Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
5 FEBRUARI 1998. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de modellen van de aangifteformulieren betreffende de gewestbelastingen overgenomen van de provinciale fiscaliteit. - (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 02-04-1998 en tekstbijwerking tot 26-02-2002.)
Titre
5 FEVRIER 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale déterminant les modèles des formules de déclaration aux taxes régionales reprises dela fiscalité provinciale. - (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 02-04-1998 et mise à jour au 26-02-2002.)
Dokumentinformationen
Numac: 1998031093
Datum: 1998-02-05
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1998031093
Date: 1998-02-05
Moniteur: Voir
Tekst (24)
Texte (24)
Art. 1. Dit besluit regelt een materie bedoeld in artikel 39 van de Grondwet.
Art. 1. Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution.
Art. 2. Voor het belastingjaar 1998 en voor de volgende belastingjaren worden de modellen van de aangifteformulieren betreffende de van de provinciale fiscaliteit overgenomen gewestbelastingen, waarvan sprake in artikel 39 van de hierboven vermelde ordonnantie, vastgesteld in de bijlagen van dit besluit.
  (Wat de belastingjaren 2000 en 2001 betreft, worden aan de modellen van deze aangifteformulieren volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de in elk aangifteformulier vermelde bedragen worden als volgt gewijzigd:
  a) wat betreft de gewestbelasting op de inrichtingen met een vergunning van klasse 1 of klasse 2:
  - artikel 23, § 1: , - BEF (... EUR)
  - artikel 23, § 4:
  - 5 are tot 10 are:..., - BEF (... EUR)
  - 10 are tot 100 are:..., - BEF (... EUR)
  - meer dan 100 are:..., - BEF (... EUR)
  b) wat betreft de gewestbelasting op de stapelplaatsen van schroot of oude voertuigen:
  - tot 5 are:..., - BEF (... EUR)
  - meer dan 5 are tot 10 are:..., - BEF (... EUR)
  - meer dan 10 are tot 20 are:..., - BEF (... EUR)
  - meer dan 20 are tot 50 are:..., - BEF (... EUR)
  - meer dan 50 are tot 100 are:..., - BEF (... EUR)
  - meer dan 100 are:..., - BEF (... EUR)
  c) wat betreft de gewestbelasting op de agentschappen voor weddenschappen op paardenwedrennen:,... - BEF (... EUR)
  d) wat betreft de gewestbelasting op de bank- en financieringsinstellingen en de bankautomaten:
  -..., - BEF (... EUR) per bank- of financieringsinstelling
  -..., - BEF (... EUR) per bankautomaat
  e) wat betreft de gewestbelasting op de verdeelapparaten van vloeibare of gasvormige motorbrandstoffen:
  -..., - BEF (... EUR) voor een vaste pomp
  -..., - BEF (... EUR) voor een mobiele pomp
  -..., - BEF ( EUR) voor een volautomatische pomp
  De tabel wordt als volgt aangepast:
Art. 2. Pour l'exercice 1998 et pour les exercices suivants, les modèles des formules de déclaration aux taxes régionales, reprises de la fiscalité provinciale, dont question à l'article 39 de l'ordonnance précitée, sont déterminés aux annexes du présent arrêté.
  (En ce qui concerne les exercices 2000 et 2001, les modifications suivantes sont apportées aux modèles de ces formulaires de déclaration:
  1° les montants mentionnés dans chaque formule de déclaration sont modifiés comme suit:
  a) en ce qui concerne la taxe régionale sur les installations soumises à un permis de classe 1 ou classe 2:
  - article 23, § 1er:..., - BEF (... EUR)
  - article 23, § 4:
  - 5 ares jusqu'à 10 ares:..., - BEF (...EUR)
  - 10 ares jusqu'à 100 ares:..., - BEF (... EUR)
  - plus de 100 ares:..., - BEF (... EUR)
  b) en ce qui concerne la taxe régionale sur les dépôts de mitraille ou de véhicules usagés:
  - jusqu'à 5 ares:..., - BEF (... EUR)
  - plus de 5 ares jusqu'à 10 ares:..., - BEF (... EUR)
  - plus de 10 ares jusqu'à 20 ares:..., - BEF (... EUR)
  - plus de 20 ares jusqu'à 50 ares:..., - BEF (... EUR)
  - plus de 50 ares jusqu'à 100 ares:..., - BEF (... EUR)
  - plus de 100 ares:..., - BEF (... EUR)
  c) en ce qui concerne la taxe régionale sur les agences de paris aux courses de chevaux:..., - BEF (... EUR)
  d) en ce qui concerne la taxe régionale sur les établissements bancaires et financiers et les distributeurs automatiques de billets:
  -..., - BEF (... EUR) par établissement bancaire et financier
  -..., - BEF (... EUR) par distributeur automatique de billets
  e) en ce qui concerne la taxe régionale sur les appareils distributeurs de carburants liquides ou gazeux:
  -..., - BEF (... EUR) pour une pompe fixe
  -..., - BEF (... EUR) pour une pompe mobile
  -..., - BEF (... EUR) pour une pompe entièrement automatique
  Le tableau est adapté comme suit:
  Belasting per eenheid   Bedrag van de belasting
  ...,- BEF               ...,- BEF
  (... EUR)               (... EUR)
  ...,- BEF               ...,- BEF
  (... EUR)               (... EUR)
  ...,- BEF               ...,- BEF
  (... EUR)               (... EUR)
  vrijgesteld
  Taxe unitaire          Montant de la taxe
  ... - BEF              ... - BEF
  (... EUR)              (... EUR)
  ... - BEF              ... - BEF
  (... EUR)              (... EUR)
  ... - BEF              ... - BEF
  (... EUR)              (... EUR)
  exonere
  f) wat betreft de gewestbelasting op de aanplakborden:
  art. 14, § 1 : -...,- BEF (...EUR) per dm2 voor elk bord afzonderlijk
  -...,- BEF (...EUR) voor een mobiel paneel
  2° elk aangifteformulier bevat volgende mededeling:
  "Op 1 januari 1999 werd de euro de eenheidsmunt van elf landen van de Europese Unie, waaronder België. Op dezelfde datum werd de omrekeningskoers tussen de euro en de Belgische frank definitief vastgesteld op 1 EUR = 40,3399 BEF.
  Tijdens de overgangsperiode, die eindigt op 31 december 2001, hebben de belastingplichtigen, vanaf het belastingjaar 2000, de mogelijkheid hun aangifteformulier in te vullen ofwel in Belgische franken ofwel in euro. Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van...... tot uitvoering van de ordonnantie van 11 maart 1999 betreffende de euro inzake de aanpassing van de fiscale formulieren voor de overgangsperiode (Belgisch Staatsblad.........) heeft hiervoor de nodige uitvoeringsmaatregelen voorzien.
  Indien in één aangifteformulier meerdere bedragen moeten ingevuld worden, moeten zij alle in dezelfde munt ingevuld worden, dit wil zeggen ofwel in Belgische franken, ofwel in euro.
  Indien U kiest voor het invullen van deze aangifte in euro, is deze keuze onherroepelijk: zij geldt dan niet enkel voor deze aangifte voor het belastingjaar 2000. maar ook voor de aangifte van dezelfde categorie die U desgevallend zult moeten indienen voor het belastingjaar 2001.
  Bij omrekeningen van bedragen uitgedrukt in Belgische franken naar bedragen uitgedrukt in euro, dient U de omrekeningskoers te gebruiken die in het eerste lid van deze mededeling is aangegeven.
  Na toepassing van de omrekeningskoers wordt het bedrag in euro afgerond op de tweede decimaal. De afronding gebeurt naar de hogere tweede decimaal wanneer de derde decimaal 5 of meer bedraagt; zij gebeurt naar de bestaande tweede decimaal wanneer de derde decimaal minder dan 5 bedraagt.
  Voorbeelden:
  1) 600 BEF: 40,3399 = 14,8736 EUR
  Dit bedrag wordt afgerond tot 14,87 EUR
  2) 5.000 BEF: 40,3399 = 123,9467 EUR
  Dit bedrag wordt afgerond tot 123,95 EUR."
  3° De bedragen vermeld in de artikelen van de ordonnantie die als toelichting bij elk aangifteformulier worden gevoegd, worden aangevuld met een verwijzing naar een voetnoot.
  In deze voetnoot worden zij opnieuw vermeld, alsook hun tegenwaarde in euro. De bedragen in euro worden tussen haakjes geplaatst.
  Onder deze bedragen wordt volgende mededeling toegevoegd: "De hierboven in euro vermelde bedragen zijn het resultaat van een omrekening van de bedragen uitgedrukt in Belgische franken, door toepassing van de officiële omrekeningsformule.)
  (Voor het belastingjaar 2002 en voor de volgende belastingjaren worden aan de modellen van deze aangifteformulieren volgende wijzigingen aangebracht :
  1° de in elk aangifteformulier vermelde bedragen worden als volgt gewijzigd :
  a) wat betreft de gewestbelasting op de bank- en financieringsinstellingen en de bankautomaten :
  ...... EUR per bank- of financieringsinstelling.
