid.
   Bij het verlenen van de delegatie kunnen de bestuursniveaus afspraken maken die verbonden zijn aan de opmaak van het voorkeurs- en projectbesluit.
   De delegatie van de bevoegdheid voor het vaststellen van het voorkeursbesluit vervalt in de volgende gevallen:
   1° als er geen voorkeursbesluit definitief is vastgesteld, binnen de vijf jaar na de vaststelling van het ontwerp van voorkeursbesluit;
   2° als er een voorkeursbesluit definitief is vastgesteld, vanaf de inwerkingtreding hiervan, met behoud van de mogelijkheid tot opheffing vermeld in artikel 43, tweede lid.
   De delegatie van de bevoegdheid voor het vaststellen van het projectbesluit vervalt in de volgende gevallen:
   1° als er geen projectbesluit definitief is vastgesteld, binnen de vijf jaar na de vaststelling van het ontwerp van projectbesluit;
   2° als er een projectbesluit definitief is vastgesteld, vanaf de inwerkingtreding hiervan.]2

  
Art. 6. § 1er. La prise de la décision de démarrage et la fixation de l'arrêté relatif à la préférence ou de l'arrêté relatif au projet revient au Gouvernement flamand, au conseil provincial ou au conseil communal.
  § 2. Le Gouvernement flamand est compétent pour la fixation de l'arrêté relatif à la préférence lorsque le projet complexe qui est visé par l'arrêté relatif à la préférence est un projet tel que visé à [1 l'article 15, § 1er, premier alinéa, du décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement]1.
  Le conseil provincial est compétent pour la fixation de l'arrêté relatif à la préférence lorsque le projet complexe qui est visé par l'arrêté relatif à la préférence est un projet tel que visé à [1 l'article 15, § 1er, troisième alinéa, du décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement]1.
  Le conseil communal est compétent pour la fixation de l'arrêté relatif à la préférence dans tous les autres cas.
  § 3. Lorsque le projet complexe comprend deux projets partiels ou plus pour lesquels, en vertu du décret du 25 avril 2014 relatif au permis unique, deux autorités ou plus telles que visées au paragraphe 1er, sont compétentes, elles désignent, en concertation mutuelle, l'autorité compétente qui fixera l'arrêté relatif à la préférence.
  La désignation de l'autorité compétente et les accords et conditions que cela entraîne éventuellement se fait par écrit et au plus tard au moment où le projet de l'arrêté relatif à la préférence est fixé.
  § 4. Le Gouvernement flamand est compétent pour la fixation de l'arrêté relatif au projet lorsque le projet complexe qui est visé par l'arrêté relatif au projet est un projet tel que visé à [1 l'article 15, § 1er, premier alinéa, du décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement]1.
  Le conseil provincial est compétent pour la fixation de l'arrêté relatif au projet lorsque le projet complexe qui est visé par l'arrêté relatif au projet est un projet tel que visé à [1 l'article 15, § 1er, troisième alinéa, du décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement]1.
  Le conseil communal est compétent pour la fixation de l'arrêté relatif au projet dans tous les autres cas.
  § 5. Lorsque le projet complexe comprend deux projets partiels ou plus pour lesquels, en vertu du décret du 25 avril 2014 relatif au permis unique, deux autorités ou plus telles que visées au paragraphe 1er, sont compétentes, elles désignent, en concertation mutuelle, l'autorité compétente qui fixera l'arrêté relatif au projet.
  La désignation de l'autorité compétente et les accords et conditions que cela entraîne éventuellement se fait par écrit et au plus tard au moment où le projet de l'arrêté relatif au projet est fixé.
  [2 § 6. Les autorités compétentes peuvent déléguer à un autre niveau de pouvoir la compétence d'arrêter la décision de préférence et la décision relative au projet.
   L'arrêté de délégation est repris dans le projet de décision de préférence et dans le projet de décision relative au projet, après accord écrit des niveaux de pouvoir concernés. L'arrêté de délégation contient une motivation de la délégation de compétence.
   Lors de l'octroi de la délégation, les niveaux de pouvoir peuvent conclure des accords liés à la rédaction de la décision de préférence et relative au projet.
   La délégation de compétence pour arrêter la décision de préférence s'éteint dans les cas suivants :
   1° si aucune décision de préférence n'a été arrêtée définitivement, dans les cinq ans de la fixation du projet de décision de préférence ;
   2° si une décision de préférence a été arrêtée définitivement, à partir de son entrée en vigueur, sous réserve de la possibilité d'abrogation visée à l'article 43, alinéa 2.
   La délégation de compétence pour arrêter la décision relative au projet s'éteint dans les cas suivants :
   1° si aucune décision relative au projet n'a été arrêtée définitivement, dans les cinq ans de la fixation du projet de décision relative au projet ;
   2° si une décision relative au projet a été arrêtée définitivement, à partir de son entrée en vigueur.]2

  
Art. 6/1. [1 De bevoegde overheid, vermeld in artikel 6, vervult haar taken voortvloeiende uit richtlijn 2011/92/EU op objectieve wijze en ziet erop toe dat ze zich niet bevindt in een situatie die tot een belangenconflict aanleiding geeft.]1
  
Art.6/1. [1 L'autorité compétente, visée à l'article 6, accomplit ses tâches découlant de la directive 2011/92/UE de façon objective et veille à ne pas se retrouver dans une situation donnant lieu à un conflit d'intérêts.]1
  
Afdeling 2. - Verkenningsfase en startbeslissing
Section 2. - Phase d'exploration et décision de démarrage
Art. 7. § 1. Als de Vlaamse Regering, de provincieraad of de gemeenteraad tijdens de verkenningsfase van oordeel is dat een initiatief tot complex project in aanmerking komt voor de door dit decreet geregelde besluitvormingsprocedure, neemt ze daarover een startbeslissing.
  Het groot maatschappelijk en ruimtelijk strategisch belang van een project blijkt uit een of meerdere van de volgende vaststellingen :
  1° de probleemstelling of het programma van het project is meervoudig en omvat diverse af te wegen belangen;
  2° het project is onontbeerlijk voor een noodzakelijke verbetering van de woonkwaliteit, de milieukwaliteit, de economische ontwikkeling en/of de mobiliteit;
  3° bij de afweging van de betrokken belangen is de maatschappelijke meerwaarde prominent;
  4° het project is ruimtelijk structurerend voor het gebied in kwestie of wordt voorzien in een complexe omgeving;
  5° het project heeft een grote rechtstreekse of onrechtstreekse socio-economische, ruimtelijke, leefmilieugerelateerde of verkeerskundige impact;
  6° het project houdt ongebruikelijke investeringen en inspanningen in op vlak van ontwikkeling en beheer.
  § 2. De overheid die een startbeslissing neemt, bezorgt een afschrift ervan aan de andere overheden, vermeld in artikel 6, § 1.
  De startbeslissing wordt bekendgemaakt op een door de Vlaamse Regering te bepalen wijze.
Art. 7. § 1er. Lorsque le Gouvernement flamand, le conseil provincial ou le conseil communal estime lors de la phase d'exploration qu'une initiative de projet complexe est éligible à la procédure décisionnelle réglée par le présent décret, elle prend une décision de démarrage à ce sujet.
  La grande importance sociale et spatiale d'un projet ressort d'une ou de plusieurs des constatations suivantes :
  1° la problématique ou le programme du projet est multiple et comprend divers intérêts à considérer ;
  2° le projet est indispensable à une amélioration nécessaire de la qualité de logement, à la qualité de l'environnement, au développement économique et/ou à la mobilité ;
  3° lors de la considération des intérêts concernés, la plus-value sociale joue un rôle de premier plan ;
  4° le projet est structurant du point de vue spatial pour la zone en question ou est prévu dans un environnement complexe ;
  5° le projet a, directement ou indirectement, un impact socio-économique, spatial, lié à l'environnement ou en ce qui concerne la technique routière important ;
  6° le projet implique des investissements et des efforts en matière de développement et de gestion inhabituels.
  § 2. L'autorité qui prend la décision de démarrage en transmet une copie aux autres autorités, visées à l'article 6, § 1er.
  La décision de démarrage est rendue publique d'une manière à fixer par le Gouvernement flamand.
Afdeling 3. - Onderzoeksfase en voorkeursbesluit
Section 3. - Phase d'examen et arrêté relatif à la préférence
Onderafdeling 1. - Alternatievenonderzoeksnota
Sous-section 1re. - Note d'examen des alternatives
Art. 8. § 1. Bij de start van de onderzoeksfase wordt een alternatievenonderzoeksnota opgesteld. Die bevat een beschrijving van :
  1° de doelstellingen en de geografische werkingssfeer van het geplande project;
  2° de op strategisch niveau redelijkerwijs te onderzoeken alternatieven;
  3° de wijze waarop de effecten van de redelijke alternatieven zullen worden onderzocht en beoordeeld in het licht van het te nemen voorkeursbesluit.
  [2 Om overlapping van beoordeling te voorkomen, wordt er in de alternatievenonderzoeksnota, vermeld in het eerste lid, rekening mee gehouden dat het te nemen voorkeursbesluit zich bevindt in de onderzoeksfase op strategisch niveau en dat aspecten die qua detailleringsniveau redelijkerwijze niet relevant zijn voor het te nemen voorkeursbesluit, beter in de uitwerkingsfase kunnen worden onderzocht en beoordeeld.
   In de alternatievenonderzoeksnota, vermeld in het eerste lid, wordt de reikwijdte en het detailleringsniveau van het MER afgestemd op de inhoud en het detailleringsniveau van het te nemen voorkeursbesluit.]2

  § 2. De procesverantwoordelijke bezorgt de alternatievenonderzoeksnota aan de dienst bevoegd voor milieueffectrapportage en aan de door de Vlaamse Regering bepaalde adviesinstanties.
  Het publiek wordt over de alternatievenonderzoeksnota geraadpleegd.
  Als uit de alternatievenonderzoeksnota blijkt dat er aanzienlijke effecten kunnen zijn voor mens of milieu in andere lidstaten van de Europese Unie, of in verdragspartijen bij het Verdrag van Espoo, of in andere gewesten, of als de bevoegde autoriteiten van deze lidstaten, verdragspartijen of gewesten daarom verzoeken, legt de procesverantwoordelijke de alternatievenonderzoeksnota samen met alle beschikbare informatie over de mogelijke (gewest)grensoverschrijdende effecten, voor advies voor aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaten, verdragspartijen of gewesten in kwestie, wat betreft de aanzienlijke effecten voor mens of milieu.
  De Vlaamse Regering bepaalt de adviesinstanties, vermeld in het eerste lid, en kan nadere regels bepalen voor de adviesverlening door de adviesinstanties en de raadpleging van het publiek, vermeld in het eerste en het tweede lid. De Vlaamse Regering kan tevens de wijze en voorwaarden bepalen waarop de procesverantwoordelijke de alternatievenonderzoeksnota bezorgt aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaten, verdragspartijen of gewesten, vermeld in het derde lid.
  § 3. De dienst bevoegd voor milieueffectrapportage beslist over de reikwijdte en het detailleringsniveau van de informatie die in het MER moet worden opgenomen, in het licht van het te nemen voorkeursbesluit. De dienst bevoegd voor milieueffectrapportage houdt bij zijn beslissing rekening met de adviezen van de adviesinstanties, met de opmerkingen van het publiek en met het resultaat van de grensoverschrijdende raadpleging, vermeld in paragraaf 2. [1 De dienst bevoegd voor milieueffectrapportage integreert zijn beslissing in de alternatievenonderzoeksnota.]1
  De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de beslissing van de dienst bevoegd voor milieueffectrapportage, vermeld in het eerste lid, en voor de bekendmaking van deze beslissing.
  
Art. 8. § 1er. Lors du démarrage de la phase d'examen, une note d'examen des alternatives est établie. Elle comprend une description :
  1° des objectifs et du rayon d'action géographique du projet prévu ;
  2° des alternatives à examiner raisonnablement au niveau stratégique ;
  3° de la manière dont l'impact des alternatives raisonnables sera examiné et évalué à la lumière de l'arrêté relatif à la préférence à prendre.
  [2 Afin d'éviter un chevauchement de l'évaluation, la note d'examen des alternatives visée à l'alinéa 1er, tient compte du fait que l'arrêté relatif à la préférence à prendre se trouve dans la phase d'examen au niveau stratégique et qu'il serait préférable d'étudier et d'évaluer dans la phase d'élaboration les aspects qui ne sont pas raisonnablement pertinents, en termes de niveau de détail, pour l'arrêté relatif à la préférence à prendre.
   Dans la note d'examen des alternatives visée à l'alinéa 1er, la portée et le niveau de détail de l'EIE sont alignés sur le contenu et le niveau de détail de l'arrêté relatif à la préférence à prendre.]2

  § 2. Le responsable du processus transmet la note d'examen des alternatives au service compétent pour l'évaluation de l'impact sur l'environnement et aux instances consultatives fixées par le Gouvernement flamand.
  Le public est consulté sur la note d'examen des alternatives.
  Lorsqu'il ressort de la note d'examen des alternatives qu'il peut y avoir un impact considérable pour l'homme ou l'environnement dans d'autres Etats membres de l'Union européenne, ou dans des parties contractantes de la Convention d'Espoo, ou dans d'autres régions, ou lorsque les autorités compétentes de ces Etats membres, parties contractantes ou régions le demandent, le responsable du processus soumet la note d'examen des alternatives, avec toutes les informations disponibles sur l'impact transfrontalier (régional) possible, à l'avis des autorités compétentes des Etats membres, des parties contractantes ou des régions en question, en ce qui concerne l'impact considérable pour l'homme ou l'environnement.
  Le Gouvernement flamand fixe les instances consultatives, visées à l'alinéa premier, et peut fixer des modalités pour la fourniture d'avis par les instances consultatives et la consultation du public, visées aux alinéas premier et deux. Le Gouvernement flamand peut également fixer la manière et les conditions suivant lesquelles le responsable du processus transmet la note d'examen des alternatives aux autorités compétentes des Etats membres, des parties contractantes ou des régions, visé(e)s à l'alinéa trois.
  § 3. Le service compétent pour l'évaluation de l'impact sur l'environnement décide de la portée et du niveau de détail des informations qui doivent être reprises dans l'EIE, à la lumière de l'arrêté relatif à la préférence à prendre. Le service compétent pour l'évaluation de l'impact sur l'environnement tient, lors de sa décision, compte des avis des instances consultatives, des remarques du public et du résultat de la consultation transfrontalière, visée au paragraphe 2. [1 Le service compétent pour l'évaluation des incidences sur l'environnement intègre sa décision dans la note d'examen des solutions alternatives.]1
  Le Gouvernement flamand fixe les modalités de la décision du service compétent pour l'évaluation de l'impact sur l'environnement, visée à l'alinéa premier, et avant la publication de cette décision.
  
