Artikel 1. Het opschrift van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk en van private stichtingen wordt vervangen als volgt :
" Koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk, van internationale verenigingen zonder winstoogmerk en van stichtingen ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
31 MEI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk en van private stichtingen en tot de vaststelling van de datum van inwerkingtreding bepaald in artikel 290 van de programmawet van 27 december 2004.
Titre
31 MAI 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et documents des associations sans but lucratif et des fondations privées et fixant la date d'entrée en vigueur visée à l'article 290 de la loi-programme du 27 décembre 2004.
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (11)
Texte (11)
Article 1. L'intitulé de l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et documents des associations sans but lucratif et des fondations privées est remplacé par ce qui suit :
" Arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et documents des associations sans but lucratif, des associations internationales sans but lucratif et des fondations ".
" Arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et documents des associations sans but lucratif, des associations internationales sans but lucratif et des fondations ".
Art. 2. Het opschrift van Hoofdstuk I van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : " Openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen en stichtingen. "
Art. 2. L'intitulé du Chapître Ier du même arrêté est remplacé par ce qui sui suit : " Publicité des actes et documents des associations et des fondations. "
Art. 3. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
A) in 2° wordt het woord " private " geschrapt;
B) artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :
" 3° van de internationale verenigingen zonder winstoogmerk waarvan de maatschappelijke zetel in het rechtsgebied van de rechtbank is gelegen. "
A) in 2° wordt het woord " private " geschrapt;
B) artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :
" 3° van de internationale verenigingen zonder winstoogmerk waarvan de maatschappelijke zetel in het rechtsgebied van de rechtbank is gelegen. "
Art. 3. Dans l'article 2 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
A) au 2° le mot " privées " est supprimé.
B) l'article 2 du même arrêté est complété comme suit :
" 3° les dossiers des associations internationales sans but lucratif qui ont leur siège dans le ressort territorial du tribunal. "
A) au 2° le mot " privées " est supprimé.
B) l'article 2 du même arrêté est complété comme suit :
" 3° les dossiers des associations internationales sans but lucratif qui ont leur siège dans le ressort territorial du tribunal. "
Art. 4. Artikel 3, § 1, tweede lid, wordt aangevuld als volgt :
" 9° de datum van de vrijwillige ontbinding;
10° de datum van de sluiting van de vereffening;
11° de precieze identiteit van de benoemde vertegenwoordiger van de rechtspersoon voor de werkzaamheden van het bijkantoor. "
" 9° de datum van de vrijwillige ontbinding;
10° de datum van de sluiting van de vereffening;
11° de precieze identiteit van de benoemde vertegenwoordiger van de rechtspersoon voor de werkzaamheden van het bijkantoor. "
Art. 4. L'article 3, § 1er, alinéa 2, est complété comme suit :
" 9° la date de la dissolution volontaire;
10° la date de la clôture de la liquidation;
11° l'identité précise du représentant désigné de la personne morale pour les activités de la succursale. "
" 9° la date de la dissolution volontaire;
10° la date de la clôture de la liquidation;
11° l'identité précise du représentant désigné de la personne morale pour les activités de la succursale. "
Art. 5. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
A) in § 2, vierde lid, 1°, worden tussen de woorden " zoals die " en " in de statuten " het woord " voluit " ingevoegd;
B) in § 3, eerste lid, worden de woorden " en 31 " vervangen door de woorden ", 31 en 51 ".
A) in § 2, vierde lid, 1°, worden tussen de woorden " zoals die " en " in de statuten " het woord " voluit " ingevoegd;
B) in § 3, eerste lid, worden de woorden " en 31 " vervangen door de woorden ", 31 en 51 ".
Art. 5. Dans l'article 5 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
A) au § 2, alinéa 4, 1°, sont insérés entre les mots " telle qu'elle apparaît " et " dans les statuts " les mots " en entier ";
B) au § 3, alinéa 1er, les mots " et 31 " sont remplacés par les mots ", 31 et 51 ".