  ...... EUR per bankautomaat.
  b) wat betreft de gewestbelasting op de agentschappen voor weddenschappen op paardenwedrennen : ...... EUR.
  c) wat betreft de gewestbelasting op de aanplakborden :
  ...... EUR per dm2 voor elk bord afzonderlijk.
  ...... EUR voor een mobiel paneel.
  d) wat betreft de gewestbelasting op de verdeelapparaten van vloeibare of gasvormige motorbrandstoffen :
  ...... EUR voor een vaste pomp.
  ...... EUR voor een mobiele pomp.
  ...... EUR voor een volautomatische pomp.
  De tabel wordt als volgt aangepast :
  f) en ce qui concerne la taxe régionale sur les panneaux d'affichage:
  art. 14, § 1er: -..., - BEF (... EUR) par dm2 pour chaque panneau pris séparément
  -..., - BEF (... EUR) pour un panneau mobile
  2° chaque formule de déclaration contient la communication suivante:
  "Le 1er janvier 1999, l'euro est devenu la monnaie unique de onze pays de l'Union Européenne, dont la Belgique. A la même date, le taux de conversion entre le franc belge et l'euro a été fixé définitivement à 1 EUR = 40,3399 BEF.
  Pendant la période transitoire, qui se termine le 31 décembre 2001, les redevables ont, à partir de l'exercice 2000, la possibilité de compléter leur formulaire de déclaration soit en francs belges soit en euro. L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du......portant exécution de l'ordonnance du 11 mars 1999 relative à l'euro en matière d'adaptation des formulaires fiscaux pour la période transitoire (Moniteur belge......) a prévu pour cela les mesures d'exécution nécessaires.
  Si dans un seul formulaire de déclaration plusieurs montants doivent être remplis, ils doivent tous être remplis dans la même monnaie, c'est-à-dire soit en francs belges, soit en euro.
  Si vous choisissez de remplir la déclaration en euro, ce choix est irrévocable: il vaut non seulement pour la présente déclaration, pour l'exercice 2000. mais également pour la déclaration de la même catégorie que vous allez devoir remettre, le cas échéant, pour l'exercice 2001.
  Lors des conversions de montants exprimés en francs belges vers des montants exprimés en euro, vous devez appliquer le taux de conversion mentionné au premier alinéa de la présente communication.
  Après application du taux de conversion, le montant exprimé en euro est arrondi à la deuxième décimale. L'arrondissement se fait à la deuxième décimale supérieure lorsque la troisième décimale est 5 ou un chiffre supérieur à 5; il se fait à la deuxième décimale existante lorsque la troisième, décimale est un chiffre inférieur à 5.
  Exemples:
  1) 600 BEF: 40,3399 = 14,8736 EUR
  Ce montant est arrondi à 14,87 EUR
  2) 5.000 BEF: 40,3399 = 123,9467 EUR
  Ce montant est arrondi à 123,95 EUR."
  3° les montants mentionnés aux articles de l'ordonnance qui sont joints, à titre d'explication, à chaque formule de déclaration, sont complétés par un renvoi en bas de page.
  Dans cette note en bas de page, ils sont mentionnés à nouveau, ainsi que leur contre-valeur en euro. Les montants en euro sont mis entre parenthèses.
  En dessous de ces montants, la communication suivante est ajoutée: "Les montants mentionnés en euro ci-dessus sont le résultat d'une conversion des montants exprimés en francs belges, par application de la formule officielle de conversion.)
  (Pour l'exercice d'imposition 2002 et pour les exercices d'imposition suivants, les modifications suivantes sont apportées aux modèles de ces formulaires de déclaration :
  1° les montants mentionnés dans chaque formule de déclaration sont modifiés comme suit :
  a) en ce qui concerne la taxe régionale sur les établissements bancaires et financiers et les distributeurs automatiques de billets :
  ...... EUR par établissement bancaire et financier;
  ...... EUR par distributeur automatique de billets;
  b) en ce qui concerne la taxe régionale sur les agences de paris aux courses de chevaux : ....... EUR.
  c) en ce qui concerne la taxe régionale sur les panneaux d'affichage :
  ...... EUR par dm2 pour chaque panneau pris séparément;
  ...... EUR pour un panneau mobile;
  d) en ce qui concerne la taxe régionale sur les appareils distributeurs de carburants liquides ou gazeux :
  ...... EUR pour une pompe fixe;
  ...... EUR pour une pompe mobile;
  ...... EUR pour une pompe entièrement automatique;
  Le tableau est adapté comme suit :
  Belasting per eenheid                       Bedrag van de belasting
  ... EUR                                     ... EUR
  ... EUR                                     ... EUR
  ... EUR                                     ... EUR
  Vrijgesteld
  Taxe unitaire                               Montant de la taxe
  ... EUR                                     ... EUR
  ... EUR                                     ... EUR
  ... EUR                                     ... EUR
  exonere
  e) wat betreft de gewestbelasting op de inrichtingen met een vergunning van klasse 1 of klasse 2 :
  - artikel 23, § 1 : ...... EUR.
  - artikel 23, § 4 :
  - 5 are tot 10 are : ..... EUR.
  - 10 are tot 100 are : ... EUR.
  - meer dan 100 are : ..... EUR.
  f) wat betreft de gewestbelasting op de stapelplaatsen van schroot of oude voertuigen :
  - tot 5 are : ...................... EUR.
  - meer dan 5 are tot 10 are :....... EUR.
  - meer dan 10 are tot 20 are : ......EUR.
  - meer dan 20 are tot 50 are : ......EUR.
  - meer dan 50 are tot 100 are : .... EUR.
  - meer dan 100 are : ............... EUR. "
  2° de bedragen vermeld in de artikelen van de ordonnantie die als toelichting bij elk aangifte formulier worden gevoegd, worden aangevuld met een verwijzing naar een voetnoot.
  In deze voetnoot worden zij opnieuw vermeld, alsook de in dit besluit in euro vermelde bedragen die met deze belastingbedragen overeenstemmen.
  Onder deze bedragen wordt volgende mededeling toegevoegd :
  " Bedragen omgezet in euro bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van ............... tot invoering van de euro in de ordonnanties en de uitvoeringsbesluiten inzake Financiën.)
  e) en ce qui concerne la taxe régionale sur les installations soumises à un permis de classe 1 ou classe 2 :
  - article 23, § 1 : ........ EUR;
  - article 23, § 4 :
  - 5 ares jusqu'à 10 ares : ......... EUR;
  - 10 ares jusqu'à 100 ares : ....... EUR;
  - plus de 100 ares : ............... EUR;
  f) en ce qui concerne la taxe régionale sur les dépôts de mitraille ou de véhicules usagés :
  - jusqu'à 5 ares : ...................... EUR;
  - plus de 5 ares jusqu'à 10 ares : ...... EUR;
  - plus de 10 ares jusqu'à 20 ares : ..... EUR;
  - plus de 20 ares jusqu'à 50 ares : ..... EUR;
  - plus de 50 ares jusqu'à 100 ares : .... EUR;
  - plus de 100 ares : .................... EUR;
  2° Les montants mentionnés aux articles de l'ordonnance qui sont joints, à titre d'explication, à chaque formulaire de déclaration, sont complétés par un renvoi en bas de page.
  Dans cette note en bas de page, ils sont mentionnés à nouveau, ainsi que les montants mentionnés en euro dans le présent arrêté, qui correspondent à ces taux.
  En dessous de ces montants, la communication suivante est ajoutée :
  " Montants transposés en euro par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du .............. portant introduction de l'euro dans les ordonnances et les arrêtés d'exécution en matière de Finances.)
Art. 3. De in de bijlagen van dit besluit vermelde bedragen worden, overeenkomstig artikel 38 van de hierboven vermelde ordonnantie, elk jaar aangepast aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk.
Art. 3. Les montants mentionnés aux annexes du présent arrêté sont adaptés chaque année à l'indice des prix à la consommation du Royaume, conformément à l'article 38 de l'ordonnance précitée.
Art. 4. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.
Art. 4. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998.
Art. 5. De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wiens bevoegdheden de Financiën behoren is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Brussel, 5 februari 1998.
  Door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering:
  De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting, Monumenten en Landschappen,
  Ch. PICQUE
  De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Economie, Externe Betrekkingen, Begroting en Financiën,
  J. CHABERT
Art. 5. Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, ayant les Finances dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Bruxelles, 5 février 1998.
  Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale:
  Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du Logement et des Monuments et Sites,
  Ch. PICQUE
  Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Economie, des Relations extérieures, du Budget et des Finances,
  J. CHABERT
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage 1 Gewestbelasting op de inrichtingen met een vergunning van klasse 1 of klasse 2 (vroegere provinciale belasting op de gevaarlijke, ongezonde en hinderlijke inrichtingen).
  Mevrouw, Mijnheer, De ordonnantie van 22 december 1994, betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit voorziet in hoofdstuk 5 dat vanaf het belastingjaar 1995 een jaarlijkse belasting geheven wordt op de gevaarlijke, ongezonde en hinderlijke inrichtingen van klasse 1 of klasse 2.
