Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
21 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk, van internationale verenigingen zonder winstoogmerk en van stichtingen.
Titre
21 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et documents des associations sans but lucratif, des associations internationales sans but lucratif et des fondations.
Dokumentinformationen
Numac: 2006010029
Datum: 2006-12-21
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2006010029
Date: 2006-12-21
Moniteur: Voir
Inhoud
Inhoud
Tekst (7)
Texte (7)
Artikel 1. Het opschrift van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk, van internationale verenigingen zonder winstoogmerk en van stichtingen wordt vervangen als volgt :
  "Koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk, van internationale verenigingen zonder winstoogmerk, van stichtingen en van organismen voor de financiering van pensioenen."
Article 1. L'intitulé de l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et documents des associations sans but lucratif, des associations internationales sans but lucratif et des fondations est remplacé par ce qui suit :
  "Arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et documents des associations sans but lucratif, des associations internationales sans but lucratif, des fondations et des organismes de financement de pension."
Art. 2. In hetzelfde besluit wordt een artikel 12bis ingevoegd luidend als volgt :
  "Art. 12bis Behoudens artikel 9 zijn de bepalingen van dit koninklijk besluit van overeenkomstige toepassing op de openbaarmaking van akten en stukken van de organismen voor de financiering van pensioenen voorgeschreven door de wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening."
Art. 2. Dans le même arrêté, il est inséré un article 12bis rédigé comme suit :
  "Art. 12bis Sous réserve de l'article 9, les dispositions du présent arrêté sont applicables par analogie à la publicité des actes et documents des organismes de financement de pension prescrite par la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de retraite professionnelle."
Art. 3. De formulieren I en II, waarvan het model gevoegd is bij hetzelfde besluit, worden vervangen door de formulieren die bij dit besluit zijn gevoegd, maar blijven echter nog een maand geldig na de inwerkingtreding van dit besluit.
Art. 3. Les formulaires I et II, dont les modèles sont joints au même arrêté, sont remplacés par les formulaires joints au présent arrêté mais restent cependant encore valables un mois après la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.
Art. 4. Dit besluit treedt in werking op de datum van de inwerkingtreding van artikel 8 van de wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur à la date de l'entrée en vigueur de l'article 8 de la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de retraite professionnelle.
Art. 5. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 21 december 2006.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Justitie,
  Mevr. L. ONKELINX
Art. 5. Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2006.
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Ministre de la Justice,
  Mme L. ONKELINX
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Aanvraagformulieren.
  (Formulieren niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 28-12-2006, p. 75412-75417).
Art. N. Formulaires de demande.
  (Formulaires non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 28-12-2006, p. 75419-75423).