Onderafdeling 2. - Geïntegreerd effectenonderzoek
Sous-section 2. - Examen de l'impact intégré
Art. 9. Op grond van de alternatievenonderzoeksnota, de adviezen en de opmerkingen van het publiek, vermeld in artikel 8, § 2, en de beslissing van de dienst bevoegd voor milieueffectrapportage, vermeld in artikel 8, § 3, wordt een geïntegreerd effectenonderzoek uitgevoerd.
  Het geïntegreerde effectenonderzoek omvat ten minste het ruimtelijke en het milieugerelateerde effectenonderzoek op strategisch niveau.
  Als het [1 voorkeursbesluit]1, afzonderlijk of in combinatie met andere plannen of projecten, betekenisvolle effecten kan hebben op een speciale beschermingszone, wordt een passende beoordeling gemaakt van de gevolgen voor dat gebied, waarbij rekening wordt gehouden met de instandhoudingsdoelstellingen ervan. Die passende beoordeling maakt een als dusdanig herkenbaar onderdeel uit van het milieugerelateerde effectenonderzoek.
  Op grond van toepasselijke regelgeving van andere beleidssectoren die relevant zijn bij de beoordeling van een complex project, kunnen andere onderzoeken, dan vermeld in het tweede en derde lid, in het onderzoek op strategisch niveau betrokken worden.
  De resultaten van het milieugerelateerde effectenonderzoek worden vastgelegd in een ontwerp van MER.
  
Art. 9. Sur la base de la note d'examen des alternatives, les avis et les remarques du public, visés à l'article 8, § 2, et de la décision du service compétent pour l'évaluation de l'impact sur l'environnement, visée à l'article 8, § 3, un examen de l'impact intégré est effectué.
  L'examen de l'impact intégré comprend au moins l'examen de l'impact spatial et relatif à l'environnement au niveau stratégique.
  Lorsque [1 l'arrêté relatif à la préférence]1, séparément ou en combinaison avec d'autres plans ou projets, peut avoir un impact significatif sur une zone de protection spéciale, une évaluation appropriée est établie des conséquences pour cette zone, où il est tenu compte de ses objectifs de conservation. Cette évaluation appropriée fait partie intégrante identifiable comme telle de l'examen de l'impact relatif à l'environnement.
  Sur la base de la réglementation applicable d'autres secteurs politiques qui sont pertinents lors de l'évaluation d'un projet complexe, d'autres examens que ceux visés aux alinéas deux et trois peuvent être associés à l'examen au niveau stratégique.
  Les résultats de l'examen de l'impact relatif à l'environnement sont fixés dans un projet d'EIE.
  
Art. 10. De inhoud van het ontwerp van MER wordt gebaseerd op de inhoudsvereisten, vermeld in [1 artikel 4.2.8, § 1bis]1, en artikel 4.3.7 van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid. [2 Bij het bepalen van de inhoud van het ontwerp van MER wordt rekening gehouden met de alternatievenonderzoeksnota, de adviezen en de opmerkingen van het publiek, vermeld in artikel 8, § 2, en de beslissing van de dienst, bevoegd voor milieueffectrapportage, vermeld in artikel 8, § 3.]2
  Het ontwerp van MER houdt rekening met het detailleringsniveau van het te nemen voorkeursbesluit en met de doelstellingen en de geografische werkingssfeer van het geplande complexe project.
  De Vlaamse Regering bepaalt nadere regels om te verzekeren dat de kwaliteit van het ontwerp van MER en het definitieve MER toereikend is.
  
Art. 10. Le contenu du projet d'EIE est basé sur les exigences sur le plan du contenu, visées à [1 l'article 4.2.8, § 1er bis]1, et à l'article 4.3.7 du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement. [2 Pour déterminer le contenu du projet d'EIE, il est tenu compte de la note d'examen des alternatives, des avis et des observations du public, visés à l'article 8, § 2, et de la décision du service compétent pour l'évaluation de l'impact sur l'environnement, visée à l'article 8, § 3. ]2
  Le projet d'EIE tient compte du niveau de détail de l'arrêté relatif à la préférence à prendre et des objectifs et du rayon d'action géographique du projet complexe prévu.
  Le Gouvernement flamand fixe des modalités pour assurer que la qualité du projet d'EIE et de l'EIE définitive soit suffisante.
  
Art. 11. § 1. De resultaten van het geïntegreerde effectenonderzoek worden vastgelegd in effectenonderzoeksrapporten, waaronder het ontwerp van MER.
  Op basis van de conclusies van de effectenonderzoeksrapporten worden een synthesenota en een voorontwerp van voorkeursbesluit opgemaakt.
  § 2. De procesverantwoordelijke bezorgt [1 de synthesenota, de effectenonderzoeksrapporten en het voorontwerp van voorkeursbesluit aan de adviesinstanties, vermeld in artikel 8, § 2, die uitgenodigd worden]1 op een adviesvergadering.
  Alle adviesinstanties geven uiterlijk op het moment van de adviesvergadering hun advies. Als de adviesinstanties geen advies uitbrengen uiterlijk op de adviesvergadering, mag aan de adviesvereiste worden voorbijgegaan.
  De Vlaamse Regering kan de nadere procedurele regels voor de adviesvergadering vastleggen.
  
Art. 11. § 1er. Les résultats de l'examen de l'impact intégré sont fixés dans des rapports d'examen de l'impact, dont le projet d'EIE.
  Sur la base des conclusions des rapports d'examen de l'impact, une note de synthèse et un avant-projet d'arrêté relatif à la préférence sont établis.
  § 2. Le responsable du processus transmet [1 la note de synthèse, les rapports d'examen de l'impact et l'avant-projet d'arrêté relatif à la préférence aux instances consultatives, visées à l'article 8, § 2, qui sont invitées ]1 à une réunion consultative.
  Toutes les instances consultatives fournissent leur avis au plus tard lors du moment de la réunion consultative. Lorsque les instances consultatives n'émettent pas d'avis, au plus tard lors de la réunion consultative, il peut être passé sur l'exigence d'avis.
  Le Gouvernement flamand peut fixer les modalités procédurales de la réunion consultative.
  
Onderafdeling 3. - Ontwerp van voorkeursbesluit
Sous-section 3. - Projet d'arrêté relatif à la préférence
Art. 13. § 1. Een voorkeursbesluit kan afwijken van het richtinggevende en bindende gedeelte van de ruimtelijke structuurplannen.
  Als de provincieraad in zijn ontwerp van voorkeursbesluit afwijkt van het bindende gedeelte van het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen, heeft hij daarvoor de schriftelijke instemming nodig van de Vlaamse Regering. Die instemming is er uiterlijk op het moment waarop het ontwerp van voorkeursbesluit wordt vastgesteld.
  Als de gemeenteraad in zijn ontwerp van voorkeursbesluit afwijkt van het bindende gedeelte van het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen of het provinciaal ruimtelijk structuurplan, heeft hij daarvoor de schriftelijke instemming nodig van de Vlaamse Regering, respectievelijk de deputatie. Die instemming is er uiterlijk op het moment waarop het ontwerp van voorkeursbesluit wordt vastgesteld.
  § 2. Een voorkeursbesluit kan afwijken van de voorschriften van plannen van aanleg en van ruimtelijke uitvoeringsplannen.
  Als de provincieraad in zijn ontwerp van voorkeursbesluit afwijkt van een gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan, heeft hij daarvoor de schriftelijke instemming nodig van de Vlaamse Regering. Die instemming is er uiterlijk op het moment waarop het ontwerp van voorkeursbesluit wordt vastgesteld.
  Als de gemeenteraad in zijn ontwerp van voorkeursbesluit afwijkt van een gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan of van een provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan, heeft hij daarvoor de schriftelijke instemming nodig van de Vlaamse Regering, respectievelijk de deputatie. Die instemming is er uiterlijk op het moment waarop het ontwerp van voorkeursbesluit wordt vastgesteld.
Art. 13. § 1er. Un arrêté relatif à la préférence peut déroger à la partie indicative et contraignante des schémas de structure d'aménagement.
  Lorsque le conseil provincial, dans son projet d'arrêté relatif à la préférence, déroge à la partie contraignante du Schéma de Structure d'Aménagement de la Flandre, il a besoin à cet effet du consentement par écrit du Gouvernement flamand. Ce consentement est accordé au plus tard au moment où le projet d'arrêté relatif à la préférence est fixé.
  Lorsque le conseil communal, dans son projet d'arrêté relatif à la préférence, déroge à la partie contraignante du Schéma de Structure d'Aménagement de la Flandre ou au schéma de structure d'aménagement provincial, il a besoin à cet effet du consentement par écrit du Gouvernement flamand, respectivement de la députation. Ce consentement est accordé au plus tard au moment où le projet d'arrêté relatif à la préférence est fixé.
  § 2. Un arrêté relatif à la préférence peut déroger aux prescriptions de plans d'aménagement et de plans d'exécution spatiaux.
  Lorsque le conseil provincial, dans son projet d'arrêté relatif à la préférence, déroge à un plan d'exécution spatial régional, il a besoin à cet effet du consentement par écrit du Gouvernement flamand. Ce consentement est accordé au plus tard au moment où le projet d'arrêté relatif à la préférence est fixé.
  Lorsque le conseil communal, dans son projet d'arrêté relatif à la préférence, déroge à un plan d'exécution spatial régional ou à un plan d'exécution spatial provincial, il a besoin à cet effet du consentement par écrit du Gouvernement flamand, respectivement de la députation. Ce consentement est accordé au plus tard au moment où le projet d'arrêté relatif à la préférence est fixé.
Art. 14. De bevoegde overheid, vermeld in artikel 6, stelt het ontwerp van voorkeursbesluit vast.
  Een ontwerp van voorkeursbesluit bevat :
  1° een motivering waarom een initiatief tot complex project in aanmerking komt voor de door dit decreet geregelde besluitvormingsprocedure;
  2° het op strategisch niveau gekozen alternatief, weergegeven op een grafisch plan of tekstueel omschreven;
  3° een motivering voor de keuze van dat alternatief, in het licht van de andere redelijke alternatieven die zijn onderzocht;
  4° een motivering van de aanwijzing van de bevoegde overheid, conform artikel 6;
  5° een verklaring die samenvat op welke wijze milieuoverwegingen in het voorkeursbesluit worden geïntegreerd en op welke wijze rekening is gehouden met de gevoerde onderzoeken, waaronder het [1 ontwerp van]1 MER en met de in het kader van die onderzoeken uitgebrachte opmerkingen, adviezen en overwegingen;
  6° de relatie met de relevante beleidsplannen;
  7° in voorkomend geval, de wijze waarop [3 met toepassing van artikel 13]3 zal worden afgeweken van :
  a)[2 de ruimtelijke beleidsplannen of het richtinggevende en bindende gedeelte van de ruimtelijke structuurplannen;]2
  b) de voorschriften van plannen van aanleg en van ruimtelijke uitvoeringsplannen;
  8° de monitoringsmaatregelen en, in voorkomend geval, de flankerende maatregelen op het detailleringsniveau van het ontwerp van voorkeursbesluit;
  9° in voorkomend geval, de rechtsgevolgen, vermeld in de artikelen 28, 30, 31 en 34;
  10° in voorkomend geval, de aanwijzing van één of meer instrumenten als vermeld in deel 2 van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de landinrichting die ingezet zullen worden voor het complexe project, en de hiervoor vereiste inrichtingsnota als vermeld in hetzelfde decreet.
  
Art. 14. L'autorité compétente, visée à l'article 6, fixe le projet d'arrêté relatif à la préférence.
  Un projet d'arrêté relatif à la préférence comprend :
  1° une motivation expliquant pourquoi une initiative de projet complexe est éligible à la procédure décisionnelle réglée par le présent décret ;
  2° l'alternative choisie au niveau stratégique, rendue sur un plan graphique ou décrite de manière textuelle ;
  3° une motivation du choix de cette alternative, à la lumière des autres alternative raisonnables qui sont examinées ;
  4° une motivation de la désignation de l'autorité compétente, conformément à l'article 6 ;
  5° une déclaration qui résume de quelle manière des considérations environnementales sont intégrées dans l'arrêté relatif à la préférence et de quelle manière il est tenu compte des examens effectués, dont [1 le projet de rapport d'incidence sur l'environnement]1, et des remarques, des avis et des considérations émis dans le cadre de ces examens ;
  6° la relation avec les plans politiques pertinents ;
  7° le cas échéant, la manière dont [3 , en application de l'article 13,]3 il sera dérogé :
  a) [2 aux plans de politique spatiale ou à la partie indicative et contraignante des schémas de structure d'aménagement ;]2
  b) aux prescriptions de plans d'aménagement et de plans d'exécution spatiaux ;
  8° les mesures de monitoring et, le cas échéant, les mesures d'accompagnement au niveau de détail du projet de l'arrêté relatif à la préférence ;
  9° le cas échéant, les effets juridiques, visés aux articles 28, 30, 31 et 34 ;
  10° le cas échéant, la désignation d'un ou de plusieurs instruments tels que visés à la partie 2 du décret du 28 mars 2014 en matière de rénovation rurale qui seront engagés pour le projet complexe, et la note de rénovation exigée à cet effet telle que visée au même décret.
  
Onderafdeling 4. - Openbaar onderzoek
Sous-section 4. - Enquête publique
Art. 15. § 1. De bevoegde overheid, vermeld in artikel 6, onderwerpt het ontwerp van voorkeursbesluit [1 en het ontwerp van MER]1 aan een openbaar onderzoek.
  Tijdens het openbaar onderzoek worden de volgende documenten [2 analoog of digitaal ter inzage gelegd]2:
  1° het ontwerp van voorkeursbesluit;
  2° de synthesenota;
  3° de effectenonderzoeksrapporten waarop de synthesenota gebaseerd is, waaronder het [1 ontwerp van]1 MER;
  4° de beslissing, vermeld in artikel 8, § 3, [2 ...]2.
  De terinzagelegging vindt plaats in het gemeentehuis van elke gemeente waarvan het gebied door het ontwerp van voorkeursbesluit geheel of ten dele wordt bestreken. [2 Als de terinzagelegging digitaal verloopt, kan de persoon die het dossier raadpleegt, hierbij beroep doen op technische ondersteuning van de overheid, waarbij het dossier ter inzage ligt.]2
  De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor het openbaar onderzoek.
  § 2. Als het ontwerp van voorkeursbesluit aanzienlijke effecten kan hebben voor mens of milieu in andere lidstaten van de Europese Unie, in verdragspartijen bij het Verdrag van Espoo of in andere gewesten, of als de bevoegde autoriteiten van deze lidstaten, verdragspartijen of gewesten daarom verzoeken, bezorgt de procesverantwoordelijke de documenten, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, voor advies aan de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaten, verdragspartijen of gewesten, wat betreft de aanzienlijke effecten voor mens of milieu.
  De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen voor de wijze waarop de bevoegde autoriteiten en de burgers van de lidstaten, verdragspartijen of gewesten hun mening over het ontwerp van voorkeursbesluit en het MER kunnen meedelen, alsook voor de wijze waarop daarover overleg wordt gepleegd.
  