  Onder gevaarlijke, ongezonde en hinderlijke inrichting dient te worden verstaan elke inrichting van 1ste of 2de klasse vermeld in het algemeen reglement op de arbeidsbescherming (ARAB), die zich op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevindt, of waarvan de activiteit in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest het voorwerp moet uitmaken van een vergunning van de administratieve overheid in uitvoering van een wet, een ordonnantie of een besluit van de nationale of van de gewestelijke overheid.
  Gelieve hierbijgevoegd het aangifteformulier voor de belasting 1998 te vinden.
  Ik verzoek U dit formulier behoorlijk in te vullen, het te ondertekenen en het ons terug te sturen binnen de voorziene termijn (zie hierboven).
  Inlichtingen:
  - Voor elke bijkomende inlichting staan onze diensten ter Uwer beschikking op het telefoonnummer 02/204.14.09, van 14u tot 16u of aan onze loketten in het CCN-gebouw, Vooruitgangstraat 80 te 1030 Brussel, van 9u tot 11u.30.
  - Elke briefwisseling dient gestuurd te worden naar het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Postbus 105, Brussel 21, 1210 Brussel, met vermelding van het bovenstaande referentienummer.
  U dankend voor Uw bereidwillige medewerking, bied ik U, Mevrouw,Mijnheer, de blijken van mijn oprechte hoogachting aan, J.P. Hagon
  De gemachtigde ambtenaar
Art. N1. Annexe 1 Taxe regionale sur les installations soumises a un permis de classe 1 ou classe 2 (Ancienne taxe provinciale sur les établissements dangereux, insalubres et incommodes.
  Madame, Monsieur, L'ordonnance du 22 décembre 1994, relative à la reprise de la fiscalité provinciale prévoit en son chapitre 5 au'à partir de l'exercice 1995 il est établi une taxe annuelle sur les établissements dangereux insalubres et incommodes, de classe 1 ou de classe 2.
  Par établissement dangereux, insalubre et incommode, il y a lieu d'entendre tout établissement repris en 1ère ou 2ième classe du règlement général pour la protection du travail (R.G.P.T.), situé sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, ou dont l'activité doit faire l'objet en Région de Bruxelles-Capitale, d'une permission de l'autorité administrative en exécution d'une loi, d'une ordonnance ou d'un arrêté du pouvoir national ou du pouvoir régional.
  Veuillez trouver ci-joint le formulaire de déclaration pour la taxe de 1998 que je vous prie de bien vouloir renvoyer, dûment complété et signé, dans le délai prévu (voir ci-dessus).
  Renseignements:
  - Pour tout renseignement complémentaire nos services restent à votre disposition au numéro de téléphone 02/204.14.09, de 14h à 16h ou à nos guichets au C.C.N., Rue du Progrès 80, 1030 Bruxelles, de 9h à 11h.30.
  - Tout courrier doit être adressé au Ministère de la Région de BruxellesCapitale. Boîte postale 105, Bruxelles 21, 1210 Bruxelles, sans oublier de mentionner le n° de référence inscrit ci-dessus.
  En vous remerciant de votre collaboration, nous vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de nos salutations distinguées.
  J.P. Hagon
  Le fonctionnaire délégue
Art. N1 bis. Bijlage 1 - Gewestbelasting op de inrichtingen met een vergunning van klasse 1 of klasse 2 (vroegere provinciale belasting op de gevaarlijke, ongezonde en hinderlijke inrichtingen). - AANGIFTE (Niet opgenomen om technische redenen, zie B. St. 02-04-1998, p. 10184).
Art. N1 bis. Annexe 1 - Taxe regionale sur les installations soumises a un permis de classe 1 ou classe 2 (Ancienne taxe provinciale sur les établissements dangereux, insalubres et incommodes. Declaration (Non repris pour des raisons techniques. Voir MB 02-04-1998, p. 10187).
Art. N2. Bijlage 2. Artikelen van de ordonnantie van 22 december 194 betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit.
  Belasting op de gevaarlijke, ongezonde en hinderlijke inrichtingen.
  Artikel 22 - Vanaf het belastingjaar 1995 wordt een jaarlijkse belasting geheven op de gevaarlijke, ongezonde en hinderlijke inrichtingen van klasse 1 of klasse 2.
  Onder gevaarlijke, ongezonde en hinderlijke inrichting dient te worden verstaan elke inrichting van 1ste of 2de klasse vermeld in het algemeen reglement op de arbeidsbescherming, die zich op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevindt, of waarvan de activiteit in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest het voorwerp moet uitmaken van een vergunning van de administratieve overheid in uitvoering van een wet, een ordonnantie of een besluit van de nationale of van de gewestelijke overheid.
  Artikel 23 § 1 - De belasting wordt vastgesteld op 5.000 fr. voor elke inrichting bedoeld in vorig artikel.
  Artikel 23 § 2 - Indien meerdere inrichtingen, bedoeld in vorig artikel, nodig zijn voor de uitoefening van dezelfde uitbating, dan wordt elk der toegestane inrichtingen belast tegen het eenheidstarief van 5.000 fr.
  Artikel 23 § 3 - De belasting wordt verdubbeld wanneer de gevraagde vergunning betrekking heeft op meerdere rubrieken van het algemeen reglement op de arbeidsbescherming of van de in bijlage bij de ordonnantie van 30 juli 1992 betreffende de milieuvergunning gevoegde lijst.
  Artikel 23 § 4 - Indien de onderworpen inrichting of inrichtingen zich op een uitbatingsgebied bevinden waarvan de oppervlakte 5 a overtreft, wordt het belastingbedrag als volgt verhoogd:
  - meer dan 5 a tot 10 a: 10.000 fr.:
  - meer dan 10 a tot 100 a : 20.000 fr.:
  - meer dan 100 a: 50.000 fr.
  Artikel 24 § 1 - De belasting is niet verschuldigd wanneer de inrichting of de uitbating buiten werking is geweest gedurende het ganse belastingjaar.
  Artikel 24 § 2 - De belasting wordt met de helft verminderd:
  a) wanneer de inrichting of de uitbating tijdens het belastingjaar gedurende een ononderbroken periode van tenminste 6 maanden buiten werkingis geweest.
  b) wanneer het gaat om land- en tuinbouwbedrijven.
  Artikel 24 § 3 - De vrijstelling waarvan sprake in § 1 en de vermindering waarvan sprake in § 2 a. worden toegekend mits een verzoek dat, samen met bewijsstukken, ingediend wordt bij de Fiscale Dienst van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, uiterlijk binnen de twee maanden volgend op het einde van het belastingjaar.
  Artikel 25 - Wanneer het in werking stellen van de inrichting of het begin van de uitbating plaats heeft in de loop van het belastingjaar, dient de belastingplichtige, binnen de twee maanden na deze inwerkingstelling van de inrichting of na dit begin van de uitbating, daarvan bij aangetekende brief kennis te geven aan de Fiscale Dienst van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest: met deze brief dient hij aan deze dienst alle gegevens te verstrekken die voor de vestiging van de belasting nodig zijn.
  Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 5 februari 1998 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de modellen van de aangifteformulieren betreffende de gewestbelastingen overgenomen van de provinciale fiscaliteit.
  J. CHABERT
Art. N2. Annexe 2. Articles de l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative à la reprise de la fiscalité provinciale.
  Taxe sur les établissements dangereux, insalubres et incommodes
  Artikel 22 - A partir de l'exercice 1995, il est établi une taxe annuelle sur les établissements dangereux, insalubres et incommodes, de classe 1 ou de classe 2.
  Par établissement dangereux, insalubre et incommode, il y a lieu d'entendre tout établissement repris en 1ère ou 2ième classe au règlement général pour la protection du travail, situé sur la territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, ou dont l'activité doit faire l'objet, en région de Bruxelles-Capitale, d'une permission de l'autorité administrative en exécution d'une loi, d'une ordonnance ou d'un arrêté du pouvoir national ou du pouvoir régional.
  Artikel 23 § 1er - La taxe est fixée à 5.000 frs. pour tout établissement visé à l'article précédent.
  Artikel 23 § 2 - Si plusieurs établissements visés à l'article précédent sont nécessaires à l'exercice de la même exploitation, chacun des établissements autorisés est imposé au taux unitaire de 5.000 frs.
  Artikel 23 § 3 - La taxe est portée au double si la permission sollicitée concerne plusieurs rubriques mentionnées au règlement général pour la protection du travail ou dans la liste jointe en annexe à l'ordonnance du 30 juillet 1992 relative au permis d'environnement.
  Artikel 23 § 4 - Si le ou les établissements assujettis sont situés sur une exploitation dont la superficie excède 5 ares, la taxe est augmentée de la façon suivante:
  - plus de 5 ares jusqu'à 10 ares: 10.000 fr.:
  - plus de 10 ares jusqu'à 100 ares : 20.000 fr.:
  - au-delà de 100 ares: 50.000 fr.
