Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
25 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 45, § 2, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 07-08-2003 en tekstbijwerking tot 04-03-2005).
Titre
25 MARS 2003. - Arrêté royal portant exécution de l'article 45, § 2, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 31-03-2003 et mise à jour au 04-03-2005).
Dokumentinformationen
Numac: 2003003188
Datum: 2003-03-25
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2003003188
Date: 2003-03-25
Moniteur: Voir
Tekst (51)
Texte (51)
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten.
CHAPITRE I. - Modifications de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers.
Artikel 1. In de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten worden de woorden " Commissie voor het Bank- en Financiewezen " vervangen door de woorden " Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen " en wordt de afkorting " CBF " vervangen door de afkorting " CBFA ".
Article 1er. Dans la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, les mots " Commission bancaire et financière " sont remplacés par les mots " Commission bancaire, financière et des assurances " et les lettres " CBF " remplacées par les lettres " CBFA ".
Art. 2. In artikel 2 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in punt 18° worden de woorden ", de CBF of de CDV " vervangen door de woorden " of de CBFA " en de woorden ", de CBF of de CDV " door de woorden " of van de CBFA ";
  2° in punt 19° vervallen de woorden " en, wat de hoofdstukken IV en VII betreft, de Minister bevoegd voor Economie ";
  3° in punt 21° worden de woorden " Kommission für das Bank- und Finanzwesen " vervangen door de woorden " Kommission für das Bank-, Finanz- und Versicherungswesen ";
  4° punt 22° wordt geschrapt.
Art. 2. A l'article 2 de la même loi sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans le point 18°, les mots ", la CBF ou l'OCA " sont remplacés par les mots " ou la CBFA " et les mots ", de la CBF ou de l'OCA " par les mots " ou de la CBFA ";
  2° dans le point 19°, les mots " et, en ce qui concerne les chapitres IV et VII : le Ministre ayant l'Economie dans ses attributions " sont supprimés;
  3° dans le point 21°, les mots " Kommission für das Bank- und Finanzwesen " sont remplacés par les mots " Kommission für das Bank-, Finanz- und Versicherungswesen ";
  4° le point 22° est supprimé.
Art. 3. In artikel 45 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° § 1 wordt aangevuld als volgt :
  " 5° het toezicht op de ondernemingen onderworpen aan de bepalingen van het koninklijk besluit nr. 43 van 15 december 1934 betreffende de controle op de kapitalisatieondernemingen te verzekeren;
  6° het toezicht op de ondernemingen en de instellingen, alsook op de verrichtingen bedoeld in de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen te verzekeren;
  7° het toezicht op de naleving van de bepalingen van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst te verzekeren;
  8° het toezicht op de ondernemingen en de verrichtingen bedoeld in de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet te verzekeren;
  9° het toezicht op de naleving van de bepalingen van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen te verzekeren;
  10° het toezicht op de maatschappijen voor onderlinge borgstelling met toepassing van artikel 57 van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap te verzekeren;
  11° het toezicht op de naleving van titel II, hoofdstuk 1, afdeling 4 van de programmawet (I) van 24 december 2002 betreffende de aanvullende pensioenen voor zelfstandigen te verzekeren;
  12° het toezicht op de naleving van de bepalingen van de wet betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid, te verzekeren. ";
  2° er wordt een § 3 toegevoegd, luidende :
  " § 3. Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt onder " ondernemingen " alle ondernemingen, instellingen en personen verstaan die onder het toezicht van de CBFA staan. "
Art. 3. A l'article 45 de la même loi sont apportées les modifications suivantes :
  1° le § 1er est complété comme suit :
  " 5° d'assurer le contrôle des entreprises soumises aux dispositions de l'arrêté royal n° 43 du 15 décembre 1934 relatif au contrôle des entreprises de capitalisation;
  6° d'assurer le contrôle des entreprises et institutions, ainsi que des opérations visées par la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances;
  7° d'assurer le contrôle du respect des dispositions de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre;
  8° d'assurer le contrôle des entreprises et des opérations visées par la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire;
  9° d'assurer le contrôle du respect des dispositions de la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et à la distribution d'assurances;
  10° d'assurer le contrôle des sociétés de cautionnement mutuel en application de l'article 57 de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante;
  11° d'assurer le contrôle du respect du titre II, chapitre 1er, section 4 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, relatif à la pension complémentaire pour indépendants;
  12° d'assurer le contrôle du respect des dispositions de la loi relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale. ";
  2° il est ajouté un § 3, rédigé comme suit :
  " § 3. Pour l'application du présent chapitre, on entend par " entreprises " toutes les entreprises, institutions et personnes qui sont soumises au contrôle de la CBFA. "
Art. 4. In artikel 46 van dezelfde wet worden de woorden " een kredietinstelling of een beleggingsonderneming " vervangen door de woorden " een onderneming " en de woorden " de kredietinstelling of beleggingsonderneming " door de woorden " de onderneming ".
Art. 4. Dans l'article 46 de la même loi, les mots " un établissement de crédit ou une entreprise d'investissement " sont remplacés par les mots " une entreprise " et les mots " établissements de crédit ou entreprises " par le mot " entreprises ".
Art. 5. In artikel 48 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in § 2, eerste lid, worden de woorden " de voorzitter en acht leden " vervangen door de woorden " de voorzitter en tien tot twaalf leden " en de woorden " Vijf leden " door de woorden " Zeven tot negen leden ";
  2° in § 2, tweede lid, wordt het woord " eventueel " ingevoegd tussen de woorden " Franstalige leden, " en de woorden " met uitzondering van ".
Art. 5. A l'article 48 de la même loi sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans le § 2, alinéa 1er, les mots " du président et de huit membres " sont remplacés par les mots " du président et de dix à douze membres " et les mots " Cinq membres " par les mots " Sept à neuf membres ";
  2° dans le § 2, alinéa 2, le mot " éventuellement " est inséré entre les mots " président " et " excepté ".
Art. 6. In artikel 49 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° het eerste lid van § 6 wordt vervangen als volgt : " Het directiecomité bestaat, naast de voorzitter, uit zes leden. ";
  2° § 6 wordt aangevuld met de volgende leden :
  " De Koning stelt, op de voordracht van de Minister bevoegd voor Economie, de twee leden aan om de operationele taken uit te voeren bedoeld in artikel 45, § 1, 5° tot 12°, van wie één een lid is als bedoeld in artikel 49, § 6, vierde lid.
  De Koning stelt, onder de leden van het directiecomité die geen lid zijn van het directiecomité van de NBB, twee ondervoorzitters aan die de voorzitter vervangen wanneer hij verhinderd is, één van hen, op de voordracht van de minister, voor de materies bedoeld in artikel 45, § 1, 1° tot 4°, de andere, op de voordracht van de Minister bevoegd voor Economie, voor de materies bedoeld in artikel 45, § 1, 5° tot 12°.
