Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit betreffende de vacaties van de deskundigen die schatting van dieren uitvoeren voor het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 28-05-2014 en tekstbijwerking tot 02-12-2025)
Titre
19 AVRIL 2014. - Arrêté royal relatif aux vacations des experts chargés de l'estimation des animaux pour le Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 28-05-2014 et mise à jour au 02-12-2025)
Dokumentinformationen
Numac: 2014022218
Datum: 2014-04-19
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2014022218
Date: 2014-04-19
Moniteur: Voir
Tekst (13)
Texte (13)
Art. 2. [1 Het bedrag van deze vacaties wordt jaarlijks geïndexeerd op 1 januari op basis van de gezondheidsindex van de maand juli van het voorgaande jaar.]1
  
Art. 2. [1 Le montant des vacations est indexé annuellement au 1er janvier sur base de l'indice de santé du mois de juillet de l'année précédente. ]1
  
Art. 3. De verplaatsingstijd komt niet in aanmerking voor het toekennen van vacaties.
Art. 3. Les temps de déplacement ne rentrent pas en ligne de compte pour l'octroi de vacations.
Art. 4. In artikel 17 van het koninklijk besluit van 10 september 1981 houdende maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de klassieke varkenspest en de Afrikaanse varkenspest, wordt de bepaling onder 1. vervangen als volgt :
  " 1. Vacaties :
  De vacaties van de deskundigen worden bepaald volgens de artikelen 1, 2 en 3 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de vacaties van de deskundigen die schatting van dieren uitvoeren voor het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten. ".
Art. 4. Dans l'article 17 de l'arrêté royal du 10 septembre 1981 portant des mesures de police sanitaire relatives à la peste porcine classique et la peste porcine africaine, le 1. est remplacé par ce qui suit :
  " 1. Vacations :
  Les vacations des experts sont déterminées conformément aux articles 1, 2 et 3 de l'arrêté du 19 avril 2014 relatif aux vacations des experts chargés de l'estimation des animaux pour le Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux. ".
Art. 5. In artikel 5 van het koninklijk besluit van 28 november 1991 betreffende de schatting en de vergoeding van runderen geslacht in het kader van de gezondheidspolitie van de huisdieren wordt de bepaling onder 1. vervangen als volgt :
  " 1. Vacaties :
  De vacaties van de deskundigen worden bepaald volgens de artikelen 1, 2 en 3 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de vacaties van de deskundigen die schatting van dieren uitvoeren voor het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten. ".
Art. 5. Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 28 novembre 1991 relatif à l'expertise et à l'indemnisation des bovins abattus dans le cadre de la police sanitaire des animaux domestiques le 1. est remplacé par ce qui suit :
  " 1. Vacations :
  Les vacations des experts sont déterminées conformément aux articles 1, 2 et 3 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif aux vacations des experts chargés de l'estimation des animaux pour le Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux. ".
Art. 6. In artikel 20 van het koninklijk besluit van 28 november 1994 betreffende de bestrijding van de ziekte van Newcastle, wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt :
  " 1° Vacaties :
  De vacaties van de deskundigen worden bepaald volgens de artikelen 1, 2 en 3 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de vacaties van de deskundigen die schatting van dieren uitvoeren voor het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten. ".
Art. 6. Dans l'article 20 de l'arrêté royal du 28 novembre 1994 relatif à la lutte contre la maladie de Newcastle, article 20, le 1° est remplacé par ce qui suit :
  " 1° Vacations :
  Les vacations des experts sont déterminées conformément aux articles 1, 2 et 3 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif aux vacations des experts chargés de l'estimation des animaux pour le Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux. ".
Art. 7. Artikel 8 van het koninklijk besluit van 17 maart 1997 houdende organisatie van het epidemiologisch toezicht op overdraagbare spongiforme encephalopathies bij herkauwers wordt vervangen als volgt :
  " Art. 8. De vacaties van de deskundigen worden bepaald volgens de artikelen 1, 2 en 3 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de vacaties van de deskundigen die schatting van dieren uitvoeren voor het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten. ".