  Artikel 24 § 1er - La taxe n'est pas due lorsque l'établissement ou l'exploitation n'a ps fonctionné pendant l'entièreté de l'exercice:
  Artikel 24 § 2 - La taxe est réduite de moitié:
  b) lorsque l'établissement ou l'exploitation, au cours de l'exercice, n'a pas fonctionné pendant une période ininterrompue de 6 mois au moins:
  b) lorsqu'il s'agit d'entreprises agricoles et horticoles.
  Artikel 24 § 3 - L'exonération dont question au § 1er et la réduction dont question au § 2. a. sont accordées sur demande introduite, accompagnée de pièces justificatives, auprès du Service Fiscal du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, au plus tard dans les deux mois suivant la fin de l'exercice.
  Artikel 25 - Lorsque la mise en service de l'établissement ou le début de l'exploitation a lieu dans le courant de l'exercice, le redevable est tenu de notifier cette mise en service ou ce début de l'exploitation dans les deux mois, par lettre recommandée, adressée au Service Fiscal du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale: par cette lettre il fournira à ce service toutes les données nécessaires à l'établissement de la taxe.
  Vu pour être annexé à l'arrêté du 5 février 1998 de la Région de BruxellesCapitale déterminant les modèles des formules de déclaration aux taxes régionales reprises de la fiscalité provinciale.
  J. CHABERT
Art. N3. Bijlage 3 Gewestbelasting (vroegere provinciale belasting) op de stapelplaatsen van schroot of oude voertuigen.
  Mevrouw, Mijnheer, De ordonnantie van 22 december 1994, betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit voorziet in hoofdstuk 7 dat vanaf het belastingjaar 1995 een jaarlijkse belasting geheven wordt op de stapelplaatsen van schroot of oude voertuigen, aangelegd op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en gelegen in open lucht langs de openbare wegen of zichtbaar vanaf enig punt van deze wegen.
  Gelieve hierbijgevoegd het aangifteformulier voor de belasting 1998 te vinden.
  Ik verzoek U dit formulier behoorlijk in te vullen, het te ondertekenen en het ons terug te sturen binnen de voorziene termijn (zie hierboven).
  Inlichtingen:
  - Voor elke bijkomende inlichting staan onze diensten ter Uwer beschikking op het telefoonnummer 02/204.14.09, van 14u tot 16u of aan onze loketten in het CCN-gebouw, Vooruitgangstraat 80 te 1030 Brussel, van 9u tot 11u.30.
  - Elke briefwisseling dient gestuurd te worden naar het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Postbus 105, Brussel 21, 1210 Brussel, met vermelding van het bovenstaande referentienummer.
  U dankend voor Uw bereidwillige medewerking, bied ik U, Mevrouw,Mijnheer, de blijken van mijn oprechte hoogachting aan, J.P. Hagon
  De gemachtigde ambtenaar
Art. N3. Annexe 3 Taxe regionale (ancienne taxe provinciale) sur les dépôts de mitraille ou de vehicules usages.
  Madame, Monsieur, L'ordonnance du 22 décembre 1994, relative à la reprise de la fiscalité provinciale prévoit en son chapitre 7 qu'à partir de l'exercice 1995 il est établi une taxe annuelle sur les dépôts de mitraille ou de véhicules usagés, établis sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et installés en plein air le long des voies publiques ou visibles d'un point qualconque de celles-ci.
  Veuillez trouver ci-joint le formulaire de déclaration pour la taxe de 1998 que je vous prie de bien vouloir renvoyer, dûment complété et signé, dans le délai prévu (voir ci-dessus).
  Renseignements:
  - Pour tout renseignement complémentaire nos services restent à votre disposition au numéro de téléphone 02/204.14.09, de 14h à 16h ou à nos guichets au C.C.N., Rue du Progrès 80, 1030 Bruxelles, de 9h à 11h.30.
  - Tout courrier doit être adressé au Ministère de la Région de BruxellesCapitale. Boîte postale 105, Bruxelles 21, 1210 Bruxelles, sans oublier de mentionner le n° de référence inscrit ci-dessus.
  En vous remerciant de votre collaboration, nous vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de nos salutations distinguées.
  J.P. Hagon
  Le fonctionnaire délégue
Art. N3 bis. Bijlage 3 - Gewestbelasting (vroegere provinciale belasting) op de stapelplaatsen van schroot of oude voertuigen. - AANGIFTE (Niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 02-04-1998, p. 10190.)
Art. N3 bis. Annexe 3 - Taxe regionale (ancienne taxe provinciale) sur les dépôts de mitraille ou de vehicules usages. - Declaration. (Non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 02-04-1998, p. 10193.)
Art. N4. Bijlage 4 Artikelen van de ordonnantie van 22 december 1994 betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit.
  Belasting op de stapelplaatsen van schroot of oude voertuigen
  Artikel 33 - Vanaf het belastingjaar 1995 wordt een jaarlijkse belasting geheven op de stapelplaatsen van schroot of oude voertuigen, aangelegd op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en gelegen in open lucht langs de openbare wegen of zichtbaar vanaf enig punt van deze wegen.
  Artikel 34. - De belasting is verschuldigd door de eigenaar van gelijk welke stapelplaats, ongeacht het belang van de opgeslagen waar, zelfs indien de stapelplaatsen niet is toegelaten bij toepassing van de vigerende reglementering inzake gevaarlijke, ongezonde of hinderlijke inrichtingen of inzake milieuvergunningen.
  Artikel 35 - De belasting is niet verschuldigd:
  a) indien de stapelplaats op gelijk welk punt van de hierboven in artikel 33 bedoelde wegen volledig aan het zicht onttrokken is, hetzij wegens de ligging, hetzij wegens het feit dat zij omringd is door muren, hagen of andere camoufleermiddelen waarvan de hoogte toereikend is om de plaats volledig onzichtbaar te maken.
  b) indien de stapelplaats gelegen is binnen het gebied van haven- of spoorweginstallaties.
  Artikel 36 § 1 - De belasting wordt als volgt vastgesteld, rekening houdende met de totale oppervlakte van het terrein waarop de stapelplaats is aangelegd:
  - tot 5 are: 18.000 fr;
  - meer dan 5 are tot 10 are: 36.000 fr;
  - meer dan 10 are tot 20 are: 48.000 fr;
  - meer dan 20 are tot 50 are: 60.000 fr;
  - meer dan 50 are tot 100 are: 80.000 fr;
  - meer dan 100 are: 100.000 fr.
  Artikel 36 § 2 - De belasting is verschuldigd voor het ganse belastingjaar, welke ook de bestaansduur van de stapelplaats in de loop van van dat belastingjaar moge zijn.
  Artikel 37 - Indien een exploitant in de loop van het belastingjaar tot de aanleg van een nieuwe stapelplaats of de oppervlakte van een bestaande stapelplaats verhoogt, dan is hij ertoe gehouden binnen de maand na deze aanleg of na deze verhoging bij aangetekende brief daarvan kennis te geven aan de Fiscale Dienst van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
  Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 5 februari 1998 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de modellen van de aangifteformulieren betreffende de gewestbelastingen overgenomen van de provinciale fiscaliteit.
  J. CHABERT
Art. N4. Annexe 4 Articles de l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative à la reprise de la fiscalité provinciale.
  Taxe sur les dépôts de mitraille ou de véhicules usagés.
  Article 33 - A partir de l'exercice 1995, il est établi une taxe annuelle sur les dépôts de mitraille ou de véhicules usagés, établis sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et installés en plein air le long des voies publiques ou visibles d'un point qualconque de celles-ci.
  Article 34. - La taxe est due par le propriétaire de tout dépôt, quelle que soit l'importance des marchandises entreposées, même si le dépôt n'a pas été autorisé en application dela réglementation en vigueur pour les établissements dangereux, insalubres ou incommodes ou en matière de permis d'environnement.
  Article 35 - La taxe n'est pas due:
  a) si le dépôt est complètement invisible de tout point des routes visées à l'article 33 ci-dessus, soitpar le fait de la situation, soit par le fait d'être entouré de murs, haies ou autres moyens de camouflage d'une hauteur suffisante à le rendre complètement invisible.
  b) si le dépôt est situé dans les enceintes des installations portuaires ou ferroviaires.
  Article 36 § 1er - La taxe est fixée comme suit, en fonction dela superficie totale du terrain sur lequel le dépôt est établi:
  - jusqu'à 5 ares: 18.000 fr;
  - plus de 5 ares jusqu'à 10 ares: 36.000 fr;
  - plus de 10 ares jusqu'à 20 ares: 48.000 fr;
  - plus de 20 ares jusqu'à 50 ares: 60.000 fr;
  - plus de 50 jusqu'à 100 ares: 80.000 fr;
  - plus de 100 ares: 100.000 fr.
  Article 36 § 2 - La taxe est due pour tout la durée de l'exercice, quelle que soit la durée de l'existence du dépôt au cours de cet exercice.
  Article 37 - Si dans le courant de l'exercice, un exploitant crée un nouveau dépôt ou agmente la superficie d'un dépôt existant, il est tenu de notifier cette création ou cette augmentation dans le mois, par lettre recommandée, adressée au Service Fiscal du Ministère dela Région de Bruxelles-Capitale.
