Artikel 1. In art. 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 10 november 2000 tot vaststelling van een vergoedingenregeling ter uitvoering van artikel 15, 15bis, 15ter, 15sexies, § 1 en § 3 en 15septies van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 26 mei 2000 ter uitvoering van sommige artikelen van hetzelfde decreet, wordt § 2 vervangen door wat volgt :
" § 2 De beheersovereenkomst water omvat steeds 5 opeenvolgende bemestingsplannen en nitraatresidubepalingen. Voor het jaar 2001 kan de beheersovereenkomst water aanvangen met een nitraatresidubepaling, gebaseerd op een staalname uitgevoerd tussen 1 oktober 2000 en 31 december 2000 op voorwaarde dat het nitraatresidu lager is dan 90 kg N per ha, en eindigen met een bemestingsplan met betrekking tot het jaar 2005. Vanaf het jaar 2002 vangt de beheersovereenkomst water aan met een bemestingsplan, gevolgd door een nitraatresidubepaling. Deze mogelijkheid kan ook toegepast worden voor het jaar 2001.
De beheersovereenkomst natuur heeft steeds betrekking op een volledig jaar en vangt aan op 1 januari. Voor het jaar 2001 vangt de beheersovereenkomst natuur aan op 1 januari 2001 en loopt voor de duur van 5 opeenvolgende jaren tot 31 december of op 1 oktober 2000 tot 30 september 2005. Deze laatste overeenkomsten kunnen gevolgd worden door nieuwe overeenkomsten welke starten op 1 oktober 2005.
Onverminderd het bepaalde in het tweede lid, kan de beheersovereenkomst niet met terugwerkende kracht worden gesloten. De beheerder dient zich voor de volledige duur van de beheersovereenkomst te houden aan de erin vermelde verplichtingen. ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
16 MAART 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 10 november 2000 tot vaststelling van een vergoedingenregeling ter uitvoering van artikel 15, 15bis, 15ter, 15sexies, § 1 en § 3 en 15septies van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 26 mei 2000 ter uitvoering van sommige artikelen van het hetzelfde decreet.
Titre
16 MARS 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2001 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 novembre 2000 fixant un régime indemnitaire en exécution de l'article 15, 15bis, 15ter, 15sexies, §§ 1er et 3 et 15septies du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mai 2000 portant exécution de certains articles du même décret (TRADUCTION).
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (13)
Texte (13)
Article 1. Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 novembre 2000 fixant un régime indemnitaire en exécution de l'article 15, 15bis, 15ter, 15sexies, §§ 1er et 3 et 15septies du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mai 2000 portant exécution de certains articles du même décret, le § 2 est remplacé par la disposition suivante :
" § 2. Le contrat de gestion eau contient toujours 5 plans de fertilisation successifs et des déterminations du résidu des nitrates. Pour l'année 2001, le contrat de gestion eau peut prendre cours par une détermination du résidu des nitrates, basée sur un échantillonnage effectué entre le 1er octobre 2000 et le 31 décembre 2000, à la condition que le résidu des nitrates soit inférieure à 90 kg N par ha, et se terminer par un plan de fertilisation portant sur l'an 2005. A partir de l'an 2002 le contrat de gestion eau prend cours par un plan de fertilisation suivi d'une détermination du résidu des nitrates. Cette possibilité est également applicable à l'an 2001.
Le contrat de gestion nature porte toujours sur une année complète et prend cours le 1er janvier. Pour l'an 2001, le contrat de gestion nature prend cours le 1er janvier 2001 et court pendant une durée de 5 ans successifs jusqu'au 31 décembre ou le 1er octobre 2000 jusqu'au 30 septembre 2005.
Sans préjudice des dispositions du deuxième alinéa, le contrat de gestion ne peut être conclu avec effet rétroactif. Le gestionnaire doit respecter les obligations y prescrites pour toute la durée du contrat de gestion. ".
" § 2. Le contrat de gestion eau contient toujours 5 plans de fertilisation successifs et des déterminations du résidu des nitrates. Pour l'année 2001, le contrat de gestion eau peut prendre cours par une détermination du résidu des nitrates, basée sur un échantillonnage effectué entre le 1er octobre 2000 et le 31 décembre 2000, à la condition que le résidu des nitrates soit inférieure à 90 kg N par ha, et se terminer par un plan de fertilisation portant sur l'an 2005. A partir de l'an 2002 le contrat de gestion eau prend cours par un plan de fertilisation suivi d'une détermination du résidu des nitrates. Cette possibilité est également applicable à l'an 2001.
Le contrat de gestion nature porte toujours sur une année complète et prend cours le 1er janvier. Pour l'an 2001, le contrat de gestion nature prend cours le 1er janvier 2001 et court pendant une durée de 5 ans successifs jusqu'au 31 décembre ou le 1er octobre 2000 jusqu'au 30 septembre 2005.
Sans préjudice des dispositions du deuxième alinéa, le contrat de gestion ne peut être conclu avec effet rétroactif. Le gestionnaire doit respecter les obligations y prescrites pour toute la durée du contrat de gestion. ".
Art. 2. In art. 3, § 1, derde lid van hetzelfde besluit, worden de woorden "twee maanden" vervangen door "3 maanden".
Art. 2. Dans l'art. 3, § 1er, troisième alinéa du même arrêté, les mots "deux mois" sont remplacés par les mots "3 mois".
Art. 3. Aan art. 4 van hetzelfde besluit, wordt een § 1bis toegevoegd die luidt als volgt :
" § 1bis. Voor het vorderen van de vergoedingen 2000, wordt de termijn van 31 januari 2001 verlengd tot 1 maand na het afsluiten van de beheersovereenkomst. ".
" § 1bis. Voor het vorderen van de vergoedingen 2000, wordt de termijn van 31 januari 2001 verlengd tot 1 maand na het afsluiten van de beheersovereenkomst. ".
Art. 3. A l'art. 4 du même arrêté, il est ajouté un § 1erbis, rédigé comme suit :
" § 1erbis. Pour réclamer les indemnités 2000, le délai du 31 janvier 2001 est prolongé jusqu'à 1 mois après la conclusion du contrat de gestion. ".
" § 1erbis. Pour réclamer les indemnités 2000, le délai du 31 janvier 2001 est prolongé jusqu'à 1 mois après la conclusion du contrat de gestion. ".
Art. 4. In art. 4 van hetzelfde besluit, wordt § 2 vervangen door wat volgt :
" § 2. Onverminderd de bepalingen van artikel 7 van dit besluit, is een vergoeding verschuldigd na goedkeuring van de berekeningsbladen door de VLM. Indien de VLM vaststelt dat de berekening foutief is, verbetert zij de berekening en brengt de beheerder hiervan op de hoogte en motiveert zij de verbetering. De vergoeding wordt uitbetaald door de VLM uiterlijk vier maanden na afloop van het jaar, waarop de vergoeding betrekking heeft. Vanaf 1 mei heeft de beheerder recht op interesten op de niet uitbetaalde vergoedingen aan wettelijke intrestvoet.
Voor de beheersovereenkomsten water die overeenkomstig art. 2, § 2 aanvangen met een nitraatresidubepaling gebaseerd op een staalname tussen 1 oktober 2000 en 31 december 2000, is de betalingstermijn 1 september 2001 en vanaf 1 oktober 2001 heeft de beheerder recht op interesten, zijnde na het opstellen van het bemestingsplan en het bijhouden van het bemestingsregister.
Voor de beheersovereenkomsten natuur met aanvang 1 oktober 2000, is de betalingstermijn voor 1 september 2001 en vanaf 1 oktober 2001 heeft de beheerder recht op interesten. ".
