Artikel M. Bij de ondertekening van de Overeenkomst tussen de Regering van de Russische Federatie en de Regering van het Koninkrijk België tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen zijn de ondergetekenden de volgende bepalingen overeengekomen, die een integrerend deel van de Overeenkomst vormen.
1. De staatkundige onderdelen of plaatselijke gemeenschappen van een overeenkomstsluitende Staat omvatten met name :
a) in Rusland, de instellingen van de openbare macht van de onderdanen van de Russische Federatie;
b) in België, de gewesten, de gemeenschappen, de provincies, de agglomeraties, de federaties van gemeenten en de gemeenten.
2. Met betrekking tot Rusland betekent de uitdrukking " Ministerie van Financiën " de Minister van Financiën, zijn assistenten of zijn bevoegde vertegenwoordigers.
3. Interest, lonen en andere beloningen betaald door een onderneming van een overeenkomstsluitende Staat waarvan het kapitaal geheel of gedeeltelijk, onmiddellijk of middellijk, in het bezit is van of gecontroleerd wordt door een of meer inwoners van de andere overeenkomstsluitende Staat, worden in mindering gebracht bij het bepalen van de belastbare winsten van die onderneming. Deze bepaling is eveneens van toepassing op interest, lonen en andere beloningen bij het bepalen van de belastbare winsten van een vaste inrichting die een onderneming van de andere Staat in de eerstgenoemde overeenkomstsluitende Staat heeft.
Ten blijke waarvan de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gevolmachtigd door hun respectieve Regeringen, dit Protocol hebben ondertekend.
Gedaan in tweevoud te Moskou, op 16 juni 1995, in de Nederlandse, de Franse en de Russische taal, zijnde de drie teksten gelijkelijk authentiek.
Voor de Regering van het Koninkrijk België :
R. URBAIN
Voor de Regering van de Russische Federatie :
A. BOLCHAKOV.
(Voor de Overeenkomst, zie %%1995-06-16/40%%)
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
16 JUNI 1995. - Protocol toegevoegd aan de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Russische Federatie tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting, inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Moskou op 16 juni 1995.
Titre
16 JUIN 1995. - Protocole additionnel à la Convention entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la Fédération de Russie tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signé à Moscou le 16 juin 1995.
Dokumentinformationen
Numac: 2000B15083
Datum: 1995-06-16
Info du document
Numac: 2000B15083
Date: 1995-06-16
Tekst (1)
Texte (1)
Article M. Au moment de procéder à la signature de la Convention entre le Gouvernement de la Fédération de Russie et le Gouvernement de la Fédération de Russie et le Gouvernement du Royaume de Belgique tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, les soussignés sont convenus de ce qui suit et qui fait partie intégrante de la Convention.
1. Les subdivisions politiques ou collectivités locales d'un Etat contractant comprennent notamment :
a) en ce qui concerne la Russie, les organes du pouvoir public de sujets de la Fédération de Russie;
b) en ce qui concerne la Belgique, les régions, les communautés, les provinces, les agglomérations, les fédérations de communes et les communes.
2. En ce qui concerne la Russie, l'expression " Ministère des Finances " désigne le Ministre des Finances, ses adjoints ou ses représentants, autorisés.
3. Les intérêts, salaires, et autre rémunérations payés par une entreprise d'un Etat contractant dont le capital est en totalité ou en partie, directement ou indirectement, détenu ou contrôle par un ou plusieurs résidents de l'autre Etat contractant, sont déductibles pour la détermination des bénéfices imposables de cette entreprise. Cette disposition s'applique de même aux intérêts, salaires et autres rémunérations pour la détermination des bénéfices imposables d'un établissement stable que possède dans le premier Etat contractant une entreprise de l'autre Etat.
En foi de quoi, les soussignés, à ce dûment autorisés par leurs Gouvernements respectifs, ont signé le présent Protocole.
Fait à Moscou, le 16 juin 1995, en double exemplaire, en langue française, néerlandaise et russe, les trois textes faisant également foi.
Pour le Gouvernement du Royaume de Belgique :
R. URBAIN
Pour le Gouvernement de la Fédération de Russie :
A. BOLCHAKOV.
(Pour la Convention, voir %%1995-06-16/40%%)
1. Les subdivisions politiques ou collectivités locales d'un Etat contractant comprennent notamment :
a) en ce qui concerne la Russie, les organes du pouvoir public de sujets de la Fédération de Russie;
b) en ce qui concerne la Belgique, les régions, les communautés, les provinces, les agglomérations, les fédérations de communes et les communes.
2. En ce qui concerne la Russie, l'expression " Ministère des Finances " désigne le Ministre des Finances, ses adjoints ou ses représentants, autorisés.
3. Les intérêts, salaires, et autre rémunérations payés par une entreprise d'un Etat contractant dont le capital est en totalité ou en partie, directement ou indirectement, détenu ou contrôle par un ou plusieurs résidents de l'autre Etat contractant, sont déductibles pour la détermination des bénéfices imposables de cette entreprise. Cette disposition s'applique de même aux intérêts, salaires et autres rémunérations pour la détermination des bénéfices imposables d'un établissement stable que possède dans le premier Etat contractant une entreprise de l'autre Etat.
En foi de quoi, les soussignés, à ce dûment autorisés par leurs Gouvernements respectifs, ont signé le présent Protocole.
Fait à Moscou, le 16 juin 1995, en double exemplaire, en langue française, néerlandaise et russe, les trois textes faisant également foi.
Pour le Gouvernement du Royaume de Belgique :
R. URBAIN
Pour le Gouvernement de la Fédération de Russie :
A. BOLCHAKOV.
(Pour la Convention, voir %%1995-06-16/40%%)