Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
2 DECEMBER 2011. - [Wet tot wijziging van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, wat de termijnen voor herhaling van verkeersmisdrijven betreft] (ERRATUM, zie B.St. 02-02-2012, p. 7976)
Titre
2 DECEMBRE 2011. - [Loi modifiant la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, en ce qui concerne les délais en matière de récidive par les infractions de roulage] (ERRATUM, voir M.B. 02-02-2012, p. 7976)
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (14)
Texte (14)
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.
Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.
Art. 2. In artikel 29, § 4, derde lid, van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, worden de woorden "het jaar" vervangen door de woorden "drie jaar".
Art. 2. Dans l'article 29, § 4, alinéa 3, de la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, les mots "l'année" sont remplacés par les mots "les trois ans".
Art. 3. In artikel 29bis, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij wet van 4 augustus 1996, worden de woorden "binnen drie jaar" aangevuld met de woorden "te rekenen van de dag van de uitspraak van een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan".
Art. 3. Dans l'article 29bis, alinéa 1er, de la même loi, inséré par la loi du 4 août 1996, les mots "à dater d'un jugement antérieur portant condamnation et passé en force de chose jugée" sont insérés après les mots "dans les trois années".
Art. 4. In artikel 29ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, worden de woorden "binnen drie jaar" aangevuld met de woorden "te rekenen van de dag van de uitspraak van een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan".
Art. 4. Dans l'article 29ter de la même loi, inséré par la loi du 4 août 1996, les mots "à dater d'un jugement antérieur portant condamnation et passé en force de chose jugée" sont insérés après les mots "dans les trois ans".
Art. 5. In artikel 30, § 4, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005, worden de woorden "het jaar" vervangen door de woorden "drie jaar".
Art. 5. Dans l'article 30, § 4, de la même loi, inséré par la loi du 20 juillet 2005, les mots "l'année" sont remplacés par les mots "les trois ans".
Art. 6. In artikel 31, derde lid, van dezelfde wet, worden de woorden "het jaar" vervangen door de woorden "drie jaar".
Art. 6. Dans l'article 31, alinéa 3, de la même loi, les mots "l'année" sont remplacés par les mots "les trois ans".
Art. 7. In artikel 33, § 3, 1° van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 4 juni 2007, worden de woorden "binnen de drie jaar" vervangen door de woorden "binnen drie jaar te rekenen van de dag van de uitspraak van een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan".
Art. 7. Dans l'article 33, § 3, 1°, de la même loi, inséré par la loi du 4 juin 2007, les mots "à dater d'un jugement antérieur portant condamnation et passé en force de chose jugée" sont insérés après les mots "dans les trois années".
Art. 8. Artikel 34, § 1, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij wet van 7 februari 2003, wordt aangevuld met een lid, luidende :
"Bij herhaling binnen drie jaar te rekenen van de dag van de uitspraak van een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan worden deze straffen verdubbeld."
"Bij herhaling binnen drie jaar te rekenen van de dag van de uitspraak van een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan worden deze straffen verdubbeld."
Art. 8. L'article 34, § 1er, de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 7 février 2003, est complété par l'alinéa suivant :
"En cas de récidive dans les trois ans à dater d'un jugement antérieur portant condamnation et passé en force de chose jugée, ces peines sont doublées."
"En cas de récidive dans les trois ans à dater d'un jugement antérieur portant condamnation et passé en force de chose jugée, ces peines sont doublées."
Art. 9. In artikel 36, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1990 en 7 februari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de woorden "binnen drie jaar" worden aangevuld met de woorden "te rekenen van de dag van de uitspraak van een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan".
2° na de woorden "na een veroordeling met toepassing van artikel 34, § 2 of artikel 35" worden de woorden "of artikel 37bis, § 1" ingevoegd.
1° de woorden "binnen drie jaar" worden aangevuld met de woorden "te rekenen van de dag van de uitspraak van een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan".
2° na de woorden "na een veroordeling met toepassing van artikel 34, § 2 of artikel 35" worden de woorden "of artikel 37bis, § 1" ingevoegd.