" § 2. Onverminderd de bepalingen van artikel 7 van dit besluit, is een vergoeding verschuldigd na goedkeuring van de berekeningsbladen door de VLM. Indien de VLM vaststelt dat de berekening foutief is, verbetert zij de berekening en brengt de beheerder hiervan op de hoogte en motiveert zij de verbetering. De vergoeding wordt uitbetaald door de VLM uiterlijk vier maanden na afloop van het jaar, waarop de vergoeding betrekking heeft. Vanaf 1 mei heeft de beheerder recht op interesten op de niet uitbetaalde vergoedingen aan wettelijke intrestvoet.
Voor de beheersovereenkomsten water die overeenkomstig art. 2, § 2 aanvangen met een nitraatresidubepaling gebaseerd op een staalname tussen 1 oktober 2000 en 31 december 2000, is de betalingstermijn 1 september 2001 en vanaf 1 oktober 2001 heeft de beheerder recht op interesten, zijnde na het opstellen van het bemestingsplan en het bijhouden van het bemestingsregister.
Voor de beheersovereenkomsten natuur met aanvang 1 oktober 2000, is de betalingstermijn voor 1 september 2001 en vanaf 1 oktober 2001 heeft de beheerder recht op interesten. ".
Art. 4. Dans l'article 4 du même arrêté, le § 2 est remplacé par les dispositions suivantes :
" § 2. Sans préjudice des dispositions de l'article 7 du présent arrêté, une indemnité est due après approbation des feuilles de calcul par la VLM. Si la VLM constate que le calcul est erroné, elle apporte des corrections, en informe le gestionnaire et motive ces corrections. L'indemnité est réglée par la VLM au plus tard quatre mois suivant la fin de l'année à laquelle l'indemnité se rapporte. A partir du 1er mai, le gestionnaire a droit à des intérêts au taux légal sur les indemnités impayées.
Pour les contrats de gestion eau qui, conformément à l'art. 2, § 2, prennent cours par une détermination du résidu des nitrates basée sur un échantillonnage effectué entre le 1er octobre 2000 et le 31 décembre 2000, le délai de paiement est le 1er septembre 2001 et à partir du 1er octobre 2001 le gestionnaire a droit à des intérêts, à savoir suite à l'établissement du plan de fertilisation et la tenue de registre des engrais.
Pour les contrats de gestion nature prenant cours le 1er octobre 2000, la limite de paiement est le 1er septembre 2001 et à partir du 1er octobre 2001, le gestionnaire a droit à des intérêts. ".
" § 2. Sans préjudice des dispositions de l'article 7 du présent arrêté, une indemnité est due après approbation des feuilles de calcul par la VLM. Si la VLM constate que le calcul est erroné, elle apporte des corrections, en informe le gestionnaire et motive ces corrections. L'indemnité est réglée par la VLM au plus tard quatre mois suivant la fin de l'année à laquelle l'indemnité se rapporte. A partir du 1er mai, le gestionnaire a droit à des intérêts au taux légal sur les indemnités impayées.
Pour les contrats de gestion eau qui, conformément à l'art. 2, § 2, prennent cours par une détermination du résidu des nitrates basée sur un échantillonnage effectué entre le 1er octobre 2000 et le 31 décembre 2000, le délai de paiement est le 1er septembre 2001 et à partir du 1er octobre 2001 le gestionnaire a droit à des intérêts, à savoir suite à l'établissement du plan de fertilisation et la tenue de registre des engrais.
Pour les contrats de gestion nature prenant cours le 1er octobre 2000, la limite de paiement est le 1er septembre 2001 et à partir du 1er octobre 2001, le gestionnaire a droit à des intérêts. ".
Art. 5. In art. 13, § 2, tweede lid van hetzelfde besluit, worden de woorden "uit een landbouw- of milieuprogramma van de Europese Unie" vervangen door "uit een landbouw- of milieuprogramma van de Europese Unie of het Programma voor plattelandsontwikkeling".