Art. 15. § 1er. L'autorité compétente, visée à l'article 6, soumet le projet d'arrêté relatif à la préférence [1 et le projet de rapport d'incidence sur l'environnement]1 à une enquête publique.
  Lors de l'enquête publique, les documents suivants sont mis à disposition [2 pour consultation sous forme analogique ou numérique ]2 :
  1° le projet d'arrêté relatif à la préférence ;
  2° la note de synthèse ;
  3° les rapports d'examen de l'impact sur lesquels se base la note de synthèse, dont [1 le projet de rapport d'incidence sur l'environnement]1 ;
  4° la décision, visée à l'article 8, § 3, [2 ...]2.
  La mise à disposition pour consultation a lieu à la maison communale de chaque commune dont la zone est couverte en entier ou en partie par le projet d'arrêté relatif à la préférence. [2 En cas de mise à disposition numérique, la personne qui consulte le dossier peut faire appel au support technique de l'autorité auprès de laquelle le dossier est consulté.]2
  Le Gouvernement flamand fixe les modalités de l'enquête publique.
  § 2. Lorsque le projet d'arrêté relatif à la préférence peut avoir un impact considérable pour l'homme ou l'environnement dans d'autres Etats membres de l'Union européenne, dans des parties contractantes de la Convention d'Espoo ou dans d'autres régions, ou lorsque les autorités compétentes de ces Etats membres, parties contractantes ou régions le demandent, le responsable du processus soumet les documents, visés au paragraphe 1er, alinéa deux, à l'avis des autorités compétentes des Etats membres, des parties contractantes ou des régions concerné(e)s, en ce qui concerne l'impact considérable pour l'homme ou l'environnement.
  Le Gouvernement flamand peut fixer les modalités de la manière dont les autorités compétentes et les citoyens des Etats membres, des parties contractantes ou des régions peuvent communiquer leur opinion sur le projet d'arrêté relatif à la préférence et sur l'EIE, ainsi que de la manière dont la concertation à ce sujet a lieu.
  
Art. 15/1. [1 De dienst, bevoegd voor milieueffectrapportage, beoordeelt de kwaliteit van het ontwerp van MER en toetst het ontwerp van MER inhoudelijk aan de beslissing, vermeld in artikel 8, § 3, en aan de inhoudsvereisten, vermeld in artikel 10, eerste lid.
   Voor het voorkeursbesluit vastgesteld wordt, beslist de dienst, bevoegd voor milieueffectrapportage, over de goedkeuring of afkeuring van het MER. Hij bezorgt die beslissing aan de procesverantwoordelijke en aan de instanties en bevoegde autoriteiten waaraan conform artikel 8, § 2, eerste en derde lid, om advies werd verzocht.
   In geval van afkeuring geeft de dienst bevoegd voor milieueffectrapportage aan waar het MER tekortschiet. De beslissing vermeldt dat de procesverantwoordelijke een gemotiveerd verzoek tot heroverweging kan indienen tegen de afkeuringsbeslissing.
   De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de procedure tot heroverweging, vermeld in het derde lid, en voor de bekendmaking van de beslissing, vermeld in het tweede lid.]1

  
Art.15/1. [1 Le service compétent pour l'évaluation des incidences sur l'environnement évalue la qualité du projet de RIE et examine le projet de RIE sur le fond au regard de la décision visée à l'article 8, § 3, et des exigences sur le plan du contenu visées à l'article 10, alinéa 1er.
   Avant l'adoption de l'arrêté relatif à la préférence, le service compétent pour l'évaluation des incidences sur l'environnement statue sur l'approbation ou le refus du RIE. Il transmet cette décision au responsable du processus et aux instances et autorités compétentes dont l'avis a été sollicité conformément à l'article 8, § 2, alinéas 1er et 3.
   En cas de refus, le service compétent pour l'évaluation des incidences sur l'environnement indique les lacunes du RIE. La décision précise que le responsable du processus peut introduire une demande motivée de reconsidération de la décision de refus.
   Le Gouvernement flamand arrête les modalités de la procédure de reconsidération visée à l'alinéa 3 et de la publication de la décision visée à l'alinéa 2.]1

  
Onderafdeling 5. - Voorkeursbesluit
Sous-section 5. - Arrêté relatif à la préférence
Art. 16. § 1. De bevoegde overheid, vermeld in artikel 6, stelt het voorkeursbesluit definitief vast.
  Als een passende beoordeling werd gemaakt als vermeld in artikel 9, en gelet op de conclusies van die beoordeling, stelt de bevoegde overheid het voorkeursbesluit pas definitief vast nadat ze de zekerheid heeft verkregen dat het voorkeursbesluit niet zal leiden tot een betekenisvolle aantasting van de natuurlijke kenmerken van de speciale beschermingszone in kwestie.
  In afwijking van het tweede lid mag de bevoegde overheid het voorkeursbesluit toch definitief vaststellen, ondanks de negatieve conclusies van de beoordeling van de gevolgen voor het gebied, als er voor de natuurlijke kenmerken van de speciale beschermingszone geen minder schadelijke alternatieve oplossingen zijn en het project om dwingende redenen van groot openbaar belang, met inbegrip van redenen van sociale of economische aard, toch moet worden gerealiseerd. In dat geval worden alle nodige compenserende maatregelen genomen om te waarborgen dat de algehele samenhang van het coherente Europese ecologische netwerk van speciale beschermingszones, Natura 2000 genaamd, bewaard blijft. Die maatregelen impliceren de actieve ontwikkeling van een evenwaardige habitat of het natuurlijk milieu ervan met minstens een gelijkaardige oppervlakte.
  Als de speciale beschermingszone in kwestie of het deelgebied ervan een gebied met een prioritair type natuurlijke habitat of een prioritaire soort is, kunnen alleen argumenten die verband houden met de menselijke gezondheid, de openbare veiligheid of met effecten die wezenlijk gunstig zijn voor het milieu, dan wel, na advies van de Europese Commissie, andere dwingende redenen van groot openbaar belang worden aangevoerd. Een prioritair type natuurlijke habitat is een type natuurlijke habitat dat met een asterisk gemerkt is in bijlage I van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu. Een prioritaire soort is een soort die met een asterisk gemerkt is in bijlage II van het voormelde decreet.
  § 2. Het definitief vastgestelde voorkeursbesluit heeft dezelfde indeling als vermeld in artikel 14, tweede lid.
  Bij de definitieve vaststelling van het voorkeursbesluit kunnen ten opzichte van het ontwerp van voorkeursbesluit alleen wijzigingen worden aangebracht die gebaseerd zijn op of voortvloeien uit de inspraakreacties, vermeld in artikel 15.
Art. 16. § 1er. L'autorité compétente, visée à l'article 6, fixe définitivement l'arrêté relatif à la préférence.
  Lorsqu'une évaluation appropriée a été faite telle que visée à l'article 9, et vu les conclusions de cette évaluation, l'autorité compétente ne fixe l'arrêté relatif à la préférence que définitivement après avoir obtenu la certitude que l'arrêté relatif à la préférence n'entraînera pas une atteinte significative des caractéristiques naturelles de la zone de protection spéciale en question.
  Par dérogation à l'alinéa deux, l'autorité compétente peut cependant fixer définitivement l'arrêté relatif à la préférence, malgré les conclusions négatives de l'évaluation des conséquences pour la zone, lorsqu'il n'existe pour les caractéristiques naturelles de la zone de protection spéciale pas d'alternatives moins nuisibles et que le projet doit tout de même être réalisé pour des raisons impératives de grand intérêt public, y compris des raisons de nature sociale ou économique. Dans ce cas, toutes les mesures compensatoires nécessaires sont prises pour garantir que la cohérence générale du réseau écologique européen cohérent de zones de protection spéciale, appelé Natura 2000, soit conservée. Ces mesures impliquent le développement actif d'un habitat équivalent ou de son environnement naturel d'au moins une superficie semblable.
  Lorsque la zone de protection spéciale en question ou sa zone partielle est une zone où se trouve un type prioritaire d'habitat naturel ou une espèce prioritaire, il est uniquement possible d'apporter des arguments qui sont liés à la santé humaine, à la sécurité publique ou à un impact qui est essentiellement favorable à l'environnement, ou, après l'avis de la Commission européenne, d'autres raisons contraignantes de grand intérêt public. Un type prioritaire d'habitat naturel est un type d'habitat naturel marqué d'un astérisque dans l'annexe I du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel. Une espèce prioritaire est une espèce marquée d'un astérisque dans l'annexe II du décret précité.
  § 2. L'arrêté relatif à la préférence fixé définitivement a la même répartition telle que visée à l'article 14, alinéa deux.
  Lors de la fixation définitive de l'arrêté relatif à la préférence, il est uniquement possible d'apporter des modifications par rapport au projet de l'arrêté relatif à la préférence qui sont basées sur ou découlent des réactions de participation, visées à l'article 15.
Onderafdeling 6. - Bekendmaking en inwerkingtreding
Sous-section 6. - Publication et entrée en vigueur
Art. 17. § 1. Het voorkeursbesluit wordt [1 ...]1 bij uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad na de definitieve vaststelling.
  De Vlaamse Regering kan andere wijzen bepalen waarop het publiek op de hoogte wordt gebracht van het definitief vastgestelde voorkeursbesluit.
  § 2. Een afschrift van het definitief vastgestelde voorkeursbesluit wordt gestuurd naar :
  1° de Vlaamse Regering;
  2° de provincies en de gemeenten waarvan het gebied door het voorkeursbesluit geheel of ten dele wordt bestreken;
  3° de instanties en bevoegde autoriteiten waaraan conform artikel 8, § 2, eerste en derde lid, en artikel 11, § 2, om advies werd verzocht.
  De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen over de kennisgeving, vermeld in het eerste lid, waaronder de termijnen en de kennisgevingswijze.
  § 3. Het voorkeursbesluit treedt in werking tien dagen na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
  
Art. 17. § 1er. L'arrêté relatif à la préférence est [1 ...]1publié par extrait au Moniteur belge après la fixation définitive.
  Le Gouvernement flamand peut fixer d'autres manières dont le public est mis au courant de l'arrêté relatif à la préférence fixé définitivement.
  § 2. Une copie de l'arrêté relatif à la préférence fixé définitivement est envoyé :
  1° au Gouvernement flamand ;
  2° aux provinces et aux communes dont la zone est couverte en entier ou en partie par l'arrêté relatif à la préférence ;
  3° aux instances et aux autorités compétentes desquelles, conformément à l'article 8, § 2, alinéas premier et trois, et à l'article 11, § 2, l'avis a été demandé.
  Le Gouvernement flamand peut fixer des modalités relatives à la notification, visée à l'alinéa premier, dont les délais et le mode de notification.
  § 3. L'arrêté relatif à la préférence entre en vigueur dix jours après sa publication au Moniteur belge.
  
Afdeling 4. - Uitwerkingsfase en projectbesluit
Section 4. - Phase d'élaboration et arrêté relatif au projet
Onderafdeling 1. - Projectonderzoeksnota
Sous-section 1re. - Note d'examen du projet
Art. 18. § 1. Bij de start van de uitwerkingsfase wordt een projectonderzoeksnota opgesteld. Die bevat een beschrijving van :
  1° het project en de flankerende maatregelen die opgenomen zijn in het voorkeursbesluit;
  2° [2 in voorkomend geval, een afweging over andere op inrichtings- en uitvoeringsniveau redelijkerwijs te onderzoeken alternatieven en varianten;]2;
  3° de wijze waarop de effecten van het project, de flankerende maatregelen en de redelijke alternatieven zullen worden onderzocht en beoordeeld in het licht van het te nemen projectbesluit.
  [2 Een projectonderzoeksnota als vermeld in het eerste lid, kan gelden voor verschillende projectbesluiten als het alternatief dat in het voorkeursbesluit op strategisch niveau gekozen is, resulteert in verschillende concrete projecten.]2
  § 2. De procesverantwoordelijke bezorgt de projectonderzoeksnota aan de dienst bevoegd voor milieueffectrapportage en aan de door de Vlaamse Regering bepaalde adviesinstanties.
  Als uit de projectonderzoeksnota blijkt dat er aanzienlijke effecten kunnen zijn voor mens of milieu in andere lidstaten van de Europese Unie, in verdragspartijen bij het Verdrag van Espoo of in andere gewesten, of als de bevoegde autoriteiten van die lidstaten, verdragspartijen of gewesten daarom verzoeken, legt de procesverantwoordelijke de projectonderzoeksnota, samen met alle beschikbare informatie over de mogelijke (gewest)grensoverschrijdende effecten, voor advies voor aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaten, verdragspartijen of gewesten in kwestie, wat betreft de aanzienlijke effecten voor mens of milieu.
  De Vlaamse Regering bepaalt de adviesinstanties en kan nadere regels bepalen voor de adviesverlening door de adviesinstanties, vermeld in het eerste lid. De Vlaamse Regering kan tevens de wijze en voorwaarden bepalen waarop de procesverantwoordelijke de projectonderzoeksnota bezorgt aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaten, verdragspartijen of gewesten, vermeld in het tweede lid.
  § 3. De dienst bevoegd voor milieueffectrapportage beslist over de reikwijdte en het detailleringsniveau van de informatie die in het MER moet worden opgenomen, in het licht van het te nemen projectbesluit. De dienst bevoegd voor milieueffectrapportage houdt bij zijn beslissing rekening met de adviezen van de adviesinstanties en met het resultaat van de grensoverschrijdende raadpleging, vermeld in paragraaf 2. [1 De dienst, bevoegd voor milieueffectrapportage, integreert zijn beslissing in de projectonderzoeksnota.]1
  De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de beslissing van de afdeling bevoegd voor milieueffectrapportage, vermeld in het eerste lid, en voor de bekendmaking van deze beslissing.
  
Art. 18. § 1er. Lors du démarrage de la phase d'élaboration, une note d'examen du projet est établie. Elle comprend une description :
  1° du projet et des mesures d'accompagnement qui sont repris dans l'arrêté relatif à la préférence ;
  2° [2 le cas échéant, un examen des autres alternatives et variantes à envisager raisonnablement au niveau de l'aménagement et de l'exécution]2;
  3° de la manière dont l'impact du projet, des mesures d'accompagnement et des alternatives raisonnables sera examiné et évalué à la lumière de l'arrêté relatif au projet à prendre.
  [2 Une note d'examen du projet telle que visée à l'alinéa 1er, peut s'appliquer à plusieurs arrêtés relatifs au projet si l'alternative choisie dans l'arrêté relatif à la préférence au niveau stratégique donne lieu à plusieurs projets concrets.]2
  § 2. Le responsable du processus transmet la note d'examen du projet au service compétent pour l'évaluation de l'impact sur l'environnement et aux instances consultatives fixées par le Gouvernement flamand.
  Lorsqu'il ressort de la note d'examen du projet qu'il peut y avoir un impact considérable pour l'homme ou l'environnement dans d'autres Etats membres de l'Union européenne, dans des parties contractantes de la Convention d'Espoo ou dans d'autres régions, ou lorsque les autorités compétentes de ces Etats membres, parties contractantes ou régions le demandent, le responsable du processus soumet la note d'examen du projet, avec toutes les informations disponibles sur l'impact transfrontalier (régional) possible, à l'avis des autorités compétentes des Etats membres, des parties contractantes ou des régions en question, en ce qui concerne l'impact considérable pour l'homme ou l'environnement.
  Le Gouvernement flamand fixe les instances consultatives et peut fixer des modalités pour la fourniture d'avis par les instances consultatives, visées à l'alinéa premier. Le Gouvernement flamand peut également fixer la manière et les conditions suivant lesquelles le responsable du processus transmet la note d'examen du projet aux autorités compétentes des Etats membres, des parties contractantes ou des régions, visé(e)s à l'alinéa deux.
  § 3. Le service compétent pour l'évaluation de l'impact sur l'environnement décide de la portée et du niveau de détail des informations qui doivent être reprises dans l'EIE, à la lumière de l'arrêté relatif au projet à prendre. Le service compétent pour l'évaluation de l'impact sur l'environnement tient, lors de sa décision, compte des avis des instances consultatives et du résultat de la consultation transfrontalière, visée au paragraphe 2. [1 Le service compétent pour l'évaluation des incidences sur l'environnement intègre sa décision dans la note d'examen du projet.]1
  Le Gouvernement flamand fixe les modalités de la décision de la division compétente pour l'évaluation de l'impact sur l'environnement, visée à l'alinéa premier, et avant la publication de cette décision.
  