  Vu pour être annexé à l'arrêté du 5 février 1998 de la Région de BruxellesCapitale déterminantles modèles des formules de déclaration aux taxes régionales reprises de la fiscalité provinciale.
  J. CHABERT
Art. N5. Bijlage 5 Gewestbelasting (vroegere provinciale belasting) op de agentschappen voor weddenschappen op paardenwedrennen.
  Mevrouw, Mijnheer, De ordonnantie van 22 december 1994, betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit voorziet in hoofdstuk 2 dat vanaf het belastingjaar 1995 een jaarlijkse belasting geheven wordt op elk, op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gevestigd, erkend agentschap voor weddenschappen op paardenwedrennen die in het buitenland plaatsvinden.
  Gelieve hierbijgevoegd het aangifteformulier voor de belasting 1998 te vinden.
  Ik verzoek U dit formulier behoorlijk in te vullen, het te ondertekenen en het ons terug te sturen binnen de voorziene termijn (zie hierboven).
  Inlichtingen:
  - Voor elke bijkomende inlichting staan onze diensten ter Uwer beschikking op het telefoonnummer 02/204.14.09, van 14u tot 16u of aan onze loketten in het CCN-gebouw, Vooruitgangstraat 80 te 1030 Brussel, van 9u tot 11u.30.
  - Elke briefwisseling dient gestuurd te worden naar het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Postbus 105, Brussel 21, 1210 Brussel, met vermelding van het bovenstaande referentienummer.
  U dankend voor Uw bereidwillige medewerking, bied ik U, Mevrouw,Mijnheer, de blijken van mijn oprechte hoogachting aan, J.P. Hagon
  De gemachtigde ambtenaar
Art. N5. Annexe 5 Taxe regionale (ancienne taxe provinciale) sur les agences de paris aux courses de chevaux.
  Madame, Monsieur, L'ordonnance du 22 décembre 1994, relative à la reprise de la fiscalité provinciale prévoit en son chapitre 2 qu'à partir de l'exercice 1995 il est établi une taxe annuelle sur chaque agence de paris aux courses de chevaux, établie sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, et agréée pour accepter des paris sur les courses de chevaux courues à l'étranger.
  Veuillez trouver ci-joint le formulaire de déclaration pour la taxe de 1998 que je vous prie de bien vouloir renvoyer, dûment complété et signé, dans le délai prévu (voir ci-dessus).
  Renseignements:
  - Pour tout renseignement complémentaire nos services restent à votre disposition au numéro de téléphone 02/204.14.09, de 14h à 16h ou à nos guichets au C.C.N., Rue du Progrès 80, 1030 Bruxelles, de 9h à 11h.30.
  - Tout courrier doit être adressé au Ministère de la Région de BruxellesCapitale. Boîte postale 105, Bruxelles 21, 1210 Bruxelles, sans oublier de mentionner le n° de référence inscrit ci-dessus.
  En vous remerciant de votre collaboration, nous vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de nos salutations distinguées.
  J.P. Hagon
  Le fonctionnaire délégue
Art. N5 bis. Bijlage 5 - Gewestbelasting (vroegere provinciale belasting) op de agentschappen voor weddenschappen op paardenwedrennen AANGIFTE (Niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 02-04-1998, p.
  10196).
Art. N5 bis. Annexe 5 - Taxe regionale (ancienne taxe provinciale) sur les agences de paris aux courses de chevaux. - Declaration. (Non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 02-04-1998, p. 10190).
Art. N6. Bijlage 6 Artikelen van de ordonnantie van 22 december 1994 betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit.
  Belasting op de agentschappen voor weddenschappen op paardenwedrennen
  Artikel 7 - Vanaf het belastingjaar 1995 wordt een jaarlijkse belasting geheven op elk, op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gevestigd, erkend agentschap voor weddenschappen op paardenwedrennen die in het buitenland plaatsvinden.
  Onder agentschap wordt, voor de toepassing van de belasting, verstaan elk lokaal, of bijbureau, gelegen buiten de omheiningen waar de wedrennen plaatsgrijpen en waar de weddenschappen op de wedrennen aangenomen of ingericht worden met uitzondering van de kantoren voor "onderlinge" weddenschappen op paardenwedrennen die in België plaatsvinden waar overeenkomstig het bepaalde, in artikel 67 § 1 van het Wetvoek op de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen gelden, bestemd tot de dienst van die weddenschappen, worden ingezameld.
  Onder erkend agentschap dient te worden verstaan elk agentschap dat erkend is door de gewestelijke directeur van de directe belastingen van het federale Ministerie van Financiën.
  Artikel 8 - De belasting is verschuldigd door iedere persoon, vereniging of maatschappij die een agentschap uitbaat. Indien het kantoor door een beheerder of een andere aangestelde wordt gehouden voor rekening van een derde persoon, wordt, voor de toepassing van de belasting, alleen de lastgever beschouwd als uitbater.
  Artikel 9 - De belasting is vastgesteld op 18.000 fr. per jaar. Indien de uitbating aanvangt of eindigt in de loop van het belastingjaar, is de belasting verschuldigd per maand activiteit, uitgeoefend tijdens het belastingjaar.
  Een activiteit uitgeoefend tijdens een gedeelte van een maand wordt beschouwd als een activiteit uitgeoefend tijdens een volledige maand.
  In geval van overname in de loop van de maand is de nieuwe uitbater de belasting eveneens verschuldigd voor de lopende maand.
  Artikel 10 - Ingeval de opening van het agentschap plaats heeft in de loop van het belastingjaar dient de uitbater binnen de maand na deze opening bij aangetekende brief daarvan kennis te geven aan de Fiscale Dienst van het Ministerie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.
  Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 5 februari 1998 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de modellen van de aangifteforumlieren betreffende de gewestbelastingen overgenomen van de provinciale fiscaliteit.
  J. CHABERT
Art. N6. Annexe 6 Articles de l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative à la reprise de la fiscalité provinciale.
  Taxe sur les agences de paris aux courses de chevaux
  Artikel 7 - A partir de l'exercice 1995, il est établi une taxe annuelle sur chaque agence de paris aux courses de chevaux, établie sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, et agréée pour accepter des paris sur les courses de chevaux courues à l'étranger.
  Par agence de paris, on entend, pour l'application de la taxe, tout local ou toute succursale situé en dehors des enceintes où les courses ont lieu et où des paris aux courses sont acceptés ou organisés, à l'exclusion des bureaux de pari mutuel sur les courses de chevaux courues en Belgique, dans lesquels sont recueillis des fonds destinés au service de ce pari, conformément aux dispositions de l'article 67 § 1er du Code des taxes assimiliées aux impôts sur les revenus.
  Par agence agréée on entend chaque agence agréée par le directeur régional des Contributions Directes du Ministère fédéral des Finances.
  Artikel 8 - La taxe est due par toute personne, association ou société exploitant une agence de paris aux courses. Si l'officine est tenue pour le compte d'une tierce personne, par un gérant ou un autre préposé, seul le commettant est considéré comme exploitant, pour l'application de la taxe.
  Artikel 9 - La taxe est fixée à 18.000 fr. par an. Si l'exploitation commence ou prend fin dans le courant de l'exercice, la taxe est due par mois d'activité pendant l'exercice.
  Une activité d'une fraction de mois est considérée comme une activité d'un mois entier.
  En cas de cession d'officine dans le courant d'un mois, le nouvel exploitant est également redevable de la taxe, pour le mois courant.
  Artikel 10 - Lorsque l'ouverture de l'agence a lieu dans le courant de l'exercice,l'exploitant est tenu de la notifier dans le mois par lettre recommandée adressée au Service Fiscal du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale.
  Vu pour être à l'arrêté du 5 février 1998 de la Région de BruxellesCapitale déterminant les modèles des formules de déclaration aux taxes régionales reprises de la fiscalité provinciale.
  J. CHABERT
Art. N7. Bijlage 7 Gewestbelasting (vroegere provinciale belasting) op de bank- en financieringsinstellingen en de bankautomaten.
  Mevrouw, Mijnheer, De ordonnantie van 22 december 1994, betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit voorziet in hoofdstuk 1 dat vanaf het belastingjaar 1995 een jaarlijkse belasting geheven wordt op de bank- en financieringsinstellingen, evenals op de bankautomaten, gevestigd of geïnstalleerd op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
  Gelieve hierbijgevoegd het aangifteformulier voor de belasting 1998 te vinden.
  Ik verzoek U dit formulier behoorlijk in te vullen, het te ondertekenen en het ons terug te sturen binnen de voorziene termijn (zie hierboven).
  Inlichtingen:
  - Voor elke bijkomende inlichting staan onze diensten ter Uwer beschikking op het telefoonnummer 02/204.14.09, van 14u tot 16u of aan onze loketten in het CCN-gebouw, Vooruitgangstraat 80 te 1030 Brussel, van 9u tot 11u.30.
  - Elke briefwisseling dient gestuurd te worden naar het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Postbus 105, Brussel 21, 1210 Brussel, met vermelding van het bovenstaande referentienummer.