  Het directiecomité wijst uit zijn midden of onder de personeelsleden een vertegenwoordiger aan die met raadgevende stem zitting heeft in het beheerscomité en in bepaalde technische comités van het Fonds voor Arbeidsongevallen. Evenzo wijst het beheerscomité van het Fonds voor Arbeidsongevallen een vertegenwoordiger aan die zitting heeft in één van de adviescomités als bedoeld in artikel 69 die belast zijn met de behandeling van dossiers die betrekking hebben op de arbeidsongevallenverzekering. "
Art. 6. A l'article 49 de la même loi sont apportées les modifications suivantes :
  1° le § 6, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : " Le comité de direction est composé, outre le président, de six membres. ";
  2° le § 6 est complété par les alinéas suivants :
  " Le Roi désigne, sur proposition du Ministre ayant l'Economie dans ses attributions, les deux membres qui exercent les tâches opérationnelles visées à l'article 45, § 1er, 5° à 12°, et dont l'un est visé à l'article 49, § 6, alinéa 4.
  Le Roi désigne, parmi les membres du comité de direction qui ne sont pas membres du comité de direction de la BNB, deux vice-présidents qui sont appelés à remplacer le président en cas d'empêchement, l'un, sur la proposition du ministre, dans les matières visées à l'article 45, § 1er, 1° à 4°, l'autre, sur la proposition du Ministre ayant l'Economie dans ses attributions, dans les matières visées à l'article 45, § 1er, 5° à 12°.
  Le comité de direction désigne en son sein ou parmi les membres du personnel un représentant qui siège avec voix consultative au comité de gestion et à certains comités techniques du Fonds des accidents du travail. De même, le comité de gestion du Fonds des accidents du travail désigne un représentant qui siège dans un des comités consultatifs visés à l'article 69 et appelés à traiter des dossiers se rapportant à l'assurance des accidents du travail. "
Art. 7. In artikel 50, § 1 van dezelfde wet worden de woorden " de ondervoorzitter " vervangen door de woorden " de ondervoorzitter die bevoegd is voor de betrokken materie ".
Art. 7. Dans l'article 50, § 1er de la même loi, les mots " le vice-président " sont remplacés par les mots " le vice-président compétent pour la matière concernée ".
Art. 8. Artikel 54 van dezelfde wet wordt aangevuld met de volgende leden :
  " Het organogram bepaalt dat het directiecomité een persoon benoemt voor een hernieuwbare termijn van zes jaar, die onder het gezag van het directiecomité en onverminderd de bevoegdheden van de secretaris-generaal, instaat voor de operationele leiding van een dienst die belast is met het toezicht op de naleving van de wetten bedoeld in artikel 45, § 1, 11° en 12°.
  Zijn statuut, zijn bezoldiging en zijn pensioen worden, op voorstel van het directiecomité, door de Koning bepaald overeenkomstig de bepalingen van artikel 43, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 tot uitvoering van artikel 45, § 2 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten.
  Wanneer dossiers worden behandeld die betrekking hebben op de materies bedoeld in het derde lid, wordt hij door het directiecomité uitgenodigd om de zittingen ervan met raadgevende stem bij te wonen. "
Art. 8. L'article 54 de la même loi est complété par les alinéas suivants :
  " L'organigramme prévoit la nomination, par le comité de direction, pour une durée renouvelable de six ans, d'une personne chargée, sous l'autorité du comité de direction et sans préjudice des compétences dévolues au secrétaire général, de la direction opérationnelle d'un service chargé du contrôle du respect des lois visées à l'article 45, § 1er, 11° et 12°.
  Le Roi, sur proposition du comité de direction, fixe son statut, son traitement ainsi que sa pension conformément aux dispositions de l'article 43, § 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 mars 2003 portant exécution de l'article 45, § 2, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers.
  Pour les besoins du traitement des dossiers relatifs aux matières visées à l'alinéa 3, il est invité par le comité de direction à assister aux séances de ce comité, avec voix consultative. "
Art. 9. In artikel 55, tweede lid van dezelfde wet worden de woorden " de NBB, het Rentenfonds en de CDV " vervangen door de woorden " de NBB en het Rentenfonds ".
Art. 9. Dans l'article 55, alinéa 2, de la même loi, les mots " de la BNB, du Fonds des Rentes et de l'OCA " sont remplacés par les mots " de la BNB et du Fonds des Rentes ".
Art. 10. Artikel 57, eerste lid van dezelfde wet wordt aangevuld als volgt : ", onverminderd de vereiste wijzigingen ingevolge de specifieke aard van haar activiteiten, haar bevoegdheden en haar statuut, die door de Koning worden vastgesteld op advies van de CBF. ".
Art. 10. L'article 57, alinéa 1er, de la même loi est complété par les mots suivants : ", sans préjudice des adaptations requises par la nature particulière de ses activités, de ses compétences et de son statut, qui sont déterminées par le Roi sur avis de la CBF. ".
Art. 11. Artikel 59 van dezelfde wet wordt aangevuld met het volgende lid :
  " In het inrichtingsreglement van de CBFA wordt de operationele leiding van diensten van de CBFA uitgesplitst onder de leden van het directiecomité, met dien verstande dat deze verdeling van de individuele taken die betrekking hebben op de voorbereiding, follow-up en uitvoering van de beslissingen van het directiecomité, alsook op het onderhouden van de courante externe relaties aangaande de betrokken materies, geen afbreuk doet aan de collegialiteit van het directiecomité. "
Art. 11. L'article 59 de la même loi est complété par l'alinéa suivant :
  " Une répartition de la direction opérationnelle de services de la CBFA entre les membres du comité de direction est fixée dans le règlement d'ordre intérieur de la CBFA, sans que cette répartition des tâches individuelles, en termes de préparation, de suivi, d'exécution des décisions du comité de direction et de gestion des relations extérieures courantes dans les matières concernées ne porte atteinte à la collégialité du comité de direction. "
Art. 12. In artikel 61, eerste lid van dezelfde wet worden de woorden " de ondervoorzitter " vervangen door de woorden " de ondervoorzitter die bevoegd is voor de betrokken materie ".
Art. 12. Dans l'article 61, alinéa 1er, de la même loi, les mots " le vice-président " sont remplacés par les mots " le vice-président compétent pour la matière concernée ".
Art. 13. In artikel 64, tweede lid van dezelfde wet worden de woorden " Overeenkomstig de procedure van de open raadpleging kan de CBF " vervangen door de woorden " Zonder afbreuk te doen aan de raadpleging waarin in andere wetten of reglementen is voorzien, kan de CBFA overeenkomstig de procedure van de open raadpleging ".
Art. 13. Dans l'article 64, alinéa 2, de la même loi, les mots " Conformément à la procédure de consultation ouverte, la CBF peut " sont remplacés par les mots " Sans préjudice de la consultation prévue dans d'autres lois ou règlements, la CBFA peut, conformément à la procédure de consultation ouverte, ".
Art. 14. Artikel 72, § 4 van dezelfde wet wordt aangevuld met de woorden " en in artikel 26 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen ".
Art. 14. L'article 72, § 4, de la même loi est complété par les mots " et à l'article 26 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances ".