Onderafdeling 2. - Geïntegreerd effectenonderzoek
Sous-section 2. - Examen de l'impact intégré
Art. 19. Op grond van de projectonderzoeksnota, vermeld in artikel 18, § 1, de adviezen, vermeld in artikel 18, § 2, en de beslissing van de dienst bevoegd voor milieueffectrapportage, vermeld in artikel 18, § 3, wordt een geïntegreerd effectenonderzoek gevoerd.
  Het geïntegreerd effectenonderzoek omvat ten minste het ruimtelijke en het milieugerelateerde effectenonderzoek op uitvoeringsniveau.
  Als het complexe project, afzonderlijk of in combinatie met andere plannen of projecten betekenisvolle effecten kan hebben voor een speciale beschermingszone wordt een passende beoordeling gemaakt van de gevolgen voor dat gebied, waarbij rekening wordt gehouden met de instandhoudingsdoelstellingen ervan. Die passende beoordeling maakt een als dusdanig herkenbaar onderdeel uit van het milieugerelateerde effectenonderzoek. De resultaten van het milieugerelateerde effectenonderzoek worden vastgelegd in een ontwerp van MER.
  Op grond van toepasselijke regelgeving van andere beleidssectoren die relevant zijn bij de beoordeling van een complex project, kunnen andere onderzoeken, dan vermeld in het tweede en derde lid, in het onderzoek op uitvoeringsniveau betrokken worden.
Art. 19. Sur la base de la note d'examen du projet, visée à l'article 18, § 1er, des avis, visés à l'article 18, § 2, et de la décision du service compétent pour l'évaluation de l'impact sur l'environnement, visée à l'article 18, § 3, un examen de l'impact intégré est effectué.
  L'examen de l'impact intégré comprend au moins l'examen de l'impact spatial et relatif à l'environnement au niveau d'exécution.
  Lorsque le projet complexe, séparément ou en combinaison avec d'autres plans ou projets, peut avoir un impact significatif pour une zone de protection spéciale, une évaluation appropriée est établie des conséquences pour cette zone, où il est tenu compte de ses objectifs de conservation. Cette évaluation appropriée fait partie intégrante identifiable comme telle de l'examen de l'impact relatif à l'environnement. Les résultats de l'examen de l'impact relatif à l'environnement sont fixés dans un projet d'EIE.
  Sur la base de la réglementation applicable d'autres secteurs politiques qui sont pertinents lors de l'évaluation d'un projet complexe, d'autres examens que ceux visés aux alinéas deux et trois peuvent être associés à l'examen au niveau d'exécution.
Art. 20. De inhoud van het ontwerp van MER wordt gebaseerd op de inhoudsvereisten, vermeld in [1 artikel 4.2.8, § 1bis]1, en artikel 4.3.7 van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid.
  Het ontwerp van MER houdt rekening met het detailleringsniveau van het te nemen projectbesluit en met de doelstellingen en de geografische werkingssfeer van het geplande project.
  De Vlaamse Regering bepaalt nadere regels om te verzekeren dat de kwaliteit van het ontwerp van MER en het definitieve MER toereikend is.
  
Art. 20. Le contenu du projet d'EIE est basé sur les exigences sur le plan du contenu, visées à [1 l'article 4.2.8, § 1er bis]1, et à l'article 4.3.7 du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement.
  Le projet d'EIE tient compte du niveau de détail de l'arrêté relatif au projet à prendre et des objectifs et du rayon d'action géographique du projet prévu.
  Le Gouvernement flamand fixe des modalités pour assurer que la qualité du projet d'EIE et de l'EIE définitive soit suffisante.
  
Art. 21. § 1. De resultaten van het geïntegreerde effectenonderzoek worden vastgelegd in effectenonderzoeksrapporten, waaronder het ontwerp van MER.
  Op basis van de conclusies van de effectenonderzoeksrapporten worden een synthesenota en een voorontwerp van projectbesluit opgemaakt.
  § 2. De procesverantwoordelijke bezorgt [1 de synthesenota, de effectenonderzoeksrapporten en het voorontwerp van projectbesluit aan de adviesinstanties, vermeld in artikel 18, § 2, die uitgenodigd worden]1 op een adviesvergadering.
  De bestuursorganen, entiteiten of ambtenaren die gemachtigd zijn om in voorkomend geval de beslissingen, vermeld in artikel 40 en artikel 41 te nemen behoren in elk geval ook tot de adviesinstanties, vermeld in het eerste lid.
  Alle adviesinstanties geven uiterlijk op het moment van de adviesvergadering hun advies. Als de adviesinstanties geen advies uitbrengen uiterlijk op de adviesvergadering, mag aan de adviesvereiste worden voorbijgegaan.
  De Vlaamse Regering kan de nadere procedurele regels voor de adviesvergadering vastleggen.
  
Art. 21. § 1er. Les résultats de l'examen de l'impact intégré sont fixés dans des rapports d'examen de l'impact, dont le projet d'EIE.
  Sur la base des conclusions des rapports d'examen de l'impact, une note de synthèse et un avant-projet d'arrêté relatif au projet sont établis.
  § 2. Le responsable du processus transmet [1 la note de synthèse, les rapports d'examen de l'impact et l'avant-projet d'arrêté relatif au projet aux instances consultatives, visées à l'article 18, § 2, qui sont invitées]1 à une réunion consultative.
  Les organes administratifs, entités ou fonctionnaires autorisés à prendre, le cas échéant, les décisions, visées à l'article 40 et à l'article 41, font en tout cas également partie des instances consultatives, visées à l'alinéa premier.
  Toutes les instances consultatives fournissent leur avis au plus tard lors du moment de la réunion consultative. Lorsque les instances consultatives n'émettent pas d'avis, au plus tard lors de la réunion consultative, il peut être passé sur l'exigence d'avis.
  Le Gouvernement flamand peut fixer les modalités procédurales de la réunion consultative.
  
Onderafdeling 3. - Ontwerp van projectbesluit
Sous-section 3. - Projet d'arrêté relatif au projet
Art. 22. § 1. Een projectbesluit kan afwijken van het richtinggevende en bindende gedeelte van de ruimtelijke structuurplannen op de wijze die in het projectbesluit wordt aangegeven.
  Als de provincieraad in zijn ontwerp van projectbesluit afwijkt van het bindende gedeelte van het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen, heeft hij daarvoor de schriftelijke instemming nodig van de Vlaamse Regering. Die instemming is er uiterlijk op het moment waarop het ontwerp van projectbesluit wordt vastgesteld.
  Als de gemeenteraad in zijn ontwerp van projectbesluit afwijkt van het bindende gedeelte van het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen of het provinciaal ruimtelijk structuurplan, heeft hij daarvoor de schriftelijke instemming nodig van de Vlaamse Regering, respectievelijk de deputatie. Die instemming is er uiterlijk op het moment waarop het ontwerp van projectbesluit wordt vastgesteld.
  § 2. Een projectbesluit kan afwijken van de voorschriften van plannen van aanleg en van ruimtelijke uitvoeringsplannen.
  Als de provincieraad in zijn ontwerp van projectbesluit afwijkt van een gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan, heeft hij daarvoor de schriftelijke instemming nodig van de Vlaamse Regering. Die instemming is er uiterlijk op het moment waarop het ontwerp van projectbesluit wordt vastgesteld.
  Als de gemeenteraad in zijn ontwerp van projectbesluit afwijkt van een gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan of van een provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan, heeft hij daarvoor de schriftelijke instemming nodig van de Vlaamse Regering, respectievelijk de deputatie. Die instemming is er uiterlijk op het moment waarop het ontwerp van projectbesluit wordt vastgesteld.
Art. 22. § 1er. Un arrêté relatif au projet peut déroger à la partie indicative et contraignante des schémas de structure d'aménagement, de la manière qui est indiquée dans l'arrêté relatif au projet.
  Lorsque le conseil provincial, dans son projet d'arrêté relatif au projet, déroge à la partie contraignante du Schéma de Structure d'Aménagement de la Flandre, il a besoin à cet effet du consentement par écrit du Gouvernement flamand. Ce consentement est accordé au plus tard au moment où le projet d'arrêté relatif au projet est fixé.
  Lorsque le conseil communal, dans son projet d'arrêté relatif au projet, déroge à la partie contraignante du Schéma de Structure d'Aménagement de la Flandre ou au schéma de structure d'aménagement provincial, il a besoin à cet effet du consentement par écrit du Gouvernement flamand, respectivement de la députation. Ce consentement est accordé au plus tard au moment où le projet d'arrêté relatif au projet est fixé.
  § 2. Un arrêté relatif au projet peut déroger aux prescriptions de plans d'aménagement et de plans d'exécution spatiaux.
  Lorsque le conseil provincial, dans son projet d'arrêté relatif au projet, déroge à un plan d'exécution spatial régional, il a besoin à cet effet du consentement par écrit du Gouvernement flamand. Ce consentement est accordé au plus tard au moment où le projet d'arrêté relatif au projet est fixé.
  Lorsque le conseil communal, dans son projet d'arrêté relatif au projet, déroge à un plan d'exécution spatial régional ou à un plan d'exécution spatial provincial, il a besoin à cet effet du consentement par écrit du Gouvernement flamand, respectivement de la députation. Ce consentement est accordé au plus tard au moment où le projet d'arrêté relatif au projet est fixé.
Art. 23. De bevoegde overheid, vermeld in artikel 6, stelt het ontwerp van projectbesluit vast.
  Het ontwerp van projectbesluit geeft invulling aan het definitief vastgestelde voorkeursbesluit.
  Een ontwerp van projectbesluit bevat :
  1° het op uitvoeringsniveau gekozen alternatief, [4 ...]4;
  2° een motivering voor de keuze van dat alternatief, in het licht van de andere redelijke alternatieven die zijn onderzocht;
  3° een motivering van de aanwijzing van de bevoegde overheid conform artikel 6;
  4° een verklaring die samenvat op welke wijze milieuoverwegingen in het projectbesluit worden geïntegreerd en op welke wijze rekening is gehouden met de gevoerde onderzoeken, waaronder het ontwerp van MER, en met de opmerkingen, adviezen en overwegingen die in het kader van die onderzoeken zijn uitgebracht [1 met inbegrip van een samenvatting van deze opmerkingen, adviezen en overwegingen]1;
  5° de relatie met de relevante beleidsplannen;
  6° in voorkomend geval, de wijze waarop [4 met toepassing van artikel 22]4 zal worden afgeweken van :
  a)[3 de ruimtelijke beleidsplannen of het richtinggevende en bindende gedeelte van de ruimtelijke structuurplannen;]3
  b) de voorschriften van plannen van aanleg en ruimtelijke uitvoeringsplannen;
  7° de opgave als welke beslissingen [4 vermeld in artikel 38, 39, 40 en 41,]4 het projectbesluit geldt en, in voorkomend geval, de wijze waarop toepassing gemaakt wordt van artikel 41;
  8° in voorkomend geval, een herkenbaar onderdeel dat geldt als ruimtelijk uitvoeringsplan als vermeld in [2 artikel 2.2.5. van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, en dat de gegevens, vermeld in artikel 2.2.5, § 1]2, van de voormelde codex, bevat;
  [4 8/1° in voorkomend geval, stedenbouwkundige verordeningen of overeenkomsten als vermeld in artikel 2.2.5, § 2, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening;]4
  9° in voorkomend geval, de acties, maatregelen, voorwaarden, lasten of instrumenten bij het alternatief dat gekozen is op uitvoeringsniveau [1 met inbegrip van een beschrijving van alle kenmerken van het ontwerp van projectbesluit en/of de geplande maatregelen om aanzienlijke nadelige effecten op het milieu te vermijden, te voorkomen of te beperken en, als dat mogelijk is, te compenseren]1;
  10° de monitoringsmaatregelen en, in voorkomend geval, de flankerende maatregelen op het detailleringsniveau van het ontwerp van projectbesluit;
  11° in voorkomend geval, de rechtsgevolgen, vermeld in de artikelen 30, 31, 32, 33 en 34;
  12° in voorkomend geval, de aanwijzing van één of meer instrumenten als vermeld in deel 2 van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de landinrichting die ingezet zullen worden voor het complex project, en de hiervoor vereiste inrichtingsnota als vermeld in hetzelfde decreet;
  13° in voorkomend geval, de verschillende fasen van de uitvoering van het projectbesluit en de aanvangsdatum van elke fase.
  Als het alternatief dat in het voorkeursbesluit op strategisch niveau gekozen is, resulteert in verschillende concrete projecten, geeft het ontwerp van projectbesluit ter informatie de stand van verwezenlijking van het voorkeursbesluit en de andere projectbesluiten die daaraan gekoppeld zijn.
  
Art. 23. L'autorité compétente, visée à l'article 6, fixe le projet d'arrêté relatif au projet.
  Le projet d'arrêté relatif au projet concrétise l'arrêté relatif à la préférence fixé définitivement.
  Un projet d'arrêté relatif au projet comprend :
  1° l'alternative choisie au niveau d'exécution [4 ...]4;
  2° une motivation du choix de cette alternative, à la lumière des autres alternative raisonnables qui sont examinées ;
  3° une motivation de la désignation de l'autorité compétente conformément à l'article 6 ;
  4° une déclaration qui résume de quelle manière des considérations environnementales sont intégrées dans l'arrêté relatif au projet et de quelle manière il est tenu compte des examens effectués, dont le projet d'EIE, et des remarques, avis et considérations émis dans le cadre de ces examens [1 y compris un résumé de ces remarques, avis et considérations]1;
  5° la relation avec les plans politiques pertinents ;
  6° le cas échéant, la manière dont [4 , en application de l'article 22,]4 il sera dérogé :
  a) [3 aux plans de politique spatiale ou à la partie indicative et contraignante des schémas de structure d'aménagement ;]3
  b) aux prescriptions de plans d'aménagement et de plans d'exécution spatiaux ;
  7° l'indication à quelles décisions [4 visées aux articles 38, 39, 40 et 41, ]4 l'arrêté relatif au projet s'applique et, le cas échéant, la manière dont il est fait application de l'article 41 ;
  8° le cas échéant, une partie identifiable qui vaut comme plan d'exécution spatial tel que visé à [2 l'article 2.2.5. du Code flamand de l'Aménagement du Territoire et qui comprend les données, visées à l'article 2.2.5, § 1er]2, du Code précité ;
  [4 8/1° le cas échéant, des règlements d'urbanisme ou des conventions tels que visés à l'article 2.2.5, § 2, du Code flamand de l'Aménagement du Territoire;]4
  9° le cas échéant, les actions, mesures, conditions, charges ou instruments de l'alternative qui est choisie au niveau d'exécution [1 y compris une description de toutes les caractéristiques de l'ébauche de l'arrêté relatif au projet et/ou des mesures envisagées afin d'éviter, de prévenir ou de limiter et si possible, de compenser des incidences nuisibles notables sur l'environnement]1;
  10° les mesures de monitoring et, le cas échéant, les mesures d'accompagnement au niveau de détail du projet de l'arrêté relatif au projet ;
  11° le cas échéant, les effets juridiques, visés aux articles 30, 31, 32, 33 et 34 ;
  12° le cas échéant, la désignation d'un ou de plusieurs instruments tels que visés à la partie 2 du décret du 28 mars 2014 en matière de rénovation rurale qui seront engagés pour le projet complexe, et la note de rénovation exigée à cet effet telle que visée au même décret ;
  13° le cas échéant, les différentes phases de l'exécution de l'arrêté relatif au projet et la date de début de chaque phase.
  Lorsque l'alternative qui est choisie dans l'arrêté relatif à la préférence au niveau stratégique résulte en différents projets concrets, le projet d'arrêté relatif au projet donne pour information l'état de réalisation de l'arrêté relatif à la préférence et les autres arrêtés relatifs au projet qui y sont liés.
  