  U dankend voor Uw bereidwillige medewerking, bied ik U, Mevrouw,Mijnheer, de blijken van mijn oprechte hoogachting aan, J.P. Hagon
  De gemachtigde ambtenaar
Art. N7. Annexe 7 Taxe regionale (ancienne taxe provinciale) sur les établissements bancaires et financiers et les distributeurs automatiques de billets.
  Madame, Monsieur, L'ordonnance du 22 décembre 1994, relative à la reprise de la fiscalité provinciale prévoit en son chapitre 1er qu'à partir de l'exercice 1995 il est établi une taxe annuelle sur les établissements bancaires et financiers ainsi que sur les distributeurs automatiques de billets installés sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale.
  Veuillez trouver ci-joint le formulaire de déclaration pour la taxe de 1998 que je vous prie de bien vouloir renvoyer, dûment complété et signé, dans le délai prévu (voir ci-dessus).
  Renseignements:
  - Pour tout renseignement complémentaire nos services restent à votre disposition au numéro de téléphone 02/204.14.09, de 14h à 16h ou à nos guichets au C.C.N., Rue du Progrès 80, 1030 Bruxelles, de 9h à 11h.30.
  - Tout courrier doit être adressé au Ministère de la Région de BruxellesCapitale. Boîte postale 105, Bruxelles 21, 1210 Bruxelles, sans oublier de mentionner le n° de référence inscrit ci-dessus.
  En vous remerciant de votre collaboration, nous vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de nos salutations distinguées.
  J.P. Hagon
  Le fonctionnaire délégue
Art. N7 bis. Bijlage 7 - Gewestbelasting (vroegere provinciale belasting) op de bank- en financieringsinstellingen en de bankautomaten AANGIFTE. (Niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 02-04-1998, p.
  10202).
Art. N7 bis. Annexe 7 - Taxe régionale (ancienne taxe provinciale) sur les établissements bancaires et financiers et le distributeurs automatiques de billets. Declaration. (Non repris pour des raisons techniques. Voir M.B.
  02-04-1998, p. 10205).
Art. N8. Bijlage 8 Artikelen van de ordonnantie van 22 december 1994 betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit.
  Belasting op de bank- en financieringsinstellingen en de bankautomaten
  Artikel 2 - Vanaf het belastingjaar 1995 wordt een jaarlijkse belasting geheven op de bank- en financieringsinstellingen evenals op de bankautomaten, gevestigd of geïnstalleerd op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
  Onder bank- en financieringsinstelling wordt verstaan, elke instelling, hoofdzetel of bijhuis toegankelijk voor het publiek en die hoofdzakelijk deposito, financierings-, krediet-, spaar- of wisselverrichtingen uitvoeren;
  Onder bankautomaten wordt verstaan elk toestel dat op de openbare weg of elke plaats voor het publiek toegankelijk kan gebruikt worden en dat toelaat geldopnemingen en/of deposito- of spaarverrichtingen uit te voeren.
  Artikel 3 - De belasting is verschuldigd door de uitbater, de natuurlijke of publieke of private rechtspersoon, of bij gebreke hiervan door de eigenaar van de instelling van het toestel.
  Artikel 4 - Zijn niet aan de belasting onderworpen:
  1. de instellingen die geen twee loketten hebben. Indien er geen twee loketten zijn moeten er minstens twee personen onder bediendencontract werken om aan de belasting onderworpen te zijn.
  2. de kantoren van notarissen, verzekeringsagenten en -makelaars.
  Artikel 5 § 1 - De belasting wordt vastgesteld op:
  1. 30.000 fr. per bank- of financieringsinstelling
  2. 10.000 fr. per bankautomaat
  Artikel 5 § 2 - De belasting is verschuldigd voor het ganse belastingjaar, welke ook het ogenblik van opening of sluiting van het agentschap of van de plaatsing van het apparaat moge zijn.
  Artikel 6 - Indien de opening van een agentschap of de plaatsing van een apparaat gebeurt in de loop van het belastingjaar is de belastingplichtige verplicht binnen de twee maanden na deze opening of plaatsing bij aangetekende brief daarvan kennis te geven aan de Fiscale Dienst van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
  Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 5 februari 1998 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de modellen van de aangifteformulieren betreffende de gewestbelastingen overgenomen van de provinciale fiscaliteit.
  J. CHABERT
Art. N8. Annexe 8 Articles de l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative à la reprise de la fiscalité provinciale.
  Taxe sur les établissements bancaires et financiers et les distributeurs automatiques de billets
  Artikel 2 - A partir de l'exercice 1995, il est établi une taxe annuelle sur les établissements bancaires et financiers ainsi que sur les distributeurs automatiques de billets installés ou placés sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale.
  Par établissement bancaire et financier, il y a lieu d'entendre tout établissement, siège central ou succursale, accessible au public, se livrant à titre principal à des opérations de dépôt de financement, de crédit, d'épargne ou de change.
  Par distributeur automatique de billets, il y a lieu d'entendre tout appareil pouvant être utilisé de la voie publique o de tout endroit accessible au public et permettant de procéder à des opérations de retrait d'argent, de dépôt ou d'épargne.
  Artikel 3 - La taxe est due par l'exploitant, personne physique ou morale, publique ou privée, ou à défaut, par le propriétaire de l'établissement et de l'appareil.
  Artikel 4 - Ne sont pas assujettis à la taxe:
  1. les établissements qui ne sont pas pourvus de deux guichets au moins. A défaut de posséder deux guichets, les établissements doivent occuper au moins deux personnes sous contrat d'emploi à temps plein pour être assujettis:
  2. les études de notaires et les officines d'agents et courtiers d'assurances;
  Artikel 5 § 1er - La taxe est fixée à:
  1. 30.000 frs. par établissement bancaire et financier
  2. 10.000 frs. par distributeur automatique de billets
  Artikel 5 § 2 - La taxe est due pour toute la durée de l'exercice, quel que soit le moment de l'ouverture ou de la fermeture de l'établissement ou de l'installation de l'appareil.
  Artikel 6 - Lorsque l'ouverture d'un établissement ou l'installation d'un appareil ont lieu dans le courant de l'exercice, le redevable est tenu de notifier cette ouverture ou cette installation dans les deux mois, par lettre recommandée, adressée au Service Fiscal du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale.
  Vu pour être annexé à l'arrêté du 5 février 1998 de la Région de BruxellesCapitale déterminant les modèles des formules de déclaration aux taxes régionales reprises de la fiscalité provinciale.
  J. CHABERT
Art. N9. Bijlage 9 Gewestbelasting (vroegere provinciale belasting) op de verdeelapparaten van vloeibare of gasvormige motorbrandstoffen.
  Mevrouw, Mijnheer, De ordonnantie van 22 december 1994, betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit voorziet in hoofdstuk 4 dat vanaf het belastingjaar 1995 een jaarlijkse belasting geheven wordt op elk vast of beweegbaar verdeelapparaat van vloeibare of gasvormige motorbrandstoffen, zich bevindend op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en geplaatst langs de openbare weg of op een privé-eigendom die toegankelijk is vanaf de openbare weg, en waaraan alle motorvoertuigen kunnen worden bevoorraad.
  Gelieve hierbijgevoegd het aangifteformulier voor de belasting 1998 te vinden.
  Ik verzoek U dit formulier behoorlijk in te vullen, het te ondertekenen en het ons terug te sturen binnen de voorziene termijn (zie hierboven).
  Inlichtingen:
  - Voor elke bijkomende inlichting staan onze diensten ter Uwer beschikking op het telefoonnummer 02/204.14.09, van 14u tot 16u of aan onze loketten in het CCN-gebouw, Vooruitgangstraat 80 te 1030 Brussel, van 9u tot 11u.30.
  - Elke briefwisseling dient gestuurd te worden naar het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Postbus 105, Brussel 21, 1210 Brussel, met vermelding van het bovenstaande referentienummer.
  U dankend voor Uw bereidwillige medewerking, bied ik U, Mevrouw,Mijnheer, de blijken van mijn oprechte hoogachting aan, J.P. Hagon
  De gemachtigde ambtenaar
Art. N9. Annexe 9 Taxe régionale (ancienne taxe provinciale) sur les appareils distributeurs de carburants liquides ou gazeux.
  Madame, Monsieur, L'ordonnance du 22 décembre 1994, relative à la reprise de la fiscalité provinciale prévoit en son chapitre 4 qu'à partir de l'exercice 1995 il est établi une taxe annuelle sur tout appareil distributeur de carburants liquides ou gazeux, fixe ou mobile, situé sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, installé sur la voie publique ou sur un bien privé donnant accès à la voie publique et auquel tout véhicule automobile peut être approvisionné.
  Veuillez trouver ci-joint le formulaire de déclaration pour la taxe de 1998 que je vous prie de bien vouloir renvoyer, dûment complété et signé, dans le délai prévu (voir ci-dessus).
  Renseignements:
  - Pour tout renseignement complémentaire nos services restent à votre disposition au numéro de téléphone 02/204.14.09, de 14h à 16h ou à nos guichets au C.C.N., Rue du Progrès 80, 1030 Bruxelles, de 9h à 11h.30.