Art. 15. In artikel 75 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° § 1, 5° wordt gewijzigd als volgt :
  " aan de bevoegde autoriteiten van andere Lidstaten van de Europese Economische Ruime die één of meer bevoegdheden uitoefenen die vergelijkbaar zijn met die als bedoeld in artikel 45, § 1, 5° tot 12°, alsook aan de bevoegde autoriteiten van derde Staten die één of meer bevoegdheden uitoefenen die vergelijkbaar zijn met die als bedoeld in artikel 45, § 1, 5° tot 12°, en waarmee de CBFA een samenwerkingsovereenkomst voor de uitwisseling van informatie heeft gesloten; ";
  2° § 1 wordt aangevuld als volgt :
  " 17° binnen de grenzen van de Europese richtlijnen, aan de van de ondernemingen onafhankelijke actuarissen die krachtens de wet een opdracht vervullen waarbij zij controle uitoefenen op die ondernemingen, alsook aan de instanties die met het toezicht op die actuarissen zijn belast;
  18° aan het Fonds voor Arbeidsongevallen. ";
  3° in § 2 worden de woorden " in 7°, 9° en 12° van § 1 " vervangen door de woorden " in 7°, 9°, 10°, 12° en 17° van § 1 " en de woorden " in 4°, 5°, 6° en 13° van § 1 " door de woorden " in 4°, 5°, 6°, 10° en 13° van § 1 ".
Art. 15. A l'article 75 de la même loi sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans le § 1er, le 5° est modifié comme suit :
  " aux autorités compétentes d'autres Etats membres de l'Espace économique européen qui exercent une ou plusieurs compétences comparables à celles visées à l'article 45, § 1er, 5° à 12°, ainsi qu'aux autorités compétentes d'Etats tiers qui exercent une ou plusieurs compétences comparables à celles visées à l'article 45, § 1er, 5° à 12°, avec lesquelles la CBFA a conclu un accord de coopération prévoyant l'échange d'informations; ";
  2° le § 1er est complété comme suit :
  " 17° dans les limites des directives européennes, aux actuaires indépendants des entreprises exerçant, en vertu de la loi, une tâche de contrôle sur ces entreprises ainsi qu'aux organes chargés de la surveillance de ces actuaires;
  18° au Fonds des Accidents du travail. ";
  3° dans le § 2, les mots " aux 7°, 9° et 12° du § 1er " sont remplacés par les mots " aux 7°, 9°, 10°, 12° et 17° du § 1er " et les mots " aux 4°, 5°, 6° et 13° du § 1er " par les mots " aux 4°, 5°, 6°, 10° et 13° du § 1er ".
Art. 16. In artikel 77, § 1 van dezelfde wet vervallen de woorden " en artikel 81 ".
Art. 16. Dans l'article 77, § 1er, de la même loi, les mots " et 81 " sont supprimés.
Art. 17. Hoofdstuk IV van dezelfde wet, dat de artikelen 80 tot 116 bevat, wordt opgeheven.
Art. 17. Le Chapitre IV, comprenant les articles 80 à 116, de la même loi est abrogé.
Art. 18. In artikel 117 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in § 1 vervallen de woorden ", de CDV ";
  2° § 2 wordt vervangen als volgt :
  " § 2. Er wordt een " raad van toezicht van de Overheid der Financiële Diensten " opgericht, samengesteld uit de leden van de raad van toezicht van de CBFA en de leden van de Regentenraad van de NBB die geen lid zijn van het directiecomité van de NBB, met uitzondering van de gouverneur. De raad van toezicht van de Overheid der Financiële Diensten wordt voorgezeten door de gouverneur van de NBB. De voorzitter van de CBFA bekleedt het ondervoorzitterschap. De raad van toezicht van de Overheid der Financiële Diensten is bevoegd om, op vraag van de betrokken ministers of uit eigen beweging, advies te verlenen over alle vragen aangaande de organisatie, de werking en de coördinatie van de werking van de financiële markten en van de financiële instellingen, zowel wat de particuliere als wat de overheidssector betreft. Hij zet de dialoog en het overleg tussen de CBFA en de NBB op. ";
  3° § 3, eerste lid wordt vervangen als volgt :
  " De kwesties van gemeenschappelijk belang voor de CBFA en de NBB worden behandeld in een Comité voor financiële stabiliteit, samengesteld uit de leden van het directiecomité van de CBFA en van de NBB. Het Comité voor financiële stabiliteit wordt voorgezeten door de gouverneur van de NBB. De voorzitter van de CBFA bekleedt het ondervoorzitterschap. ";
  4° in § 3, tweede lid, 5° worden de woorden " minstens twee van de drie instellingen " vervangen door de woorden " beide instellingen ";
  5° in § 3, tweede lid, 7° vervalt het woord " drie ";
  6° in § 3, tweede lid, 8° worden de woorden " ten minste twee van de drie instellingen " vervangen door de woorden " de twee instellingen ";
  7° in de eerste zin van § 3, derde lid worden de woorden " van de NBB, van de CBF en van de CDV " vervangen door de woorden " van de NBB en van de CBFA ";
  8° in § 3, derde lid, 2° worden de woorden " meerderheden die in de directiecomités van de CBF en van de CDV moeten worden behaald, zullen de leden van die directiecomités " vervangen door de woorden " meerderheid die in het directiecomité van de CBFA moet worden behaald, zullen de leden van dat directiecomité ";
  9° in § 5, eerste lid worden de woorden " De directiecomités van de CBF en van de CDV bepalen, op advies van hun raad van toezicht, de modaliteiten van de werking van de deelname van de CBF en van de CDV " vervangen door de woorden " Het directiecomité van de CBFA bepaalt, op advies van haar raad van toezicht, de modaliteiten van de werking van de deelname van de CBFA ".
Art. 18. A l'article 117 de la même loi sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans le § 1er, les mots ", l'OCA " sont supprimés;
  2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante :
  " § 2. Il est institué un " conseil de surveillance de l'Autorité des Services financiers ", composé des membres du conseil de surveillance de la CBFA et des membres du Conseil de Régence de la BNB qui ne sont pas membres du comité de direction de la BNB, le gouverneur excepté. Le conseil de surveillance de l'Autorité des Services financiers est présidé par le gouverneur de la BNB. Le president de la CBFA en assure la vice-présidence. Le conseil de surveillance de l'Autorité des Services financiers est habilité à émettre à la demande des ministres concernés ou de sa propre initiative, tout avis sur toutes les questions relatives à l'organisation, au fonctionnement et à la coordination du fonctionnement des marchés financiers et des organismes financiers relevant tant du secteur privé que du secteur public. Il organise le dialogue et la concertation entre la CBFA et la BNB. ";
  3° le § 3, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante :
  " Les questions d'intérêt commun à la CBFA et à la BNB sont examinées au sein d'un Comité de stabilité financière composé des membres des comités de direction de la CBFA et de la BNB. Le Comité de stabilité financière est presidé par le gouverneur de la BNB. Le président de la CBFA en assure la vice-présidence. ";
  4° dans le § 3, alinéa 2, 5°, les mots " au moins deux des trois institutions " sont remplacés par les mots " les deux institutions ";
  5° dans le § 3, alinéa 2, 7°, le mot " trois " est supprimé;
  6° dans le § 3, alinéa 2, 8°, les mots " d'au moins deux des trois institutions " sont remplacés par les mots " des deux institutions ";
  7° dans la première phrase du § 3, alinéa 3, les mots " de la BNB, de la CBF et de l'OCA " sont remplacés par les mots " de la BNB et de la CBFA ";
  8° dans le § 3, alinéa 3, 2°, les mots " majorité à atteindre au sein des comités de direction de la CBF et de l'OCA, les membres de ces comités de direction " sont remplacés par les mots " majorité à atteindre au sein du comité de direction de la CBFA, les membres de ce comité de direction ";
  9° dans le § 5, alinéa 1er, les mots " Les comités de direction de la CBF et de l'OCA, sur avis de leur conseil de surveillance, arrêtent les modalités de mise en oeuvre de la participation de la CBF et de l'OCA " sont remplacés par les mots " Le comité de direction de la CBFA, sur avis de son conseil de surveillance, arrête les modalités de mise en oeuvre de la participation de la CBFA ".