Art. 5. Dans l'article 13, § 2, deuxième alinéa du même arrêté, les mots "d'un programme agricole ou environnemental de l'Union européenne" sont remplacés par les mots "d'un programme agricole ou environnemental de l'Union européenne ou du Programme pour le développement rural".
Art. 6. In artikel 18, § 3 van hetzelfde besluit, worden de woorden "afdeling Natuur" vervangen door "afdeling Water".
Art. 6. Dans l'article 18, § 3 du même arrêté, les mots "la Division de la Nature" sont remplacés par les mots "la Division de l'Eau".
Art. 7. In art 19, § 5 van hetzelfde besluit wordt de zin "Voor het jaar 2000 wordt de staalname-periode verlengd van 15 november tot en met 15 december." vervangen door de zin "Voor het jaar 2000 wordt de staalnameperiode verlengd van 15 november tot en met 31 december.".
Art. 7. Dans l'art. 19, § 5 du même décret, la phrase " Pour l'an 2000, la période d'échantillonnage est prolongée du 15 novembre jusque et y compris le 15 décembre" est remplacée par la phrase "Pour l'an 2000, la période d'échantillonnage est prolongée du 15 novembre jusqu'au 31 décembre inclus.".
Art. 8. In art. 21 van hetzelfde besluit, wordt § 2 vervangen door wat volgt :
" In de beheerspakketten water 170 N en de beheerspaketten water 140 N wordt het basisbedrag gelijk gesteld aan 420 euro per ha voor grasland en 295 euro per ha voor bouwland indien de opgelegde beperking van het gebruik van dierlijke mest gelijk is aan 170 kg N. Deze bedragen zijn respectievelijk 520 euro voor grasland en 345 euro voor bouwland indien de opgelegde beperking van het gebruik van dierlijke mest gelijk is aan 140 kg N. Vanaf 1 januari 2003 is het gebruik van N uit dierlijke mest steeds beperkt tot 140 kg N. Het aanmoedigingssupplement wordt bepaald in functie van het bekomen nitraatresidu zoals bedoeld in artikel 19, § 5. ".
" In de beheerspakketten water 170 N en de beheerspaketten water 140 N wordt het basisbedrag gelijk gesteld aan 420 euro per ha voor grasland en 295 euro per ha voor bouwland indien de opgelegde beperking van het gebruik van dierlijke mest gelijk is aan 170 kg N. Deze bedragen zijn respectievelijk 520 euro voor grasland en 345 euro voor bouwland indien de opgelegde beperking van het gebruik van dierlijke mest gelijk is aan 140 kg N. Vanaf 1 januari 2003 is het gebruik van N uit dierlijke mest steeds beperkt tot 140 kg N. Het aanmoedigingssupplement wordt bepaald in functie van het bekomen nitraatresidu zoals bedoeld in artikel 19, § 5. ".
Art. 8. Dans l'art. 21 du même arrêté, le § 2 est remplacé par la disposition suivante :
" Le montant de base pour les paquets de gestion eau 170 N et 140 N est égal à 420 euro par ha pour prairies et 295 euro par ha pour terres arables, si la restriction imposée à l'utilisation d'effluents d'élevage est égale à 170 kg N. Ces montants s'élèvent respectivement à 520 euro pour prairies et 345 euro pour terres arables, si la restriction imposée à l'utilisation d'effluents d'élevage est égale à 140 kg N. A partir du 1er janvier 2003, l'utilisation de N provenant d'effluents d'élevage est toujours limitée à 140 N. Le supplément d'encouragement est fixé en fonction du résidu des nitrates obtenu, tel que visé à l'article 19, § 5. ".
" Le montant de base pour les paquets de gestion eau 170 N et 140 N est égal à 420 euro par ha pour prairies et 295 euro par ha pour terres arables, si la restriction imposée à l'utilisation d'effluents d'élevage est égale à 170 kg N. Ces montants s'élèvent respectivement à 520 euro pour prairies et 345 euro pour terres arables, si la restriction imposée à l'utilisation d'effluents d'élevage est égale à 140 kg N. A partir du 1er janvier 2003, l'utilisation de N provenant d'effluents d'élevage est toujours limitée à 140 N. Le supplément d'encouragement est fixé en fonction du résidu des nitrates obtenu, tel que visé à l'article 19, § 5. ".