Onderafdeling 4. - Openbaar onderzoek
Sous-section 4. - Enquête publique
Art. 24. § 1. De bevoegde overheid, vermeld in artikel 6, onderwerpt het ontwerp van projectbesluit en het ontwerp van MER aan een openbaar onderzoek.
  Tijdens het openbaar onderzoek worden de volgende documenten [1 analoog of digitaal ter inzage gelegd]1:
  1° het ontwerp van projectbesluit;
  2° de synthesenota;
  3° de effectenonderzoeksrapporten waarop de synthesenota gebaseerd is, waaronder het ontwerp van MER;
  4° de beslissing, vermeld in artikel 18, § 3.
  Deze terinzagelegging vindt plaats in het gemeentehuis van elke gemeente waarvan het gebied door het ontwerp van projectbesluit geheel of ten dele wordt bestreken. [1 Als de terinzagelegging digitaal verloopt, kan de persoon die het dossier raadpleegt, hierbij beroep doen op technische ondersteuning van de overheid, waarbij het dossier ter inzage ligt.]1
  Inspraakreacties die vragen om terug te komen op het voorkeursbesluit, zijn onontvankelijk.
  De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor het openbaar onderzoek.
  § 2. Als het ontwerp van projectbesluit aanzienlijke effecten kan hebben voor mens of milieu in andere lidstaten van de Europese Unie, in verdragspartijen bij het Verdrag van Espoo of in andere gewesten, of als de bevoegde autoriteiten van die lidstaten, verdragspartijen of gewesten daarom verzoeken, bezorgt de procesverantwoordelijke de documenten, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, voor advies aan de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaten, verdragspartijen of gewesten, wat betreft de aanzienlijke effecten voor mens of milieu.
  De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen voor de wijze waarop de bevoegde autoriteiten en de burgers van de lidstaten, verdragspartijen of gewesten hun mening over het ontwerp van MER en het ontwerp van projectbesluit kunnen meedelen, alsook voor de wijze waarop daarover overleg wordt gepleegd.
  
Art. 24. § 1er. L'autorité compétente, visée à l'article 6, soumet le projet d'arrêté relatif au projet et le projet d'EIE à une enquête publique.
  Lors de l'enquête publique, les documents suivants sont mis à disposition [1 pour consultation sous forme analogique ou numérique ]1 :
  1° le projet d'arrêté relatif au projet ;
  2° la note de synthèse ;
  3° les rapports d'examen de l'impact sur lesquels se base la note de synthèse, dont le projet d'EIE ;
  4° la décision, visée à l'article 18, § 3.
  Cette mise à disposition pour consultation a lieu à la maison communale de chaque commune dont la zone est couverte en entier ou en partie par le projet d'arrêté relatif au projet. [1 En cas de mise à disposition numérique, la personne qui consulte le dossier peut faire appel au support technique de l'autorité auprès de laquelle le dossier est consulté.]1
  Des réactions de participation qui demandent de revenir sur l'arrêté relatif à la préférence sont irrecevables.
  Le Gouvernement flamand fixe les modalités de l'enquête publique.
  § 2. Lorsque le projet d'arrêté relatif au projet peut avoir un impact considérable pour l'homme ou l'environnement dans d'autres Etats membres de l'Union européenne, dans des parties contractantes de la Convention d'Espoo ou dans d'autres régions, ou lorsque les autorités compétentes de ces Etats membres, parties contractantes ou régions le demandent, le responsable du processus soumet les documents, visés au paragraphe 1er, alinéa deux, à l'avis des autorités compétentes des Etats membres, des parties contractantes ou des régions concerné(e)s, en ce qui concerne l'impact considérable pour l'homme ou l'environnement.
  Le Gouvernement flamand peut fixer les modalités de la manière dont les autorités compétentes et les citoyens des Etats membres, des parties contractantes ou des régions peuvent communiquer leur opinion sur le projet d'EIE et le projet d'arrêté relatif au projet, ainsi que de la manière dont la concertation à ce sujet a lieu.
  
Art. 25. De dienst bevoegd voor milieueffectrapportage beoordeelt de kwaliteit van het ontwerp van MER en toetst het ontwerp van MER inhoudelijk aan de beslissing, vermeld in artikel 18, § 3, en aan de inhoudsvereisten, vermeld in artikel 20, eerste lid.
  Voor het projectbesluit definitief vastgesteld wordt, beslist de dienst bevoegd voor milieueffectrapportage over de goedkeuring of afkeuring van het MER. Hij bezorgt die beslissing aan de procesverantwoordelijke en aan de instanties en bevoegde autoriteiten waaraan conform artikel 18, § 2, en artikel 21, § 2, om advies werd verzocht.
  In geval van afkeuring geeft de dienst bevoegd voor milieueffectrapportage aan waar het MER tekortschiet. De beslissing vermeldt dat de procesverantwoordelijke een gemotiveerd verzoek tot heroverweging kan indienen tegen de afkeuringsbeslissing.
  De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de procedure tot heroverweging, vermeld in het derde lid. Ze kan de nadere regels bepalen voor de bekendmaking van de beslissing, vermeld in het tweede lid.
Art. 25. Le service compétent pour l'évaluation de l'impact sur l'environnement évalue la qualité du projet d'EIE et confronte le projet d'EIE sur le plan du contenu à la décision, visée à l'article 18, § 3, et aux exigences sur le plan du contenu, visées à l'article 20, alinéa premier.
  Avant de fixer définitivement le projet d'arrêté relatif au projet, le service compétent pour l'évaluation de l'impact sur l'environnement décide de l'approbation ou de la désapprobation de l'EIE. Il transmet cette décision au responsable du processus ainsi qu'aux instances et aux autorités compétentes desquelles, conformément à l'article 18, § 2, et à l'article 21, § 2, l'avis a été demandé.
  En cas de désapprobation, le service compétent pour l'évaluation de l'impact sur l'environnement indique où l'EIE n'est pas à la hauteur. La décision mentionne que le responsable du processus peut introduire une demande motivée de reconsidération contre la décision de désapprobation.
  Le Gouvernement flamand fixe les modalités de la procédure de reconsidération, visée à l'alinéa trois. Il peut fixer les modalités de la publication de la décision, visée à l'alinéa deux.
Onderafdeling 5. - Projectbesluit
Sous-section 5. - Arrêté relatif au projet
Art. 26. De bevoegde overheid, vermeld in artikel 6, stelt het projectbesluit definitief vast.
  De bepalingen van artikel 16, § 1, tweede tot en met vierde lid, zijn van overeenkomstige toepassing bij de beslissing over de definitieve vaststelling van het projectbesluit.
  Het definitief vastgestelde projectbesluit heeft dezelfde indeling als vermeld in artikel 23, derde lid [1 en bevat bovendien een gemotiveerde conclusie over de aanzienlijke effecten van het project op het milieu. Bij het nemen van de gemotiveerde conclusie wordt rekening gehouden met de beslissing over de goedkeuring van het MER van de dienst die bevoegd is voor milieueffectrapportage, en met de adviezen en de inspraak in het kader van het projectbesluit]1.
  Als het alternatief dat in het voorkeursbesluit op strategisch niveau gekozen is, resulteert in verschillende concrete projecten, geeft het projectbesluit ter informatie de stand van verwezenlijking van het voorkeursbesluit en van de andere projectbesluiten die eraan gekoppeld zijn.
  Bij de definitieve vaststelling van het projectbesluit kunnen ten opzichte van het ontwerp van projectbesluit alleen wijzigingen worden aangebracht die gebaseerd zijn op of voortvloeien uit het goedgekeurde MER of op de inspraakreacties, vermeld in artikel 24.
  
Art. 26. L'autorité compétente, visée à l'article 6, fixe définitivement l'arrêté relatif au projet.
  Les dispositions de l'article 16, § 1er, alinéas deux à quatre inclus, s'appliquent par analogie à la décision de fixation définitive de l'arrêté relatif au projet.
  L'arrêté relatif au projet fixé définitivement a la même répartition telle que visée à l'article 23, alinéa trois [1 et comprend en plus une conclusion motivée concernant les incidences notables du projet sur l'environnement. Lors de la prise de la conclusion motivée, il est tenu compte de la décision relative à l'approbation du MER du service compétent de l'évaluation de l'impact sur l'environnement et des avis et de la participation des citoyens dans le cadre de l'arrêté relatif au projet]1.
  Lorsque l'alternative qui est choisie dans l'arrêté relatif à la préférence au niveau stratégique résulte en différents projets concrets, l'arrêté relatif au projet donne pour information l'état de réalisation de l'arrêté relatif à la préférence et des autres arrêtés relatifs au projet qui y sont liés.
  Lors de la fixation définitive de l'arrêté relatif au projet, il est uniquement possible d'apporter des modifications par rapport au projet de l'arrêté relatif au projet qui sont basées sur ou découlent de l'EIE approuvé ou des réactions de participation, visées à l'article 24.
  
Onderafdeling 6. - Bekendmaking en inwerkingtreding
Sous-section 6. - Publication et entrée en vigueur
Art. 27. § 1. Het projectbesluit wordt [1 ...]1 bij uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad na de definitieve vaststelling.
  De Vlaamse Regering kan andere wijzen bepalen waarop het publiek op de hoogte wordt gebracht van het definitief vastgestelde projectbesluit.
  § 2. Een afschrift van het definitief vastgestelde projectbesluit wordt gestuurd naar :
  1° de Vlaamse Regering;
  2° de provincies en de gemeenten waarvan het gebied door het projectbesluit geheel of ten dele wordt bestreken;
  3° de instanties en bevoegde autoriteiten waaraan conform artikel 18, § 2, en artikel 21, § 2, om advies werd verzocht.
  De Vlaamse Regering kan nadere regels over de kennisgeving, vermeld in het eerste lid, waaronder de termijnen en de kennisgevingswijze bepalen.
  § 3. Het projectbesluit treedt in werking tien dagen na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
  
Art. 27. § 1er. L'arrêté relatif au projet est [1 ...]1 publié par extrait au Moniteur belge après la fixation définitive.
  Le Gouvernement flamand peut fixer d'autres manières dont le public est mis au courant de l'arrêté relatif au projet fixé définitivement.
  § 2. Une copie de l'arrêté relatif au projet fixé définitivement est envoyée :
  1° au Gouvernement flamand ;
  2° aux provinces et aux communes dont la zone est couverte en entier ou en partie par l'arrêté relatif au projet ;
  3° aux instances et aux autorités compétentes desquelles, conformément à l'article 18, § 2, et à l'article 21, § 2, l'avis a été demandé.
  Le Gouvernement flamand peut fixer des modalités relatives à la notification, visée à l'alinéa premier, dont les délais et le mode de notification.
  § 3. L'arrêté relatif au projet entre en vigueur dix jours après la publication au Moniteur belge.
  
HOOFDSTUK 3. - Doorwerking van het voorkeursbesluit en het projectbesluit
CHAPITRE 3. - Effet prolongé de l'arrêté relatif à la préférence et de l'arrêté relatif au projet
Afdeling 1. - Rechtsgevolgen
Section 1re. - Effets juridiques
Art. 28. Het voorkeursbesluit kan een bouwverbod of bouwbeperkingen inhouden. Deze worden aangeduid in het grafische plan bedoeld in artikel 14, tweede lid, 2°.
Art. 28. L'arrêté relatif à la préférence peut impliquer une interdiction de bâtir ou des restrictions de construction. Elles sont indiquées dans le plan graphique visé à l'article 14, alinéa deux, 2°.
Art. 29. Een vergunning, machtiging of toestemming kan worden geweigerd als de aanvraag onverenigbaar is met het voorkeursbesluit. In de gebieden waar met toepassing van artikel 28 een bouwverbod of bouwbeperkingen opgelegd zijn, wordt een vergunning, machtiging of toestemming geweigerd als het aangevraagde valt onder dit verbod of deze beperkingen.
Art. 29. Un permis, une autorisation ou une permission peut être refusé(e) lorsque la demande est incompatible avec l'arrêté relatif à la préférence. Dans les zones où, en application de l'article 28, une interdiction de bâtir ou des restrictions de construction sont imposées, un permis, une autorisation ou une permission est refusé(e) lorsque ce qui est demandé relève de cette interdiction ou de ces restrictions.
Art. 30. Het voorkeursbesluit of projectbesluit kan instanties of personen aanwijzen die gemachtigd zijn om het gebied dat door het alternatief dat op strategisch niveau of op uitvoeringsniveau gekozen is, geheel of ten dele wordt bestreken, te betreden om alle nodige vaststellingen te verrichten en alle nodige onderzoeken uit te voeren. De vaststellingen of onderzoeken mogen niet de kenmerken van een huiszoeking dragen.
Art. 30. L'arrêté relatif à la préférence ou l'arrêté relatif au projet peut désigner des instances ou des personnes qui sont autorisées à accéder à la zone qui est choisie par l'alternative au niveau stratégique ou au niveau d'exécution afin d'effectuer toutes les constatations nécessaires et d'exécuter tous les examens nécessaires. Les constatations ou examens ne peuvent pas avoir les caractéristiques d'une perquisition.
Art. 31. § 1. Elke verwerving van onroerende goederen, vereist voor de verwezenlijking van het voorkeursbesluit of het projectbesluit, kan door onteigening ten algemenen nutte tot stand worden gebracht.
  [1 ...]1
  § 2. [1 ...]1
  § 3. [1 ...]1
  § 4. [1 ...]1
  § 5. [1 ...]1
  