A) au § 2, alinéa 4, 1°, sont insérés entre les mots " telle qu'elle apparaît " et " dans les statuts " les mots " en entier ";
B) au § 3, alinéa 1er, les mots " et 31 " sont remplacés par les mots ", 31 et 51 ".
Art. 6. De formulieren I en II, waarvan het model gevoegd is bij hetzelfde besluit, worden vervangen door de formulieren die bij dit besluit zijn gevoegd.
Art. 6. Les formulaires I et II, dont les modèles sont joints au même arrêté, sont remplacés par les formulaires joints au présent arrêté.
Art. 7. Dit besluit en de artikelen 273, 276 tot 280, 282 tot 286, 288 en 289 van de Programmawet van 27 december 2004 treden in werking op 20 juni 2005.
Art. 7. Le présent arrêté et les articles 273, 276 à 280, 282 à 286, 288 et 289 de la loi-Programme du 27 décembre 2004 entrent en vigueur le 20 juin 2005.
Art. 8. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 31 mei 2005.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Justitie,
Mevr. L. ONKELINX
Gegeven te Brussel, 31 mei 2005.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Justitie,
Mevr. L. ONKELINX
Art. 8. Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 31 mai 2005.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de la Justice,
Mme L. ONKELINX
Donné à Bruxelles, le 31 mai 2005.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de la Justice,
Mme L. ONKELINX
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage A. Aanvraagformulier I tot inschrijving (KBO) en/of tot bekendmaking in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad.
(Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 08-06-2005, p. 26430-26433).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 31 mei 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk en van private stichtingen en tot de vaststelling van de datum van inwerkingtreding bepaald in artikel 290 van de programmawet van 27 december 2004.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Justitie,
Mevr. L. ONKELINX
(Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 08-06-2005, p. 26430-26433).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 31 mei 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk en van private stichtingen en tot de vaststelling van de datum van inwerkingtreding bepaald in artikel 290 van de programmawet van 27 december 2004.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Justitie,
Mevr. L. ONKELINX
Art. N1. Annexe A. Formulaire I de demande d'immatriculation (BCE) et/ou de publication dans les annexes du Moniteur belge.
(Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 08-06-2005, p. 26426-26429).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 mai 2005 modifiant l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et documents des associations sans but lucratif et des fondations privées et fixant la date d'entrée en vigueur visée à l'article 290 de la loi-programme du 27 décembre 2004.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de la Justice,
Mme L. ONKELINX
(Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 08-06-2005, p. 26426-26429).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 mai 2005 modifiant l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et documents des associations sans but lucratif et des fondations privées et fixant la date d'entrée en vigueur visée à l'article 290 de la loi-programme du 27 décembre 2004.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de la Justice,
Mme L. ONKELINX
Art. N2. Bijlage B. Aanvraagformulier II tot wijziging van de inschrijving in de KBO.
(Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 08-06-2005, p. 26441-26442).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 31 mei 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk en van private stichtingen en tot de vaststelling van de datum van inwerkingtreding bepaald in artikel 290 van de programmawet van 27 december 2004.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Justitie,
Mevr. L. ONKELINX.
(Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 08-06-2005, p. 26441-26442).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 31 mei 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk en van private stichtingen en tot de vaststelling van de datum van inwerkingtreding bepaald in artikel 290 van de programmawet van 27 december 2004.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Justitie,
Mevr. L. ONKELINX.
Art. N2. Annexe B. Formulaire II de demande d'inscription modificative de l'immatriculation dans la BCE.
(Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 08-06-2005, p. 26439-26440).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 mai 2005 modifiant l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et documents des associations sans but lucratif et des fondations privées et fixant la date d'entrée en vigueur visée à l'article 290 de la loi-programme du 27 décembre 2004.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de la Justice,
Mme L. ONKELINX.
(Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 08-06-2005, p. 26439-26440).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 mai 2005 modifiant l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et documents des associations sans but lucratif et des fondations privées et fixant la date d'entrée en vigueur visée à l'article 290 de la loi-programme du 27 décembre 2004.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de la Justice,
Mme L. ONKELINX.