  - Tout courrier doit être adressé au Ministère de la Région de BruxellesCapitale. Boîte postale 105, Bruxelles 21, 1210 Bruxelles, sans oublier de mentionner le n° de référence inscrit ci-dessus.
  En vous remerciant de votre collaboration, nous vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de nos salutations distinguées.
  J.P. Hagon
  Le fonctionnaire délégue
  J.P. Hagon
  De gemachtigde ambtenaar
Art. N9 Bis. Bijlage 9 - Gewestbelasting (vroegere provinciale belasting) op de verdeelapparaten van vloeibare of gasvormige motorbrandstoffen - AANGIFTE. (Niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 02-04-1998, p. 10208).
  Voor 1998 wordt de belasting vastgesteld, per apparaat, op:
  - 1.580 frs voor een vaste pomp
  - 320 frs voor een mobiele pomp
  - 5.270 frs voor een volautomatische pomp
  De bedragen zijn aangepast aan het indexcijfer der consumptieprijzen vanhet rijk, overeenkomstig de bepalingen van artikel 38 van de ordonnantie.
  De aangifte heeft betrekking op de toestand bestaande op 1 januari 1998.
Art. N9 bis. Annexe 9 - Taxe régionale (ancienne taxe provinciale) sur les appareils distributeurs de carburants liquides ou gazeux.
  Declaration. (Non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 02-04-1998, p. 10211).
Art. N10. Bijlage 10 - Artikelen van de ordonnantie van 22 december 1994 betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit.
  Belasting op de verdeelapparaten van vloeibare of gasvormige motorbrandstoffen.
  Artikel 16 - Vanaf het belastingjaar 1995 wordt een jaarlijkse belasting geheven op elk vast of beweegbaar verdeelapparaat van vloeibare of gasvormige motorbrandstoffen, zich bevindend op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en geplaatst langs de openbare weg of op een privé-eigendom die toegankelijk is vanaf de openbare weg, en waaraan alle motorvoertuigen kunnen worden bevoorraad.
  Wordt als beweegbaar verdeelapparaat beschouwd, datgene, waarvan zowel het reservoir, de teller als het bedieningspunt permanent als geheel kunnen verplaatst worden. De overige verdeelapparaten worden beschouwd als vaste, ook die waarvan de teller beweegbaar is en in het bedrijf zelf kan aangesloten worden op een vaststaand reservoir.
  Artikel 17 - De belasting is ten laste van de eigenaar van de verdeelinstallatie.
  Artikel 18 - Zijn van belasting vrijgesteld:
  a) de installaties uitsluitend gebruikt door de eigenaar en door zijn aangestelden of bedienden.
  b) de installaties die loodvrije benzine verdelen.
  Artikel 19 - De belasting beloopt per jaar en per apparaat:
  - 1.500 fr. voor een vaste pomp
  - 300 fr. voor een beweegbare pomp
  - 5.000 fr. voor een volautomatische pomp.
  Een apparaat voorzien van meerdere tellers met daarop aangesloten slangen, wordt geacht zoveel belastbare eenheden te omvatten als er tellers met daarop aangesloten slangen zijn.
  Onder een automatische pomp dient te worden verstaan elke pomp verbonden aan een apparaat al dan niet electronisch, waarmee betalingsverrichtingen kunnen uitgevoerd worden zonder tussenkomst van een aangestelde.
  Artikel 20 § 1 - De belasting is verschuldigd per jaar of per semester naargelang het gebruik van het apparaat een aanvang neemt vanaf 1 januari of vanaf 1 juli van het belastingjaar. In dit laatste geval wordt zij met de helft verminderd.
  Artikel 20 § 2 - In geval van verandering van eigendom in de loop van het belastingjaar, is de belasting opnieuw verschuldigd door de nieuwe eigenaar, onder de voorwaarden vermeld in § 1.
  Artikel 21 - Binnen de maand na de plaatsing of de verandering van eigendom van één of meerdere verdeelapparaten die onder de toepassing van de belasting vallen, dient de belastingplichtige bij aangetekende brief kennis te geven van deze plaatsing of van deze verandering van eigendom aan de Fiscale Dienst van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
  Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 5 februari 1998 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de modellen van de aangifteformulieren betreffende de gewestbelastingen overgenomen van de provinciale fiscaliteit.
  J. CHABERT
Art. N10. Annexe 10 Articles de l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative à la reprise de la fiscalité provinciale.
  Taxe sur les appareils distributeurs de carburants liquides ou gazeux
  Article 16 - A partir de l'exercice 1995 il est établi une taxe annuelle sur tout appareil distributeur de carburants liquides ou gazeux, fixe ou mobile, situé sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, installé sur la voie publique ou sur un bien privé donnant accès à la voie publique et auquel tout véhicule automobile peut être approvisionné.
  Est considéré comme appareil distributeur mobile celui dont le réservoir, le compteur et le système d'approvisionnement peuvent être déplacés en permanence comme un ensemble. Les autres appareils distributeurs sont considérés comme fixes, de même ceux dont le compteur est mobile, et peut être raccordé dans l'exploitation même sur un réservoir fixe.
  Article 17 - La taxe est à charge du propriétaire des installations distributrices.
  Article 18 - Sont exemptes de la taxe:
  a) les installations à l'usage exclusif du propriétaire et de ses préposés ou employés
  b) les installations distribuant de l'essence sans plomb
  Article 19 - La taxe s'élève par an et par appareil à:
  - 1.500 fr. pour une pompe fixe:
  - 300 fr. pour une pompe mobile:
  - 5.000 fr. pour une pompe entièrement automatique.
  Un appareil unique comportant plusieurs compteurs avec tuyauxy raccordés est censé comprendre autant d'unités imposables qu'il y a de tuyaux raccordés.
  Par pompe automatique, il y a lieu d'entendre toute pompe reliée à un appareil, éléctronicque ou non permettant de procéder à des opérations de paiement, sans invervention d'un préposé.
  Article 20 § 1er - La taxe est due pour l'année entière ou pour six mois, selon que l'utilisation de l'appareil commence à partir du 1er janvier ou à partir du premier juillet de l'exercice. En ce dernier cas, la taxe est réduite de moitié.
  Article 20 § 2 - En cas de changement de propriété dans le courant de l'exercice, la taxe est due à nouveau par le nouveau propriétaire, dans les conditions prévues au § 1er.
  Article 21 - Dans le mois qui suit le placement ou le changement de propriété d'un ou de plusieurs appareils distributeurs, le redevable est tenu de notifier ce placement ou ce changement de propriété, par lettre recommandée adressée au service Fiscal du ministère de la région de Bruxelles-Capitale.
  Vu pour être annexé à l'arrêté du 5 février 1998 de la Région de BruxellesCapitale déterminant les modèles des formules de déclaration aux taxes régionales reprises de la fiscalié provinciale.
  J. CHABERT
Art. N11. Bijlage 11 - Gewestbelasting (vroegere provinciale belasting) op de aanplakborden.
  Mevrouw, Mijnheer, De ordonnantie van 22 december 1994, betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit voorziet in hoofdstuk 3 dat vanaf het belastingjaar 1995 een jaarlijkse belasting geheven wordt ten laste van de natuurlijke of rechtspersonen door wier tussenkomst aanplakborden zijn geplaatst op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
  Gelieve hierbijgevoegd het aangifteformulier voor de belasting 1998 te vinden.
  Ik verzoek U dit formulier behoorlijk in te vullen, het te ondertekenen en het ons terug te sturen binnen de voorziene termijn (zie hierboven).
  Inlichtingen:
  - Voor elke bijkomende inlichting staan onze diensten ter Uwer beschikking op het telefoonnummer 02/204.14.09, van 14u tot 16u of aan onze loketten in het CCN-gebouw, Vooruitgangstraat 80 te 1030 Brussel, van 9u tot 11u.30.
  - Elke briefwisseling dient gestuurd te worden naar het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Postbus 105, Brussel 21, 1210 Brussel, met vermelding van het bovenstaande referentienummer.
  U dankend voor Uw bereidwillige medewerking, bied ik U, Mevrouw,Mijnheer, de blijken van mijn oprechte hoogachting aan, J.P. Hagon
  De gemachtigde ambtenaar
Art. N11. Annexe 11 Taxe régionale (ancienne taxe provinciale) sur les panneaux d'affichage.
  Madame, Monsieur, L'ordonnance du 22 décembre 1994, relative à la reprise de la fiscalité provinciale prévoit en son chapitre 3 qu'à partir de l'exercice 1995 il est établi une taxe annuelle à charge des personnes physiques ou morales à l'intervention desquelles des panneaux d'affichage sont placés sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale.
  Veuillez trouver ci-joint le formulaire de déclaration pour la taxe de 1998 que je vous prie de bien vouloir renvoyer, dûment complété et signé, dans le délai prévu (voir ci-dessus).
  Renseignements:
  - Pour tout renseignement complémentaire nos services restent à votre disposition au numéro de téléphone 02/204.14.09, de 14h à 16h ou à nos guichets au C.C.N., Rue du Progrès 80, 1030 Bruxelles, de 9h à 11h.30.