Art. 19. Artikel 119, § 1 van dezelfde wet wordt opgeheven.
Art. 19. L'article 119, § 1er, de la même loi est abrogé.
Art. 20. In artikel 121, § 1, 4°, van dezelfde wet worden de woorden " artikel 82, § 1, eerste lid van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, " ingevoegd tussen de woorden " bemiddelaars en beleggingsadviseurs, " en " alsook met toepassing van ".
Art. 20. Dans l'article 121, § 1er, 4°, de la même loi, les mots " de l'article 82, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, " sont insérés entre les mots " aux intermédiaires et conseillers en placements, " et " ainsi qu'en application ".
Art. 21. Artikel 122 van dezelfde wet wordt aangevuld als volgt :
  " 11° door de aanvrager van een toelating, tegen de beslissingen die de CBFA heeft genomen krachtens artikel 3 van de voormelde wet van 9 juli 1975;
  12° door de verzekeringsonderneming of de voorzorgsinstelling, tegen de beslissingen tot uitbreiding van het verzoek om inlichtingen die de CBFA heeft genomen krachtens artikel 21, § 1bis, van de voormelde wet van 9 juli 1975;
  13° door de verzekeringsonderneming of de voorzorgsinstelling, tegen de beslissingen tot tariefverhoging die de CBFA heeft genomen krachtens artikel 21octies van de voormelde wet van 9 juli 1975;
  14° door de verzekeringsonderneming of de voorzorgsinstelling, tegen de beslissingen die de CBFA heeft genomen krachtens artikel 26, § 2 en § 4, 2°, 3° en 4°, van de voormelde wet van 9 juli 1975;
  15° door de verzekeringsonderneming of de voorzorgsinstelling, tegen de beslissingen tot intrekking van de toelating die de CBFA heeft genomen krachtens artikel 43 van de voormelde wet van 9 juli 1975;
  16° door de verzekeringsonderneming, tegen de beslissingen tot verzet die de CBFA heeft genomen krachtens de artikelen 51 en 58 van de voormelde wet van 9 juli 1975, of wanneer de CBFA geen beslissing heeft meegedeeld binnen de termijn vastgelegd in artikel 51, tweede lid, van dezelfde wet;
  17° door de hypothecaire onderneming, tegen de beslissingen tot weigering van inschrijving, tot intrekking van de inschrijving en tot verzet, die de CBFA heeft genomen krachtens artikel 43, §§ 1, 3 en 6 van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet;
  18° door de hypothecaire onderneming, tegen de beslissingen tot verbod die de CBFA heeft genomen krachtens artikel 43bis, § 3 van de voormelde wet van 4 augustus 1992;
  19° door de verzekeringstussenpersoon, tegen de beslissingen tot inschrijving of tot weigering van inschrijving in een categorie van het register van de tussenpersonen, tot schrapping of wijziging van de inschrijving en tot waarschuwing die de CBFA heeft genomen krachtens artikelen 5, 8, 9 en 13 van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen. ".
Art. 21. L'article 122 de la même loi est complété comme suit :
  " 11° au demandeur d'agrément contre les décisions prises par la CBFA en vertu de l'article 3 de la loi du 9 juillet 1975 précitée;
  12° à l'entreprise d'assurances ou à l'institution de prévoyance, contre les décisions de demande d'extension de renseignements prises par la CBFA en vertu de l'article 21, § 1er bis, de la loi du 9 juillet 1975 précitée;
  13° à l'entreprise d'assurances ou à l'institution de prévoyance, contre les décisions de relèvement de tarif prises par la CBFA en vertu de l'article 21octies de la loi du 9 juillet 1975 précitée;
  14° à l'entreprise d'assurances ou à l'institution de prévoyance, contre les décisions prises par la CBFA en vertu de l'article 26, § 2 et § 4, 2°, 3° et 4°, de la loi du 9 juillet 1975 précitée;
  15° à l'entreprise d'assurances ou à l'institution de prévoyance, contre les décisions de révocation de l'agrément prises par la CBFA en vertu de l'article 43 de la loi du 9 juillet 1975 précitée;
  16° à l'entreprise d'assurances contre les décisions d'opposition prises par la CBFA en vertu des articles 51 et 58 de la loi du 9 juillet 1975 précitée ou lorsque la CBFA n'a pas notifié de décision dans le délai fixé à l'article 51, alinéa 2, de la même loi;
  17° à l'entreprise hypothécaire, contre les décisions de refus d'inscription, de radiation de l'inscription et d'opposition prises par la CBFA en vertu de l'article 43, §§ 1er, 3 et 6, de la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire;
  18° à l'entreprise hypothécaire, contre les décisions d'interdiction prises par la CBFA en vertu de l'article 43bis, § 3, de la loi du 4 août 1992 précitée;
  19° à l'intermédiaire d'assurances, contre les décisions d'inscription ou de refus d'inscription dans une catégorie du registre des intermédiaires, de radiation ou de modification de l'inscription, et d'avertissement, prises par la CBFA en vertu des articles 5, 8, 9 et 13 de la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et à la distribution d'assurances. ".
Art. 22. Het opschrift van hoofdstuk VII van dezelfde wet wordt geschrapt.
Art. 22. L'intitulé du chapitre VII de la même loi est supprimé.
Art. 23. De artikelen 125, 126 en 128 van dezelfde wet worden opgeheven.
Art. 23. Les articles 125, 126 et 128 de la même loi sont abrogés.
Art. 24. In het eerste lid van artikel 127 van dezelfde wet worden de woorden " tweede en derde zin " ingevoegd tussen de woorden " 26, § 2, tweede lid, " en " en § 4, tweede lid ".
Art. 24. Dans l'alinéa 1er de l'article 127 de la même loi, les mots ", deuxième et troisième phrases " sont insérés entre les mots " 26, § 2, alinéa 2 " et " et § 4, alinéa 2 ".
Art. 25. Artikel 148 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :
  " Art. 148. Behoudens andersluidende bepaling in deze wet, neemt de Koning de besluiten die Hij dient te nemen ter uitvoering van deze wet, op voorstel van :
  - de Minister van Financiën voor de bepalingen van de hoofdstukken V en VI, voor zover deze bepalingen betrekking hebben op de materies bedoeld in artikel 45, § 1, 1° tot 4°;
  - de Minister bevoegd voor Economie voor de bepalingen van de hoofdstukken V en VI, voor zover deze bepalingen betrekking hebben op de materies bedoeld in artikel 45, § 1, 5° tot 10°, alsook voor de artikelen 135, 146, tweede zin en 147, § 2;
  - de Minister bevoegd voor Pensioenen voor de bepalingen van de hoofdstukken V en VI, voor zover deze bepalingen betrekking hebben op de materies bedoeld in artikel 45, § 1, 11° en 12°;
  - de Minister van Financiën voor alle andere bepalingen ".