Art. 9. Dans l'article 36, alinéa 1er, de la même loi, modifiée par les lois des 18 juillet 1990 et 7 février 2003, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots "à dater d'un jugement antérieur portant condamnation et passé en force de chose jugée" sont insérés après les mots "dans les trois années".
2° les mots "après une condamnation par application de l'article 34, § 2 ou de l'article 35" sont remplacés par les mots "après une condamnation par application de l'article 34, § 2, de l'article 35 ou de l'article 37bis, § 1er".
1° les mots "à dater d'un jugement antérieur portant condamnation et passé en force de chose jugée" sont insérés après les mots "dans les trois années".
2° les mots "après une condamnation par application de l'article 34, § 2 ou de l'article 35" sont remplacés par les mots "après une condamnation par application de l'article 34, § 2, de l'article 35 ou de l'article 37bis, § 1er".
Art. 10. In artikel 37bis, § 2, van dezelfde wet, gewijzigd bij wet van 31 juli 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° na de woorden "na een veroordeling met toepassing van een bepaling van § 1", worden de woorden "of van artikel 34, § 2 of artikel 35" ingevoegd.
2° de woorden "binnen drie jaar" worden aangevuld met de woorden "te rekenen van de dag van de uitspraak van een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan."
1° na de woorden "na een veroordeling met toepassing van een bepaling van § 1", worden de woorden "of van artikel 34, § 2 of artikel 35" ingevoegd.
2° de woorden "binnen drie jaar" worden aangevuld met de woorden "te rekenen van de dag van de uitspraak van een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan."
Art. 10. Dans l'article 37bis, § 2, de la même loi, modifié par la loi du 31 juillet 2009, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots "de l'article 34, § 2, ou de l'article 35," sont insérés après les mots "après une condamnation par application d'une disposition du § 1er,".
2° mots "à dater d'un jugement antérieur portant condamnation et passé en force de chose jugée" sont insérés après les mots "dans les trois années".
1° les mots "de l'article 34, § 2, ou de l'article 35," sont insérés après les mots "après une condamnation par application d'une disposition du § 1er,".
2° mots "à dater d'un jugement antérieur portant condamnation et passé en force de chose jugée" sont insérés après les mots "dans les trois années".
Art. 11. In artikel 38, § 1, 4°, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 april 2007, worden de woorden "het jaar" vervangen door de woorden "drie jaar".
Art. 11. Dans l'article 38, § 1er, 4°, de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 21 avril 2007, les mots "l'année" sont remplacés par les mots "les trois ans".
Art. 12. In artikel 58, derde lid, van dezelfde wet, worden de woorden "het jaar" vervangen door de woorden "drie jaar".
Art. 12. Dans l'article 58, alinéa 3, de la même loi, les mots "l'année" sont remplacés par les mots "les trois ans".
Art. 13. Deze wet is niet van toepassing op overtredingen die werden vastgesteld op een datum, voorafgaand aan haar inwerkingtreding.
Art. 13. La présente loi ne s'applique pas aux infractions constatées à une date antérieure à son entrée en vigueur.
Art. 14. Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de maand na afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Art. 14. La présente loi entre en vigueur le premier jour du mois qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le lendemain de sa publication au Moniteur belge.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Gegeven te Brussel, 2 december 2011.
ALBERT
Van Koningswege :
De Eerste Minister,
Y. LETERME
De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE
Met 's Lands zegel gezegeld :
De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK
Gegeven te Brussel, 2 december 2011.
ALBERT
Van Koningswege :
De Eerste Minister,
Y. LETERME
De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE
Met 's Lands zegel gezegeld :
De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2011.
ALBERT
Par le Roi :
Le Premier Ministre,
Y. LETERME
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE
Scellé du sceau de l'Etat :
Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK
Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2011.
ALBERT
Par le Roi :
Le Premier Ministre,
Y. LETERME
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE
Scellé du sceau de l'Etat :
Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK