Artikel 1. Volgende bedragen worden toegekend ter subsidiëring van de volgende projecten :
1.1. Wat betreft het jaarprogramma 2011
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
27 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot toekenning van subsidies door het Europees Terugkeerfonds als onderdeel van het algemeen programma " Solidariteit en beheer van de migratiestromen " - Jaarprogramma 2011 en 2012(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 17-01-2013 en tekstbijwerking tot 21-11-2013)
Titre
27 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal visant l'octroi de subventions par le Fonds européen pour le retour dans le cadre du programme général " Solidarité et gestion des flux migratoires " - Programme annuel 2011 et 2012(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 17-01-2013 et mise à jour au 21-11-2013)
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Article 1er. Les montants suivants sont accordés pour subsidier les projets suivants :
1.1 Concernant le programme annuel 2011
1.1 Concernant le programme annuel 2011
| [1 Naam project | Bedrag subsidie | Max. % subsidie | Begunstigde |
| Methodology development in the area of AVRR | 350.000 | 75 % | Fedasil]1 |
| (1)<KB 2013-10-18/22, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 01-12-2013> | |||
1.2 Wat betreft het jaarprogramma 2012
| [1 Nom du projet | Montant du subside | Max. % subside | Bénéficiaire |
| Methodology development in the area of AVRR | 350.000 | 75 % | Fedasil]1 |
| (1)<AR 2013-10-18/22, art. 1, 002; En vigueur : 01-12-2013> | |||
1.2. Concernant le programme annuel 2012
| Naam project | Bedrag subsidie | Max. % subsidie | Begun- stigde |
| Development of an accessible network of counselling experts to ensure a professional level of counselling for persons considering a return | 599.444 | 75 % | Fedasil |
stigdeDevelopment of an accessible network of counselling experts to ensure a professional level of counselling for persons considering a return599.44475 %Fedasil
| Nom du projet | Montant subside | Max. % subside | Bénéfi- ciaire |
| Development of an accessible network of counselling experts to ensure a professional level of counselling for persons considering a return | 599.444 | 75 % | Fedasil |
ciaireDevelopment of an accessible network of counselling experts to ensure a professional level of counselling for persons considering a return599.44475 %Fedasil
Art. 2. De uitgaven zijn aanrekenbaar op de begroting van de FOD Binnenlandse Zaken, sectie 13, organisatieafdeling 55 van het activiteitenprogramma 21, basisallocatie 41.40.01
Art. 2. Les dépenses sont imputables au budget du SPF Intérieur, section 13, division organique 55, du programme d'activités 21, allocation de base 41.40.01.
Art. 3. Een overeenkomst afgesloten tussen de Dienst Vreemdelingenzaken en de begunstigde bepaalt de modaliteiten en de wijze waarop het gebruik van de subsidie wordt verantwoord. De subsidie wordt in verschillende schijven toegekend, 50 % bij opstart, 35 % tussentijds na controle bewijsstukken en 15 % saldo.
Art. 3. Une convention conclue entre l'Office des Etrangers et le bénéficiaire règle les modalités et la manière dont l'utilisation de la subvention est justifiée. La subvention sera accordée en différentes tranches, 50 % au départ, 35 % intermédiaire après contrôle des justificatifs et 15 % solde.
Art. 4. De wijze van besteding van de subsidie, de monitoring, de controle, de rapportering en evaluatie worden beheerst door de regels vastgelegd in de Beschikking nr. 575/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 mei 2007, hun uitvoeringsbepalingen, de instructies van de Europese Commissie en de bepalingen in de Beheers- en Controlesystemen. De Dienst Vreemdelingenzaken is de verantwoordelijke autoriteit belast met de opvolging en de eerstelijnscontrole van de projecten.
Art. 4. Les modalités d'affectation de la subvention, le suivi, le contrôle, les rapports et l'évaluation sont effectués selon les règles établies par la Décision européenne n° 575/2007/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 mai 2007, leurs modalités d'exécution, les instructions de la Commission européenne et les dispositions des Systèmes de Gestion et de Contrôle. L'Office des Etrangers est l'autorité responsable chargée du suivi et du contrôle de première ligne des projets.
Art. 5. De begunstigden zijn aansprakelijk voor de eventuele terugvorderingen van de Europese Commissie of van de verantwoordelijke autoriteit, indien vastgesteld wordt dat de uitvoering van het project niet voldoet aan de bepalingen zoals vermeld in artikel 4.
Art. 5. Les bénéficiaires sont responsables des éventuels recouvrements de la Commission européenne ou de l'autorité responsable, s'il est constaté que l'exécution du projet ne satisfait pas aux conditions prévues à l'article 4.
Art. 6. De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. La Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la Pauvreté est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2012.
ALBERT
Van Koningswege :
De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie,
Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding,
Mevr. M. DE BLOCK
ALBERT
Van Koningswege :
De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie,
Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding,
Mevr. M. DE BLOCK
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2012.
ALBERT
Par le Roi :
La Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration,
à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la Pauvreté,
Mme M. DE BLOCK
ALBERT
Par le Roi :
La Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration,
à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la Pauvreté,
Mme M. DE BLOCK