Art. 25. L'article 148 de la même loi est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 148. A moins que la présente loi n'en dispose autrement, le Roi prend les arrêtés qu'Il est appelé à prendre en exécution de la présente loi, sur la proposition :
  - du Ministre des Finances pour les dispositions des chapitres V et VI, pour autant que ces dispositions concernent les matières visées à l'article 45, § 1er, 1° à 4°;
  - du Ministre ayant l'Economie dans ses attributions pour les dispositions des chapitres V et VI, pour autant que ces dispositions concernent les matières visées à l'article 45, § 1er, 5 à 10°, ainsi que pour les articles 135, 146, 2ème phrase, et 147, § 2;
  - du Ministre ayant les Pensions dans ses attributions pour les dispositions des chapitres V et VI, pour autant que ces dispositions concernent les matières visées à l'article 45, § 1er, 11° et 12°;
  - du Ministre des Finances pour toutes les autres dispositions ".
HOOFDSTUK II. - Diverse wijzigingsbepalingen.
CHAPITRE II. - Dispositions modificatives diverses.
Art. 26. In de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen en in haar uitvoeringsbesluiten en -reglementen worden de woorden " Controledienst voor de Verzekeringen ", " Controledienst " en " Dienst " vervangen door " CBFA ", behalve in artikel 2, § 6, 13° dat wordt vervangen als volgt :
  " 13° " de CBFA " : de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, bedoeld in artikel 44 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten. "
Art. 26. Dans la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances et ses arrêtés et règlements d'exécution, les mots " Office de Contrôle des Assurances ", " Office de Contrôle " et " Office " sont remplacés par " CBFA ", sauf dans l'article 2, § 6, 13°, qui est remplacé par la disposition suivante :
  " 13° " la CBFA " : la Commission bancaire, financière et des assurances, visée à l'article 44 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers. "
Art. 27. In de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet en in haar uitvoeringsbesluiten en -reglementen worden de woorden " Controledienst voor de Verzekeringen ", " Controledienst " en " Dienst " vervangen door " CBFA ", behalve in artikel 38 dat wordt vervangen als volgt :
  " Art. 38. De controle wordt uitgeoefend door de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, bedoeld in artikel 44 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, verkort CBFA genoemd. "
Art. 27. Dans la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire et ses arrêtés et règlements d'exécution, les mots " Office de Contrôle des Assurances ", " Office de Contrôle " et " Office " sont remplacés par " CBFA ", sauf dans l'article 38, qui est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 38. Le contrôle est exercé par la Commission bancaire, financière et des assurances, visée à l'article 44 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, dénommée en abrégé CBFA. "
Art. 28. In de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst wordt artikel 140 vervangen als volgt :
  " Art. 140. De Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, bedoeld in artikel 44 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, wordt belast met het toezicht op de naleving van de bepalingen van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten. "
Art. 28. Dans la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, l'article 140 est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 140. La Commission bancaire, financière et des assurances, visée à l'article 44 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, est chargée du contrôle du respect des dispositions de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution. "
Art. 29. In de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen en in haar uitvoeringsbesluiten worden de woorden " Controledienst voor de Verzekeringen " en " Controledienst " vervangen door " CBFA ", behalve in artikel 13, eerste lid dat wordt vervangen als volgt :
  " De Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, bedoeld in artikel 44 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, wordt belast met de controle op de naleving van de bepalingen van deze wet. "
Art. 29. Dans la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et à la distribution d'assurances et dans ses arrêtés d'exécution, les mots " Office de Contrôle des Assurances " et " Office de Contrôle " sont remplacés par " CBFA ", sauf dans l'article 13, alinéa 1er, qui est remplacé par la disposition suivante :
  " La Commission bancaire, financière et des assurances, visée à l'article 44 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, est chargée du contrôle du respect des dispositions de la présente loi. "
Art. 30. In het koninklijk besluit van 30 april 1999 betreffende het statuut en de controle der maatschappijen voor onderlinge borgstelling worden de woorden " Controledienst voor de Verzekeringen " en " Controledienst " vervangen door " CBFA ", behalve in artikel 1, 3° dat wordt vervangen als volgt :
  " 3° de controlerende instelling : de instelling die de controle uitoefent op de maatschappij, namelijk de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, bedoeld in artikel 44 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten. "
Art. 30. Dans l'arrêté royal du 30 avril 1999 réglementant le statut et le contrôle des sociétés de cautionnement mutuel, les mots " Office de Contrôle des Assurances " et " Office de Contrôle " sont remplacés par " CBFA ", sauf dans l'article 1er, 3°, qui est remplacé par la disposition suivante :
  " 3° l'organisme de contrôle : l'organisme qui exerce le contrôle sur la société, à savoir la Commission bancaire, financière et des assurances, visée à l'article 44 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers. "
Art. 31. In titel II, hoofdstuk 1, afdeling 4 van de programmawet (I) van 24 december 2002 betreffende de aanvullende pensioenen voor zelfstandigen, worden de woorden " Controledienst voor de Verzekeringen " vervangen door " CBFA ", behalve in artikel 42, 12° dat wordt vervangen als volgt :
  " 12° " de CBFA " : de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, bedoeld in artikel 44 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten. "
Art. 31. Dans le titre II, chapitre 1er, section 4, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, relatif à la pension complémentaire pour indépendants, les mots " Office de Contrôle des Assurances " sont remplacés par " CBFA ", sauf dans l'article 42, 12°, qui est remplacé par la disposition suivante :
  " 12° " la CBFA " : la Commission bancaire, financière et des assurances, visée à l'article 44 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers. "
Art. 32. § 1. In de wet betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid, en haar uitvoeringsbesluiten worden de woorden " Controledienst voor de Verzekeringen " vervangen door " CBFA ", behalve in artikel 3, § 1, 20° dat wordt vervangen als volgt :
  " 20° " de CBFA " : de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, bedoeld in artikel 44 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten. "
  § 2. De artikelen 68 tot 70 van dezelfde wet worden opgeheven.
Art. 32. § 1er. Dans la loi relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale et ses arrêtés d'exécution, les mots " Office de Contrôle des Assurances " sont remplacés par " CBFA ", sauf dans l'article 3, § 1er, 20°, qui est remplacé par la disposition suivante :
  " 20° " la CBFA " : la Commission bancaire, financière et des assurances, visée à l'article 44 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers. "
  § 2. Les articles 68 à 70 de la même loi sont abrogés.
Art. 33. In de andere wetten en besluiten dan bedoeld in de artikelen 1 tot 24 en 34 tot 43 wordt de benaming " Controledienst voor de Verzekeringen " vervangen door " Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen ".
Art. 33. Dans les lois et arrêtés, autres que ceux visés aux articles 1er a 24 et 34 à 43, la dénomination " Office de Contrôle des Assurances " est remplacée par " Commission bancaire, financière et des assurances ".
HOOFDSTUK III. - Overgangsbepalingen en inwerkingtreding.
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et entrée en vigueur.
Art. 34. De leden van de raad van toezicht van de CBF, die zijn benoemd krachtens artikel 48, § 2 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, blijven lid van de raad van toezicht van de CBFA voor de verdere duur van hun mandaat, en de leden van de raad van toezicht van de CDV, die zijn benoemd krachtens artikel 84, § 6 van dezelfde wet, worden lid van de raad van toezicht van de CBFA voor de verdere duur van hun mandaat.
Art. 34. Les membres du conseil de surveillance de la CBF, nommes en vertu de l'article 48, § 2, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, restent membres du conseil de surveillance de la CBFA pour la durée de leur mandat et les membres du conseil de surveillance de l'OCA, nommés en vertu de l'article 84, § 6, de la même loi deviennent membres du conseil de surveillance de la CBFA pour la durée de leur mandat.
Art. 35. De leden van het directiecomité van de CBF die zijn benoemd krachtens artikel 49, § 6 van dezelfde wet blijven lid van het directiecomite van de CBFA tot 31 oktober 2008 en de leden van het directiecomité van de CDV die zijn benoemd krachtens artikel 85, § 6, van dezelfde wet worden lid van het directiecomité van de CBFA tot 31 oktober 2008.
Art. 35. Les membres du comité de direction de la CBF nommés en vertu de l'article 49, § 6, de la même loi restent membres du comité de direction de la CBFA jusqu'au 31 octobre 2008 et les membres du comité de direction de l'OCA nommés en vertu de l'article 85, § 6, de la même loi deviennent membres du comité de direction de la CBFA jusqu'au 31 octobre 2008.
Art. 36. Op de datum van inwerkingtreding van dit artikel worden het statuut, de bezoldiging en het pensioen van de leden van het directiecomité van de CDV die geen lid zijn van het directiecomité van de NBB, gelijkgesteld met het statuut, de bezoldiging en het pensioen van de leden van het directiecomite van de CBF die geen lid zijn van het directiecomite van de NBB.
Art. 36. A la date d'entrée en vigueur du présent article, le statut, le traitement et la pension des membres du comité de direction de l'OCA qui ne sont pas membres du comité de direction de la BNB, est aligné sur le statut, le traitement et la pension des membres du comité de direction de la CBF, qui ne sont pas membres du comité de direction de la BNB.
Art. 37. De voorzitter en de ondervoorzitter van de CBF die in functie zijn op het ogenblik van de inwerkingtreding van de artikelen 1 tot 40, worden de voorzitter en één van de ondervoorzitters van de CBFA voor de verdere duur van hun lopend mandaat op het ogenblik dat dit artikel in werking treedt.
Art. 37. Le président et le vice-président de la CBF, en fonction lors de l'entrée en vigueur des articles 1er à 40 deviennent le président et un des vice-présidents de la CBFA pour la durée de leur mandat en cours au moment de l'entrée en vigueur du présent article.
Art. 38. Bij de eerste aanstelling van de ondervoorzitters krachtens artikel 49, § 6, van dezelfde wet, wordt één van hen aangesteld onder de leden van het directiecomité van de CDV, onverminderd de eerste benoemingsbesluiten bedoeld in artikel 49, § 6 van dezelfde wet die vóór de inwerkingtreding van dit artikel genomen zijn.
Art. 38. Lors de la première désignation des vice-présidents en vertu de l'article 49, § 6, de la même loi, l'un d'entre eux est désigné parmi les membres du comité de direction de l'OCA, sans préjudice des premiers arrêtes de nomination visés à l'article 49, § 6, de la même loi et pris avant l'entrée en vigueur du présent article.
Art. 39. § 1. De secretaris-generaal van de CBF, die is benoemd krachtens artikel 51, § 3, van dezelfde wet, blijft secretaris-generaal van de CBFA.
  § 2. De secretaris-generaal van de CDV, die is benoemd krachtens artikel 87, § 3 van dezelfde wet, wordt voor de resterende duur van zijn mandaat benoemd tot vice-secretaris-generaal van de CBFA onder het collegiale gezag van het directiecomité. Hij staat de secretaris-generaal van de CBFA bij, meer bepaald voor het beheer van de integratie van de diensten van de CDV in de CBFA.
  Hij woont de vergaderingen van het directiecomité en van de kamers bij met raadgevende stem wanneer dossiers worden behandeld over de materies als bedoeld in artikel 45, 5° tot 12°, van dezelfde wet.
  Zijn statuut, zijn bezoldiging en zijn pensioen worden door de Koning bepaald conform artikel 51, § 3, van dezelfde wet.
Art. 39. § 1er. Le secrétaire général de la CBF, nommé en vertu de l'article 51, § 3, de la même loi, reste secrétaire général de la CBFA.
  § 2. Le secrétaire général de l'OCA, nommé en vertu de l'article 87, § 3, de la même loi, est nommé pour le restant de la durée de son mandat, au titre de vice-secrétaire général de la CBFA et sous l'autorité collégiale du comité de direction. Il est chargé d'assister le secrétaire général de la CBFA, notamment dans la gestion de l'intégration des services de l'OCA dans la CBFA.
  Il assiste aux réunions du comite de direction et des chambres avec voix consultative lors du traitement des dossiers ayant trait aux matières visées à l'article 45, 5° à 12°, de la même loi.
  Il dispose du statut, du traitement et de la pension fixés par le Roi, conformément à l'article 51, § 3, de la même loi.
Art. 40. <W 2003-08-05/31, art. 24, 002; Inwerkingtreding : 07-08-2003> § 1. De personeelsleden van de CDV worden overgedragen aan de CBFA.
  De CBFA biedt deze statutaire personeelsleden vóór 31 december 2005 een arbeidsovereenkomst aan die hun pecuniaire voorwaarden waarborgt die ten minste gelijkwaardig zijn aan de voorwaarden die zij bij de CDV genoten.
  Aan deze arbeidsovereenkomst zullen de bij de CBFA geldende aanwervings-, evaluatie- en bevorderingscriteria verbonden zijn die in een overgangsplan zijn goedgekeurd door het integratiecomité, en die rekening houden met de bij de CBF geldende criteria.
  Indien zij de aangeboden arbeidsovereenkomst niet aanvaarden, behouden de personeelsleden van de CDV, gedurende hun volledige verdere loopbaan, hun rechten inzake administratief statuut, bezoldigings- en pensioenregeling (als bedoeld in artikel 55 van dezelfde wet). <W 2005-02-14/36, art. 6, 003; Inwerkingtreding : 14-03-2005>
  § 2. Het bedrag van het pensioen dat zal worden toegekend aan de personeelsleden die ter uitvoering van artikel 45, § 2, 2°, van dezelfde wet zijn overgedragen van de CDV aan de CBFA en hebben geopteerd voor het behoud van hun statuut met toepassing van § 1, vierde lid, van onderhavig artikel, evenals het bedrag van het pensioen van hun rechthebbenden, mag niet lager zijn dan het bedrag van het pensioen dat hun toegekend zou zijn geweest overeenkomstig de wettelijke of reglementaire bepalingen die op het ogenblik van hun overdracht op hen van toepassing waren, doch rekening houdend met de wijzigingen die deze bepalingen nadien zouden hebben ondergaan ingevolge algemeen toepasselijke maatregelen voor de instellingen waarop het pensioenstelsel van toepassing is van de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden.
  § 3. Het overgangsplan bedoeld in § 1, derde lid, bepaalt dat de statutaire personeelsleden van de CDV verlof voorafgaand aan de pensionering kunnen aanvragen, ten laste van de instelling die hen heeft aangeworven en overeenkomstig de voorwaarden vastgesteld door de Koning.
  Het overgangsplan bedoeld in § 1, derde lid, moet aantonen dat het jaarlijkse budget dat nodig is om de tenuitvoerlegging van § 1, derde en vierde lid, § 2 en § 3, eerste lid, te financieren, moet worden gedragen door de ondernemingen die, conform artikel 45, § 1, 5° tot 12°, van dezelfde wet, onder het toezicht van de CBFA staan of waarvan de verrichtingen, conform dat artikel, onder haar toezicht staan.
Art. 40. <L 2003-08-05/31, art. 24, 002; En vigueur : 07-08-2003> § 1er. Les membres du personnel de l'OCA sont transférés à la CBFA.
  La CBFA offre à ces membres du personnel statutaire, avant le 31 décembre 2005, un contrat de travail qui leur garantit des conditions pécuniaires qui sont au moins équivalentes à celles dont ils bénéficiaient à l'OCA.
  Les critères d'engagement, d'évaluation et de promotion afférents à cette offre sont ceux qui prévaudront à la CBFA, tels qu'approuvés, dans un plan de transition, par le comité d'intégration et qui prennent en compte les critères prévalant à la CBF.
  A défaut d'acceptation de l'offre, les membres du personnel de l'OCA conservent, pour toute leur carrière, leurs droits en matière de statuts administratif et pécuniaire et de régime de pension, tels que (vises à l'article 55 de la même loi). <L 2005-02-14/36, art. 6, 003; En vigueur : 14-03-2005>
  § 2. Le montant de la pension qui sera accordée aux agents transférés de l'OCA à la CBFA en exécution de l'article 45, § 2, 2°, de la même loi, et qui ont opté pour le maintien de leur statut en application du § 1er, alinéa 4, du présent article, de même que le montant de la pension de leurs ayants droit, ne pourra être inférieur au montant de la pension qui aurait été octroyée aux intéressés conformément aux dispositions légales ou réglementaires qui leur étaient applicables au moment du transfert, mais compte tenu des modifications que ces dispositions auraient subies ultérieurement en vertu de mesures générales applicables aux organismes auxquels le régime de pension institué par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit est applicable.
  § 3. Le plan de transition visé au § 1er, alinéa 3, prévoit que les membres du personnel statutaire de l'OCA peuvent demander un congé préalable à la mise à la retraite à charge de l'établissement qui a procédé à leur engagement et conformément aux conditions fixées par le Roi.
  Le plan de transition visé au § 1er, alinéa 3, doit attester du fait que le budget annuel et nécessaire au financement de la mise en oeuvre des § 1er, alinéas 3 et 4, § 2 et § 3, alinéa 1er, doit être supporté par les entreprises qui sont, conformément à l'article 45, § 1er, 5° à 12°, de la même loi, soumises au contrôle de la CBFA ou dont les opérations sont, conformément à cet article, soumises à son contrôle.
Art. 41. De CDV draagt aan de CBFA zijn goederen en zijn rechten en verplichtingen over die verbonden zijn aan of verband houden met de aan de CBFA overhevelde taken.
Art. 41. L'OCA transfère à la CBFA ses biens et ses droits et obligations qui sont afférents aux ou qui ont un lien avec les tâches transférées à la CBFA.
Art. 42. § 1. Tot de datum van inwerkingtreding van de artikelen 1 tot 40 zorgen de CBF en de CDV voor de financiering van hun eigen werkingskosten, conform de respectievelijk voor hen geldende regels als bedoeld in de artikelen 56 en 92 van dezelfde wet.
  § 2. De eventuele opbrengst van de patrimoniale goederen die verworven zijn door de CDV wordt aangewend voor de financiering van de werkingskosten van de CBFA die betrekking hebben op de uitoefening van de opdrachten van de CBFA bedoeld in artikel 45, § 1, 5° tot 12°, van dezelfde wet.
Art. 42. § 1er. Jusqu'à la date d'entrée en vigueur des articles 1er à 41, la CBF et l'OCA assurent le financement de leurs frais de fonctionnement propres, conformément aux règles régissant respectivement la CBF et l'OCA et visées aux articles 56 et 92 de la même loi.
  § 2. L'éventuel produit de biens patrimoniaux acquis par l'OCA est affecté au financement des frais de fonctionnement de la CBFA ayant trait à l'exercice des missions de la CBFA visées à l'article 45, § 1er, 5° à 12°, de la même loi.
Art. 43. § 1. Tot de datum van inwerkingtreding van de artikelen 1 tot 41 is het integratiecomité belast met de voorbereiding van de integratie van de diensten van de CDV in de CBFA, en van de uitbreiding van de opdrachten van de CBFA door de integratie van de opdrachten van de CDV, en inzonderheid met de voorbereiding van de maatregelen die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging van de artikelen 1 tot 43.
  Het integratiecomité kan zich door elk van de betrokken instellingen alle informatie en gegevens laten verstrekken die nuttig zijn voor de uitvoering van de opdrachten die hem zijn toevertrouwd conform het eerste lid.
  De raden van toezicht van de CBF en van de CDV stellen aan de Koning, op voorstel van het integratiecomité, afzonderlijke reglementen voor die het mogelijk maken om, met ingang van de inwerkingtreding van dit artikel, de werkingskosten van de CBFA te laten dragen door de ondernemingen die aan haar toezicht zijn onderworpen of waarvan de verrichtingen aan haar toezicht zijn onderworpen, en dit op een afzonderlijke en gescheiden manier naargelang de kosten betrekking hebben op de bevoegdheden bedoeld in artikel 45, 1° tot 4°, van dezelfde wet, enerzijds, en op de bevoegdheden bedoeld in artikel 45, 5° tot 12° van dezelfde wet, anderzijds. De voorzitters van de CBF en van de CDV nemen niet deel aan de beraadslagingen noch aan de beslissingen over deze voorstellen.
  Het integratiecomité, in voorkomend geval bijgestaan door een onafhankelijke deskundige, moet vóór 1 januari 2004 een evaluatieverslag over de hem conform het eerste lid toevertrouwde opdrachten overleggen aan de minister van financiën, aan de ministers bevoegd voor economie en voor pensioenen, aan het Comité voor financiële stabiliteit en aan de raad van toezicht van de Overheid der financiële Diensten. Dat verslag omvat het overgangsplan bedoeld in artikel 40.
  § 2. Op de voordracht van de minister bevoegd voor pensioenen, werft de CDV de persoon aan bedoeld in artikel 8 die belast wordt met de concrete uitvoering van de operationele leiding van de dienst bedoeld in artikel 54, derde lid, van dezelfde wet en wiens prestaties beëindigd worden op de datum van inwerkingtreding van artikel 47, eerste lid.
  Zijn statuut, zijn bezoldiging en zijn pensioen worden door de Koning bepaald op voorstel van het integratiecomité.
  Voor de behandeling van de dossiers met betrekking tot de materies bedoeld in het eerste lid wordt hij door de directiecomités van de CDV en van de CBF uitgenodigd om hun zittingen met raadgevende stem bij te wonen.
  § 3. Het integratiecomité is samengesteld uit de leden van de directiecomités bedoeld in de artikelen 49, § 6 en 85, § 6, van dezelfde wet en neemt zijn beslissingen bij consensus. De secretarissen-generaal van de CBF en van de CDV, die zijn benoemd conform de artikelen 51, § 3 en 87, § 3 van dezelfde wet, wonen de vergaderingen van het integratiecomité met raadgevende stem bij.