Art. 9. Aan art. 21 van hetzelfde besluit, wordt een § 5 toegevoegd die luidt als volgt :
" § 5. Indien meerdere staalnemingen noodzakelijk zijn voor eenzelfde perceel dan wordt de vergoeding en het aanmoedigingsupplement slechts uitbetaald indien uit alle staalnemingen blijkt dat het nitraatresidu over de ganse oppervlakte van het perceel waarop de beheerovereenkomst slaat voldoet aan de voorwaarden van § 4. Indien dit zo is dan wordt met de uitslag van elk staal afzonderlijk rekening gehouden voor het bepalen van het basisbedrag en het aanmoedigingsupplement in verhouding tot de oppervlakte waarop het staal betrekking heeft. ".
" § 5. Indien meerdere staalnemingen noodzakelijk zijn voor eenzelfde perceel dan wordt de vergoeding en het aanmoedigingsupplement slechts uitbetaald indien uit alle staalnemingen blijkt dat het nitraatresidu over de ganse oppervlakte van het perceel waarop de beheerovereenkomst slaat voldoet aan de voorwaarden van § 4. Indien dit zo is dan wordt met de uitslag van elk staal afzonderlijk rekening gehouden voor het bepalen van het basisbedrag en het aanmoedigingsupplement in verhouding tot de oppervlakte waarop het staal betrekking heeft. ".
Art. 9. A l'article 21 du même arrêté, il est ajouté un § 5, rédigé comme suit :
" § 5. Si plusieurs échantillonnages sont nécessaires pour la même parcelle, l'indemnité et le supplément d'encouragement ne sont versés que s'il résulte de tous les échantillonnages que le résidu des nitrates sur toute la superficie de la parcelle régie par le contrat de gestion, répond aux conditions du § 4. A l'affirmative, les résultats de chaque échantillon sont pris en compte séparément pour la détermination du montant de base et du supplément d'encouragement en proportion de la superficie à laquelle l'échantillon se rapporte. ".
" § 5. Si plusieurs échantillonnages sont nécessaires pour la même parcelle, l'indemnité et le supplément d'encouragement ne sont versés que s'il résulte de tous les échantillonnages que le résidu des nitrates sur toute la superficie de la parcelle régie par le contrat de gestion, répond aux conditions du § 4. A l'affirmative, les résultats de chaque échantillon sont pris en compte séparément pour la détermination du montant de base et du supplément d'encouragement en proportion de la superficie à laquelle l'échantillon se rapporte. ".
Art. 10. In art. 26 § 3 van hetzelfde besluit, wordt na het woord "natuur" de woorden "of water" ingevoegd.
Art. 10. Dans l'art. 26 § 3 du même arrêté, il est inséré après le mot "nature" les mots "ou eau".
Art. 11. In art. 29 van hetzelfde besluit, wordt in de tweede kolom van de tabel op de voorlaatste rij het getal "500" vervangen door "50".
Art. 11. Dans l'art. 29 du même arrêté, deuxième colonne du tableau, avant-dernière ligne, le chiffre "500" est remplacé par le chiffre "50".
Art. 12. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000.
Art. 12. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000.
Art. 13. De Vlaamse minister bevoegd voor het Leefmilieu, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 16 maart 2001.
De minister-president van de Vlaamse regering
P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw
Mevr. V. DUA.
Brussel, 16 maart 2001.
De minister-president van de Vlaamse regering
P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw
Mevr. V. DUA.
Art. 13. Le Ministre flamand qui a l'Environnement dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 16 mars 2001.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture,
Mme V. DUA.
Bruxelles, le 16 mars 2001.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture,
Mme V. DUA.