Art. 31. § 1er. Chaque acquisition de biens immobiliers, exigée pour la réalisation de l'arrêté relatif à la préférence ou de l'arrêté relatif au projet, peut être réalisée par l'expropriation pour cause d'utilité publique.
  [1 ...]1
  § 2. [1 ...]1
  § 3. [1 ...]1
  § 4. [1 ...]1
  § 5. [1 ...]1
  
Art. 32. Als het projectbesluit een herkenbaar onderdeel bevat dat conform artikel 23 geldt als ruimtelijk uitvoeringsplan, en gelijktijdig een rooilijnplan wordt opgemaakt, wordt dit rooilijnplan tegelijk met het projectbesluit onderworpen aan de procedureregels die bepaald zijn voor de vaststelling van het projectbesluit.
  Vóór de aanvang van het openbaar onderzoek over het ontwerp van projectbesluit en rooilijnplan worden de eigenaars van de onroerende goederen die gelegen zijn binnen de omtrek van de percelen in kwestie, met een beveiligde zending op de hoogte gebracht dat het ontwerp van rooilijnplan in het gemeentehuis ter inzage ligt.
Art. 32. Lorsque l'arrêté relatif au projet comprend une partie identifiable qui, conformément à l'article 23, vaut comme plan d'exécution spatial, et un plan d'alignement est établi en même temps, ce plan d'alignement est soumis en même temps que l'arrêté relatif au projet aux règles de procédure qui sont fixées pour la fixation de l'arrêté relatif au projet.
  Avant le début de l'enquête publique sur le projet d'arrêté relatif au projet et de plan d'alignement, les propriétaires des biens immobiliers qui se situent dans le périmètre des parcelles en question sont informés, par envoi sécurisé, du fait que le projet de plan d'alignement est mis à disposition pour consultation à la maison communale.
Art. 33. Als het projectbesluit een herkenbaar onderdeel bevat dat conform artikel 23 geldt als ruimtelijk uitvoeringsplan, en het instrument van de herverkaveling uit kracht van wet met planologische ruil als vermeld in deel 2 van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de landinrichting wordt toegepast, dan bepaalt de overheid die bevoegd is voor het vaststellen van het projectbesluit het gebied dat in aanmerking komt voor een herverkaveling uit kracht van wet met planologische ruil. Zij doet dit binnen het plangebied van het herkenbaar onderdeel dat geldt als ruimtelijk uitvoeringsplan.
  Het voor de herverkaveling uit kracht van wet met planologische ruil op te maken grondruilplan wordt tegelijk met het projectbesluit onderworpen aan de procedureregels die bepaald zijn voor de vaststelling van het projectbesluit.
  Vóór de aanvang van het openbaar onderzoek over het ontwerp van projectbesluit en grondruilplan worden de eigenaars, vruchtgebruikers of gebruikers van onroerende goederen die deel uitmaken van het geheel van onroerende goederen in de herverkaveling, op de hoogte gebracht van zijn toestand, zoals opgenomen in het grondruilplan, en van de mogelijkheid om adviezen, opmerkingen of bezwaar in te dienen tijdens het openbaar onderzoek, overeenkomstig artikel 2.1.65, § 6, van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de landinrichting.
Art. 33. Lorsque l'arrêté relatif au projet comprend une partie identifiable qui, conformément à l'article 23, vaut comme plan d'exécution spatial, et l'instrument du relotissement est appliqué en vertu de la loi avec échange planologique tel que visé à la partie 2 du décret du 28 mars 2014 en matière de rénovation rurale, alors l'autorité qui est compétente pour fixer l'arrêté relatif au projet fixe la zone qui est éligible à un relotissement en vertu de la loi avec échange planologique. Elle le fait au sein de la zone de plan de la partie identifiable qui vaut comme plan d'exécution spatial.
  Le plan d'échange de terres pour le relotissement en vertu de la loi avec échange planologique est soumis en même temps que l'arrêté relatif au projet aux règles de procédure qui sont fixées pour la fixation de l'arrêté relatif au projet.
  Avant le début de l'enquête publique sur le projet de l'arrêté relatif au projet et le plan d'échange de terres, les propriétaires, usufruitiers ou usagers de biens immobiliers qui font partie de l'ensemble de biens immobiliers au sein du relotissement sont mis au courant de son état, tel que repris dans le plan d'échange de terres, et de la possibilité d'introduire des avis, des remarques ou une objection lors de l'enquête publique, conformément à l'article 2.1.65, § 6, du décret du 28 mars 2014 en matière de rénovation rurale.
Art. 34. Het Vlaamse Gewest, de provincies, de gemeenten, de intercommunales, de instellingen die ressorteren onder het Vlaamse Gewest, de provincies en de gemeenten, alsook de vennootschappen die een erkenning hebben van die instellingen of besturen, kunnen, ter verwezenlijking van een voorkeursbesluit of een projectbesluit, een recht van voorkoop uitoefenen bij de verkoop van een onroerend goed dat ligt in de gebieden die afgebakend zijn als gebieden waar het recht van voorkoop geldt in het grafische plan of in het herkenbare onderdeel dat geldt als ruimtelijk uitvoeringsplan.
  De rechtspersonen, vermeld in het eerste lid, kunnen, ter verwezenlijking van een voorkeursbesluit of een projectbesluit, de Vlaamse Grondenbank verzoeken om in hun naam en voor hun rekening en binnen de door hen gestelde voorwaarden, het recht van voorkoop uit te oefenen bij de verkoop van onroerende goederen die liggen in de gebieden die afgebakend zijn als gebieden waar het recht van voorkoop geldt in het grafische plan of in het herkenbare onderdeel dat geldt als ruimtelijk uitvoeringsplan.
  De eigenaars van de onroerende goederen die bezwaard zijn met het recht van voorkoop, worden uiterlijk op de dag van de inwerkingtreding van het voorkeursbesluit of het projectbesluit, met een beveiligde zending in hun woonplaats daarvan op de hoogte gebracht. De eigenaars worden bepaald op basis van de kadastrale gegevens. De beveiligde zending bevat de adressen van een of meer instanties die moeten worden aangeschreven voor een eventueel aanbod van het recht van voorkoop.
  Titel IV, hoofdstuk I en VI, van het decreet van 16 juni 2006 betreffende het oprichten van de Vlaamse Grondenbank en houdende wijziging van diverse bepalingen zijn van toepassing op dat recht van voorkoop.
   Het decreet van 25 mei 2007 houdende de harmonisering van de procedures van voorkooprechten is van toepassing op dat recht van voorkoop.
Art. 34. La Région flamande, les provinces, les communes, les intercommunales, les organismes qui relèvent de la Région flamande, les provinces et les communes, ainsi que les sociétés qui disposent d'un agrément de ces organismes ou administrations peuvent, en vue de la réalisation d'un arrêté relatif à la préférence ou d'un arrêté relatif au projet, exercer un droit de préemption lors de la vente d'un bien immobilier qui se situe au sein des zones qui sont délimitées comme des zones où le droit de préemption s'applique dans le plan graphique ou dans la partie identifiable qui vaut comme plan d'exécution spatial.
  Les personnes morales, visées à l'alinéa premier, peuvent, en vue de la réalisation d'un arrêté relatif à la préférence ou d'un arrêté relatif au projet, demander la " Vlaamse Grondenbank " (Banque foncière flamande) d'exercer le droit de préemption, en leur nom et pour leur compte et dans les limites des conditions fixées par elles, lors de la vente de biens immobiliers qui se situent au sein des zones qui sont délimitées comme des zones où le droit de préemption s'applique dans le plan graphique ou dans la partie identifiable qui vaut comme plan d'exécution spatial.
  Les propriétaires des biens immobiliers qui sont grevés du droit de préemption en sont mis au courant, au plus tard le jour de l'entrée en vigueur de l'arrêté relatif à la préférence ou de l'arrêté relatif au projet, par un envoi sécurisé à leur domicile. Les propriétaires sont déterminés sur la base des données cadastrales. L'envoi sécurisé comprend les adresses d'une ou de plusieurs instances qui doivent être contactées pour une offre éventuelle du droit de préemption.
  Le titre IV, chapitres Ier et VI, du décret du 16 juin 2006 portant création d'une " Vlaamse Grondenbank " (Banque foncière flamande) et portant modification de diverses dispositions s'appliquent à ce droit de préemption.
  Le décret du 25 mai 2007 portant harmonisation des procédures relatives aux droits de préemption s'applique à ce droit de préemption.
Art. 35. Na de inwerkingtreding van het voorkeursbesluit kunnen geen besluiten tot bescherming meer genomen worden als deze bescherming de realisatie van het voorkeursbesluit kennelijk in het gedrang brengt.
  Het eerste lid is van toepassing op de bescherming :
  1° [1 ...]1;
  2° [1 ...]1;
  3°[1 ...]1;
  4° als duingebied, met toepassing van het decreet van 21 december 1994 houdende bekrachtiging van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 november 1994 betreffende de definitieve aanwijzing van de beschermde duingebieden en van de voor het duingebied belangrijke landbouwgebieden, en houdende wijziging van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud;
  5° als bosreservaat, met toepassing van het Bosdecreet van 13 juni 1990;
  6° als natuurreservaat, met toepassing van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu;
  [1 7° als archeologische site, als monument, als cultuurhistorisch landschap of als beschermd stads- of dorpsgezicht met toepassing van de wet van 7 augustus 1931 op het behoud van monumenten en landschappen, het decreet van 3 maart 1976 tot bescherming van monumenten en stads- en dorpsgezichten, het decreet van 30 juni 1993 houdende bescherming van het archeologisch patrimonium, het decreet van 16 april 1996 betreffende de landschapszorg en het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013.]1
  
Art. 35. Après l'entrée en vigueur de l'arrêté relatif à la préférence, aucun arrêté de protection ne peut plus être pris lorsque cette protection met manifestement en cause la réalisation de l'arrêté relatif à la préférence.
  L'alinéa premier s'applique à la protection :
  1° [1 ...]1 ;
  2° [1 ...]1;
  3° [1 ...]1;
  4° comme zone de dunes, en application du décret du 21 décembre 1994 portant ratification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 novembre 1994 relatif à la désignation définitive des zones de dunes protégées et des zones agricoles ayant une importance pour les dunes et portant modification de la loi du 12 juillet 1973 relative à la conservation de la nature ;
  5° comme réserve forestière, en application du décret forestier du 13 juin 1990 ;
  6° comme réserve naturelle, en application du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel;
  [1 7° comme site archéologique, comme monument, comme paysage culturo-historique ou comme site urbain ou rural protégé en application de la loi du 7 août 1931 sur la conservation des monuments et des sites, du décret du 3 mars 1976 réglant la protection des monuments et des sites urbains et ruraux, du décret du 30 juin 1993 portant protection du patrimoine archéologique, du décret du 16 avril 1996 portant la protection des sites ruraux et du décret relatif au Patrimoine immobilier du 12 juillet 2013.]1
  
Art. 36. De rechtsgevolgen die verbonden zijn aan een voorkeursbesluit, vermeld in artikel 28 tot en met 30, en artikel 35, vervallen van rechtswege :
  1° drie jaar na de inwerkingtreding van het voorkeursbesluit;
  2° bij de inwerkingtreding van een projectbesluit voor het gebied waarop het projectbesluit betrekking heeft;
  3° bij het verval van een voorkeursbesluit conform artikel 43.
  De rechtsgevolgen die verbonden zijn aan een voorkeursbesluit, vermeld in artikel 31 en 34, vervallen van rechtswege bij het verval van een voorkeursbesluit conform artikel 43.
  Het projectbesluit kan bepalen welke rechtsgevolgen, vermeld in artikel 31 en 34, vervallen bij de inwerkingtreding van een projectbesluit voor het gebied waarop het projectbesluit betrekking heeft.
  De overheid die het voorkeursbesluit heeft vastgesteld, kan de termijn van drie jaar, vermeld in het eerste lid, gemotiveerd verlengen met een bijkomende termijn van maximaal drie jaar.
  De termijn, vermeld in het eerste lid, of, in voorkomend geval, de verlengde termijnen, vermeld in het vierde lid, worden geschorst zolang een beroep tot vernietiging aanhangig is bij de [1 Raad voor Vergunningsbetwistingen]1.
  
Art. 36. Les effets juridiques liés à un arrêté relatif à la préférence, visés aux articles 28 à 30 inclus, et à l'article 35, expirent de plein droit :
  1° trois ans après l'entrée en vigueur de l'arrêté relatif à la préférence ;
  2° lors de l'entrée en vigueur d'un arrêté relatif au projet pour la zone sur laquelle porte l'arrêté relatif au projet ;
  3° à l'expiration d'un arrêté relatif à la préférence conformément à l'article 43.
  Les effets juridiques liés à un arrêté relatif à la préférence, visés aux articles 31 et 34, expirent de plein droit à l'expiration d'un arrêté relatif à la préférence conformément à l'article 43.
  L'arrêté relatif au projet peut fixer quels effets juridiques, visés à l'article 31 et 34, expirent à l'entrée en vigueur d'un arrêté relatif au projet pour la zone sur laquelle porte l'arrêté relatif au projet.
  L'autorité qui a fixé l'arrêté relatif à la préférence peut prolonger le délai de trois ans, visé à l'alinéa premier, d'un délai supplémentaire de trois ans au maximum.
  Le délai, visé à l'alinéa premier, ou, le cas échéant, les délais prolongés, visés à l'alinéa quatre, sont suspendus tant qu'un recours d'annulation est en cours auprès du [1 Conseil du Contentieux des Permis]1.
  
Afdeling 2. - Doorwerking van het projectbesluit
Section 2. - Effet prolongé de l'arrêté relatif au projet
Art. 37. § 1. Met toepassing van artikel 26, derde lid, bevat het definitief vastgestelde projectbesluit in voorkomend geval een herkenbaar onderdeel dat geldt als ruimtelijk uitvoeringsplan. Dat onderdeel wordt al naargelang de overheid die het projectbesluit vaststelt, beschouwd als :
  1° een definitief vastgesteld gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan;
  2° een goedgekeurd provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan;
  3° een goedgekeurd gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan.
  Het herkenbare onderdeel dat geldt als ruimtelijk uitvoeringsplan, vervangt, voor het grondgebied waarop het betrekking heeft, de voorschriften van de plannen van aanleg en de ruimtelijke uitvoeringsplannen, tenzij het projectbesluit het uitdrukkelijk anders bepaalt.
  § 2. Na de inwerkingtreding van het projectbesluit kunnen de overeenkomstig de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening bevoegde planningsniveaus het onderdeel dat geldt als ruimtelijk uitvoeringsplan, geheel of gedeeltelijk vervangen binnen hun eigen planningsbevoegdheden. In voorkomend geval wordt daarbij het beginsel dat lagere ruimtelijke uitvoeringsplannen niet mogen afwijken van hogere ruimtelijke uitvoeringsplannen, vermeld in [1 artikel 2.2.12, § 1, derde lid, en artikel 2.2.18, § 1, derde lid]1, van de voormelde codex, buiten toepassing gelaten.
  