  - Tout courrier doit être adressé au Ministère de la Région de BruxellesCapitale. Boîte postale 105, Bruxelles 21, 1210 Bruxelles, sans oublier de mentionner le n° de référence inscrit ci-dessus.
  En vous remerciant de votre collaboration, nous vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de nos salutations distinguées.
  J.P. Hagon
  Le fonctionnaire délégue
Art. N11 bis. Bijlage 11 - Gewestbelasting (vroegere provinciale belasting) op de aanplakborden. - AANGIFTE. (Niet opgenomen om technische redenen. Zie B. St. 02/04/98, p. 10214).
Art. N11 bis. Annexe 11 - Taxe régionale (ancienne taxe provinciale) sur les panneaux d'affichage. - Declaration. (Non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 02/04/98, p. 10217).
Art. N12. Bijlage 12 - Artikelen van de ordonnantie van 22 december 1994 betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit.
  Belasting op de aanplakborden.
  Artikel 11 - Vanaf het belastingjaar 1995 wordt een jaarlijkse belasting geheven ten laste van de natuurlijke of rechtspersonen door wiens tussenkomst aanplakborden zijn geplaatst op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
  Onder aanplakborden wordt verstaan elke constructie in onverschillig welk materiaal geplaatst langs de openbare weg of op een plaats in open lucht die zichtbaar is vanaf de openbare weg, waarop reclame wordt aangebracht door aanplakking, vasthechting, schildering of door elk ander middel, met inbegrip van de muren of gedeelten van muren en de omheinigen die gehuurd of gebruikt worden om er reclame op aan te brengen.
  Voor de muren of gedeelten van muren waarop reclame wordt aangebracht, moet de bedekte totale oppervlakte beschouwd worden als één bord, ook indien er verschillende reclames op voorkomen.
  Deze belasting is eveneens verschuldigd voor elk mobiel paneel dat op de openbare weg in omloop wordt gebracht of van op de openbare weg zichtbaar is.
  Artikel 12 - De belasting is verschuldigd door de natuurlijke of rechtspersoon die beschikt over het recht om gebruik te maken van het aanplakbord of als de gebruiker onbekend is, door de eigenaar van de grond of van de muur waarop het bord zich bevindt, of van het voertuig dat voor het vervoer van het bord gebruikt wordt.
  Artikel 13 - De belasting is niet verschuldigd voor:
  a) de aanplakborden, vastgehecht aan de handelshuizen en bestemd voor het bevorderen van de verkoop van hun produkten
  b) de borden geplaatst door openbare besturen of openbare diensten
  c) de borden die enkel en alleen gebruikt worden voor notariële aankondigingen
  d) de vaste borden die enkel en alleen gebruikt worden naar aanleiding van bij de wet bepaalde verkeizingen
  e) de borden geplaatst op sporttereinen en gericht naar de plaats van de sportbeoefening
  f) de vaste aanplakborden uitsluitend gebruikt door groeperingen van culturele of sportieve aard.
  Artikel 14 § 1 - Het bedrag van deze belasting is voor elk bord afzonderlijk vastgesteld op 2 fr. per dm2. Voor de berekening van de belasting wordt de nuttige oppervlakte van het bord in aanmerking genomen, dit wil zeggen de oppervlakte die voor het aanplakken kan worden gebruikt, met uitzondering van de omlijsting.
  De belasting is vastgesteld volgens de totale belastbare oppervlakte van het bord.
  Wat de aanplakking op de muren of gedeelten van muren betreft, is alleen het gedeelte belastbaar dat werkelijk voor reclame wordt gebruikt. Voor de borden met meerdere vlakken wordt de belasting vastgesteld volgens de oppervlakte van alle zichtbare vlakken.
  Voor de mobiele panelen wordt de belasting forfaitair op 12.000 fr. per jaar vastgesteld.
  Artikel 14 § 2 - De belasting is verschuldigd voor het ganse belastingjaar, welke ook de duur van het gebruik van het aanplakbord moge zijn.
  Artikel 14 § 3 - Indien wegens een bevel van de overheid of wegens een geval van overmacht het bord verkleind of weggenomen wordt, kan de belastingplichtige, om die reden, op geen vergoeding aanspraak maken.
  Artikel 15 - De belastingplichtige die in de loop van het belastingjaar overgaat tot de oprichting of de verplaatsing van één of meerdere aanplakborden dient daarvan binnen de maand na deze oprichting of verplaatsing bij aangetekende brief kennis te geven aan de Fiscale Dienst van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
  In deze kennisgeving dient de oppervlakte van dit of van deze aanplakborden vermeld te worden.
  De gebruiker of eigenaar die in de loop van het belastingjaar een mobiel paneel wil in omloop brengen dient daarvan vooraf kennisgeving te doen bij aangetekende brief, gericht aan de Fiscale Dienst van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
  De hierboven bepaalde kennisgevingen zijn geldig voor de ganse duur van het gebruik van het aanplakbord of van het mobiele paneel.
  Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 5 februari 1998 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de modellen van de aangifteformulieren betreffende de gewestbelastingen overgenomen van de provinciale fiscaliteit.
  J. CHABERT
Art. N12. Annexe 12 Articles de l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative à la reprise de la fiscalité provinciale.
  Taxe sur les panneaux d'affichage
  Article 11 - A partir de l'exercice 1995, il est établi une taxe annuelle à charge des personnes physiques ou morales à l'intervention desquelles des panneaux d'affichage sont placés sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale.
  Par panneaux d'affichage, on entend toute construction en quelque matériau que ce soit, y compris les murs ou parties de murs et les clôtures, loues ou employés dans le but de recevoir de la publicité, situés le long de la voie publique ou à tout endroit à ciel ouvert visiblede la voie publique, destinés à recevoir de la publicité par collage, agrafage, peinture ou par tout autre moyen.
  En ce qui concerne les murs ou parties de murs sur lesquels les publicités sont faites, la surface totale couverture doit être considérée comme un seul panneau même si plusieurs publicités s'y trouvent. La taxe est également due pour chaque panneau mobile mis en circulation sur la voie publique ou visible de la voie publique.
  Artikel 12 - La taxe est due par la personne physique ou morale qui dispose du droit d'utiliser le panneau d'affichage ou, si l'utilisateur n'est pas connu, par le propriétaire du terrain ou du mur où se trouve le panneau ou du véhicule qui sert à son transport.
  Artikel 13 - La taxe n'est pas due pour:
  a) les panneaux d'affichage attenant aux maisons de commerce et destinés à promouvoir la vente de leur produits:
  b) les panneaux utilisés par des pouvoirs publics ou des services publics:
  c) les panneaux uniquement utilisés pour des annonces notariales:
  d) les panneaux fixes qui sont uniquement utilisés à l'occasion des élections prévues par la loi:
  e) les panneaux utilisés sur les terrains de sport et dirigés vers le lieu du sport exercé:
  f) les panneaux fixes utilisés exclusivement par des groupements à caractère culturel ou sportif.
  Artikel 14 § 1er - Le taux de cette taxe est fixé pour chaque panneau pris séparément, à 2 fr. le dm2. Pour le calcul de la taxe est prise en considération la surface utile du panneau, c'est-à-dire la surface susceptible d'être utilisée pour l'affichage, à l'exclusion del'encadrement.
  La taxe est établie d'après la surface imposable totale du panneau.
  En ce qui concerne l'affichage sur les murs ou les parties de murs, seule est taxable la partie qui est effectivement utilisée pour la publicité.
  Pour les panneaux ayant plusieurs faces, la taxe est établie d'après la superficie de toutes les faces visibles.
  Pour les panneaux mobiles la taxe est fixée forfaitairement à 12.000 frs.
  par an.
  Article 14 § 2 - La taxe est due pour toute la durée de l'exercice, quelle que soit la durée de l'utilisation du panneau d'affichage.
  Article 14 § 3 - Si par suite d'une injonction de l'autorité ou par l'effet de quelque force majeure, le panneau est réduit ou supprimé, le redevable ne peut, de ce chef, prétendre à aucun remboursement.
  Article 15 - Le redevable qui dans le courant de l'exercice, procède à la construction ou au déplacement d'un ou de plusieurs panneaux d'affichage est tenu de notifier cette contruction ou ce déplacement dans le délai d'un mois, par lettre recommandée adressée au Service Fiscal du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale.
  Cette notification mentionnera la superficie de ce ou de ces panneaux.
  L'utilisateur ou propriétaire qui dans le courant de l'exercice veut procéder à la mise en circulation d'un panneau mobile, doit en faire notification avant cette mise en ciruculation par lettre recommandée, adressée au Service Fiscal du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale.
  Les notifications dont question ci-dessus sont valables pour toute la durée d'utilisation du panneau d'affichage ou du panneau mobile.
  Vu pour être annexé à l'arrêté du 5 février 1998 de la Région de BruxellesCapitale déterminant les modèles des formules de déclaration aux taxes régionales reprises dela fiscalité provinciale.
  J. CHABERT