Art. 7. L'article 8 de l'arrêté royal du 17 mars 1997 organisant la surveillance épidémiologique des encéphalopathies spongiformes transmissibles chez les ruminants est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 8. Les vacations des experts sont déterminées conformément aux articles 1, 2 et 3 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif aux vacations des experts chargés de l'estimation des animaux pour le Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux. ".
Art. 8. In artikel 17 van het koninklijk besluit van 19 maart 2004 betreffende de bestrijding van Afrikaanse varkenspest, wordt de bepaling onder 1. vervangen als volgt :
  " 1. Vacaties :
  De vacaties van de deskundigen worden bepaald volgens de artikelen 1, 2 en 3 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de vacaties van de deskundigen die schatting van dieren uitvoeren voor het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten. ".
Art. 8. Dans l'article 17 de l'arrêté royal du 19 mars 2004 relatif à la lutte contre la peste porcine africaine, le 1. est remplacé par ce qui suit :
  " 1. Vacations :
  Les vacations des experts sont déterminées conformément aux articles 1, 2 et 3 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif aux vacations des experts chargés de l'estimation des animaux pour le Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux. ".
Art. 9. In artikel 78 van het koninklijk besluit van 10 oktober 2005 betreffende de bestrijding van mond- en klauwzeer, wordt de bepaling onder 1. vervangen als volgt :
  " 1. Vacaties :
  De vacaties van de deskundigen worden bepaald volgens de artikelen 1, 2 en 3 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de vacaties van de deskundigen die schatting van dieren uitvoeren voor het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten. ".
Art. 9. Dans l'article 78, de l'arrêté royal du 10 octobre 2005 relatif à la lutte contre la fièvre aphteuse, le 1. est remplacé par ce qui suit :
  " 1. Vacations :
  Les vacations des experts sont déterminées conformément aux articles 1, 2 et 3 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif aux vacations des experts chargés de l'estimation des animaux pour le Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux. ".
Art. 10. In artikel 63 van het koninklijk besluit van 5 mei 2008 betreffende de bestrijding van aviaire influenza, wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt :
  " 1° Vacaties :
  De vacaties van de deskundigen worden bepaald volgens de artikelen 1, 2 en 3 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de vacaties van de deskundigen die schatting van dieren uitvoeren voor het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten. ".
Art. 10. Dans l'article 63 de l'arrêté royal du 5 mai 2008 relatif à la lutte contre l'influenza aviaire, le 1° est remplacé par ce qui suit :
  " 1° Vacations :
  Les vacations des experts sont déterminées conformément aux articles 1, 2 et 3 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif aux vacations des experts chargés de l'estimation des animaux pour le Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux. ".
Art. 11. In artikel 20 van het koninklijk besluit van 7 mei 2008 betreffende de bestrijding en uitroeiing van blauwtong, wordt § 2 vervangen als volgt :
  " § 2. De vacaties van de deskundigen worden bepaald volgens de artikelen 1, 2 en 3 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de vacaties van de deskundigen die schatting van dieren uitvoeren voor het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten. ".
Art. 11. Dans l'article 20 de l'arrêté royal du 7 mai 2008 relatif à la lutte et à l'éradication de la fièvre catarrhale du mouton, le § 2 est remplacé par ce qui suit :
  " § 2. Les vacations des experts sont déterminées conformément aux articles 1, 2 et 3 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif aux vacations des experts chargés de l'estimation des animaux pour le Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux. ".
Art. 12. In artikel 25 van het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 betreffende de bestrijding van de ziekte van Aujeszky, wordt de bepaling onder 1. vervangen als volgt :
  " 1. Vacaties :
  De vacaties van de deskundigen worden bepaald volgens de artikelen 1, 2 en 3 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de vacaties van de deskundigen die schatting van dieren uitvoeren voor het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten. ".
Art. 12. Dans l'article 25 de l'arrêté royal du 12 octobre 2010 relatif à la lutte contre la maladie d'Aujeszky, le point 1. est remplacé par ce qui suit :
  " 1. Vacations :
  Les vacations des experts sont déterminées conformément aux articles 1, 2 et 3 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif aux vacations des experts chargés de l'estimation des animaux pour le Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux. ".
Art. 13. De minister bevoegd voor Volksgezondheid en de minister bevoegd voor Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 13. Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions, sont chargés chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.