Art. 37. § 1er. En application de l'article 26, alinéa trois, l'arrêté relatif au projet fixé définitivement comprend le cas échéant une partie identifiable qui vaut comme plan d'exécution spatial. Suivant l'autorité qui fixe l'arrêté relatif au projet, cette partie est considérée comme :
  1° un plan d'exécution spatial régional fixé définitivement ;
  2° un plan d'exécution spatial provincial approuvé ;
  3° un plan d'exécution spatial communal approuvé.
  La partie identifiable qui vaut comme plan d'exécution spatial remplace, pour le territoire sur lequel il porte, les prescriptions des plans d'aménagement et des plans d'exécution spatiaux, sauf disposition contraire explicite de l'arrêté relatif au projet.
  § 2. Après l'entrée en vigueur de l'arrêté relatif au projet, les niveaux de planification compétents peuvent, conformément au Code flamand de l'Aménagement du Territoire, remplacer la partie qui vaut comme plan d'exécution spatial, en entier ou en partie, dans les limites de leurs propres compétences de planification. Le cas échéant, le principe que des plans d'exécution spatiaux inférieurs ne peuvent pas déroger à des plans d'exécution spatiaux supérieurs, visé à [1 l'article 2.2.12, § 1er, alinéa 3, et à l'article 2.2.18, § 1er, alinéa 3]1, du Code précité, est laissé hors d'application.
  
Art. 38. Het definitief vastgestelde projectbesluit wordt in voorkomend geval van rechtswege beschouwd als de melding, vermeld in :
  1° artikel 106 van het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning;
  2° [1 ...]1
  
Art. 38. L'arrêté relatif au projet fixé définitivement est, le cas échéant, considéré de plein droit comme la notification, visée à :
  1° l'article 106 du décret du 25 avril 2014 relatif au permis unique ;
  2° [1 ...]1
  
Art. 39. Het definitief vastgestelde projectbesluit geldt in voorkomend geval als omgevingsvergunning, vermeld in het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning.
Art. 39. L'arrêté relatif au projet fixé définitivement vaut, le cas échéant, comme permis unique, visé au décret du 25 avril 2014 relatif au permis unique.
Art. 40. Het definitief vastgestelde projectbesluit geldt in voorkomend geval als volgende beslissingen :
  1° de vergunningen, ontheffingen of afwijkingen, verleend bij of krachtens het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu;
  2° [3 de beslissing over de aanleg, wijziging, verplaatsing of opheffing van een gemeenteweg, vermeld in artikel 8 van het decreet van 3 mei 2019 houdende de gemeentewegen, en artikel 31 en 65 van het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning]3;
  3° [3 ...]3
  4° [1 de vergunningen, de machtigingen en toelatingen, vermeld in de wet van 7 augustus 1931 op het behoud van monumenten en landschappen, het decreet van 3 maart 1976 tot bescherming van monumenten en stads- en dorpsgezichten, het decreet van 30 juni 1993 houdende bescherming van het archeologisch patrimonium, het decreet van 16 april 1996 betreffende de landschapszorg en het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013;]1
  5° de conformiteitsattesten, vermeld in artikel 50 en 58 van het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de bodemsanering en de bodembescherming;
  6° de machtigingen, vermeld in artikel 12, 14 en 23 van de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen;
  7° [2 de machtigingen, vermeld in artikel 4.3.8, § 1, derde lid, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening]2;
  8° de vergunningen, machtigingen of afwijkingen, verleend bij of krachtens het Bosdecreet van 13 juni 1990, behoudens die vermeld in artikel 90bis, § 1, laatste lid;
  9° de machtiging, vermeld in artikel 89 van het koninklijk besluit van 15 oktober 1935 houdende Algemeen reglement der scheepvaartwegen van het Koninkrijk;
  10° [3 de afwijkingen, vermeld in artikel 4 en 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 januari 2019 betreffende de vrije stroken langs autosnelwegen]3;
  11° de toestemmingen of machtigingen, verleend bij of krachtens het decreet van 16 april 1996 betreffende de waterkeringen.
  Het definitief vastgestelde projectbesluit geeft aan als welk van die beslissingen het geldt.
  
Art. 40. L'arrêté relatif au projet fixé définitivement vaut, le cas échéant, comme les décisions suivantes :
  1° les permis, dispenses ou dérogations, octroyé(e)s par ou en vertu du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel ;
  2° [3 la décision relative à la construction, à la modification, au déplacement ou à la suppression d'une route communale, visée à l'article 8 du décret du 3 mai 2019 sur les routes communales et aux articles 31 et 65 du décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement]3;
  3° [3 ...]3
  4° [1 les permis, autorisations et permissions visés dans la loi du 7 août 1931 sur la conservation des monuments et des sites, le décret du 3 mars 1976 réglant la protection des monuments et des sites urbains et ruraux, le décret du 30 juin 1993 portant protection du patrimoine archéologique, le décret du 16 avril 1996 portant la protection des sites ruraux et le décret relatif au Patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ;]1
  5° les attestations de conformité, visées aux articles 50 et 58 du décret du 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol ;
  6° les autorisations, visées aux articles 12, 14 et 23 de la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables ;
  7° [2 les autorisations visées à l'article 4.3.8, § 1er, alinéa trois du Code flamand de l'Aménagement du Territoire]2 ;
  8° les permis, autorisations ou dérogations, octroyé(e)s par ou en vertu du décret forestier du 13 juin 1990, sous réserve de ceux visés/celles visées à l'article 90bis, § 1er, alinéa dernier ;
  9° l'autorisation, visée à l'article 89 de l'arrêté royal du 15 octobre 1935 portant le Règlement général des voies navigables du Royaume ;
  10° [3 10° les dérogations, visées aux articles 4 et 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 janvier 2019 concernant les zones de dégagement établies le long des autoroutes]3 ;
  11° les permissions ou autorisations, octroyées par ou en vertu du décret du 16 avril 1996 relatif aux retenues d'eau.
  L'arrêté relatif au projet fixé définitivement indique comme laquelle de ces décisions il vaut.
  
Art. 41. Het definitief vastgesteld projectbesluit omvat in voorkomend geval :
  1° [1 ...]1;
  2° [1 ...]1;
  3° [1 ...]1;
  4° [1 ...]1;
  5° [1 ...]1;
  6° de beslissing tot ontheffing van het verbod tot het verlenen van een omgevingsvergunning voor ontbossing of voor het verkavelen van gronden voor geheel of gedeeltelijk beboste terreinen, vermeld in artikel 90bis, § 1, laatste lid, van het Bosdecreet van 13 juni 1990;
  7° de beslissing tot het geheel of gedeeltelijk opheffen of wijzigen van de bescherming als bosreservaat, met toepassing van het Bosdecreet van 13 juni 1990;
  8° de beslissing tot het geheel of gedeeltelijk opheffen of wijzigen van de bescherming als natuurreservaat, met toepassing van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu;
  9° de beslissing tot het geheel of gedeeltelijk opheffen van een volgens artikel 21 van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu vastgesteld afbakeningsplan voor een Grote Eenheid Natuur of Grote Eenheid Natuur in Ontwikkeling;
  [1 10° de beslissing tot de gehele of gedeeltelijke wijziging of opheffing van erkennings-, rangschikkings- en beschermingsbesluiten genomen bij toepassing van de wet van 7 augustus 1931 op het behoud van monumenten en landschappen, het decreet van 3 maart 1976 tot bescherming van monumenten en stads- en dorpsgezichten, het decreet van 30 juni 1993 houdende bescherming van het archeologisch patrimonium, het decreet van 16 april 1996 betreffende de landschapszorg en het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013.]1
  Als de gemeenteraad of de provincieraad een projectbesluit vaststelt dat een beslissing, vermeld in het eerste lid, omvat, heeft het projectbesluit slechts uitwerking nadat de Vlaamse Regering het projectbesluit bekrachtigd heeft, onverminderd artikel 27, § 3.
  Het definitief vastgestelde projectbesluit geeft aan als welk van die beslissingen het geldt.
  
Art. 41. L'arrêté relatif au projet fixé définitivement comprend le cas échéant :
  1° [1 ...]1;
  2° [1 ...]1;
  3° [1 ...]1;
  4° [1 ...]1;
  5° [1 ...]1;
  6° la décision de dispense de l'interdiction d'octroyer un permis unique de déboisement ou de lotissement de terrains pour des terrains boisés, en entier ou en partie, visée à l'article 90bis, § 1er, alinéa dernier, du décret forestier du 13 juin 1990 ;
  7° la décision d'abrogation ou de modification, en entier ou en partie, de la protection comme réserve forestière, en application du décret forestier du 13 juin 1990 ;
  8° la décision d'abrogation ou de modification, en entier ou en partie, de la protection comme réserve naturelle, en application du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel ;
  9° la décision d'abrogation, en entier ou en partie, d'un plan de délimitation pour une grande unité de nature ou une grande unité de nature en voie de développement fixé suivant l'article 21 du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel;
  [1 10° la décision de modification ou d'abrogation, en tout ou en partie, des décisions d'agrément, de classement et de protection prises en application de la loi du 7 août 1931 sur la conservation des monuments et des sites, du décret du 3 mars 1976 réglant la protection des monuments et des sites urbains et ruraux, du décret du 30 juin 1993 portant protection du patrimoine archéologique, du décret du 16 avril 1996 portant la protection des sites ruraux et du Décret relatif au Patrimoine immobilier du 12 juillet 2013.]1
  Lorsque le conseil communal ou le conseil provincial fixe un arrêté relatif au projet qui comprend une décision, visée à l'alinéa premier, l'arrêté relatif au projet ne produit ses effets qu'après la ratification de l'arrêté relatif au projet par le Gouvernement flamand, sans préjudice de l'article 27, § 3.
  L'arrêté relatif au projet fixé définitivement indique comme laquelle de ces décisions il vaut.
  
HOOFDSTUK 4. - Uitvoeringsfase en monitoring
CHAPITRE 4. - Phase d'exécution et monitoring
Art. 42. In de uitvoeringsfase gaat de overheid die het projectbesluit heeft vastgesteld, de aanzienlijke gevolgen voor het milieu van de tenuitvoerlegging van het onderdeel van het projectbesluit dat geldt als ruimtelijk uitvoeringsplan, na, onder meer om onvoorziene negatieve gevolgen in een vroeg stadium te kunnen identificeren en om de passende herstellende maatregelen te kunnen nemen.
  Om te voldoen aan de bepalingen van het eerste lid, kunnen, als dat passend is, de bestaande monitoringsregelingen worden gebruikt om overlapping van monitoring te vermijden.
  De Vlaamse Regering kan de nadere regels vaststellen voor de monitoring.
Art. 42. Dans la phase d'exécution, l'autorité qui a fixé l'arrêté relatif au projet examine les conséquences considérables pour l'environnement de la mise en oeuvre de la partie de l'arrêté relatif au projet qui vaut comme plan d'exécution spatial, entre autres afin de pouvoir identifier des conséquences négatives imprévues dans un stade précoce et de pouvoir prendre les mesures réparatrices appropriées.
  Afin de répondre aux dispositions de l'alinéa premier, les règlements de monitoring existants peuvent être utilisés, si tel est approprié, pour éviter le chevauchement du monitoring.
  Le Gouvernement flamand peut fixer les modalités du monitoring.
HOOFDSTUK 5. - Verval van het voorkeursbesluit en van het projectbesluit
CHAPITRE 5. - Expiration de l'arrêté relatif à la préférence et de l'arrêté relatif au projet
Afdeling 1. - Verval van het voorkeursbesluit
Section 1re. - Expiration de l'arrêté relatif à la préférence
Art. 43. Het voorkeursbesluit wordt van rechtswege opgeheven als binnen zes jaar na de inwerkingtreding ervan geen eerste projectbesluit definitief is vastgesteld.
  Zolang er geen definitief vastgesteld projectbesluit is, kan de overheid die het voorkeursbesluit heeft vastgesteld, het door haar definitief vastgestelde voorkeursbesluit opheffen.
  De vervaltermijn, vermeld in het eerste lid, wordt geschorst zolang een beroep tot vernietiging van het voorkeursbesluit aanhangig is bij de [1 Raad voor Vergunningsbetwistingen]1.
  
Art. 43. L'arrêté relatif à la préférence est abrogé de plein droit lorsque, dans les six ans après son entrée en vigueur, aucun premier arrêté relatif au projet n'est fixé définitivement.
  Tant qu'il n'y a pas d'arrêté relatif au projet fixé définitivement, l'autorité qui a fixé l'arrêté relatif à la préférence peut abroger l'arrêté relatif à la préférence fixé définitivement par elle.
  Le délai d'expiration, visé à l'alinéa premier, est suspendu tant qu'un recours d'annulation de l'arrêté relatif à la préférence est en cours auprès du [1 Conseil du Contentieux des Permis]1.
  
Afdeling 2. - Verval van het projectbesluit
Section 2. - Expiration de l'arrêté relatif au projet
Art. 44. Met uitzondering van het herkenbare onderdeel van het projectbesluit dat geldt als ruimtelijk uitvoeringsplan en het er aan gekoppelde rooilijnplan of grondruilplan, vervalt het projectbesluit in elk van de volgende gevallen :
  1° de verwezenlijking van het projectbesluit wordt niet binnen vijf jaar na de inwerkingtreding van het projectbesluit gestart;
  2° de werken worden gedurende meer dan drie opeenvolgende jaren onderbroken.
  De overheid die het projectbesluit heeft vastgesteld, kan de termijnen van vijf en drie jaar, vermeld in het eerste lid, gemotiveerd verlengen.
  De termijnen, vermeld in het eerste lid, of, in voorkomend geval, de verlengde termijnen, vermeld in het tweede lid, worden geschorst zolang een beroep tot vernietiging van het projectbesluit aanhangig is bij de [1 Raad voor Vergunningsbetwistingen]1.
  Als het projectbesluit uitdrukkelijk melding maakt van de verschillende fasen van het project, worden de termijnen, vermeld in het eerste en tweede lid, gerekend per fase. Voor de tweede fase en de volgende fasen worden de termijnen van verval als gevolg daarvan gerekend vanaf de aanvangsdatum van de fase in kwestie.
  Het verval van een projectbesluit geldt alleen voor het niet-afgewerkte gedeelte van een project. Een gedeelte is afgewerkt als het, in voorkomend geval na sloping van de niet-afgewerkte gedeelten, kan worden beschouwd als een afzonderlijke constructie die voldoet aan de bouwfysische vereisten.
  
Art. 44. A l'exception de la partie identifiable de l'arrêté relatif au projet qui vaut comme plan d'exécution spatial et le plan d'alignement ou plan d'échange de terres y lié, l'arrêté relatif au projet expire dans chacun des cas suivants :
  1° la réalisation de l'arrêté relatif au projet n'est pas démarrée dans les cinq ans après l'entrée en vigueur de l'arrête relatif au projet ;
  2° les travaux sont interrompus pendant plus de trois années consécutives.
  L'autorité qui a fixé l'arrêté relatif au projet peut prolonger les délais de cinq ans et de trois ans, visés à l'alinéa premier, de manière motivée.
  Les délais, visés à l'alinéa premier, ou, le cas échéant, les délais prolongés, visés à l'alinéa deux, sont suspendus tant qu'un recours d'annulation de l'arrêté relatif au projet est en cours auprès du [1 Conseil du Contentieux des Permis]1.
  Lorsque l'arrêté relatif au projet mentionne explicitement les différentes phases du projet, les délais, visés à l'alinéa premier et à l'alinéa deux, sont comptés par phase. Pour la deuxième phase et les phases suivantes, les délais d'expiration seront, de ce fait, comptés à partir de la date de début de la phase en question.
  L'expiration d'un arrêté relatif au projet vaut uniquement pour la partie non achevée d'un projet. Une partie est achevée lorsqu'elle peut être considérée, le cas échéant après la démolition des parties non achevées, comme une construction séparée qui répond aux exigences physiques relatives à la construction.
  
