Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
21 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een bijkomende dotatie aan de MIVB voor de prestaties van de Bijzondere Studiedienst voor het dienstjaar 2006 te dekken.
Titre
21 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant une dotation complémentaire à la STIB en vue de couvrir les prestations du Service spécial d'Etudes pour l'exercice 2006.
Dokumentinformationen
Numac: 2006031646
Datum: 2006-11-21
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2006031646
Date: 2006-11-21
Moniteur: Voir
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 39 van de Grondwet.
Article 1. Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution.
Art. 2. Uiterlijk op 31 december 2006 wordt er overgegaan tot de uitbetaling van een bedrag van euro 576.798,00 ten laste van het krediet voorzien op artikel 12.02.04.11.00 b) van de begroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor 2006.
Art. 2. Il est procédé à la liquidation, au plus tard le 31 décembre 2006, d'un montant de euro 576.798,00 à charge de l'allocation de base 12.02.04.11.00 b) du budget de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2006.
Art. 3. Dit bedrag zal worden gestort op transitrekening nr. 091-2310291-71.
Art. 3. Cette somme sera versée au compte de transit n° 091-2310291-71.
Art. 4. Uiterlijk op 31 maart 2007, zal er een eindafrekening worden gemaakt met vermelding van, enerzijds, de aan de MIVB uitbetaalde bedragen en, anderzijds, de door de maatschappij werkelijk uitgegeven bedragen. Het saldo of het tekort zal, naargelang het geval, worden vereffend.
Art. 4. Un décompte final faisant apparaître, d'une part, les sommes reçues par la STIB et, d'autre part, les sommes réellement déboursées par la société, sera établi au plus tard le 31 mars 2007. Suivant le cas, un règlement en plus ou en moins sera opéré.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking op datum van zijn ondertekening.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature.
Art. 6. De Minister bevoegd voor Openbaar Ambt is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Brussel, 21 november 2006.
  Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
  De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
  Ch. PICQUE
  De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen,
  G. VANHENGEL.
Art. 6. Le Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Bruxelles, 21 novembre 2006.
  Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
  Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, Aménagement du Territoire, Monuments et Sites, Rénovation urbaine, Logement, Propreté publique et Coopération au Développement,
  Ch. PICQUE
  Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Finances, Budget, Fonction publique et Relations extérieures,
  G. VANHENGEL.