Art. 43. § 1er. Jusqu'à la date d'entrée en vigueur des articles 1er à 41, le comité d'intégration est chargé de la préparation de l'intégration des services de l'OCA dans la CBFA et de l'élargissement des missions de la CBFA, par intégration des missions de l'OCA et en particulier de la préparation des mesures nécessaires à la mise en oeuvre des articles 1er à 43.
  Le comité d'intégration peut se faire communiquer, auprès de chacune des institutions concernées, toute information et toutes données utiles à l'accomplissement des missions qui lui sont confiées conformément à l'alinéa 1er.
  Les conseils de surveillance de la CBF et de l'OCA proposent au Roi, sur proposition du comité d'intégration, des règlements distincts permettant de faire supporter, à partir de l'entrée en vigueur du présent article, les frais de fonctionnement de la CBFA par les entreprises soumises à son contrôle ou dont les opérations sont soumises à son contrôle et ce de manière distincte et séparée selon que les frais se rapportent aux compétences visées d'une part, a l'article 45, 1° à 4°, de la même loi et d'autre part, à l'article 45, 5° à 12°, de la même loi. Les présidents de la CBF et de l'OCA ne participent pas aux délibérations et aux décisions afférentes à ces propositions.
  Le comité d'intégration, le cas échéant assiste d'un expert indépendant, est tenu d'adresser, avant le 1er janvier 2004, un rapport d'évaluation des missions qui lui sont confiées conformément à l'alinéa 1er, au ministre des finances, aux ministres ayant l'économie et les pensions dans leurs attributions, au Comité de stabilité financière et au conseil de surveillance de l'Autorité des Services financiers. Ce rapport inclut le plan de transition visé à l'article 40.
  § 2. Sur proposition du ministre ayant les pensions dans ses attributions, l'OCA engage la personne visée à l'article 8, chargée de la mise en oeuvre de la direction opérationnelle du service visé à l'article 54, alinéa 3, de la même loi et dont les prestations prennent fin à la date d'entrée en vigueur de l'article 47, alinéa 1er.
  Le Roi, sur proposition du comité d'intégration, fixe son statut, son traitement ainsi que sa pension.
  Pour le traitement des dossiers relatifs aux matières visées à l'alinéa 1er, il est invité par les comités de direction de l'OCA et de la CBF à assister aux séances de ces comités, avec voix consultative.
  § 3. Le comité d'intégration est composé des membres des comités de direction visés aux articles 49, § 6, et 85, § 6, de la même loi et arrête ses décisions par consensus. Les secrétaires généraux de la CBF et de l'OCA, nommés conformément aux articles 51, § 3, et 87, § 3, de la même loi assistent, avec voix consultative, aux réunions du comité d'intégration.
Art. 44. De Koning kan de leden van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen, aan het einde van hun mandaat bedoeld in artikel 37 van het koninklijk besluit nr. 185 van 9 juli 1935 op de bankcontrole en het uitgifteregime voor titels en effecten, toestaan de eretitel van hun functie te voeren.
Art. 44. Le Roi peut accorder le port du titre honorifique de leurs fonctions aux membres de la Commission bancaire et financière, a la fin de leur mandat visé à l'article 37 de l'arrêté royal n° 185 du 9 juillet 1935 sur le contrôle des banques et le régime des émissions de titres et valeurs.
Art. 45. De Koning kan de leden van de Raad van de Controledienst voor de Verzekeringen, aan het einde van hun mandaat bedoeld in artikel 32 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen toestaan de eretitel van hun functie te voeren.
Art. 45. Le Roi peut accorder le port du titre honorifique de leurs fonctions aux membres du Conseil de l'Office de Contrôle des Assurances a la fin de leur mandat visé à l'article 32 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances.
Art. 46. De Koning kan de voorzitter en de leden van marktautoriteit, aan het einde van hun mandaat als bedoeld in artikel 15 van de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs, toestaan de eretitel van hun functie te voeren.
Art. 46. Le Roi peut accorder le port du titre honorifique de leurs fonctions au président et aux membres de l'autorité de marché, à la fin de leur mandat visé à l'article 15 de la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires financiers et conseillers en placements.
Art. 47. De artikelen 1 tot 9, 11 tot 35, 37 tot 41 en 47 treden in werking op 1 januari 2004. Na eensluidend advies van het Comité voor financiële stabiliteit en de raad van toezicht van de Overheid der financiële Diensten die kennis hebben genomen van het evaluatieverslag van het integratiecomité, kan de Koning de inwerkingtreding van de hoofdstukken I en II van dit besluit uitstellen voor een termijn van zes maanden, indien de integratie van het toezicht op de verschillende categorieën van ondernemingen als bedoeld in artikel 45 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, het algemeen belang in het gedrang zou kunnen brengen.
  De inwerkingtreding van artikel 11 mag geen afbreuk doen aan de operationele taken die in voorkomend geval werden toegewezen door de eerste benoemingsbesluiten genomen bij de inwerkingtreding van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, op grond van haar artikelen 49, § 6 en 85, § 6.
  De artikelen 36 en 45 hebben uitwerking met ingang van 1 december 2002.
  De artikelen 42 en 43 treden in werking de dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt.
  De artikelen 10 en 44 hebben uitwerking met ingang van 1 november 2002.
  Artikel 46 treedt in werking op de datum van inwerkingtreding van artikel 140, § 3, 1° van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten.
  Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 28 september 1976 tot vaststelling van het statuut van de Voorzitter van de Raad van de Controledienst voor de Verzekeringen, eindigt de opdracht van de voorzitter van de CDV bedoeld in artikel 86 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten op de in het eerste lid bedoelde datum.
Art. 47. Les articles 1er à 9, 11 à 35, 37 à 41 et 47 entrent en vigueur le 1er janvier 2004. Sur avis conformes du Comité de stabilité financière et du conseil de surveillance de l'Autorité des Services financiers ayant pris connaissance du rapport d'évaluation du comité d'intégration, le Roi peut reporter l'entrée en vigueur des chapitres Ier et II du présent arrêté pour une période de six mois, au cas où l'intégration du contrôle des différentes catégories d'entreprises visées à l'article 45 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers est à même de mettre en cause l'intérêt général.
  L'entrée en vigueur de l'article 11 ne peut porter préjudice aux tâches opérationnelles assignées, le cas échéant, par les premiers arrêtés de nomination pris sur la base des articles 49, § 6, et 85, § 6, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers et pris lors de l'entrée en vigueur de la même loi.
  Les articles 36 et 45 produisent leurs effets le 1er décembre 2002.
  Les articles 42 et 43 entrent en vigueur le jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge.
  Les articles 10 et 44 produisent leurs effets le 1er novembre 2002.
  L'article 46 entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur de l'article 140, § 3, 1°, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers.
  Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 28 septembre 1976 fixant le statut du Président de l'Office de Contrôle des Assurances, les fonctions de président de l'OCA, telles que visées à l'article 86 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers prennent fin à la date visée à l'alinéa 1er.
Art. 48. Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, op 25 maart 2003.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Financiën,
  D. REYNDERS.
Art. 48. Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 25 mars 2003.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre des Finances,
  D. REYNDERS.