HOOFDSTUK 6. - Beroep
CHAPITRE 6. - Recours
Art. 45. [1 Het definitief vastgestelde voorkeursbesluit en het definitief vastgestelde projectbesluit kan door elke partij die doet blijken van een benadeling of van een belang worden bestreden met een beroep bij de Raad voor Vergunningsbetwistingen, met toepassing van de regels die inzake de geschillenbeslechting voor dat rechtscollege zijn bepaald bij of krachtens het decreet van 4 april 2014 betreffende de organisatie en de rechtspleging van sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges.]1.
  Het beroep tegen een definitief vastgesteld projectbesluit kan geen betrekking meer hebben op de inhoud en de rechtsgevolgen van het voorkeursbesluit.
  [1 De beroepen, vermeld in het eerste lid, worden ingesteld binnen een vervaltermijn van zestig dagen, die ingaat op een van de volgende dagen:
   1° de dag na de betekening van het besluit met een beveiligde zending, als een dergelijke betekening vereist is;
   2° de dag na de bekendmaking van het besluit in het Belgisch Staatsblad, in de andere gevallen dan de gevallen, vermeld in punt 1°.
   Elke partij die doet blijken van een benadeling of van een belang, kan in de zaak tussenkomen.]1

  
Art. 45. [1 L'arrêté relatif à la préférence fixé définitivement et l'arrêté relatif au projet fixé définitivement peuvent être contestés par un recours devant le Conseil du Contentieux des Permis, par chaque partie qui fait preuve d'un préjudice ou d'un intérêt, en application des règles en matière de règlement des différends devant cette juridiction, fixées par ou en vertu du décret du 4 avril 2014 relatif à l'organisation et à la procédure de certaines juridictions administratives flamandes. ]1.
  Le recours contre un arrêté relatif au projet fixé définitivement ne peut plus avoir trait au contenu et aux effets juridiques de l'arrêté relatif à la préférence.
  [1 Les recours visés à l'alinéa 1er sont introduits dans un délai de soixante jours, qui commence l'un des jours suivants :
   1° le jour suivant la notification de l'arrêté par envoi sécurisé, si une telle notification est requise ;
   2° le jour suivant la publication de l'arrêté au Moniteur belge, dans les cas autres que le cas visé au point 1°.
   Chaque partie qui fait preuve d'un préjudice ou d'un intérêt peut intervenir dans l'affaire. ]1

  
HOOFDSTUK 7. - Handhaving
CHAPITRE 7. - Maintien
Art. 46. Dit decreet doet geen afbreuk aan de handhavingsbepalingen die zijn vastgesteld bij of krachtens de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid en de wetten en decreten, vermeld in artikel 39, 40 en 41.
Art. 46. Le présent décret ne porte pas préjudice aux dispositions de maintien qui sont fixées par le ou en vertu du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, par le ou en vertu du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement et par les ou en vertu des lois et décrets, visés aux articles 39, 40 et 41.
HOOFDSTUK 8. - Wijzigingsbepalingen
CHAPITRE 8. - Dispositions modificatives
Afdeling 1.
Section 1re.
Afdeling 2.
Section 2.
Afdeling 3.
Section 3.
Afdeling 4. - Wijzigingen aan de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening
Section 4. - Modifications du Code flamand de l'Aménagement du Territoire
Art. 54. In artikel 1.1.2 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, gewijzigd bij het decreet van 11 mei 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° er wordt een punt 9° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt :
  "9° /1 projectbesluit : een besluit als vermeld in artikel 2, 10°, van het decreet van 25 april 2014 betreffende complexe projecten;";
  2° aan punt 13° wordt een punt d) toegevoegd, dat luidt als volgt :
  "d) het herkenbare onderdeel van een projectbesluit dat geldt als ruimtelijk uitvoeringsplan;";
  3° er wordt een punt 18° toegevoegd, dat luidt als volgt :
  "18° voorkeursbesluit : een besluit als vermeld in artikel 2, 19°, van het decreet van 25 april 2014 betreffende complexe projecten.".
Art. 54. Dans l'article 1.1.2 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, modifié par le décret du 11 mai 2012, sont apportées les modifications suivantes :
  1° il est inséré un point 9° /1, rédigé comme suit :
  " 9° /1 arrêté relatif au projet : un arrêté tel que visé à l'article 2, 10°, du décret du 25 avril 2014 relatif aux projets complexes ; " ;
  2° le point 13° est complété par un point d), rédigé comme suit :
  " d) la partie identifiable d'un arrêté relatif au projet qui vaut comme plan d'exécution spatial ; " ;
  3° il est ajouté un point 18°, rédigé comme suit :
  " 18° arrêté relatif à la préférence : un arrêté tel que visé à l'article 2, 19°, du décret du 25 avril 2014 relatif aux projets complexes. ".
Art. 55. Aan titel II, hoofdstuk VI, van dezelfde codex, gewijzigd bij de decreten van 18 december 2009, 16 juli 2010 en 8 juli 2011, wordt een afdeling 3 toegevoegd, die luidt als volgt :
  "Afdeling 3. - Decreet betreffende complexe projecten".
Art. 55. Le titre II, chapitre VI, du même Code, modifié par les décrets des 18 décembre 2009, 16 juillet 2010 et 8 juillet 2011, est complété par une section 3, rédigée comme suit :
  " Section 3. - Décret relatif aux projets complexes ".
Art. 56. In titel II, hoofdstuk VI, afdeling 3, van dezelfde codex, toegevoegd bij artikel 55, wordt een artikel 2.6.20 ingevoegd, dat luidt als volgt :
  "Art. 2.6.20. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van overeenkomstige toepassing op bestemmingswijzigingen die worden doorgevoerd in een projectbesluit.".
Art. 56. Dans le titre II, chapitre VI, section 3, du même Code, ajouté par l'article 55, il est inséré un article 2.6.20, rédigé comme suit :
  " Art. 2.6.20. Les dispositions du présent chapitre s'appliquent par analogie aux modifications d'affectation qui sont effectuées dans un arrêté relatif au projet. ".
Art. 57. In dezelfde codex wordt titel III, die bestaat uit artikel 3.1.1 tot en met 3.2.4, opgeheven.
Art. 57. Dans le même Code, le titre III, qui comprend les articles 3.1.1 à 3.2.4 inclus, est abrogé.
Art. 58. Aan artikel 4.1.1, 1°, van dezelfde codex wordt een punt e) toegevoegd, dat luidt als volgt :
  "e) het herkenbare onderdeel van een projectbesluit dat geldt als ruimtelijk uitvoeringsplan, in welk geval het betrekking heeft op de omschrijving van de bestemming van een gebied conform artikel 2.2.2, § 1, eerste lid, 2° ;".
Art. 58. L'article 4.1.1, 1°, du même Code, est complété par un point e), rédigé comme suit :
  " e) la partie identifiable d'un arrêté relatif au projet qui vaut comme plan d'exécution spatial, dans quel cas elle a trait à la description de l'affectation d'une zone conformément à l'article 2.2.2, § 1er, alinéa premier, 2° ; ".
Art. 59. In artikel 5.1.1, § 1, eerste lid, van dezelfde codex worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in punt 1° worden de woorden "ruimtelijke uitvoeringsplannen en de plannen van aanleg" vervangen door de zinsnede "ruimtelijke uitvoeringsplannen, voorkeursbesluiten, projectbesluiten en de plannen van aanleg" en worden de woorden "dergelijke plannen" vervangen door de woorden "dergelijke plannen of besluiten";
  2° in punt 2° wordt de zinsnede "artikel 2.4.1, geldt" vervangen door de zinsnede "artikel 2.4.1 of artikel 34 van het decreet van 25 april 2014 betreffende complexe projecten, geldt".
Art. 59. Dans l'article 5.1.1, § 1er, alinéa premier, du même Code, sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans le point 1°, les mots " des plans d'exécution spatiaux et des plans d'aménagement " sont remplacés par les mots des plans d'exécution spatiaux, des arrêtés relatif à la préférence, des arrêtés relatif au projet et des plans d'aménagement " et les mots " de tels plans " sont remplacés par les mots " de tels plans ou arrêtés " ;
  2° dans le point 2°, les mots " comme mentionné dans l'article 2.4.1 " sont remplacés par les mots " visé à l'article 2.4.1 ou à l'article 34 du décret du 25 avril 2014 relatif aux projets complexes ".
Art. 60. Aan artikel 5.1.2, § 1, tweede lid, van dezelfde codex worden een punt 13° tot en met 15° toegevoegd, die luiden als volgt :
  "13° elk projectbesluit als daarin uitspraak wordt gedaan over vergunningsplichtige stedenbouwkundige handelingen of het verkavelen van gronden;
  14° elke administratieve beslissing en rechterlijke uitspraak met betrekking tot de projectbesluiten, vermeld in punt 13°, en de identiteit van de personen die beroep aantekenen;
  15° het verval van de projectbesluiten, vermeld in punt 13°. ".
Art. 60. L'article 5.1.2, § 1er, alinéa deux, du même Code, est complété par les points 13° à 15° inclus, rédigés comme suit :
  " 13° chaque arrêté relatif au projet lorsqu'on s'y prononce sur des actes urbanistiques soumis à un permis ou sur le lotissement de terres ;
  14° chaque décision administrative et judiciaire ayant trait aux arrêtés relatifs au projet, visés au point 13°, et l'identité des personnes qui forment un recours ;
  15° l'expiration des arrêtés relatifs au projet, visés au point 13°. ".
Art. 61. In artikel 5.1.4, § 1, van dezelfde codex, gewijzigd bij het decreet van 16 juli 2010, worden de woorden "van deze codex" telkens vervangen door de woorden "van deze codex of het decreet van 25 april 2014 betreffende complexe projecten".
Art. 61. Dans l'article 5.1.4, § 1er, du même Code, modifié par le décret du 16 juillet 2010, les mots " du présent code " sont chaque fois remplacés par les mots " du présent Code ou du décret du 25 avril 2014 relatif aux projets complexes ".
Art. 62. In artikel 5.2.1, § 1, eerste lid, van dezelfde codex worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° aan punt 4° wordt de zinsnede "of artikel 34 van het decreet van 25 april 2014 betreffende complexe projecten" toegevoegd;
  2° er wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt :
  "7° of het onroerend goed het voorwerp uitmaakt van een voorkeursbesluit of een projectbesluit.".
Art. 62. Dans l'article 5.2.1, § 1er, alinéa premier, du même Code, sont apportées les modifications suivantes :
  1° le point 4° est complété par les mots " ou à l'article 34 du décret du 25 avril 2014 relatif aux projets complexes " ;
  2° il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit :
  " 7° si le bien immobilier fait l'objet d'un arrêté relatif à la préférence ou d'un arrêté relatif au projet. ".
Afdeling 5. - Wijzigingen aan het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de bodemsanering en de bodembescherming
Section 5. - Modifications du décret du 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol
Art. 63. In artikel 5, § 1, van het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de bodemsanering en de bodembescherming wordt tussen de woorden "in het kader van dit decreet" en de woorden "worden bezorgd" de zinsnede "of het decreet van 25 april 2014 betreffende complexe projecten" ingevoegd.
Art. 63. Dans l'article 5, § 1er, du décret du 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol, les mots " ou du décret du 25 avril 2014 relatif aux projets complexes " sont ajoutés après les mots " qui lui sont transmises dans le cadre du présent décret ".
Art. 64. In artikel 10, § 2, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "een voorlopig vastgesteld ontwerp van plan van aanleg of uitvoeringsplan" vervangen door de woorden "een voorlopig vastgesteld ontwerp van plan van aanleg, ruimtelijk uitvoeringsplan of projectbesluit".
Art. 64. Dans l'article 10, § 2, alinéa deux, du même décret, les mots " d'un projet de plan d'aménagement ou de plan d'exécution arrêté provisoirement " sont remplacés par les mots " d'un projet de plan d'aménagement, d'un plan d'exécution spatial ou d'un arrêté relatif au projet fixé provisoirement ".
Art. 65. In artikel 21, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "een voorlopig vastgesteld ontwerp van plan van aanleg of uitvoeringsplan" vervangen door de woorden "een voorlopig vastgesteld ontwerp van plan van aanleg, ruimtelijk uitvoeringsplan of projectbesluit".
Art. 65. Dans l'article 21, § 1er, alinéa deux, du même décret, les mots " d'un projet de plan d'aménagement ou de plan d'exécution arrêté provisoirement " sont remplacés par les mots " d'un projet de plan d'aménagement, d'un plan d'exécution spatial ou d'un arrêté relatif au projet fixé provisoirement ".
HOOFDSTUK 9. - Overgangs- en slotbepalingen
CHAPITRE 9. - Dispositions transitoires et finales
Art. 66. § 1. Projectbesluiten die definitief vastgesteld worden voor de datum van inwerkingtreding van het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning gelden in voorkomend geval als :
  1° de stedenbouwkundige vergunning, vermeld in artikel 4.2.1. van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening;
  2° de verkavelingsvergunning, vermeld in artikel 4.2.15. van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening;
  3° de milieuvergunning, vermeld in artikel 4, § 1, van het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning.
  Het projectbesluit geeft aan als welk van deze vergunningen het geldt.
  § 2. Projectbesluiten die definitief vastgesteld worden voor de datum van inwerkingtreding van het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning worden in voorkomend geval van rechtswege beschouwd als :
  1° de stedenbouwkundige melding, vermeld in artikel 4.2.2. van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening;
  2° de milieumelding, vermeld in artikel 4, § 2, van het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning.
Art. 66. § 1er. Les arrêtés relatifs au projet fixés définitivement avant la date d'entrée en vigueur du décret du 25 avril 2014 relatif au permis unique valent, le cas échéant, comme :
  1° le permis urbanistique, visé à l'article 4.2.1 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire ;
  2° le permis de lotir, visé à l'article 4.2.15 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire ;
  3° le permis environnemental, visé à l'article 4, § 1er, du décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique.
  L'arrêté relatif au projet indique comme lequel de ces permis il vaut.
  § 2. Les arrêtés relatifs au projet fixés définitivement avant la date d'entrée en vigueur du décret du 25 avril 2014 relatif au permis unique sont, le cas échéant, considérés de plein droit comme :
  1° la notification urbanistique, visée à l'article 4.2.2 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire ;
  2° la notification environnementale, visée à l'article 4, § 2, du décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique.
Art. 67. Dit decreet treedt in werking op een door de Vlaamse Regering vast te stellen datum.
Art. 67. Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le Gouvernement flamand.
(NOTE : Entrée en vigueur fixée au 01-03-2015 par AGF 2014-12-12/11, art. 49,1°)